﻿1
00:00:01,839 --> 00:00:04,162
07x17
"ضروس العقل"

2
00:00:06,284 --> 00:00:07,510
هل هو أمر مريب أني متحمسة

3
00:00:07,697 --> 00:00:09,507
لأن أولادنا سوف يخلعون ضروس العقل؟

4
00:00:09,788 --> 00:00:10,734
ما كنت لأحتفل بالأمر

5
00:00:10,972 --> 00:00:13,698
يبدو أمرًا ممتعًا أن يكون 
سو) و(أكسل) محبوسان هنا)

6
00:00:14,162 --> 00:00:15,409
وهما في حاجة إلينا
من شدة الألم

7
00:00:15,518 --> 00:00:16,771
مهلًا، لا يبدو هذا قولًا صائبًا

8
00:00:16,898 --> 00:00:17,992
...الأمر فقط

9
00:00:18,196 --> 00:00:20,028
هل تذكر عندما كانا صغيرين
وكانا مسجونان عندنا؟

10
00:00:20,281 --> 00:00:21,503
..لا، ليس مسجونان عندنا. لكن

11
00:00:21,797 --> 00:00:23,850
قبل أن يتخطيا مرحلة الطفولة -
أجل -

12
00:00:24,219 --> 00:00:27,413
وكنا نحضنهما ونغمرهما بالحب
وقتما شئنا؟

13
00:00:28,382 --> 00:00:29,618
أجل، كان هذا اختصاصك أنتِ

14
00:00:30,890 --> 00:00:32,372
لماذا أتيت هنا أصلًا؟

15
00:00:32,602 --> 00:00:34,855
لماذا تجبرينني على فعل ذلك؟
أسناني بحالة جيدة تمامًا

16
00:00:35,086 --> 00:00:37,533
نعرف جميعًا أنكم يجب أن تخلعوا
ضروس العقل

17
00:00:37,870 --> 00:00:39,761
ومن الأفضل أن تفعلوا ذلك الآن
قبل أن تؤلمكم

18
00:00:40,405 --> 00:00:43,063
%كما أني أحصل على تخفيض 40
في عيادة الأسنان

19
00:00:43,225 --> 00:00:44,702
!ولا يمكن التوقع متى قد يطردوني

20
00:00:45,234 --> 00:00:48,296
إجازة الربيع مقرفة دومًا -
ليس هذه المرة، سوف أعتني بكما -

21
00:00:48,633 --> 00:00:51,263
سوف أحضر لكما الشربة
وأُعِد لك جيلي الليمون الأخضر المفضل عندك

22
00:00:51,683 --> 00:00:53,126
!يا للهول
(إنه المفضل عند (بريك

23
00:00:53,320 --> 00:00:55,230
!كل شيء دومًا يدور حوله

24
00:01:00,164 --> 00:01:01,949
!ليس بهذه السرعة

25
00:01:02,442 --> 00:01:04,033
في كل مرة تعودان من الجامعة

26
00:01:04,243 --> 00:01:07,571
تظننا أن بوسعكما الدخول بكل بساطة
ويعود كل شيء إلى سابق عهده

27
00:01:08,148 --> 00:01:09,526
!لكن تغيرت الأمور

28
00:01:09,869 --> 00:01:12,408
تلك البلدة أصبح لها حاكم جديد
(واسمه (بريك

29
00:01:13,102 --> 00:01:14,480
والآن، اسمعا القوانين الجديدة

30
00:01:14,698 --> 00:01:18,611
أولًا، أنا لي الأولوية في الحمام
أثناء ساعات الذروة من 7 إلى  9

31
00:01:19,506 --> 00:01:21,575
ثانيًا، أنا أتحكم في الريموت

32
00:01:21,720 --> 00:01:22,584
ولا يسبقني سوى أبي

33
00:01:22,853 --> 00:01:25,193
بالترتيب أبي أولًا، ثم أنا
ثم أنتما الاثنين

34
00:01:26,052 --> 00:01:26,972
!ثم أمي...

35
00:01:27,506 --> 00:01:30,401
ثالثًا، لن أجلس على كرسي الحديقة
أثناء الوجبات بعد الآن

36
00:01:31,012 --> 00:01:32,778
...أيًا كان، لا يهم -
أظن أني كنت أتحدث -

37
00:01:33,167 --> 00:01:35,346
ورابعًا، منشفة (دوكس أوف هازرد) الصيفية

38
00:01:35,611 --> 00:01:36,923
لم تعد منشفتي بعد الحمام..

39
00:01:37,287 --> 00:01:38,892
أمي اشترت لي منشفة حمام حقيقية

40
00:01:39,352 --> 00:01:41,255
وأنتما الاثنين لكما الاختيار
(بين منشفة الـ(دوكس

41
00:01:41,533 --> 00:01:43,568
والمنشفة الخشنة التي كانت على أرضية
قفص الأرنب

42
00:01:44,377 --> 00:01:47,439
إذا، هذا ما ستؤول إليه الأوضاع
من الآن فصاعدًا

43
00:01:48,655 --> 00:01:49,715
!كم أنتَ عجيب

44
00:01:51,201 --> 00:01:52,359
!افتقدتك

45
00:01:53,532 --> 00:01:56,011
عندما تنخلع ضروسي، لن يحدث أي تشوه
أليس كذلك؟

46
00:01:56,262 --> 00:01:57,761
لأنه قد قيل لي أن عظامي هشّة

47
00:01:58,226 --> 00:01:59,593
كما أني أنكَبْ قليلًا أثناء الركض

48
00:01:59,832 --> 00:02:01,204
ولو حدث لي أي شيء
..أثناء الجراحة

49
00:02:01,413 --> 00:02:03,502
لا تسمحي لأخي بتجميد رأسي -
فات الأوان -

50
00:02:03,734 --> 00:02:05,582
لقد أزحت لها مكان 
بجوار مُقلَتي عينيكِ

51
00:02:06,286 --> 00:02:08,648
حسنًا، استريحا
وسوف يأتي الطبيب بعد قليل

52
00:02:08,974 --> 00:02:12,003
للتوضيح وحسب، أنا سآخذ طبيب بشري
وهذه سوف تحتاج طبيب بيطري

53
00:02:13,556 --> 00:02:15,129
سأخبرك بأمر، عندي أخ أكبر أيضًا

54
00:02:15,551 --> 00:02:17,590
ما رأيك أن أريحك وأخدّره هو أولًا؟

55
00:02:23,185 --> 00:02:24,413
(مُشِكلة عويصة يا (مايك

56
00:02:24,821 --> 00:02:26,355
مارلين) عادت للبلدة)

57
00:02:26,724 --> 00:02:27,985
يجب أن تُخَبّئني -
لماذا؟ -

58
00:02:28,355 --> 00:02:29,340
هل هي حامل؟

59
00:02:29,727 --> 00:02:32,617
كلا، لماذا؟
هل عندكم قادم في الطريق؟

60
00:02:33,287 --> 00:02:34,628
ماذا؟

61
00:02:34,867 --> 00:02:37,620
لا.. الأمر فقط أنها لحقت بي
في بيت أبي بالأمس

62
00:02:37,952 --> 00:02:39,594
ووبختني بشدة

63
00:02:40,014 --> 00:02:42,350
:وقالت لي
"أنت أسوء طليق"

64
00:02:42,595 --> 00:02:45,376
وأنت لا ترسل لي خطاباتي"
"ومشروع الحفاظات من حقي أنا

65
00:02:46,051 --> 00:02:48,194
"وأخذت الإطارات السليمة من سيارتي" -
مهلًا، مهلًا -

66
00:02:49,112 --> 00:02:49,950
!أعِد ما قلته

67
00:02:50,332 --> 00:02:52,072
(إنها الحقيقة يا (مايك

68
00:02:52,435 --> 00:02:54,562
أنا لا أرسل لها خطاباتها -
لا، بعد ذلك -

69
00:02:54,768 --> 00:02:56,805
لماذا تقول أن مشروع الحفاظات 
من حقها هي؟

70
00:02:58,102 --> 00:02:59,629
!أنت تعرف النساء

71
00:03:00,463 --> 00:03:02,311
يغلُب عليهن حب الامتلاك دومًا

72
00:03:03,044 --> 00:03:05,834
بجانب ذلك أيضًا فالفكرة فكرتها
وما إلى ذلك

73
00:03:06,581 --> 00:03:08,466
الفكرة فكرتها؟
ما هذا العبث الذي تتحدث عنه؟

74
00:03:09,047 --> 00:03:11,456
هل تعرف؟
لا أظن أن اختبائي هنا فكرة جيدة

75
00:03:11,978 --> 00:03:13,896
أتمنى لو بمقدورنا أن نُبدّل وجوهنا

76
00:03:14,213 --> 00:03:15,536
هل تعرف ذلك الفيلم؟

77
00:03:16,006 --> 00:03:18,054
لا أستطيع تحديد اسمه
...أريد أن أقول أنه

78
00:03:18,293 --> 00:03:19,948
سينما باراديسو)، أليس كذلك؟)

79
00:03:20,320 --> 00:03:22,824
...هل تخبرني أن الحفاظات
كانت فكرة (مارلين)؟

80
00:03:23,967 --> 00:03:25,774
نعم، صحيح
لكن لا تقلق حيال هذا الأمر

81
00:03:26,181 --> 00:03:27,373
عندي فكرة مشروع أخرى

82
00:03:27,652 --> 00:03:28,986
وهي مِلك لي وحدي

83
00:03:29,446 --> 00:03:31,994
إنها اليد البشرية التي تحُكّ الظهر

84
00:03:32,469 --> 00:03:33,872
أعرف رجل يعمل في المشرحة

85
00:03:34,106 --> 00:03:36,607
وبوسعه أن يحضر لي.. الكثير من الأيدي

86
00:03:37,296 --> 00:03:39,979
والأمر العظيم هو أن الأظافر
تستمر في النمو

87
00:03:40,846 --> 00:03:42,124
بعد أن تتوفي...

88
00:03:42,789 --> 00:03:44,337
هذا خبر حقيقي

89
00:03:45,099 --> 00:03:47,587
هل تذكر عندما كنا صغار
ومنعتك من شُرب منظف الأرضيات؟

90
00:03:48,641 --> 00:03:50,260
أجل -
!أشعر بالندم على ذلك الآن -

91
00:03:51,249 --> 00:03:52,707
(ما كنت أقلق بشأنها يا (مايك

92
00:03:52,924 --> 00:03:54,280
كانت سكرانة جدًا بالأمس

93
00:03:54,773 --> 00:03:56,888
أراهن أنها لا تذكر أي شيء

94
00:04:03,145 --> 00:04:04,357
!هذه ربما تكون هي

95
00:04:07,565 --> 00:04:09,576
صباح الخير يا نعسان
أمك بجوارك

96
00:04:10,001 --> 00:04:11,386
انتهى الأمر، وتمت العملية بنجاح

97
00:04:14,854 --> 00:04:17,177
فمك به ضماضات يا حبيبي
لا أستطيع فهم كلامك

98
00:04:20,604 --> 00:04:22,263
لماذا أتت (جوليا روبرتس) إلى هنا؟

99
00:04:22,777 --> 00:04:25,069
هل أجرَت (جوليا روبرتس) جراحتي؟

100
00:04:26,170 --> 00:04:28,295
هذه ليس (جوليا روبرتس) يا حبيبتي
أنا أعمل معها

101
00:04:29,464 --> 00:04:31,324
!هل تعملين مع (جوليا روبرتس)؟

102
00:04:32,186 --> 00:04:33,608
!هيا نُعيد صغاري إلى العُش

103
00:04:39,311 --> 00:04:40,486
!كم هذا لطيف

104
00:04:40,916 --> 00:04:42,901
ارتكز علي يا حبيبي
بكل تأكيد أمك ستمسكك

105
00:04:43,592 --> 00:04:44,609
!شكرًا يا أمي

106
00:04:46,922 --> 00:04:49,084
مارلين) يجب أن أخبرك)
أنا مرتبك قليلًا

107
00:04:49,853 --> 00:04:50,984
بشأن ما يحصل هنا

108
00:04:51,227 --> 00:04:52,344
ما الأمر المُربِك؟

109
00:04:52,599 --> 00:04:55,495
راستي) سرق قلبي، وبرائتي)
وفكرتي

110
00:04:56,191 --> 00:04:57,066
مهلًا، هكذا خطأ

111
00:04:57,299 --> 00:04:59,182
كان قلبي وفكرتي وحسب

112
00:05:00,257 --> 00:05:01,861
نعم. انظري
أنا أحاول الحفاظ على هدوئي هنا

113
00:05:02,317 --> 00:05:05,720
لذا هل يمكنكما أن تشرحا لي بالتحديد
كيف توصلتما لأن تلك الفكرة فكرتك؟

114
00:05:06,332 --> 00:05:08,464
حسنًا... هي أرادت أن تتناول الطعام

115
00:05:08,881 --> 00:05:10,457
لذلك قررنا أن نشتري بطاقة يانصيب

116
00:05:10,718 --> 00:05:11,936
ثم.. ربحنا

117
00:05:12,207 --> 00:05:14,547
لكنه قد اتضح أنه
من أجل استلام النقود رسميًا

118
00:05:14,774 --> 00:05:16,683
يجب أن تحصل على
 أكثر من رقم واحد صحيح

119
00:05:17,227 --> 00:05:18,789
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

120
00:05:19,431 --> 00:05:21,443
حسنًا، حضرة الأستاذ الغير صبور

121
00:05:22,203 --> 00:05:24,355
ثم عُدنا إلى البيت
وهي اقترحت الفكرة

122
00:05:25,037 --> 00:05:27,245
يا ربي.. أنت بارع في افساد الحكايات

123
00:05:28,331 --> 00:05:29,442
(أنا أراقبك يا (مايك

124
00:05:29,642 --> 00:05:30,945
أريد حصّتي

125
00:05:31,486 --> 00:05:33,099
حاولت أن تحرمني من حصتي
لكنك لن تستطيع

126
00:05:33,728 --> 00:05:36,681
سوف ألتصق بك كالزينة
على جسم الراقصة

127
00:05:39,431 --> 00:05:42,793
أعرف أنه غير واضح 
من وضعي السكني القائم هنا

128
00:05:43,073 --> 00:05:44,777
لكننا بالكاد نحقق أي أرباح

129
00:05:44,816 --> 00:05:47,427
نحن لا نحقق مكاسب من هذا المشروع
بل نضع فيه من أموالنا الخاصة

130
00:05:47,853 --> 00:05:49,330
هل تظنان أني بلهاء؟

131
00:05:49,541 --> 00:05:52,717
لقد شاهدت برنامج (ديت لاين) التحقيقي
وأعرف بأمر حساباتكم البنكية خارج البلاد

132
00:05:53,611 --> 00:05:55,786
كيف عَرِفَت بأمر الحسابات البنكية
خارج البلاد؟

133
00:05:56,289 --> 00:05:58,107
!ليس عندنا حسابات داخل البلاد أصلًا

134
00:05:58,413 --> 00:05:59,999
انظر، واضح أنها وضعتنا في مأزق

135
00:06:00,198 --> 00:06:02,824
وأنا رأيي أن ننتفل إلى حكاكة الظهر 
ذات الأيدي البشرية

136
00:06:03,631 --> 00:06:05,828
والآن، استدير وسوف أحكّ ظهرك

137
00:06:06,257 --> 00:06:08,016
بواسطة يدي وقطعة خشب

138
00:06:08,575 --> 00:06:09,380
اخبرني أيهما أفضل

139
00:06:09,590 --> 00:06:11,482
سوف أمسك يدي لكي تبدو ميّتة

140
00:06:12,362 --> 00:06:13,734
(سوف تكون أشبه بتحدي (بيبسي

141
00:06:13,955 --> 00:06:15,120
!لكن بأيدي ميتة

142
00:06:17,010 --> 00:06:18,592
كنت أفكر عندما نصل إلى البيت

143
00:06:18,811 --> 00:06:21,011
أن نجلس على راحتنا
(ونشاهد نسخة (فري ويلي

144
00:06:21,183 --> 00:06:24,643
التي "نسينا" أن نعيدها لمتجر الفيديو
قبل أن يقفل مقرّه

145
00:06:25,632 --> 00:06:27,929
وقمت بإخراج كل أدوات الحرف 
من القبو

146
00:06:28,393 --> 00:06:30,641
سوف نقضي وقتا ممتعا جدا هذه العطلة
أوعدكم بذلك

147
00:06:31,693 --> 00:06:32,992
شكرًا على خدمتك

148
00:06:34,044 --> 00:06:35,490
شكرًا على خدمتك

149
00:06:40,822 --> 00:06:42,140
هناك شيء في فمي

150
00:06:42,345 --> 00:06:44,412
نعم يا حبيبتي
هذا مكانها، اتركيها وحسب

151
00:06:45,584 --> 00:06:48,203
إنها ضماضات
لماذا توجد ضماضات في فمي؟

152
00:06:49,368 --> 00:06:51,889
لماذا تفعل (جوليا روبرتس) ذلك بي؟

153
00:06:58,451 --> 00:06:59,468
حبيبتي.. أعيديها مكانها

154
00:07:02,838 --> 00:07:04,543
ماذا تفعل؟ -
أريد أن أصورهما -

155
00:07:04,742 --> 00:07:06,225
وهما يوافقان على شروطي الجديدة

156
00:07:06,429 --> 00:07:08,372
أكسل).. (سو).. كررا ما سأقوله)

157
00:07:08,918 --> 00:07:10,139
"...نحن موافقان"

158
00:07:10,386 --> 00:07:13,145
(على أن يكون لـ(بريك"
"سُلطَة كاملة على البيت

159
00:07:13,855 --> 00:07:15,859
"وأننا مجرد زوّار"

160
00:07:16,740 --> 00:07:18,583
..زوا.. زوا.. زوا

161
00:07:19,418 --> 00:07:21,973
أليس غريبًا عندما تعيد تكرار كلمة
مرة بعد أخرى

162
00:07:22,407 --> 00:07:23,876
تفقد معناها؟..

163
00:07:28,618 --> 00:07:29,537
اصمتوا جميعًا
الأمر مهم

164
00:07:31,225 --> 00:07:33,397
هل قلت شيء؟ -
هيا يا جماعة -

165
00:07:33,663 --> 00:07:35,266
"...نحن موافقون" -
بريك).. كفى) -

166
00:07:35,619 --> 00:07:38,318
ابعدها.. ليس من الأدب أن تستغلهما
وهما خدِران

167
00:07:39,330 --> 00:07:41,414
انتظر.. اسأل (أكسل) إن كان يواعد
أي أحد أولًا

168
00:07:42,051 --> 00:07:43,605
وتحقق إن كان من أخذ ملقاطي

169
00:07:44,621 --> 00:07:46,260
أنتِ لطيفة -
حقًأ؟ -

170
00:07:46,876 --> 00:07:48,352
أجل. أنتِ إنسانة طيبة

171
00:07:48,352 --> 00:07:51,108
وأنا أقولكِ أمور سيئة طوال الوقت
وأنتِ تبتسمين وحسب

172
00:07:51,682 --> 00:07:54,058
أنتِ لطيفة
لطيفة جدًا

173
00:07:54,806 --> 00:07:56,903
لأنكِ تفعلين أمورًا لأجلي
وأنا لا أفعل

174
00:07:57,426 --> 00:07:59,302
أحيانًا أحتاج شوكة
وأنتِ تٌحضرينها لي

175
00:07:59,973 --> 00:08:01,525
ولهذا سوف تنجحين في الحياة

176
00:08:01,753 --> 00:08:03,165
لأنكِ تحضرين شوكًا للناس

177
00:08:03,347 --> 00:08:05,414
عندما تقولين أنكِ تحتاجين شوكة
أسألك أنا لماذا؟

178
00:08:05,623 --> 00:08:07,472
يمكنك أن تأكلين من طبق الكلب
!من يتصرف هكذا؟

179
00:08:08,391 --> 00:08:09,752
أنا أحمق

180
00:08:10,100 --> 00:08:11,021
أنتِ لطيفة

181
00:08:11,257 --> 00:08:12,457
وأنا أحبك

182
00:08:12,746 --> 00:08:14,925
حقًا؟ -
حقًا يا أختي -

183
00:08:16,954 --> 00:08:18,082
أنا حقًا أحبك

184
00:08:18,884 --> 00:08:20,325
!ياللهول

185
00:08:21,000 --> 00:08:22,956
عندك ضماضات في فمك أيضًا

186
00:08:25,511 --> 00:08:26,869
!يعطونها للجميع

187
00:08:33,360 --> 00:08:36,277
يا جماعة، من يريد جيلي التوت الشهير
الذي أعدته أمكم؟

188
00:08:36,870 --> 00:08:38,837
هل رأيت؟ (بريك) يحب الليمون 
وأنت التوت، وقد تذكرت

189
00:08:40,987 --> 00:08:42,159
دق.. دق

190
00:08:42,436 --> 00:08:44,731
(أهلًا يا (براد
لا أظن الأولاد مستعدون لاستقبال ضيوف الآن

191
00:08:45,391 --> 00:08:46,747
هذه ليست زيارة اجتماعية 
(يا مدام (هيك

192
00:08:47,109 --> 00:08:49,177
آخر نشاط لي مع الجمعية
كان في دار مسنين

193
00:08:49,485 --> 00:08:51,264
لذلك فإن مهارات في الرعاية 
في قمة الاستعداد

194
00:08:51,837 --> 00:08:53,113
أحضرت جيلي في شكل ديناصورات

195
00:08:53,591 --> 00:08:56,125
لكن عندما أذهب لدار المسنين
أقطعها على شكل أحفاد

196
00:08:57,011 --> 00:08:58,668
...لكنني فعلًا -
(لا تقلقي يا مدام (هيك -

197
00:08:59,265 --> 00:09:02,171
(اعتبري الأمر.. كمسلسل (داونتن آبي
وأني واحد من الخدم

198
00:09:02,393 --> 00:09:03,721
لن تضطرين لفعل أي شيء

199
00:09:04,845 --> 00:09:05,990
<i>!ولم أفعل</i>

200
00:09:08,700 --> 00:09:09,949
وتلك هي الشوربة

201
00:09:10,226 --> 00:09:12,391
دعوني أرتب وسائدكم
لكي تجلسوا وتأكلوا

202
00:09:13,098 --> 00:09:14,148
(سأتولى الأمر يا مدام (هيك

203
00:09:14,717 --> 00:09:18,146
السر في ترتيبها من أسفل لأعلى
هل رأيتِ كيف أفعلها؟

204
00:09:20,648 --> 00:09:22,959
ما هذا؟ -
إنها شوربة جدتي الشهيرة من إيطاليا -

205
00:09:23,856 --> 00:09:25,719
لقد أعطيتهم شوربتي الشهيرة بالفعل
من صفيحة...

206
00:09:26,389 --> 00:09:28,287
بوسعي تحضيرها من الصفر
لكنهم يرفضون تناولها

207
00:09:28,736 --> 00:09:29,985
إنهم يحبون نكهة المعدن

208
00:09:30,120 --> 00:09:31,808
يذكرهم ذلك بصباهم
إنها الذكريات، كما تعرف

209
00:09:32,831 --> 00:09:34,454
ياللهول، هل الشوربة طعمها هكذا؟

210
00:09:34,695 --> 00:09:35,799
لم يكن عندي أي فكرة

211
00:09:38,842 --> 00:09:40,258
يا جماعة، انظروا ماذا وجدت في القبو

212
00:09:40,930 --> 00:09:42,348
من مستعد لفن على الرمل؟

213
00:09:42,972 --> 00:09:44,246
براد) يقوم بألعاب ارتجالية)

214
00:09:44,790 --> 00:09:46,986
إنه مذهل. اعطيه وظيفة وموقع وحسب

215
00:09:47,305 --> 00:09:49,469
ثم يقوم هو بأدائها
هذا أفضل من مشاهدة التلفزيون

216
00:09:49,981 --> 00:09:52,368
شاهديه
...حسنا، يا (براد). الآن أنت

217
00:09:52,891 --> 00:09:54,383
صانع بيتزا -
في الفضاء -

218
00:09:55,053 --> 00:09:55,705
حسنًا

219
00:09:58,310 --> 00:10:00,023
متى ستنزل هذه الفطيرة؟

220
00:10:00,258 --> 00:10:02,184
فتحت مطعم بيتزا في المريخ

221
00:10:02,809 --> 00:10:04,537
هذا المكان ليس به غلاف جوي

222
00:10:05,522 --> 00:10:07,980
بريك)، ممكن كلمة في المطبخ؟) -
(لكن يا مدام (هيك -

223
00:10:08,674 --> 00:10:09,514
!الآن

224
00:10:14,268 --> 00:10:15,278
(الموضوع كالآتي يا (براد

225
00:10:15,481 --> 00:10:18,104
عرض الدمى المتحركة الذي تقوم به عظيم

226
00:10:18,679 --> 00:10:20,417
لكني ألاحظ أن الأولاد متعبون

227
00:10:20,508 --> 00:10:22,868
أنا واثقة أن (سو) تريد أن تنام
لكنها لا تريد إيذاء مشاعرك

228
00:10:24,291 --> 00:10:25,805
..سوف أسألهـ -
لا، لا تسألها -

229
00:10:26,370 --> 00:10:27,960
لا نريدها أن تتحدث

230
00:10:28,195 --> 00:10:29,131
أنا خبيرة في طب الأسنان

231
00:10:29,422 --> 00:10:31,321
وهو ينصحون بـ48 ساعة استلقاء

232
00:10:31,729 --> 00:10:33,023
وبعدم وجود الأصدقاء

233
00:10:33,284 --> 00:10:35,937
هذا أمر مهم، وكان سؤال في الامتحان
أنا أتذكره لأني أصبت في إجابته

234
00:10:37,228 --> 00:10:38,667
حسنًأ، أظنني سوف أرحل

235
00:10:39,225 --> 00:10:41,059
بعد لعبة سريعة بالورق

236
00:10:41,324 --> 00:10:43,942
الأوراق على شكل نجوم الغناء
و(بريتني سبيرز) هي الأميرة

237
00:10:44,801 --> 00:10:46,105
جميل، أليس كذلك؟ -
اخرج من هنا -

238
00:10:46,947 --> 00:10:48,566
ماذا؟ -
سوف أعطيك موقعًا -

239
00:10:48,838 --> 00:10:51,958
!ليس هنا
"ووظيفتك هي "رجل يرحل

240
00:10:55,204 --> 00:10:56,425
!سوف أبقى على الشوربة

241
00:11:02,467 --> 00:11:03,357
!كم هذا عظيم

242
00:11:03,578 --> 00:11:06,444
براد) أصابهم بالملل)
لذلك ناموا في نصف الفيلم

243
00:11:06,752 --> 00:11:08,398
قرصتهما بضعة مرات 
لكي أحاول إيقاظهما

244
00:11:08,440 --> 00:11:09,767
لكنهما كانا مستغرقان في النوم

245
00:11:10,018 --> 00:11:11,906
هذا ما يصير عندما أحاول
!أن أكون أمًا جيدة

246
00:11:12,004 --> 00:11:14,156
(تحدثت مع قريبتك (جين
الأخصائية القانونية

247
00:11:14,764 --> 00:11:15,680
ماذا أخبرتك؟

248
00:11:16,129 --> 00:11:18,422
(الوضع غير جيد يا (فرانكي
لو أن (مارلين) ابتكرت الفكرة

249
00:11:18,955 --> 00:11:21,407
وأخبرت (رستي) بها
"فهو أمر يدعى "عقد ضمني

250
00:11:21,916 --> 00:11:22,699
إن بوسعها مقاضاتنا

251
00:11:23,395 --> 00:11:25,160
لكن هل ستفعل ذلك حقًا؟
(إنها (مارلين

252
00:11:25,506 --> 00:11:27,583
إنها مجنونة
على الأرجح ستنسى الأمر برمته في الغد

253
00:11:27,984 --> 00:11:29,227
نعم، لكن ماذا لو لم تنسى؟

254
00:11:29,526 --> 00:11:31,355
لقد وضعت كل قرش معنا 
في هذا المشروع

255
00:11:31,447 --> 00:11:33,314
هل تذكرين وعاء القروش
الذي كان مكانه هنا؟

256
00:11:33,378 --> 00:11:34,804
هل تعرفين لم مكانه ليس هنا الآن؟

257
00:11:35,056 --> 00:11:37,490
!إنه في المشروع
ولو بدأنا في تحقيق أي أرباح

258
00:11:37,758 --> 00:11:40,126
قد تعود في أي وقت
وتحاول استرداده

259
00:11:40,416 --> 00:11:41,829
بعد شهر، أو سنة، أو أيًا كان

260
00:11:42,388 --> 00:11:43,770
هذا غير عادل على الاطلاق

261
00:11:44,080 --> 00:11:46,041
أنت من قام بتنفيذ النموذج النهائي

262
00:11:46,284 --> 00:11:48,463
ومن قام باتصالات البيع
ومن عثر على موزع

263
00:11:48,682 --> 00:11:49,712
!وقد فتحت حساب تويتر

264
00:11:49,976 --> 00:11:52,381
إنه كوظيفة ثانية لك
!والآن بوسعها الاستحواذ عليه بكل بساطة؟

265
00:11:53,028 --> 00:11:54,337
(رأيي أن نخوض تلك الحرب يا (مايك

266
00:11:54,674 --> 00:11:57,675
لنخوض تلك الحرب كما فعلنا 
في حرب الوجبات الصحية في المدرسة

267
00:12:01,570 --> 00:12:03,514
<i>في اليوم التالي، شعر (سو) و(أكسل) بتحسن</i>

268
00:12:04,353 --> 00:12:06,358
<i>لكن ذلك منحهما طاقة أكبر للشجار</i>

269
00:12:07,777 --> 00:12:10,733
في الواقع، أعتقد أن من سيختار ما نشاهده
هو أنا

270
00:12:11,467 --> 00:12:13,673
ونحن سوف نشاهد
كيف حصلت الولايات على أشكالها

271
00:12:14,374 --> 00:12:16,437
(أريد أن أعرف لماذا (تينسي
على شكل متوازي أضلاع

272
00:12:17,860 --> 00:12:19,821
أنا واثق أننا سنفعل ذلك
فأنا بحوزتي اتفاق شفهي

273
00:12:20,388 --> 00:12:21,534
عم تتحدث؟

274
00:12:22,051 --> 00:12:23,980
سجلتك أنت و(سو) في طريق العودة
من عند طبيب الأسنان

275
00:12:24,183 --> 00:12:25,600
لقد وافقتما على كل شروطي

276
00:12:25,853 --> 00:12:27,663
أنا المسؤول الآن
اسمعا

277
00:12:28,636 --> 00:12:30,972
...زوا... زوا -
لا، ليس هذا -

278
00:12:31,879 --> 00:12:33,547
وأنتِ تبتسمين وحسب..."
"أنتِ لطيفة

279
00:12:34,496 --> 00:12:36,269
"لطيفة جدًا" -
لا، أظنه بعد هذا الجزء -

280
00:12:37,018 --> 00:12:38,493
عٌد للوراء، ماذا كان هذا؟ -
ماذا؟ -

281
00:12:39,771 --> 00:12:41,057
(ذلك الأمر الذي قاله (أكسل

282
00:12:41,782 --> 00:12:43,208
عندئذ كان يخبر بقدر  حبه لكِ

283
00:12:43,768 --> 00:12:45,160
ألا تذكرين؟ -
!لا -

284
00:12:45,724 --> 00:12:47,393
هذا لم يحصل مطلقًا
لم يبدو مثلي أصلأ

285
00:12:47,937 --> 00:12:49,684
لأنكِ تساعدين الناس"
"وأنا لا أفعل

286
00:12:50,268 --> 00:12:51,858
أحيانًا أحتاج شوكة"
"وأنتِ تجلبينها لي

287
00:12:53,077 --> 00:12:55,782
هل سجلتني بدون علمي؟
هذا توريط غير قانوني. اطفئه

288
00:12:56,810 --> 00:12:58,331
!كلا -
"أنتِ لطيفة، وأنا أحبك" -

289
00:12:59,087 --> 00:13:00,036
اطفئه.. اطفئه

290
00:13:01,400 --> 00:13:04,452
لا أصدق أنك قلت هذا
هذا ألطف ما سمعته

291
00:13:05,468 --> 00:13:06,811
أظنني سوف أبكي

292
00:13:07,493 --> 00:13:09,536
حقًأ... حقًأ.. أظنني سوف أبكي

293
00:13:10,171 --> 00:13:12,270
كلا، لن تفعلي
لأن هذا التصوير مزيف كليًا

294
00:13:12,854 --> 00:13:14,692
كلا، ليس كذلك
لقد قصدت ما قلت

295
00:13:15,162 --> 00:13:18,382
عندما انطفأت دفاعاتك
لم تخش أن تخبرني أنك تحبني

296
00:13:19,476 --> 00:13:21,687
أكسل).. هذا رقيق جدًا)

297
00:13:22,226 --> 00:13:23,667
هذا سوف ينتهي فورًا، وحذفته -
!لا -

298
00:13:24,218 --> 00:13:26,304
!اتفاقي الشفهي -
أكسل) لم فعلت ذلك؟) -

299
00:13:27,041 --> 00:13:29,560
لأنكِ كنتِ ستجعلينها نغمة
أو تنشريها على انستقرام

300
00:13:29,776 --> 00:13:31,223
أو أمر مُحرِج كهذا

301
00:13:31,694 --> 00:13:34,557
!ما كنت سأفعل ذلك
!ربما أردته لأنه أمر لطيف

302
00:13:35,027 --> 00:13:37,303
!وربما أردته لأجلي وحسب

303
00:13:37,880 --> 00:13:40,365
لكن لا! كان يجب أن تفسده

304
00:13:40,576 --> 00:13:41,919
لأنك تفسد كل شيء

305
00:13:48,392 --> 00:13:50,678
حسنًا، الاخصائية القانونية تقول
يجب أن نجعلها توقع

306
00:13:50,966 --> 00:13:52,614
على صيغة تنازل واخلاء طرف

307
00:13:53,110 --> 00:13:54,558
عن أي حقوق في الشركة

308
00:13:54,836 --> 00:13:57,698
لذا، يجب أن نتفاهم معها -
لكن لنحاول أن نسحرها -

309
00:13:58,029 --> 00:14:00,757
مثل ذلك الأمير، ما اسمه؟
إنه ساحر جدًا؟

310
00:14:01,942 --> 00:14:04,020
!الأمير الساحر -
(الأمير... الأمير (فيليب -

311
00:14:04,869 --> 00:14:06,206
حسنًأ، لا مشكلة
اسحرها وحسب

312
00:14:06,429 --> 00:14:09,094
المهم أن ينتهي الأمر اليوم

313
00:14:09,460 --> 00:14:10,962
لأننا لا نريدها أن تعود.. مطلقًا

314
00:14:11,503 --> 00:14:13,388
مطلقًأ؟ انتظر 
هل تريد أن نقتلها؟

315
00:14:14,673 --> 00:14:16,801
(لا يا (راستي
ما أقصده أنك كنت متزوجًا منها

316
00:14:17,153 --> 00:14:18,877
..لذا حاول أن تستغل أي شيء

317
00:14:19,478 --> 00:14:21,322
مريب جذبكما لبعض من البداية...

318
00:14:21,915 --> 00:14:23,557
أفهم ما تقصده من هذا الكلام

319
00:14:24,028 --> 00:14:27,720
تريد أن أعيد الزواج منها
وآخذها إلى (جراند كانيون) في شهر العسل

320
00:14:28,541 --> 00:14:30,725
!لا -
..وأتصور معها على الحافة، ثم فجأة -

321
00:14:31,250 --> 00:14:33,190
تكون صورة سيلفي قد انتهت
نهاية مأساوية

322
00:14:34,248 --> 00:14:36,459
أعجبتني، كما أني لم أذهب
إلى (جراند كانيون) من قبل

323
00:14:37,357 --> 00:14:39,600
لذا، فالأمر كله مكسب -
لا، يا (راستي) لن نقتلها -

324
00:14:40,317 --> 00:14:42,784
أجل.. سمعناك كلنا

325
00:14:43,579 --> 00:14:45,022
!لن نقتلها

326
00:14:46,496 --> 00:14:48,277
سوف أقوم بكل الحديث عن المشروع

327
00:14:48,879 --> 00:14:51,762
...وأنت عليك الاهتمام بفعل
أي شيء تحبه منك

328
00:14:52,625 --> 00:14:53,915
هل فهمت؟ -
فهمت -

329
00:14:55,210 --> 00:14:56,641
!لقد أحضرت محامية

330
00:14:58,626 --> 00:15:00,557
أنا متأكد أنها ليست محاميتها -
إنها محاميتها -

331
00:15:05,204 --> 00:15:07,316
أحضرت من يدعمني
إذا قررتما أن تقتلاني

332
00:15:09,738 --> 00:15:10,705
!هذا كلام سخيف

333
00:15:11,426 --> 00:15:13,233
(هذه مساعدتي (دافني

334
00:15:13,963 --> 00:15:16,000
اسمي على اسم شخصية الفتاة
(في (سكوبي دو

335
00:15:18,719 --> 00:15:20,486
لم أظن أنه سيكون أمرًا اجتماعيًا

336
00:15:20,743 --> 00:15:23,356
ظننت أننا سنتحدث عن المشروع -
تفكير سليم -

337
00:15:23,623 --> 00:15:26,037
لو فعلناها هنا
يمكننا أن ننتقص مشروبتنا من الحسابات

338
00:15:26,585 --> 00:15:27,858
(شاهدت ذلك في (ذا جود وايف

339
00:15:28,402 --> 00:15:30,189
هل تعرفين من الزوجة المطيعة؟
إنها أنتِ

340
00:15:30,789 --> 00:15:32,037
هل تذكرين طلاقنا؟

341
00:15:32,622 --> 00:15:33,966
كان كله خطأي

342
00:15:34,442 --> 00:15:36,163
..أظن أن ما أقصد قوله هو

343
00:15:36,693 --> 00:15:37,972
أن مظهرك رائع

344
00:15:46,776 --> 00:15:48,244
!لم يبق سوانا

345
00:15:58,411 --> 00:15:59,423
أريد أن أتحدث معك

346
00:15:59,794 --> 00:16:03,240
في الماضي، كنت سأتغاضى عن كل شيء
لأني شخص إيجابي جدًا

347
00:16:03,829 --> 00:16:05,453
لكن هذه النسخة الثانية
"(من "سنة (سو

348
00:16:06,001 --> 00:16:07,055
لذا، سوف أقولها وحسب

349
00:16:07,988 --> 00:16:09,489
أنا مستاءة جدًا أنك حذفت 
ذلك الفيديو

350
00:16:10,040 --> 00:16:12,347
حقًا؟ حصل ذلك منذ 8 ساعات
!تخطي الأمر

351
00:16:12,944 --> 00:16:14,142
لا أفهم الأمر وحسب
(يا (أكسل

352
00:16:14,580 --> 00:16:16,686
ما الأمر المحرج
في قول أنك تحب أختك؟

353
00:16:17,149 --> 00:16:18,900
اتركيني وحالي
أحاول أن آخذ قيلولة

354
00:16:19,873 --> 00:16:21,372
(لا، عمرك 22 سنة يا (أكسل

355
00:16:21,749 --> 00:16:23,301
هل ستكبر على تلك الأمور 
في أي وقت؟

356
00:16:23,685 --> 00:16:25,332
ماذا؟ -
هل تخشى الافصاح عن ما بداخلك؟ -

357
00:16:26,274 --> 00:16:27,854
!توقفي عن هذا

358
00:16:28,976 --> 00:16:30,369
(الأمر هكذا يا (أكسل
صحيح؟

359
00:16:30,721 --> 00:16:32,394
أنت تختبيء خلف سخافاتك ومناوشاتك

360
00:16:32,511 --> 00:16:34,939
لكن هل تعرف رأيي؟
رأيي أنك لطيف

361
00:16:35,704 --> 00:16:36,839
رأيي أنك رقيق -
لا -

362
00:16:37,249 --> 00:16:39,269
وأنت شخص يحب الآخرين
ويهتم بأمرهم

363
00:16:39,414 --> 00:16:42,080
ويشعر بالحب تجاه عائلته

364
00:16:42,291 --> 00:16:44,956
ولا تريد أن يعرف أي أحد بذلك -
لن أسمع المزيد من هذا -

365
00:16:47,904 --> 00:16:49,114
(يجب أن تواجه نفسك يا (أكسل

366
00:16:49,668 --> 00:16:52,079
أنا مرآتك، انظر إلي وواجهني

367
00:16:52,621 --> 00:16:54,014
لو كنتِ مرآتي لقتلت نفسي

368
00:16:54,952 --> 00:16:56,381
هل رأيت؟
لماذا قلت هذا؟

369
00:16:56,867 --> 00:16:58,251
أنا أعرف أنك تحبني

370
00:16:58,625 --> 00:17:00,618
(أنت تحب (بريك
وتحب عائلتنا

371
00:17:01,418 --> 00:17:03,339
لماذا تظن أنك تعود للبيت 
من الجامعة طوال الوقت؟

372
00:17:03,696 --> 00:17:05,284
هل تحتاج غسل هذا القدر من الملابس حقًا؟

373
00:17:05,782 --> 00:17:08,126
لا! أنت تعود للبيت
لأنك تفتقدنا

374
00:17:08,377 --> 00:17:10,089
وترغب في التواجد هنا
(قُلها يا (أكسل

375
00:17:10,427 --> 00:17:11,510
قُل أنك تحبني -
لا -

376
00:17:12,086 --> 00:17:14,396
توقفي. دعيني أرحل -
لا يوجد مكان آخر لترحل إليه -

377
00:17:14,683 --> 00:17:15,970
!قلها وحسب

378
00:17:26,986 --> 00:17:29,808
(على ما يبدو، هذا ما تركه لي (أكسل
لكي أجفف نفسي

379
00:17:32,104 --> 00:17:34,170
لا أعرف لم فكرت أني قد أحظى
بأي قوة في هذا البيت

380
00:17:35,113 --> 00:17:38,265
هذا محبط جدًا -
أنت من آل (هيك)، الاحباط حق من حقوقك -

381
00:17:39,310 --> 00:17:41,048
اصنع بعض الأزهار
إنها ممتعة

382
00:17:41,357 --> 00:17:43,083
إنها من قبل أن تحظر الحكومة الكيماويات

383
00:17:43,966 --> 00:17:44,989
!أكيد لم لا

384
00:17:45,578 --> 00:17:46,589
(أنا أتفهم الأمر يا (بريك

385
00:17:47,203 --> 00:17:48,920
كنت أترقب جراحة أسنان الأولاد
بفارغ الصبر

386
00:17:49,548 --> 00:17:50,752
كان سيكون وقتًا ممتعًا لي

387
00:17:52,192 --> 00:17:53,656
هل تذكر عندما كسر عظمة رقبته؟

388
00:17:54,247 --> 00:17:55,389
كان أسبوعًا جميلًا

389
00:17:56,739 --> 00:17:58,964
!كنت أظن أن هذا (إلفس) لكنه نسر

390
00:18:03,828 --> 00:18:05,563
كيف الحال مع (مارلين)؟

391
00:18:06,482 --> 00:18:08,284
ليس جيدًا، أظنني في موعد مزدوج

392
00:18:09,096 --> 00:18:12,184
نعم، (مارلين) أحضرت امرأة مجنونة معها

393
00:18:12,472 --> 00:18:13,914
وهي حقًا مخبولة
وتضايقني بشدة

394
00:18:14,764 --> 00:18:15,904
تصرف بلطف معها

395
00:18:16,353 --> 00:18:18,129
ارقص معها
واسئلها عن أسئلة عن حياتها

396
00:18:18,566 --> 00:18:20,317
!كُنْ ساحرًا، وقبّلها إذا اضطررت

397
00:18:20,719 --> 00:18:21,827
!احصل على توقيعها وحسب

398
00:18:21,842 --> 00:18:24,038
واحضر بعض المناديل من البار
نفذت مناديل الحمام عندنا

399
00:18:27,782 --> 00:18:28,747
مايك).. اسمع)

400
00:18:28,973 --> 00:18:32,404
لا تغضب.. لكني لا أظن أني أريد
أن أنفذ خطتك في قتلها

401
00:18:33,116 --> 00:18:35,225
!(راستي) -
ربما لا تعرف هذا -

402
00:18:35,660 --> 00:18:38,545
بسبب زوجتك، لكن النساء يمكنهن
أن يصبحن مغريات جدًا

403
00:18:39,059 --> 00:18:42,601
تقبيل (مارلين) جعلني أدرك
أني مازلت أحبها

404
00:18:43,520 --> 00:18:46,496
..في الحمام، وكانت -
لا أريد أن أعرف -

405
00:18:47,198 --> 00:18:48,446
هل تعرف؟
اكتفيت من هذا

406
00:18:48,733 --> 00:18:50,633
لن أجلس أكثر من هذا
سوف أفتح الموضوع مباشرةً

407
00:18:51,880 --> 00:18:53,152
مارلين).. هيا نتحدث)

408
00:18:53,760 --> 00:18:55,590
لا يوجد ما نتحدث بشأنه
إنها شركتي

409
00:18:56,730 --> 00:18:59,745
نعم، انظري. لقد بذلنا الكثير من الجهد
والمال أيضًا في تأسيس هذا المشروع

410
00:19:00,325 --> 00:19:02,721
وهل يمكن ألا تفعلي هذا؟
(لأني أريد التحدث مع (مارلين

411
00:19:03,280 --> 00:19:05,617
لو لم تصبح أكثر مرحًا
لن آخذك للقاء ابني

412
00:19:06,219 --> 00:19:08,964
حسنًا -
يمكنك أن تتحدث معي برقة كما شئت -

413
00:19:09,245 --> 00:19:12,455
لكنها كانت فكرتي أن يرتدي الناس حفاظات
في الأحداث الرياضية

414
00:19:13,159 --> 00:19:15,948
وإذا كان عندك مشاكل
مع عمل المرأة

415
00:19:16,399 --> 00:19:17,601
قد أضطر إلى طردك

416
00:19:18,204 --> 00:19:19,518
..لا يمكنك أن تطرديني، لأن

417
00:19:20,289 --> 00:19:21,511
مهلًا، ماذا كانت فكرتك؟

418
00:19:21,950 --> 00:19:25,019
فاتتني 3 جولات من المصارعة
لأني كنت في الحمام

419
00:19:25,559 --> 00:19:28,807
لذا، أخبرت (راستي): "المرة القادمة
"يجب أن نرتدي حفاظات أثناء المباراة

420
00:19:30,335 --> 00:19:31,605
هذا كل شيء؟
هذا كل ما قلتيه؟

421
00:19:32,768 --> 00:19:35,673
من فكّر في وضع شعارات الفرق الرياضية
على حفاظات الأطفال؟

422
00:19:36,711 --> 00:19:38,054
كانت تلك فكرتي
فكرتي أنا

423
00:19:40,427 --> 00:19:42,189
هل تمزح معي؟
سهرت طوال الليل قلقًا بهذا الأمر

424
00:19:42,478 --> 00:19:46,149
وكل ما قالته (مارلين) أنها تريد
!ارتداء حفاظات لمبارة مصارعة ما

425
00:19:46,862 --> 00:19:50,266
لولاي، ما كان (راستي) يفكر
في الحفاظات أصلًا

426
00:19:50,965 --> 00:19:52,782
ربما، لكنهما فكرتين مختلفتين تمامًا

427
00:19:52,856 --> 00:19:55,587
وإن أردتِ يمكنني الاتصال بقريبة زوجتي
على الهاتف، وهي أخصائية قانونية

428
00:19:55,989 --> 00:19:57,735
وسوف يسعدها كثيرًا أن تشرح لكِ ذلك

429
00:19:58,353 --> 00:20:00,519
(سوف أخبرك بأمر ما يا (مارلين
سأكون كريمًا جدًا معكِ هنا

430
00:20:01,120 --> 00:20:02,077
...هذه

431
00:20:02,556 --> 00:20:03,775
 37 دولار

432
00:20:04,316 --> 00:20:05,231
وبعض الفكة

433
00:20:05,626 --> 00:20:07,134
لكي ترحلي بعيدًا.. للأبد

434
00:20:07,824 --> 00:20:10,287
وهذا أكثر من أي ربح
(قد تحوزين عليه من مشروع (ليل رايفلز

435
00:20:15,679 --> 00:20:17,161
إنها أفضل 37 دولار أنفقتها في حياتي

436
00:20:17,394 --> 00:20:19,041
(اتصلت بقريبتك (جين
وقالت أن كل شيء على ما يرام

437
00:20:19,163 --> 00:20:20,984
!قالت أن أرسل السلام إلى ..(لورين)؟

438
00:20:24,226 --> 00:20:27,096
أرى أنه لم يوافق أحد على شروطي
بشأن كرسي الحديقة أيضًا

439
00:20:28,029 --> 00:20:29,104
!حسنًا

440
00:20:34,096 --> 00:20:35,584
اعطيني بطاطس
شكرًا

441
00:20:38,663 --> 00:20:40,393
(لسنا مضطرين أن نقلق بشأن (مارلين
بعد الآن؟

442
00:20:41,156 --> 00:20:42,243
لا أظن ذلك

443
00:20:45,578 --> 00:20:47,052
حسنًأ، عندي فكرة رائعة

444
00:20:47,853 --> 00:20:50,187
بطاطس مهروسة بين حلقتين من الجيلي

445
00:20:51,405 --> 00:20:52,515
شطيرة بطاطس بالجيلي

446
00:20:53,686 --> 00:20:54,912
أنا موافق

447
00:20:55,528 --> 00:20:57,221
سو)، هل تبكين؟)
لم تبكين؟

448
00:20:57,784 --> 00:20:59,313
!أكسل) أعطاني شوكة)

449
00:21:00,303 --> 00:21:01,791
!ظننتها أوقفت الأدوية المسكنة

450
00:21:02,783 --> 00:21:04,894
<i>لم تكن اجازة الربيع 
على مستوى توقعاتي</i>

451
00:21:05,516 --> 00:21:07,078
<i>(لم أقض الوقت مع (أكسل) و(سو</i>

452
00:21:07,863 --> 00:21:09,473
<i>(لكني قضيت الوقت مع (بريك</i>

453
00:21:10,745 --> 00:21:12,263
<i>أحيانًا تظنون أنكم حصلتم 
(على (إلفيس</i>

454
00:21:12,942 --> 00:21:14,038
<i>!لكن يتضح أنه نسر</i>

455
00:21:14,771 --> 00:21:16,549
<i>والنسور رائعة أيضًا</i>

456
00:21:21,706 --> 00:21:22,989
لا مشكلة يا حبيبي
ماما بجوارك

