﻿1
00:00:05,040 --> 00:00:09,880
"نظراً إلى المحتوى الخاص بالناضجين
ينصح برقابة المشاهدين"

2
00:00:10,080 --> 00:00:12,840
_ أليس ذاك الذي برفقته والدك؟
_ ولي عهد الطفيليات...

3
00:00:12,920 --> 00:00:14,520
يعمل موثّقاً عند (لورنزو)

4
00:00:15,520 --> 00:00:18,520
ابق بعيداً عن آل (مديتشي)، (ليوناردو)

5
00:00:18,600 --> 00:00:22,480
إذا نقلت الحسابات إلى مصرف (باتسي)
بعيداً عن آل (مديتشي)

6
00:00:22,600 --> 00:00:24,080
فستحظى بكل التمويل الذي تحتاج إليه

7
00:00:25,200 --> 00:00:27,080
وخزتها تكاد ألا تلاحظ

8
00:00:27,200 --> 00:00:30,880
إذاً لا دليل يجرّم عشيقة (لورنزو)

9
00:00:31,000 --> 00:00:32,360
أيمكنني أن أكون نموذج رسم لك ثانية؟

10
00:00:32,480 --> 00:00:34,640
اذهب واعرض ملابسك الداخلية
على (بوتشيلي)، فهو هدف سهل

11
00:00:34,760 --> 00:00:37,560
استجوب الضحية المذكور هنا يا كابتن

12
00:00:37,680 --> 00:00:40,360
وحالما يؤكد التهم الموجهة إليه
قم باعتقاله

13
00:00:40,480 --> 00:00:45,400
لقد لفت انتباه مجلس "ضباط الليل"
عن طريق الإدانة السرية

14
00:00:45,520 --> 00:00:49,840
أن (ليوناردو بن بييرو دافنشي)
ارتكب جرم الشذوذ الشائن

15
00:02:28,320 --> 00:02:31,600
لم يكن حلماً، ما زلت هنا

16
00:02:33,840 --> 00:02:37,040
لمَ علينا مشاطرة الزنزانات مع شاذ؟

17
00:02:38,040 --> 00:02:41,840
إنه ينام كطفل صغير
أخشى حتى أن أدير ظهري

18
00:02:45,440 --> 00:02:47,080
خفافيش

19
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
ما ذلك المكان؟

20
00:02:51,720 --> 00:02:54,880
السجن الانفرادي
حيث نضع مفتعلي المشاكل

21
00:02:55,880 --> 00:02:57,600
لذا انتبه لتصرفاتك

22
00:02:58,040 --> 00:03:01,800
_ عش الخفافيش هناك
_ بالمئات، إنه مكان قذر

23
00:03:03,120 --> 00:03:05,680
لكن أقول مجدداً إنه قد يروق لك

24
00:03:06,080 --> 00:03:08,520
أين صديقك الـ(مديتشي) الآن؟

25
00:03:18,040 --> 00:03:22,440
جلالتك، هنا القلب النابض لأعمالنا

26
00:03:22,800 --> 00:03:26,040
نعم، بوجود قوة عاملة كبيرة العدد
على نحو مبهر

27
00:03:26,440 --> 00:03:30,560
دعوني أرَ، 3, 5, 7... 13

28
00:03:30,920 --> 00:03:33,480
_ 30 ,27...
_ جلالتك

29
00:03:33,880 --> 00:03:36,040
إني أختبر قدرة رجالك على التحمل

30
00:03:36,800 --> 00:03:40,640
كما أعلم يقيناً، تدركون جميعكم أني
والملكة (إيزابيلا) لا نقدم العمل لأي شخص

31
00:03:40,760 --> 00:03:44,520
أؤكد لك ليس على كفاءة موظفيّ فحسب

32
00:03:44,640 --> 00:03:48,680
بل نضمن سمعتنا الطيبة بصفتنا أكثر
المصارف موضعاً للثقة في (أوروبا) قاطبة

33
00:03:48,800 --> 00:03:51,040
مع ذلك، لم تعد تعمل مصرفيّ الرب

34
00:03:51,520 --> 00:03:55,880
هذا في الوقت الراهن
ثمة خلاف مع سياسات (روما)

35
00:03:56,000 --> 00:03:58,520
خلاف أصلي كي يصححه الرب قريباً

36
00:03:58,640 --> 00:04:01,040
أتستحق هذا المعروف من الرب؟

37
00:04:01,400 --> 00:04:05,360
في ضوء سلوك الفنان
الذي سمعت أنك تجلّه عالياً

38
00:04:05,480 --> 00:04:10,480
لا تهمني أفعال (دافنشي) ولا مصيره
بل يهمني عملنا معاً فقط

39
00:04:10,600 --> 00:04:15,280
كل ما أطلبه أن تمنحني الفرصة
لأريك ما يستطيعه آل (ماديتشي)

40
00:04:17,040 --> 00:04:20,400
يخالجني فضول، تقريباً...

41
00:04:20,760 --> 00:04:25,680
كم فلوريناً تخلفت (روما) عن سدادها؟

42
00:04:25,800 --> 00:04:29,400
في الشهر الماضي
وصل المبلغ إلى 87 ألف فلورين

43
00:04:31,000 --> 00:04:33,040
أنا لا أنسى حساباً أبداً

44
00:04:33,400 --> 00:04:35,200
ولا رجالي ينسون

45
00:04:35,480 --> 00:04:38,880
كان آل (مديتشي) دوماً رعاة للفنون

46
00:04:39,000 --> 00:04:41,960
على وجه الخصوص
أولئك الذين يحتفون بالإيمان المقدس

47
00:04:42,400 --> 00:04:46,800
وهذا صحيح بصورة مميزة
في هذه الخليقة، جلالتك

48
00:04:50,040 --> 00:04:53,120
تمثال (ديفيد) الذي نحته (دوناتيلو)

49
00:04:57,160 --> 00:05:00,800
الرب الذي أنقذني
من مخالب الأسد والدب

50
00:05:00,920 --> 00:05:03,720
سينقذني من هذا الانحطاط

51
00:05:03,840 --> 00:05:06,440
ألا ترى جمالاً في تصميمه
أيها الراهب (توركيمادا)؟

52
00:05:06,560 --> 00:05:08,640
بسبب الانحراف للفنان الذي صنعه

53
00:05:08,800 --> 00:05:10,600
أجده فاسقاً

54
00:05:11,040 --> 00:05:13,440
من فضلك، غطيه خلال بقية زيارتنا

55
00:05:17,720 --> 00:05:19,680
إليك كيف تسير الأمور يا فتى

56
00:05:19,800 --> 00:05:22,840
أطعمني هذه كيلا أهشّم رأسك

57
00:05:23,520 --> 00:05:25,160
أعدها إليه

58
00:05:25,280 --> 00:05:27,880
ماذا ستفعل حيال ذلك أيها الأخرق؟

59
00:05:28,480 --> 00:05:30,280
سأنتزعها منك

60
00:05:33,240 --> 00:05:34,720
ماذا أنت فاعل الآن؟

61
00:05:46,520 --> 00:05:49,640
حقير، ابق أرضاً أيها الوغد

62
00:05:49,760 --> 00:05:51,400
أمسك برجليه

63
00:05:52,080 --> 00:05:54,000
لم تعد تثرثر الآن

64
00:06:10,160 --> 00:06:13,080
طعامك، كما طلبت

65
00:06:13,720 --> 00:06:15,560
دعني أخمن...

66
00:06:16,280 --> 00:06:18,840
طلب (لورنزو) إليك إنقاذي

67
00:06:18,960 --> 00:06:22,840
لن ترى (لورنزو) في المحكمة
ولا يمكنك لومه على ذلك

68
00:06:24,000 --> 00:06:27,040
الدفاع عنك منوط بي وحدي

69
00:06:28,000 --> 00:06:30,040
_ أنا أنصحك...
_ بالإقرار بالذنب؟

70
00:06:30,200 --> 00:06:32,720
_ للأسف، أجل
_ للأسف، أجل

71
00:06:32,880 --> 00:06:36,840
أرى أن هذا خيارك الوحيد
إذا حالفك الحظ فقد تنجو من الخصي

72
00:06:36,960 --> 00:06:42,080
لا، لا، أرجوك، لا التماسات ولا تسويات

73
00:06:42,880 --> 00:06:47,400
أريد دحضاً كاملاً للتهم الموجهة إلي
لا، أريد إسقاطها

74
00:06:47,640 --> 00:06:51,840
لأني أقبع حبيساً هنا
بناءً على اتهامات من متهم مجهول

75
00:06:51,960 --> 00:06:53,880
_ غير هام
_ غير هام

76
00:06:54,040 --> 00:06:59,560
إلا إذا استطعت تقديم حجة ضد اتهامك
بممارسة الشذوذ بحق المدعو...

77
00:07:00,040 --> 00:07:02,680
(جاكوبو سارتريلي)

78
00:07:03,360 --> 00:07:05,320
ليس (جاكوبو) ضحية

79
00:07:08,280 --> 00:07:10,520
لدينا عدد من وسائل الدفاع بين أيدينا

80
00:07:10,640 --> 00:07:12,640
_ يمكننا إلقاء اللوم على الثمالة
_ لا

81
00:07:12,760 --> 00:07:14,360
_ تعاطي المخدرات
_ لا

82
00:07:14,480 --> 00:07:17,880
أو يمكننا تحويل اللوم
ربما إلى معلمك (فيروكيو)

83
00:07:18,480 --> 00:07:22,000
أفسدك في صغرك
وضلل إحساسك بالأخلاقيات

84
00:07:22,160 --> 00:07:25,040
لمَ لا أمضي أبعد من ذلك
لأزعم أن فسادي بدأ معك؟

85
00:07:25,560 --> 00:07:30,560
سحقاً! تعلم أني طلبت بصورة محددة
نبتة "ماغرافيا إيفينيا"

86
00:07:34,480 --> 00:07:36,080
ها هي ذي

87
00:07:37,840 --> 00:07:40,000
أستأكلها أم تلهو بها؟

88
00:07:40,480 --> 00:07:42,080
سأصادرها

89
00:07:43,120 --> 00:07:47,040
على فكرة، اشرح للجميع
أني أستطيع إخافتكم بورقة منها

90
00:07:47,560 --> 00:07:49,400
ربما يمكنني استعمالها
لحفر سرداب للهرب

91
00:07:49,520 --> 00:07:52,080
انتهت أيام حفرك أيها الشاذ

92
00:07:52,560 --> 00:07:55,080
الانحراف في عين الناظر إليه

93
00:07:55,760 --> 00:07:58,640
ترى النباتات تمارس نمطاً من ذلك
يدعى التلقيح

94
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
تغري النحل والخفافيش لتنقل بذارها

95
00:08:02,160 --> 00:08:06,280
لأن الخفافيش تستخدم الصدى
لتجوب في الأجواء، أترى؟

96
00:08:07,560 --> 00:08:09,840
واخترعت النباتات وسيلة لاستغلال ذلك

97
00:08:10,440 --> 00:08:12,880
لأن الأوراق العادية عكسها للصوت ضعيف

98
00:08:13,040 --> 00:08:15,560
لكن هذه...
إنها بتلات مقعرة السطح

99
00:08:16,840 --> 00:08:21,560
تعكس الصوت على مساحة أوسع
مثل كهف

100
00:08:23,200 --> 00:08:24,880
تجتذب الخفافيش إليها

101
00:08:25,240 --> 00:08:26,680
إنها علاقة مقايضة

102
00:08:26,840 --> 00:08:30,200
تحصل الخفافيش على الرحيق
بينما تحصل الزهور على العلاقة

103
00:08:37,480 --> 00:08:42,440
الجنون طبعاً وسيلة دفاع أخرى
متوافرة بين أيدينا

104
00:08:47,120 --> 00:08:52,040
أنت واهم إذا كنت تظن
أن هذه التهم ستختفي ببساطة

105
00:08:52,400 --> 00:08:54,040
لا بد لها من ذلك

106
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
ستختفي

107
00:09:03,080 --> 00:09:07,080
تلك السافلة ذات الوجه الكبير
لن تفهم الفن ولو جلس على وجهها

108
00:09:07,440 --> 00:09:10,080
وهذا ما يتضح أن راهبها يتوق إلى فعله

109
00:09:10,960 --> 00:09:13,360
مع ذلك، بعد خسارتنا تعامل (روما) معنا

110
00:09:13,880 --> 00:09:17,040
نحتاج إلى (فيرديناند) و(إيزابيلا)
أكثر من حاجتهما إلينا

111
00:09:17,400 --> 00:09:20,280
_ هل ذكر (فيرديناند) محاكمة؟
_ طبعاً فعل

112
00:09:21,040 --> 00:09:23,840
استراتيجية (روما) مذهلة
فيما يخص هذه التهم

113
00:09:23,960 --> 00:09:25,800
ما كانت ستأتي في وقت أسوأ من هذا

114
00:09:25,920 --> 00:09:28,560
يواجه (فيرديناند) و(إيزابيلا)
مصاعبهما الخاصة بهما

115
00:09:28,840 --> 00:09:33,120
يشنان حالياً حرباً ضد (البرتغال)
بينما يواجهان مظاهرات أهلية في الداخل

116
00:09:33,600 --> 00:09:36,040
ربما ما يطلبانه هو تحويل النظر عن ذلك

117
00:09:36,640 --> 00:09:38,840
وما الذي يسرهما بالضبط برأيك؟

118
00:09:39,040 --> 00:09:41,040
محرقة لليهود؟

119
00:09:43,360 --> 00:09:45,480
دع أخاك يقرر ذلك

120
00:09:46,160 --> 00:09:48,000
يستطيع ابتداع عرض مسرحي

121
00:09:48,160 --> 00:09:51,480
يملأ المدرجات بمواطنين سعداء
ويعرض كم هي المدينة متناغمة

122
00:09:51,560 --> 00:09:55,320
أجننت؟ أنضع مصيرنا
بين يدي (جوليانو) الأخرق؟

123
00:09:55,400 --> 00:09:57,680
على غرارك، لديه مواهبه

124
00:09:58,480 --> 00:10:01,880
أنت تثير الإجاب، وهو يسحر

125
00:10:18,680 --> 00:10:21,320
يبدو بحالة مزرية
ألا يطعمونه في السجن؟

126
00:10:26,640 --> 00:10:28,880
سيادة القاضي، الدفاع جاهز

127
00:10:29,000 --> 00:10:31,160
هلا ينضم إلينا محامو الادعاء العام

128
00:10:31,320 --> 00:10:35,400
أم أنهم أدركوا خطأ هذه التهم؟

129
00:10:37,040 --> 00:10:39,360
وصل الجواب على سؤالك

130
00:10:44,160 --> 00:10:47,000
ماذا يفعل (فرانشيسكو باتسي) هنا؟
ليس من هيئة المحلفين

131
00:10:47,280 --> 00:10:48,920
ذلك لصالح (ليو)، أليس كذلك؟

132
00:10:49,120 --> 00:10:51,120
آل (باتسي) هم خصوم آل (مديتشي)

133
00:10:51,440 --> 00:10:55,440
سيدي القاضي، ألي بإثارة نقطة متعلقة
بدور السيد (باتسي) في هذه المحاكمة؟

134
00:10:55,680 --> 00:10:58,880
على حد علمي، ليس عضواً
في هيئة الكاتبين بالعدل

135
00:10:59,160 --> 00:11:01,640
عضوية اشتراك السيد (باتسي)

136
00:11:01,760 --> 00:11:04,840
تمت الموافقة عليها
في جلسة عاجلة ليلة أمس

137
00:11:05,240 --> 00:11:08,520
وكان ذلك المنبر الملائم
لتقديم أي اعتراضات

138
00:11:09,320 --> 00:11:12,280
أتود التقدم بشكوى رسمية
بالنيابة عن ابنك؟

139
00:11:12,440 --> 00:11:14,040
ليس...

140
00:11:15,840 --> 00:11:19,120
لا، لا شكوى

141
00:11:19,680 --> 00:11:23,400
ألدى المتهم أي مداخلة افتتاحية
يلتمس فيها التخفيف من الحكم؟

142
00:11:23,520 --> 00:11:26,680
من بعد إذن المحكمة
سنجادل في جميع التهم

143
00:11:26,960 --> 00:11:28,440
سيد (دافنشي)

144
00:11:28,600 --> 00:11:32,600
أتفهم المضاعفات المحتملة
لاعتراضك على هذه الإدانات كلها؟

145
00:11:34,840 --> 00:11:39,280
يطلب موكلي السماح له
بالإدلاء بتصريح استهلالي

146
00:11:54,120 --> 00:11:59,280
لقد كرست حياتي لدراسة الطبيعة

147
00:12:01,200 --> 00:12:04,360
متحرراً من الخرافة أو التضليل

148
00:12:04,760 --> 00:12:10,040
هذه الاتهامات في أفضل أحوالها
تأتي من نبع من الجهل

149
00:12:12,520 --> 00:12:14,280
في أسوأ أحوالها

150
00:12:14,520 --> 00:12:18,480
تدل على مغالطة سياسية بمساءلة
العلاقات الحميمة لأي امرئ بهذا الشكل

151
00:12:18,600 --> 00:12:21,480
لأنه ليس لدي ما أخجل به

152
00:12:22,360 --> 00:12:24,840
وليس لدي شيء أدافع به

153
00:12:25,160 --> 00:12:27,640
أستطيع أن أشهد على ذلك
يجدر بهم استدعائي إلى منصة الشهود

154
00:12:27,760 --> 00:12:29,600
سماع كيفية إفقاده راهبة عذريتها
لن يفيده

155
00:12:29,680 --> 00:12:31,240
سيحكم عليه بدفع غرامة فقط

156
00:12:31,440 --> 00:12:33,520
ولن يحترق أحد من أجل هذا بعدئذ

157
00:12:34,320 --> 00:12:38,360
حياة أولئك الذين لن يولدوا أبداً
بسبب رذائلهم

158
00:12:38,760 --> 00:12:41,560
الشاذون في مدينتكم

159
00:12:42,120 --> 00:12:45,840
لهم أرواح من لم يولدوا في ضمائرهم

160
00:12:46,360 --> 00:12:50,000
تلك الأرواح تصرخ مطالبة بتطبيق العدالة

161
00:12:50,600 --> 00:12:52,280
إلى النار

162
00:12:52,800 --> 00:12:54,640
إلى النار

163
00:12:55,840 --> 00:12:59,840
بدلاً من ذلك، زعماؤكم يروجون للشذوذ

164
00:13:00,160 --> 00:13:05,680
بفرض غرامات بدلاً من العقوبة المناسبة
ألا وهي... النار

165
00:13:05,840 --> 00:13:07,640
من عبث بشرابه؟

166
00:13:07,800 --> 00:13:11,840
لأنكم حين تفرضون ضريبة على جريمة
فإنكم تجعلونها سلعة رائجة

167
00:13:12,080 --> 00:13:15,600
آل (مديتشي) يجنون ثروتهم
من وراء هذه الرذيلة

168
00:13:15,760 --> 00:13:19,960
على حساب الخزي الأبدي لـ(فلورنسا)

169
00:13:20,280 --> 00:13:21,640
أعترض، سيادة القاضي

170
00:13:21,720 --> 00:13:25,320
لا أستوعب لماذا يسمح لأجنبي
بأداء شهادة هنا اليوم

171
00:13:25,480 --> 00:13:29,840
استدعيت الراهب المبجل (توركيمادا)
ليمثل صوت الأخلاق

172
00:13:30,240 --> 00:13:33,720
ليذكرنا جميعاً بمسؤولياتنا المقدسة
أمام ربنا

173
00:13:34,040 --> 00:13:36,080
أتحرمونه من ذلك الحق؟

174
00:13:36,800 --> 00:13:41,880
أود تذكير المحكمة بأن فداحة
هذه الاتهامات ليست محط شك

175
00:13:42,000 --> 00:13:44,560
لكن لا نتعبد الرب بمعاقبة الأبرياء

176
00:13:44,720 --> 00:13:47,080
لمّا يتم البتّ في القضية بعد

177
00:13:47,200 --> 00:13:50,720
إذاً ربما سيتم البتّ فيها
بعد استراحة قصيرة

178
00:13:56,840 --> 00:14:00,080
سمعت عبر كرمة السجن

179
00:14:00,800 --> 00:14:03,880
أن (جوليانو) يتولى إنتاج عرض مسرحي
لصالح الثنائي الملكي

180
00:14:04,240 --> 00:14:06,880
تواجه احتمالاً بالسجن طويلاً
وإمكانية خصيك

181
00:14:06,960 --> 00:14:09,680
بيد أن تفكيرك يتركز على السفاسف

182
00:14:12,960 --> 00:14:15,000
اعمل على تسليم هذه إلى (زوراستر)

183
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
كل ما كتبته طلاسم غير مفهومة

184
00:14:19,440 --> 00:14:22,080
سجنك يؤثر في عقلك

185
00:14:25,040 --> 00:14:28,480
قد يكون ذلك صحيحاً
لكن هذه شيفرة

186
00:14:29,680 --> 00:14:34,440
إذا استمر اعتقالي
فثمة طلبات خاصة أود أن تلبى

187
00:14:34,920 --> 00:14:39,080
شؤون صغيرة، نقل ملكية متجري
هذا كل شيء

188
00:14:39,880 --> 00:14:41,840
لا شيء يزعجك يا أبي

189
00:14:45,840 --> 00:14:49,360
وإذا لم يختر (جوليانو)
نصاً لمسرحيته بعد

190
00:14:49,920 --> 00:14:51,880
فهل يمكنني أن أقترح عليه
مسرحية "ديكاميرون"؟

191
00:14:52,160 --> 00:14:54,960
قصتي المفضلة هي قصة "الخنزير المسروق"

192
00:14:55,160 --> 00:14:57,080
إنها مسرة للجمهور

193
00:15:01,200 --> 00:15:03,640
ماذا عن مسرحية حول
آلام السيد المسيح؟

194
00:15:03,760 --> 00:15:05,800
ساعتان من الإرشادات الأخلاقية؟ لا

195
00:15:05,920 --> 00:15:10,440
أريد عملاً مسرحياً أكثر تضليلاً لتحويل
انتباه الثنائي الملكي عن فضيحتنا الصغيرة

196
00:15:11,040 --> 00:15:13,280
_ "عقدة (أوديب)"؟
_ لا، لا أظن ذلك

197
00:15:13,480 --> 00:15:15,720
بذلك سنستبدل الشذوذ بسفاح القربى

198
00:15:15,840 --> 00:15:17,800
أحببت دوماً مسرحية "ليسيستراتا"

199
00:15:17,960 --> 00:15:20,240
ماذا؟ نسوة يمتنعن عن العلاقة؟

200
00:15:20,880 --> 00:15:26,520
ليس ذلك مرعباً فحسب
بل إن (إيزابيلا)... باردة

201
00:15:26,800 --> 00:15:29,040
وربما يجدر بنا ألا نلفت الانتباه إلى هذا

202
00:15:29,320 --> 00:15:33,360
مسرحية "الطيور"، سعادتك؟
عمل خيالي غني بالأغاني السارة

203
00:15:33,480 --> 00:15:35,280
تبدو مملة للغاية

204
00:15:35,720 --> 00:15:39,680
طلب ابنـ... طلب موكلي إلي
تسليمك هذه

205
00:15:39,920 --> 00:15:43,960
تبدو شيفرة خربة، لكن كما أراها
ليست وصيته وشهادته الأخيرة

206
00:15:44,120 --> 00:15:46,560
لجأت إليك بسبب خبرتك الفنية، (آندريا)

207
00:15:46,680 --> 00:15:48,160
أليس لديك شيء ملائم تقدمه لي؟

208
00:15:48,240 --> 00:15:51,680
_ أفكرتم في مسرحية "ديكاميرون"؟
_ لا، أعلينا ذلك؟

209
00:15:51,760 --> 00:15:55,320
إنها مسرحية هجائية، طريفة بذكاء
وكتبها واحد من أبناء (فلورنسا)

210
00:15:55,480 --> 00:15:56,920
وفيها كثير من العلاقات

211
00:15:57,040 --> 00:15:58,840
_ بين رجل وامرأة؟
_ بالطبع

212
00:15:59,200 --> 00:16:03,320
لا أرى المشكلة، حددنا اختيارنا
اجلبوا لي نص المسرحية

213
00:16:03,480 --> 00:16:05,560
أهذا الخيار حكيم، سعادتك؟

214
00:16:05,720 --> 00:16:08,680
أليس من الأفضل مراجعة اختيارك
مسرحية "ديكاميرون" ثانية؟

215
00:16:08,800 --> 00:16:11,840
بلغني أن قصة "الخنزير المسروق"
تبهج الجماهير

216
00:16:11,960 --> 00:16:14,440
سيدي، تم عقد جلسة المحكمة

217
00:16:27,680 --> 00:16:30,560
قل لي يا سيد (سارتريلي)

218
00:16:30,840 --> 00:16:35,240
حين عدت إلى مرسم السيد (دافنشي)
ماذا جرى؟

219
00:16:36,200 --> 00:16:39,520
عرض المايسترو علي أن يرسمني... عارياً

220
00:16:39,920 --> 00:16:43,480
وقف أمام رسامين آخرين من قبل
فلم يكن طلبه غريباً

221
00:16:43,840 --> 00:16:45,640
أدفع لك أجرة وقتك؟

222
00:16:45,960 --> 00:16:49,440
أجل، 4 فلورينات ذهبية

223
00:16:50,640 --> 00:16:52,720
مبلغ لائق بعمل أمسية

224
00:16:53,080 --> 00:16:56,520
يتحتم على العامل الكادح
أن يكدّ شهراً ليكسب الأجرة ذاتها

225
00:16:56,800 --> 00:16:59,040
لم يكن المبلغ
لقاء رسمك فقط، أليس كذلك؟

226
00:16:59,240 --> 00:17:02,680
لا، بل ثمناً لصمتي

227
00:17:03,000 --> 00:17:04,600
صمتك؟

228
00:17:05,880 --> 00:17:09,840
ما السر الذي يتطلب
دفع 4 فلورينات ذهبية؟

229
00:17:11,600 --> 00:17:13,240
مارس الشذوذ معي

230
00:17:13,520 --> 00:17:15,440
أوافقته على هذا الفعل الشائن؟

231
00:17:15,560 --> 00:17:18,400
_ أشجعته بأي شكل كان؟
_ لا يا سيدي، بتاتاً

232
00:17:18,560 --> 00:17:21,560
إذاً فرض (ليوناردو دافنشي) نفسه عليك

233
00:17:48,520 --> 00:17:52,600
أكانت تلك أول مرة
تتعرض فيها للاغتصاب؟

234
00:17:55,040 --> 00:17:57,880
_ أجل
_ وقد أصبت بصدمة...

235
00:17:58,080 --> 00:18:01,000
_ فخرجت واحتفلت مباشرة بعدئذ
_ أعترض...

236
00:18:01,080 --> 00:18:03,080
ألم تشاهَد في حانة "ذا باركنغ دوغ"
ذلك المساء

237
00:18:03,160 --> 00:18:06,040
وأنت تشتري الشراب لزبائن الحانة كلهم؟

238
00:18:06,120 --> 00:18:10,440
بلى، احتجت إلى شيء يخدر ألمي

239
00:18:11,640 --> 00:18:13,720
لأحيط نفسي بسعادة وجود الأصحاب

240
00:18:14,760 --> 00:18:19,160
لا بد من أنه كان أمراً مؤلماً
مع ذلك آثرت اللهو على العناية الطبية

241
00:18:19,280 --> 00:18:22,680
هذا شائن، لا يفترض أن يكون هذا الفتى
هو من يتعرض للإذلال هنا

242
00:18:22,800 --> 00:18:25,680
_ وماذا عن معاناة موكلي؟
_ أنا أقرر ذلك

243
00:18:31,720 --> 00:18:33,920
أتريد توريط ابنك في مأزق عويص؟

244
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
لأنك تتجه إلى ذلك بهذا النمط من الأسئلة

245
00:18:37,240 --> 00:18:40,120
ينبغي السماح للدفاع
بمقاربة جميع جوانب القضية

246
00:18:40,320 --> 00:18:43,320
_ ابنك مذنب
_ كيف تقول هذا؟ لم تغلق القضية

247
00:18:43,480 --> 00:18:45,640
المحاكمة ما زالت جارية أيها الأخرق

248
00:18:45,840 --> 00:18:48,240
كحال أعمال ومسرحيات
ممولك من آل (مديتشي)

249
00:18:48,360 --> 00:18:52,480
والآن، العب دورك فقد نرحمك

250
00:19:00,040 --> 00:19:05,680
أعتذر عن استذكاري
ما لا بد من أنها ذكريات مزعجة

251
00:19:06,160 --> 00:19:09,080
أنت تؤدي عملك فحسب يا سيدي

252
00:19:12,720 --> 00:19:14,560
وماذا عن عملك أنت؟

253
00:19:14,800 --> 00:19:18,800
كيف تعيش دون القطع الذهبية
التي تزعم أن موكلي أعطاك إياها؟

254
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
قطعاً ليس اعتماداً على عروض الأزياء
التي تقام بين فينة وأخرى

255
00:19:21,080 --> 00:19:23,480
_ سيد (دافنشي)
_ ربما صمتك سببه...

256
00:19:23,640 --> 00:19:27,760
أنك تفضل ألا تعترف بامتهانك الدعارة؟

257
00:19:27,880 --> 00:19:31,720
_ اعتراض...
_ كم يدفعون لك لقاء حضورك هنا اليوم؟

258
00:19:31,880 --> 00:19:33,560
يكفي

259
00:19:33,720 --> 00:19:35,320
تم تأجيل المحاكمة

260
00:19:35,520 --> 00:19:40,040
كي أفكر في عقوبة ملائمة
لمحامي الدفاع

261
00:19:57,200 --> 00:19:58,880
أنت بارع جداً في هذا

262
00:20:01,560 --> 00:20:04,440
لم أفعل ذلك من أجلك

263
00:20:05,080 --> 00:20:08,080
أنت تثير اشمئزازي

264
00:20:11,280 --> 00:20:15,440
حذرتك يا (ليوناردو) من الطموح الزائد

265
00:20:16,120 --> 00:20:19,080
خلت الحياة لعبة

266
00:20:19,320 --> 00:20:22,640
لكن كلاب (روما) حددوا مصيرك

267
00:20:22,760 --> 00:20:26,360
حين يستعطفون مشاعر الجمهور
سيتركونك تتعفن في زنزانتك

268
00:20:26,520 --> 00:20:30,800
حتى تذوي أحاسيسك الضعيفة تماماً

269
00:20:45,600 --> 00:20:47,480
جرحَنا ذلك المزعج

270
00:20:48,920 --> 00:20:51,240
إذا صدق الناس أنه عديم الأخلاق

271
00:20:51,440 --> 00:20:54,880
فلا أستطيع إقرار حكم بتجريمه
دون أن أبدو فاسداً بنفسي

272
00:20:55,080 --> 00:20:57,040
ستفعل ما تؤمر به

273
00:20:57,400 --> 00:20:59,280
أنا مسؤول منتخب

274
00:20:59,480 --> 00:21:02,680
سأفعل ما يدفع لي أحدهم لأفعله

275
00:21:03,200 --> 00:21:04,880
لا تفقد هدوءك

276
00:21:05,040 --> 00:21:09,040
نقود الكونت (رياريو) ستمول
حتى حملة حفيدك ليصل إلى هذا المنصب

277
00:21:09,840 --> 00:21:11,880
لعل هذه الانتكاسة نعمة

278
00:21:12,240 --> 00:21:16,160
كلما أطلنا زمن هذه المرافعات
زدنا إحراج (لورنزو) أمام العامة

279
00:21:16,440 --> 00:21:18,480
وكلما قبع (دافنشي) في زنزانته مدة أطول

280
00:21:18,640 --> 00:21:21,520
تجمد عقله أكثر عن التفكير
وبدا أشد انغماساً في الذنب

281
00:21:22,040 --> 00:21:24,840
_ يا كابتن
_ سيدي

282
00:21:25,320 --> 00:21:26,920
اجمع رجالك

283
00:21:29,680 --> 00:21:32,040
ليست هذه لائحة تسوق، إنها هراء

284
00:21:32,400 --> 00:21:35,720
لا تهدر وقتك، كتبها بكلام مرمز
قائمة أشياء، توجيهات محددة

285
00:21:35,880 --> 00:21:39,680
مع غياب ملحوظ لاعتذاره لي
على توبيخي في احتفال آل (مديتشي)

286
00:21:40,440 --> 00:21:42,760
أهذا ماغنيزيوم؟ ماذا يريد
المايسترو (دافنشي) أن يفعل بهذا

287
00:21:42,880 --> 00:21:45,640
بئساً لي إذا كنت أعرف!
لا تتكلم بلغته كيلا تنضم إليه في جنونه

288
00:21:48,320 --> 00:21:52,080
من بين كل شيء، لمَ الشذوذ؟
أعني، لا أحد يحاكم على ذلك

289
00:21:52,200 --> 00:21:53,840
نعم، لكن ليس في (فلورنسا)

290
00:21:54,200 --> 00:21:58,040
امض مئة ميل في أي اتجاه
وفجأة، تحدد (روما) مصيرك

291
00:22:08,680 --> 00:22:10,400
ليس لكم حق في المجيء إلى هنا

292
00:22:10,560 --> 00:22:12,880
لا بد من وجود شيء هنا
واصلوا التفتيش

293
00:22:12,960 --> 00:22:15,360
_ ما الذي تفعلونه؟
_ ابحث هناك

294
00:22:15,920 --> 00:22:18,520
_ يبحث عماذا؟
_ دليل

295
00:22:18,880 --> 00:22:20,600
دليل على حقيقة (دافنشي)

296
00:22:20,800 --> 00:22:23,240
سيدي، وجدت حجرة خفية
وفيها المزيد من المذكرات الشخصية

297
00:22:23,400 --> 00:22:25,080
يا كابتن، انظر إلى هذه

298
00:22:25,320 --> 00:22:27,160
هذا ما يريده (باتسي)

299
00:22:30,040 --> 00:22:32,440
مزيد من التمحيص
حول (ليوناردو دافنشي)

300
00:22:32,720 --> 00:22:36,440
كشف وجود مزيد من نتاج
عقل غير طبيعي

301
00:22:37,200 --> 00:22:40,480
الرسوم التي بين يديكم
تم العثور عليها في مرسم (دافنشي)

302
00:22:40,720 --> 00:22:44,280
لاحظوا إلى أي درجة قام المنحرف
بتفصيل البنية التشريحية للرجل

303
00:22:45,600 --> 00:22:47,560
ألم يخلق الرجل في خيال الرب؟

304
00:22:47,720 --> 00:22:50,560
هذا في "سفر التكوين" أيها الفنان
يصدمني انحدارك إلى ذلك الحد

305
00:22:50,640 --> 00:22:55,400
دراسة شكل الإنسان يعد تعبيراً
ما لم يكن تقديراً للمقدسات

306
00:22:56,760 --> 00:22:59,480
إذاً ماذا عن دفتر الملاحظات هذا؟

307
00:23:00,000 --> 00:23:03,040
تم إيجاده في حجرة سرية

308
00:23:03,760 --> 00:23:06,880
دهم ورشة المايسترو، هذه سفالة حقيقية

309
00:23:07,000 --> 00:23:08,680
رجاءً، اعذرونا على رداءة حال الدليل

310
00:23:08,800 --> 00:23:13,760
إذ من الواضح أن المتهم حاول
الحؤول دون تقديم معتقداته الوثنية هنا

311
00:23:14,000 --> 00:23:15,680
بإحراقها

312
00:23:17,000 --> 00:23:20,480
رأس حيوان على جسد بشري

313
00:23:21,360 --> 00:23:23,040
إله وثني

314
00:23:23,280 --> 00:23:28,920
وهذه هنا... العشرات منها
"عبادة المهرطق"

315
00:23:29,080 --> 00:23:33,640
ليس هذا تعبداً، بل دراسة فنية

316
00:23:33,880 --> 00:23:35,520
أحقاً؟

317
00:23:36,040 --> 00:23:38,440
إذاً أتشير إلى أن هذا الإله الزائف

318
00:23:38,520 --> 00:23:41,720
هو تقليد لآخر راع لابنك؟

319
00:23:42,280 --> 00:23:46,880
أؤكد على أن هذا المنحرف
لا يمارس الشذوذ فحسب، بل الشعوذة أيضاً

320
00:23:48,720 --> 00:23:52,080
بهذا أطالب المحكمة
بأن تنظر في الحكم عليه بالإعدام

321
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
تماديت كثيراً

322
00:24:10,000 --> 00:24:11,760
ليس هذا من شأنك

323
00:24:12,520 --> 00:24:16,240
أوضح الكونت (رياريو)
أن لديه مشاريع لـ(دافنشي)

324
00:24:16,480 --> 00:24:19,080
أراد رؤيته معتقلاً، لا ميتاً

325
00:24:19,760 --> 00:24:21,640
ذلك بين يدي المحكمة

326
00:24:22,080 --> 00:24:25,440
ماذا ستقول المحكمة
عن ميول عائلتك الشهوانية؟

327
00:24:25,960 --> 00:24:28,440
الشائعات حول قيام زوجتك (أليغرا)...

328
00:24:28,600 --> 00:24:31,600
باللهو مع خادم
رجولي على نحو مدهش

329
00:24:32,080 --> 00:24:35,000
عرّضي عائلتي لخطر الخزي أيتها البغيّ

330
00:24:35,640 --> 00:24:37,400
أرحب بهذه الدعوة

331
00:24:37,640 --> 00:24:41,240
تبدين منزعجة بشكل غريب بشأن مصير
الرجل الذي جلبته بنفسك إلى المحكمة

332
00:24:41,360 --> 00:24:43,440
إذا كان لديك احترام للسلطات
التي تأمرني

333
00:24:43,520 --> 00:24:47,120
فلن تذكر ثانية
إجباري على كتابة الاتهام

334
00:24:47,400 --> 00:24:49,160
أنت متهور يا سيدي

335
00:24:49,280 --> 00:24:52,120
تركت كراهيتك لآل (مديتشي)
تعميك عن غايتك

336
00:24:52,280 --> 00:24:54,840
وأنت خوفك يعميك عن غايتك

337
00:24:56,080 --> 00:24:57,800
أؤكد لك يا آنسة

338
00:24:58,320 --> 00:25:00,880
حين يرحل (لورنزو) و(دافنشي)...

339
00:25:01,960 --> 00:25:05,480
ستجدين كثيراً من الرجال ليشبعوا شهوتك

340
00:25:18,520 --> 00:25:21,480
_ ربما مزيداً من التفاصيل...
_ كيف يبدو هذا، سعادتك؟

341
00:25:21,560 --> 00:25:23,800
جميل، جميل جداً

342
00:25:24,040 --> 00:25:25,600
(جوليانو)

343
00:25:27,800 --> 00:25:31,320
أفقدت عقلك؟ مسرحية "ديكاميرون"؟

344
00:25:32,560 --> 00:25:35,040
أريد التحدث إلى أخي على انفراد، انصرفوا

345
00:25:36,000 --> 00:25:37,520
انصرفوا

346
00:25:39,600 --> 00:25:42,800
سألتك أن تساعد على استرجاع سمعتنا

347
00:25:42,920 --> 00:25:45,680
_ طلبت إلي أن أسحرهما
_ إنهما كاثوليكيان متدينان

348
00:25:45,800 --> 00:25:51,480
كيف برأيك سيتجاوبان مع مسرحية تدور
كلها حول راهبات فاجرات وكهنة شبقين؟

349
00:25:51,760 --> 00:25:53,680
_ إنها فاسقة وسوقية
_ هذه هي (فلورنسا)

350
00:25:53,840 --> 00:25:55,720
بالطبع هي سوقية، لهذا يحبها الناس

351
00:25:55,840 --> 00:25:58,760
ستحذف كل مشهد فيه أي فضائح

352
00:25:59,000 --> 00:26:02,200
إذا أخفقنا في ضمان
حسابي (فيرديناند) و(إيزابيلا)

353
00:26:02,320 --> 00:26:04,720
فسيقضى على مصرف (مديتشي)

354
00:26:05,360 --> 00:26:08,240
مراراً وتكراراً، تبرهن على أنك
لست أكثر من عبء على كاهلنا

355
00:26:08,400 --> 00:26:11,240
ربما يجدر بك أن تصفني بالخائن
وتطالب بقتلي أيضاً

356
00:26:21,920 --> 00:26:25,000
هذا شيء لم تكن أفضل فيه مني قط

357
00:26:29,000 --> 00:26:32,240
الشذوذ والشعوذة

358
00:26:32,800 --> 00:26:35,360
تقديم قرابين إلى إله وثني

359
00:26:35,840 --> 00:26:38,320
أي جرائم يمكن أن تكون أسوأ من هذه؟

360
00:26:39,080 --> 00:26:41,080
لذا بناء على أوامر هذه المحكمة

361
00:26:41,280 --> 00:26:45,400
إذا ثبتت إدانة المتهم بتهمة الشعوذة

362
00:26:45,920 --> 00:26:48,200
فسيحرق على الأوتاد

363
00:26:49,160 --> 00:26:53,280
كي تنفصل روحه الخالدة
عن جسده المنحرف

364
00:26:54,400 --> 00:26:58,760
نمنح المتهم مهلة يوم للاعتراف بذنبه
والتماس تخفيف العقوبة

365
00:26:59,360 --> 00:27:01,840
قبل أن نتداول في فرض عقوبة أشد

366
00:27:06,720 --> 00:27:09,520
يجب أن تقبل بطلب التماس، (ليوناردو)

367
00:27:09,800 --> 00:27:12,480
_ إذا اعترفت فهناك فرصة...
_ لأحمي (لورنزو)؟

368
00:27:12,560 --> 00:27:15,840
لتنقذ نفسك
ما لم تدعني أساعدك فستموت

369
00:27:15,920 --> 00:27:17,560
تلك نهاية نظيفة لعارك إذاً

370
00:27:17,680 --> 00:27:22,280
يا للهول! أنت مثير للغضب
بقدر ما كانت هي

371
00:27:25,080 --> 00:27:26,680
هل ماتت؟

372
00:27:27,720 --> 00:27:30,080
لا فارق، لقد رحلت

373
00:27:31,400 --> 00:27:33,480
أنا أذكرك بها

374
00:27:34,920 --> 00:27:37,240
لهذا لا تتحمل النظر إلي

375
00:27:37,720 --> 00:27:39,600
لأنها هجرتك

376
00:27:40,320 --> 00:27:42,360
كانت أمك من العامة

377
00:27:42,640 --> 00:27:47,840
كانت خادمة، مثيلاتها لا يهجرن أمثالي

378
00:27:50,920 --> 00:27:55,520
لا يفعلن ذلك، فلن يبدو الأمر منطقياً

379
00:28:01,280 --> 00:28:04,080
تم هدر العبقرية عليك

380
00:28:33,240 --> 00:28:35,080
أتريدين شيئاً؟

381
00:28:38,600 --> 00:28:40,800
يواجه (دافنشي) عقوبة السجن

382
00:28:41,480 --> 00:28:43,080
وربما الإعدام

383
00:28:43,600 --> 00:28:46,640
وأنت لديك النفوذ
لتتشفع له عند القاضي

384
00:28:49,680 --> 00:28:52,080
ليس من دون تضحيات معينة

385
00:28:53,080 --> 00:28:56,320
في ظل الاحتشام المتكلف
لضيوفي الحاليين

386
00:28:59,000 --> 00:29:02,320
رسمه لي جدير بالإعجاب

387
00:29:03,520 --> 00:29:06,480
لكنه لن يذكرني بك جيداً ما لم يكتمل

388
00:29:06,600 --> 00:29:09,040
يستطيع (بوتاتشيلي) أو (غيرلاندايو)
إكمال العمل عليه

389
00:29:11,040 --> 00:29:13,640
ألهذا تريدين تحرير الفنان؟

390
00:29:14,400 --> 00:29:16,840
_ ليقوم بتخليدك؟
_ لا

391
00:29:18,240 --> 00:29:20,080
ليحمينا

392
00:29:20,320 --> 00:29:23,320
موهبة (دافنشي) في الابتكار
أنقذت حياتنا يا (لورنزو)

393
00:29:23,400 --> 00:29:27,440
إذاً يستطيع ابتكار مخرج له من معضلته

394
00:29:29,440 --> 00:29:32,720
طابت ليلتك، عزيزتي

395
00:29:43,520 --> 00:29:46,040
أيفعل منظار الآفاق هذا
ما يفترض به فعله؟

396
00:29:46,960 --> 00:29:50,600
اتبعت التعليمات بحذافيرها
لكن تخمينك جيد مثل تخميني

397
00:29:51,240 --> 00:29:53,280
والآن، ماذا عن الأشياء الأخرى
على لائحته؟

398
00:29:53,360 --> 00:29:56,000
هذه الخلطة ستثبت جسد رجل
مدة طويلة قبل انحلالها

399
00:29:56,200 --> 00:29:59,520
واختبرت هذا الإكسير على (نيكو)
فأفقده وعيه نحو 15 دقيقة

400
00:29:59,720 --> 00:30:01,600
نعم، ربما كان عليك
إخباري بما سيحدث أولاً

401
00:30:01,720 --> 00:30:03,200
كان يمكن أن أشق رأسي حين سقطت

402
00:30:03,320 --> 00:30:06,080
أيمكن لأحد إخباري:
مَن سنلصق بماذا؟ ولماذا؟

403
00:30:06,240 --> 00:30:10,200
لا، ربما فقد صديقنا عقله في السجن
يحدث ذلك

404
00:30:10,600 --> 00:30:14,240
منشور، إكسير، منظار أفق
خنزير، وعبوة معجون

405
00:30:14,400 --> 00:30:18,040
لو نظم شخص مسابقة لجمع أشياء
دون شرائها، فهذا ما ستبدو عليه

406
00:30:30,720 --> 00:30:33,840
ظننت أن بمقدورك التفوق علينا جميعاً
بدهائك أيها الفنان

407
00:30:35,040 --> 00:30:37,280
لكن الرب أكثر حكمة منك

408
00:30:38,400 --> 00:30:40,440
وهو إلى جانبنا

409
00:31:04,800 --> 00:31:06,200
ماذا سيحدث الآن؟

410
00:31:06,320 --> 00:31:07,840
_ سننتظر
_ ماذا؟

411
00:31:07,960 --> 00:31:10,160
لا أدري، قال إن الأمر سيكون واضحاً

412
00:31:19,440 --> 00:31:21,360
أظن ذلك واضحاً جداً

413
00:31:23,320 --> 00:31:24,840
(دافنشي)

414
00:31:35,120 --> 00:31:37,040
أوقف الانفجارات

415
00:31:40,520 --> 00:31:45,680
ماذا؟ أتظنني خططت
لعملية قصف من زنزانتي؟

416
00:31:45,880 --> 00:31:48,080
لا أكف عن إذهال نفسي

417
00:32:06,560 --> 00:32:08,080
استغرقت وقتاً طويلاً بالمجيء لزيارتي

418
00:32:08,160 --> 00:32:09,960
طبعاً تريد صحبتي الآن
من بين آل (مديتشي) أنا محط ثقة

419
00:32:10,120 --> 00:32:12,440
_ لكن حياتك على المحك
_ أمامنا دقيقة يا (زو)

420
00:32:12,640 --> 00:32:14,800
أصحيح ما يقال؟
هل أفسد هذا المكان دماغك؟

421
00:32:14,880 --> 00:32:17,480
_ أتريد مساعدتي أم لا؟
_ ثمة مخرج من قسم المطابخ

422
00:32:17,960 --> 00:32:21,480
_ لن نذهب معاً، ابق أنت
_ سحقاً، لا

423
00:32:21,560 --> 00:32:24,120
اسمع، لا يمكن أن يعرفوا أني هربت

424
00:32:24,320 --> 00:32:26,680
حين يتفقدون الزنزانة
يجب أن يظنوا أني ما زلت هنا

425
00:32:26,880 --> 00:32:29,040
ضع هذا، إنه شعر جرذ

426
00:32:29,600 --> 00:32:31,840
أتريدني أن أغطي نفسي ببراز الخفافيش
لأتظاهر بأني أنت؟

427
00:32:31,920 --> 00:32:34,520
أقسم بالله، لست مجنوناً

428
00:32:35,320 --> 00:32:38,480
أنا يائس، وساخط...

429
00:32:39,000 --> 00:32:42,120
وبحاجة إلى وجبة جيدة
لكني لست مجنوناً

430
00:32:45,240 --> 00:32:47,120
أنت تطلب أموراً كثيرة من أصدقائك
أتعلم ذلك؟

431
00:32:47,240 --> 00:32:48,680
أعلم

432
00:32:51,640 --> 00:32:53,040
أيها الشاذ

433
00:33:13,640 --> 00:33:16,440
أياً يكن ما خطط له أصدقاؤك
فقد فشل مخططهم

434
00:33:20,800 --> 00:33:22,320
سحقاً لك يا (ليو)!

435
00:33:26,560 --> 00:33:28,520
قنابل فوسفورية من براز الخفافيش

436
00:33:29,000 --> 00:33:31,040
ربما أنا أفقد عقلي

437
00:33:33,800 --> 00:33:36,400
إذاً الخطة الكبرى هي
أن نحترق جميعنا على الأوتاد

438
00:33:36,560 --> 00:33:38,160
هذه عملية مباشرة

439
00:33:38,360 --> 00:33:42,160
إنها نتاج العزلة والهذيان
هذا جنون محض

440
00:33:42,280 --> 00:33:45,040
ألا يتطلب بعض الفن لمسة من الجنون؟

441
00:33:45,480 --> 00:33:48,200
أفترض أنك تعي أن هذه الآلة
لا تعمل إلا في ضوء النهار

442
00:33:48,320 --> 00:33:50,480
_ أعددت لذلك
_ بالطبع فعلت

443
00:33:51,120 --> 00:33:53,880
وهل فكرت بالقدر ذاته
فيما يمكن أن يحدث ما لم تعمل؟

444
00:33:54,080 --> 00:33:55,680
لم أفكر في ذلك بتاتاً

445
00:33:56,000 --> 00:33:57,920
أنا مرتعب بقدر ما أشعر بالاطمئنان

446
00:33:58,040 --> 00:34:01,640
لن أكون بيدقاً بيد أحد

447
00:34:02,160 --> 00:34:04,880
عرّضوني للسخرية أمام الناس

448
00:34:05,080 --> 00:34:07,680
بجعلي أداة لافتعال الشذوذ بـ(لورنزو)

449
00:34:08,120 --> 00:34:09,960
جردوني من حريتي

450
00:34:10,240 --> 00:34:14,800
والآن، سيتذوقون القذارة التي تذوقتها

451
00:34:15,280 --> 00:34:17,080
أضيفوا إلى ذلك...

452
00:34:17,400 --> 00:34:22,080
ما الخطة الأخرى
التي تحقق لي ما أرغب فيه؟

453
00:34:23,080 --> 00:34:25,040
وما هو مرادك يا (ليو)؟

454
00:34:25,840 --> 00:34:27,760
مؤخرة القاضي

455
00:34:29,360 --> 00:34:32,480
قبل أن نبدأ العرض، أأريتكما هذا؟

456
00:34:32,960 --> 00:34:36,080
مقعد حديقة؟ عندنا مقاعد في (آرغون)

457
00:34:36,240 --> 00:34:41,640
نعم، نعم، لكن رجاءً
لاحظوا العلامات على طول حافته

458
00:34:43,680 --> 00:34:47,320
مرة كل أسبوع، أفتح مكتبي
لأي شخص يود القدوم إلي

459
00:34:47,960 --> 00:34:52,280
والمتقدمون بطلباتهم يضعون علامات
على المقعد ليحددوا دورهم في الصف

460
00:34:52,720 --> 00:34:54,720
ألا يجعلك ذلك عرضة لمشاكل الغوغاء؟

461
00:34:56,040 --> 00:34:57,560
بلى في بعض الأحيان

462
00:34:57,760 --> 00:35:00,560
لكنه يبقي على ازدهار (فلورنسا) أيضاً

463
00:35:00,720 --> 00:35:03,200
كما يقول المثل...

464
00:35:03,560 --> 00:35:06,640
"المال لا رائحة كريهة له"

465
00:35:07,080 --> 00:35:10,120
نحن آل (مديتشي)
ليس لنا اسم تاريخي مثل آل (باتسي)

466
00:35:10,240 --> 00:35:12,560
يجب أن نعتمد على فطنتنا

467
00:35:13,800 --> 00:35:15,400
نحن نبتكر

468
00:35:15,920 --> 00:35:20,280
نخترع الأدوات المالية
التي تعتمد عليها القارة بكاملها حالياً

469
00:35:20,800 --> 00:35:22,520
شعار مصرف (مديتشي) هو:

470
00:35:22,720 --> 00:35:26,960
"بالرب نثق... وبالربح"

471
00:35:27,440 --> 00:35:31,440
وذلك الربح يأتي من الرؤية

472
00:35:33,160 --> 00:35:37,440
الأسماء والأنساب والألقاب كلها تزول

473
00:35:37,680 --> 00:35:42,520
أما العملة فتظل جارية

474
00:35:43,600 --> 00:35:46,480
وذلك أكثر من أي مصرف آخر في البلاد

475
00:35:46,680 --> 00:35:50,560
هو مجال خبرة مصرف (مديتشي)

476
00:35:54,280 --> 00:35:56,440
قطعة "الفلورين" النقدية هذه

477
00:35:57,120 --> 00:35:59,360
وعلى وجهها خاتمنا

478
00:35:59,920 --> 00:36:02,480
أي عملة أخرى سميت تيمناً باسم مدينة؟

479
00:36:02,840 --> 00:36:07,320
(فلورنسا) وحدها معروفة
بنجاحها في ادعاء ذلك الشرف

480
00:36:07,960 --> 00:36:11,000
ثمة عالم جديد هنا...

481
00:36:12,200 --> 00:36:13,920
في (فلورنسا)

482
00:36:19,240 --> 00:36:21,040
أنا أنتظر قرارك

483
00:36:24,040 --> 00:36:28,080
أتساءل إذا كان ممثلوه الليلة
سيبدعون في فن الخطابة مثله

484
00:36:29,400 --> 00:36:31,080
انتباهاً أيها الممثلون

485
00:36:31,480 --> 00:36:33,800
سنؤدي مسرحية "ديكاميرون" هذا المساء

486
00:36:33,960 --> 00:36:36,440
لكن... لن نقدمها كاملة الأجزاء

487
00:36:36,640 --> 00:36:41,640
أشير علي بالحذف منها، وإبقاء أكثرها تقى
احتراماً لسموّ ضيفينا الملكيين

488
00:36:41,840 --> 00:36:46,240
لكن (فلورنسا) ليست موطنهما، بل موطننا

489
00:36:46,360 --> 00:36:48,720
وهما إما أن يحبّا ذلك أو ليغادرا

490
00:36:49,000 --> 00:36:53,160
جهزوا عملنا بحيث تبقى فيه
القصص السوقية والسافرة فقط

491
00:36:53,520 --> 00:36:56,080
سعادتك، ماذا سيحل بأخيك؟

492
00:36:56,240 --> 00:36:58,400
سيضحك مع البقية هناك

493
00:36:58,560 --> 00:37:01,320
_ وهذا الخنزير يا سيدي؟
_ ليبقَ هنا

494
00:37:01,520 --> 00:37:03,840
إذ ما نفع مدينتنا من دون خنزير أو اثنين؟

495
00:37:18,000 --> 00:37:20,320
قفي هنا، أجل

496
00:37:24,040 --> 00:37:26,280
سأصحب (سيكستس) الصغير
ليستنشق الهواء

497
00:37:30,360 --> 00:37:32,080
كيف سار الأمر اليوم؟

498
00:37:33,880 --> 00:37:36,760
لديهما خصلة الرد الضمني
كحال جميع القادة المحنكين

499
00:37:37,880 --> 00:37:40,480
وجوههم لا توحي بشيء

500
00:37:44,040 --> 00:37:49,680
لا أستطيع تصديق تعريضنا لهذا الانحلال

501
00:37:50,080 --> 00:37:53,720
الأنظمة الساقطة تتمرغ بشكل مأساوي
في نوبات موتها

502
00:37:54,240 --> 00:37:59,120
وثق بي حين أتنبأ
بأن أيام نظام (مديتشي) باتت معدودة

503
00:38:02,520 --> 00:38:05,480
عمتم مساءً، عمتم مساءً

504
00:38:06,360 --> 00:38:10,160
الليلة نقدم لكم هدية من (فلورنسا)

505
00:38:10,520 --> 00:38:12,560
مسرحية "ديكاميرون" لـ(بوكاتشيو)

506
00:38:12,720 --> 00:38:16,720
وخدمة لكم، آثرت عدم تقديم
أجزاء العمل كلها

507
00:38:17,240 --> 00:38:20,440
عرض مئة قصة يستغرق وقتاً طويلاً

508
00:38:20,600 --> 00:38:22,320
ولم أرد للأرواح المسكينة في الصف الأول

509
00:38:22,440 --> 00:38:25,680
أن تختنق بدخان الرائحة النتنة
لـ(موريتسيو) الراعي الجالس هنا

510
00:38:27,040 --> 00:38:31,680
هذه الأمسية، ستشهدون
الروح الحقيقية لـ(فلورنسا)

511
00:38:32,200 --> 00:38:37,480
إيمانها وفضائلها
بالتزامن مع حريتها وسوقيتها

512
00:38:37,880 --> 00:38:40,440
استمتعوا بمسرحية "ديكاميرون"

513
00:38:44,400 --> 00:38:49,040
واحسرتاه! أضعت آخر نقودي
على شراء شرائط لشعري

514
00:38:50,000 --> 00:38:53,320
العمة التي أرادت خبزاً
ستغضب مني بالتأكيد

515
00:38:53,560 --> 00:38:55,360
ماذا يسعني أن أفعل؟

516
00:38:56,960 --> 00:39:02,200
واحسرتاه! تجولت في هذا الطريق
أياماً وليالي

517
00:39:02,560 --> 00:39:06,600
وهذا ما لا أفعله لألمس جسد امرأة

518
00:39:07,560 --> 00:39:11,680
عجباً! ستنثني ساقاي تحتي من الوهن

519
00:39:14,040 --> 00:39:18,440
عندما تجعل يد القديس (آريغو)
عظامها تلامس عظامي

520
00:39:18,680 --> 00:39:20,800
حينها سأشفى بمرور الزمن

521
00:39:21,560 --> 00:39:24,920
ربما يمكنني أن أحاول رفعك بكل قوتي

522
00:39:25,360 --> 00:39:28,720
وإذا استطعت فسأتمسك بك بقوة

523
00:39:44,440 --> 00:39:46,080
ما هذا؟

524
00:39:50,120 --> 00:39:54,880
الموعد الغرامي يتطلب الإضاءة المناسبة

525
00:39:55,280 --> 00:40:00,960
أنت سألتني عن الجريمة التي يمكن
أن تكون أسوأ من الشذوذ أو الشعوذة

526
00:40:01,160 --> 00:40:02,840
وأنا لم أرفض أي تحد قط

527
00:40:02,960 --> 00:40:04,920
اثبت مكانك، اثبت مكانك

528
00:40:06,160 --> 00:40:11,240
المادة اللاصقة ستدوم فترة طويلة
لذا أصغ إلي بإمعان

529
00:40:12,240 --> 00:40:14,280
تتوقف سمعتك على هذا

530
00:40:16,600 --> 00:40:21,880
في أعلى هذه المجموعة
من المناشير والعدسات ثمة كاميرا خفية

531
00:40:22,080 --> 00:40:26,040
تستخدم عادة لإبهاج الناس
بعروض لمناظر الطبيعة

532
00:40:26,320 --> 00:40:30,240
لكن العروض غير الطبيعية
قد تفي بالغرض أيضاً

533
00:40:30,480 --> 00:40:33,040
_ أنت مجنون
_ نعم

534
00:40:33,640 --> 00:40:35,880
والآن، احصد نتيجة أفعالك

535
00:41:00,800 --> 00:41:02,960
ليحقق الرب أمنيات جميع...

536
00:41:13,640 --> 00:41:17,320
لا يستطيعون رؤية وجهك... بعد

537
00:41:20,520 --> 00:41:23,080
ما علي سوى أن أدير الانعكاس
على وجهك بضع درجات

538
00:41:23,200 --> 00:41:27,720
وأفتح المنشور ثانية
لتضمن سمعتك السيئة التي ستدوم قروناً

539
00:41:28,280 --> 00:41:31,480
_ ماذا تريد؟
_ توقيعك على 4 وثائق

540
00:41:32,320 --> 00:41:35,560
أولاً، إعفاء قطعي
لي من التهم الموجهة إلي

541
00:41:35,720 --> 00:41:37,760
وحصانة من محاكمتي مستقبلاً

542
00:41:37,880 --> 00:41:42,760
ثانياً، اعتراف كامل بارتكابك جرم
الفاحشة البهيمية في قصر العدل

543
00:41:42,920 --> 00:41:45,320
ليتم الاحتفاظ بها في مأمن
في حال موتي

544
00:41:45,440 --> 00:41:49,400
ثالثاً، تبرع بخمسين فلوريناً
لـ(بييرو دافنشي)

545
00:41:49,560 --> 00:41:52,920
لتحمله الوجود في قاعة محكمتك المزعومة

546
00:41:53,120 --> 00:41:57,200
رابعاً، إخلاء ذمتي من الإدانة السرية
التي وجهت التهم إلي

547
00:41:57,280 --> 00:42:01,000
ستضع توقيعك على هذه الوثائق الأربع
قبل انطفاء هذه الشعلة

548
00:42:01,160 --> 00:42:05,560
أو سأفتح المنشور ثانية
وأفضح رذيلتك أمام الجميع ليروها

549
00:42:05,720 --> 00:42:07,600
سأخبرهم بما فعلته

550
00:42:08,080 --> 00:42:11,760
ماذا؟ أتفضل أن تفسر لهم
أن هذا المشهد كله

551
00:42:11,960 --> 00:42:14,200
تم بناؤه في مختلى مكتبك

552
00:42:14,400 --> 00:42:17,480
من قبل رجل تعلم (فلورنسا) قاطبة
أنه حبيس السجن الانفرادي؟

553
00:42:17,600 --> 00:42:19,240
لن يصدق الناس أبداً قيامي بهذا

554
00:42:19,360 --> 00:42:23,280
كلما كان الاتهام فاضحاً
كانت شهيتهم لسماعه أكبر

555
00:42:23,480 --> 00:42:28,480
لقد امتلأت القاعة في محاكمتي
وأنا مجرد فنان مجنون

556
00:42:29,200 --> 00:42:32,240
ستغص القاعة بالحضور في محاكمة قاض

557
00:42:32,400 --> 00:42:37,000
وإذا خالفت اتفاقنا، فهذا الغطاء...

558
00:42:37,640 --> 00:42:40,800
المعالج بنترات الفضة
باستخدام طرائق (ألبرتوس ماغنوس)

559
00:42:40,920 --> 00:42:44,120
يحمل تسجيلاً مديداً لفعلتك الشنعاء

560
00:42:44,440 --> 00:42:47,080
والتي سيسعدني عرضها مستقبلاً

561
00:42:47,320 --> 00:42:49,680
وحتى لو استطعت إقناع الناس

562
00:42:49,840 --> 00:42:53,320
بشكل ما بأن هذا ليس أنت

563
00:42:54,320 --> 00:42:58,200
فستمضي بقية حياتك
ترد على الشائعات التي لن تموت

564
00:42:58,760 --> 00:43:01,080
لأن الناس يصدقون ما يرونه بأعينهم

565
00:43:01,320 --> 00:43:05,240
وإذا أمكنني عرض هذه الصورة
في السماء فوق (فلورنسا)

566
00:43:05,360 --> 00:43:08,120
فيمكنني عرضها في كل مكان

567
00:43:08,680 --> 00:43:12,560
هكذا سيتذكرك التاريخ

568
00:43:13,040 --> 00:43:17,320
وأنت تفتعل بخنزير وسط قاعة محكمتك

569
00:43:18,360 --> 00:43:22,800
أكاذيب أم حقيقة، لا يهم

570
00:43:23,600 --> 00:43:26,600
القصة المثلى تفوز

571
00:43:28,200 --> 00:43:30,840
يا للإرباك الذي يرافق النور!

572
00:43:31,120 --> 00:43:33,720
ائتني بظلام الليل

573
00:43:34,080 --> 00:43:37,360
كثير مما لم يرَ تنبغي معرفته

574
00:43:37,840 --> 00:43:42,000
في العتمة تكمن أفضل مفاجأة

575
00:43:46,400 --> 00:43:49,160
مشهد مذهل، سعادتك

576
00:43:49,320 --> 00:43:51,560
تلك الصورة في السماء لم أرَ مثلها قط

577
00:43:51,760 --> 00:43:55,120
المسرح... سحر

578
00:43:55,360 --> 00:43:57,240
إنه كذلك بالفعل

579
00:43:57,720 --> 00:44:00,560
أحسنتم جميعاً، أحسنتم

580
00:44:20,520 --> 00:44:26,040
التهم الموجهة إلى المتهم هي...
الانحراف والهرطقة

581
00:44:26,400 --> 00:44:29,880
بعد التفكير المستفيض في حيثيات القضية
حكمت هذه المحكمة...

582
00:44:30,240 --> 00:44:33,320
بأن الادعاء لم يستطع
إثبات صحة هذه الجرائم

583
00:44:33,560 --> 00:44:37,360
ولهذا أسقط جميع التهم
الموجهة ضد (ليوناردو دافنشي)

584
00:44:45,040 --> 00:44:48,120
_ حسن، أنا عبقري
_ ما زالت رائحة براز الخفافيش عليك

585
00:45:02,720 --> 00:45:06,280
أحسنت، أحسنت يا (ليو)

586
00:45:06,920 --> 00:45:09,640
ذلك الرجل الذي يجدر بك
أن تهنئه يا سيدي

587
00:45:10,480 --> 00:45:12,600
لا أعلم كيف فعلت ذلك

588
00:45:12,800 --> 00:45:14,320
لكن تمتع بحريتك قدر ما تستطيع

589
00:45:14,440 --> 00:45:16,720
لأن ما لا تستطيع (روما)
تحقيقه عبر المحاكم

590
00:45:16,880 --> 00:45:18,760
ستحققه بوسائل أخرى

591
00:45:19,240 --> 00:45:22,160
_ ابتعد عن المشاكل
_ أبي...

592
00:45:25,560 --> 00:45:27,160
سأفعل

593
00:45:27,640 --> 00:45:30,480
دربك لم يكن يسيراً قط

594
00:45:37,840 --> 00:45:41,440
في أرضي، تستمد السلطة من مولد المرء

595
00:45:46,080 --> 00:45:50,480
تحتم علي الزواج بابنة عمي ذميمة الوجه
لإبقاء السلطة ضمن العائلة

596
00:45:52,240 --> 00:45:56,000
لكن أنت وأخوك
دون انتمائكما إلى عرق ملكي

597
00:45:56,120 --> 00:45:58,400
تحكمان مدينة بكاملها

598
00:45:58,880 --> 00:46:02,560
ليس بدافع من الخوف، بل بالفرح

599
00:46:04,760 --> 00:46:07,160
حتى إنكما تعرفان بعضهم بالاسم

600
00:46:09,680 --> 00:46:11,480
وهم يحبونكما لذلك

601
00:46:12,840 --> 00:46:15,640
أنتم تركتم أثركم فيّ

602
00:46:17,680 --> 00:46:21,200
وأنا سأترك أثري في (فلورنسا)

603
00:46:26,360 --> 00:46:28,480
نوافق على شروطكم

604
00:46:29,160 --> 00:46:33,600
سيكون آل (مديتشي)
مصرفيي (إسبانيا) الجديدة

605
00:46:39,440 --> 00:46:41,480
نخب الأصحاب
الذين استطاعوا تحقيق هذا النجاح

606
00:46:42,520 --> 00:46:44,360
بجد، أنا محظوظ بوجودك معي

607
00:46:44,800 --> 00:46:48,280
تذكر ذلك حين تزيل
فضلات الخفافيش عن مؤخرتي

608
00:47:03,920 --> 00:47:07,680
لو قدمت هذه اللوحة في المحاكمة
ما كان أي قدر من المغالطات سينقذك

609
00:47:08,080 --> 00:47:10,600
لكني أردت افتضاح أمرك، وليس قتلك

610
00:47:13,520 --> 00:47:15,240
لمَ؟

611
00:47:16,000 --> 00:47:19,040
العلاقة بينك وبين النسوة ليست حباً

612
00:47:20,040 --> 00:47:23,280
_ أنت معهن بدافع الخوف
_ إني فضولي بطبعي...

613
00:47:29,320 --> 00:47:31,680
آسف لأني جرحتك

614
00:47:32,600 --> 00:47:35,640
بيد أن تجاربي وفضولي...

615
00:47:36,200 --> 00:47:39,040
ليست دوماً من دون ثمن
حري بي الانتباه إلى ذلك أكثر

616
00:47:39,200 --> 00:47:41,640
لكن ثق بي، صدقني

617
00:47:43,520 --> 00:47:46,480
لا أحد يحدد هويتي

618
00:47:50,000 --> 00:47:54,040
لا قوانين (فلورنسا) البائدة وبالتأكيد...

619
00:47:54,640 --> 00:47:58,240
ولا أنت بالتأكيد

620
00:48:01,440 --> 00:48:03,280
أنا...

621
00:48:26,040 --> 00:48:29,280
أتعلمين أني لم أسمع تلك النغمة
من أحد سواك؟

622
00:48:31,040 --> 00:48:36,040
كان أبي يدندن لي بها في صغري، انتهيت

623
00:48:38,320 --> 00:48:39,960
أين هو الآن؟

624
00:48:43,640 --> 00:48:45,440
لا أعرف مكانه

625
00:48:46,920 --> 00:48:49,440
فقدان والد يفطر الفؤاد

626
00:48:49,880 --> 00:48:54,640
كان أبي دوماً... مفقوداً بنظري

627
00:48:55,440 --> 00:48:57,080
وأمك؟

628
00:48:57,960 --> 00:49:01,520
في أرض لا اسم لها ما وراء البحار

629
00:49:03,040 --> 00:49:05,640
إذا كانت الأدلة
التي جمعتها في بحثي صحيحة...

630
00:49:06,680 --> 00:49:11,080
وإذا نجوت من الإدانة
فقد أستطيع إيجادها مجدداً في النهاية

631
00:49:12,480 --> 00:49:14,480
كيف جئت بهذه؟

632
00:49:15,920 --> 00:49:19,600
يقال إن وثائق الإدانة الرسمية هذه
توضع تحت حراسة مشددة عادة

633
00:49:19,960 --> 00:49:24,000
أنا لدي ولع بالحصول على الأشياء...

634
00:49:24,640 --> 00:49:26,440
المحروسة جيداً

635
00:49:32,360 --> 00:49:34,720
ماذا تنوي أن تفعل بها؟

636
00:49:38,760 --> 00:49:42,720
أنوي استخدامها لأجد وأواجه متهمي

637
00:49:44,120 --> 00:49:49,720
كما هو واضح، لأن من كتب هذه الكلمات
كاد أن يسلبني حريتي وحياتي

638
00:49:51,160 --> 00:49:55,400
وماذا لو كان متهمك لم يقصد
أن تذهب الأمور إلى ذلك الحد؟

639
00:49:55,560 --> 00:49:57,560
أي نتيجة أخرى كانت ستسفر عنها إذاً؟

640
00:49:57,720 --> 00:49:59,120
_ كان اتهاماً بالشذوذ
_ أعلم

641
00:49:59,280 --> 00:50:02,520
خرجت بفضل رباطة الجأش والفطنة فقط

642
00:50:12,600 --> 00:50:15,360
يعود هذا إلى شخص عزيز جداً علي

643
00:50:18,080 --> 00:50:22,040
هاك، احمله معك

644
00:50:22,240 --> 00:50:24,880
وحافظ عليه في حال حدوث مكروه لي

645
00:50:25,640 --> 00:50:27,480
لمَ قد يحدث لك أي مكروه؟

646
00:50:27,560 --> 00:50:29,800
لأن هذا الزمن لا شيء فيه مضمون

647
00:50:29,880 --> 00:50:33,040
أيفترض بي التباهي به أمام (لورنزو)؟

648
00:50:34,320 --> 00:50:37,400
من شأن ذلك إزالة أي شك

649
00:50:38,000 --> 00:50:40,080
ستكون متعقلاً ولن تفعل ذلك

650
00:50:47,520 --> 00:50:51,400
أأغرمت بأحدهم يوماً يا آنسة؟

651
00:50:57,760 --> 00:51:00,680
في اعتقادي، الحب مسؤولية

652
00:51:01,400 --> 00:51:03,360
لديّ كذلك

653
00:51:05,040 --> 00:51:07,360
ربما ذلك ما نتشاطره

654
00:51:08,920 --> 00:51:11,960
كلانا مكتوب عليه العيش من دون حب

655
00:51:44,080 --> 00:51:45,840
تبدو متفاجئاً

656
00:51:46,560 --> 00:51:51,040
أخبرتك بأني سأعود
حالما ترشف من ينبوع الذكريات

657
00:51:55,560 --> 00:51:57,200
لكني لم أفعل

658
00:52:00,240 --> 00:52:01,840
أمتأكد؟

659
00:52:02,960 --> 00:52:07,320
ألم تشهد شيئاً أثناء وجودك في السجن؟

660
00:52:16,840 --> 00:52:20,120
كان ذلك حلماً، لا أكثر

661
00:52:20,680 --> 00:52:25,800
بالتأكيد أنت يا من تتذكر كل شيء
تعرف أنه لم يكن حلماً

662
00:52:25,920 --> 00:52:27,320
لم يكن شيئاً مفهوماً

663
00:52:29,360 --> 00:52:34,080
مجرد ومضات غير مترابطة

664
00:52:35,240 --> 00:52:39,280
أغمض عينيك، وشاهدها ثانية

665
00:52:41,280 --> 00:52:43,800
عد إلى الكهف يا (ليوناردو)

666
00:52:46,560 --> 00:52:49,240
كانت هناك جثث، رأيت جثثاً

667
00:52:53,240 --> 00:52:55,440
رأيت رجلاً

668
00:52:58,440 --> 00:53:00,480
معلقاً من رجليه

669
00:53:04,880 --> 00:53:08,520
خلته... خلته ميتاً كالبقية

670
00:53:10,800 --> 00:53:12,600
لكنه كان حياً

671
00:53:12,800 --> 00:53:15,280
_ من هو يا (ليوناردو)؟
_ أنا...

672
00:53:19,080 --> 00:53:20,680
حررني

673
00:53:21,200 --> 00:53:23,080
حررني

674
00:53:26,200 --> 00:53:28,960
لا، ليس ذلك منطقياً

675
00:53:29,080 --> 00:53:30,880
ما الذي رأيته؟

676
00:53:31,480 --> 00:53:33,120
حررني

677
00:53:34,640 --> 00:53:36,160
إنه أنا

