﻿1
00:00:02,685 --> 00:00:05,485
"المقدمة"

2
00:00:06,675 --> 00:00:10,275
تبدأ قصتنا منذ 13 سنة ونصف

3
00:00:10,856 --> 00:00:14,346
عندما لم تكن (جاين غلوريانا فيانويفا)
تتجاوز سن العاشرة

4
00:00:14,731 --> 00:00:16,761
علينا ملاحظة أنه منذ سن العاشرة

5
00:00:16,879 --> 00:00:19,299
كانت اهتمامات (جاين) تتضمن دون ترتيب

6
00:00:19,449 --> 00:00:22,479
عائلتها والرب وشطائر الجبنة المشوية

7
00:00:22,633 --> 00:00:24,713
انظري إلى الزهرة التي في يدك يا (جاين)

8
00:00:25,549 --> 00:00:29,039
هذه هي جدة (جاين)
(ألبا غلوريانا فيلاناويفا)

9
00:00:29,232 --> 00:00:33,032
تتضمن اهتماماتها الرب و(جاين)
بهذا الترتيب تحديداً

10
00:00:33,183 --> 00:00:35,683
لاحظي كم هي كاملة

11
00:00:36,252 --> 00:00:37,522
وطاهرة

12
00:00:38,477 --> 00:00:40,857
والآن يا ابنتي، جعديها

13
00:00:41,009 --> 00:00:42,039
حقاً يا أمي؟

14
00:00:42,274 --> 00:00:44,004
- لكن هذا سخيف جداً
- أمي

15
00:00:44,193 --> 00:00:47,573
هذه هي والدة (جاين)
(زيومارا غلوريانا فيانويفا)

16
00:00:47,875 --> 00:00:50,515
تتضمن اهتماماتها (جاين)
والفنانة (بولينا روبيو)

17
00:00:51,098 --> 00:00:52,588
والترتيب ليس مهماً

18
00:00:54,051 --> 00:00:55,741
جعدي الزهرة يا (جاين)

19
00:00:57,274 --> 00:00:58,164
حسن

20
00:00:58,425 --> 00:01:00,685
حاولي الآن أن تجعليها
تبدو جديدة مرة أخرى

21
00:01:02,299 --> 00:01:03,909
هيا

22
00:01:04,332 --> 00:01:05,102
لا أستطيع

23
00:01:05,215 --> 00:01:06,135
هذا صحيح

24
00:01:06,481 --> 00:01:07,981
لا يمكنك العودة إلى ما سبق أبداً

25
00:01:08,092 --> 00:01:11,242
هذا ما يحدث عندما تفقدين براءتك

26
00:01:11,966 --> 00:01:14,116
لا يمكنك العودة إلى الحالة السابقة أبداً

27
00:01:15,112 --> 00:01:16,842
لا تنسي هذا يا (جاين) أبداً

28
00:01:17,030 --> 00:01:19,330
ولم تنس (جاين) هذا قط

29
00:01:21,442 --> 00:01:26,052
- "بعد 5.13 سنة"
- (جاين)

30
00:01:27,733 --> 00:01:29,083
"الآن"

31
00:01:33,372 --> 00:01:34,452
- يجب أن...
- أعلم

32
00:01:39,817 --> 00:01:41,387
توقف، يجب أن نتوقف

33
00:01:57,003 --> 00:02:00,303
لا تنس هذه، شكراً لزيارتك

34
00:02:10,583 --> 00:02:11,893
يمكنك تخفيض الصوت على الأقل

35
00:02:12,002 --> 00:02:13,812
كنت أعلمك أنه سيبدأ

36
00:02:13,997 --> 00:02:15,417
تناولي شطيرة الجبنة المشوية يا ابنتي

37
00:02:15,570 --> 00:02:17,300
أمي، ليست مضطرة
إلى مشاهدته إن لم تكن راغبة بذلك

38
00:02:17,411 --> 00:02:19,521
سأشاهده طبعاً
لقد جعلتماني أتعلق بهذه المسلسلات

39
00:02:19,828 --> 00:02:22,668
لكن يجب أن تعرفا أن مسلسلات التلفاز
قد أفسدت الرومانسية بالنسبة إلي

40
00:02:23,703 --> 00:02:27,233
رغم الظروف، هناك أمر واحد أعرفه

41
00:02:27,692 --> 00:02:30,222
حبنا مقدر يا حبيبتي

42
00:02:38,664 --> 00:02:41,394
- ماذا؟
- لا شيء، تناولي شطيرة الجبنة المشوية

43
00:02:56,770 --> 00:03:01,070
في هذه الأثناء، على بعد 2.8 أميال
من حيث تعيش (جاين)

44
00:03:02,294 --> 00:03:04,064
لكن في عالم مختلف تماماً...

45
00:03:04,443 --> 00:03:07,973
"(رافاييل سولانو)، مالك الفندق والزوج"

46
00:03:08,164 --> 00:03:10,044
(راف)، عزيزي...

47
00:03:10,542 --> 00:03:12,352
- "الزوج العالق"
- هل أنت بخير؟

48
00:03:13,189 --> 00:03:15,719
نعم، أنا أفكر فقط

49
00:03:16,143 --> 00:03:17,453
أنت قلق على الفندق

50
00:03:18,675 --> 00:03:21,125
إن حدثت أي مشكلة فسيساعدك والدك

51
00:03:22,051 --> 00:03:23,131
توقف

52
00:03:24,659 --> 00:03:28,109
أتعرف من يزعجهم أخذ المال؟
الناس الذين لديهم الكثير منه

53
00:03:31,296 --> 00:03:32,716
هذا أفضل، أترى؟

54
00:03:35,017 --> 00:03:36,437
عليك أن تسترخي فحسب

55
00:03:44,761 --> 00:03:47,251
"(بيترا)، آكلة الرجال"

56
00:03:47,408 --> 00:03:49,708
بدأت تبدين يائسة يا (بيترا)

57
00:03:50,323 --> 00:03:54,473
لا ألومك على هذا، لم يعد زوجك يحبك

58
00:03:54,620 --> 00:03:59,680
- أنت مخطئة يا أمي
- لا بأس، سيغير الغد كل شيء

59
00:04:00,335 --> 00:04:05,395
- لم أقرر بعد ما إن كنت...
- ستفعلين، ستفعلين

60
00:04:06,819 --> 00:04:08,389
ربما سيتقدم (مايكل) لخطبتك

61
00:04:08,660 --> 00:04:11,190
تقول أختي إن الرجال يرتبكون كثيراً
قبل أن يتقدموا لخطبة الفتاة

62
00:04:11,307 --> 00:04:13,377
مستحيل، وضعنا جدولاً زمنياً

63
00:04:13,532 --> 00:04:16,522
لم أحصل على شهادتي التدريسية
بعد، وقمنا بدمج تقويمينا تواً

64
00:04:16,639 --> 00:04:18,829
أنتما تتواعدان منذ سنتين ولم تقربا بضعكما

65
00:04:19,056 --> 00:04:20,356
ربما يقوم بتقديم جدولكما الزمني

66
00:04:20,514 --> 00:04:22,784
- هل الجميع محتشمات؟
- من أنت؟

67
00:04:23,429 --> 00:04:25,539
(رومان زازو)، لكن الجميع ينادونني (زاز)

68
00:04:25,654 --> 00:04:28,114
أنا أعمل في الشركة التي اشترت الفندق تواً

69
00:04:28,263 --> 00:04:29,993
لذا يمكنكن اعتباري رب عملكن

70
00:04:30,296 --> 00:04:31,866
اختاري قشة من فضلك، اختاري واحدة

71
00:04:31,984 --> 00:04:36,704
تذكرن، لا داعي للقلق طالما
أنكن تجيدن عملكن، اختاري واحدة

72
00:04:36,971 --> 00:04:40,771
وهذا يفيدنا جميعاً لأن لدينا الهدف نفسه

73
00:04:40,884 --> 00:04:43,574
وهو كسب الكثير من المال

74
00:04:43,799 --> 00:04:46,059
حسن، لنر القشات الآن

75
00:04:52,315 --> 00:04:54,195
- ما اسمك؟
- (جاين)

76
00:04:54,387 --> 00:04:55,957
لكن الجميع ينادونها (جاز)

77
00:04:56,727 --> 00:05:00,527
حسن يا (جاز)، مبارك
سيحصلن على الذيل

78
00:05:15,869 --> 00:05:17,369
لا أصدق أن علينا القيام بهذا

79
00:05:18,171 --> 00:05:19,211
ما هو؟

80
00:05:21,470 --> 00:05:22,350
لا أعلم يا (لويزا)

81
00:05:22,468 --> 00:05:24,618
(راف)، إن لم تكن سعيداً، أنه الزواج

82
00:05:25,230 --> 00:05:26,690
هذا صعب، وقفت (بيترا) إلى جانبي

83
00:05:26,802 --> 00:05:29,802
أعلم، لكن هذا لا يعني أنك مدين
بحياتك كلها لها

84
00:05:30,524 --> 00:05:31,914
اسمع، لقد تغيرت

85
00:05:32,135 --> 00:05:35,085
بالتأكيد تغيرت، لو لم تتغير لقلقت عليك

86
00:05:35,664 --> 00:05:38,704
أتعلم؟ هذا أمر جيد لأنه كان
من المستحيل جعلكما تنفصلان من قبل

87
00:05:38,963 --> 00:05:40,923
ماذا؟ أستطيع قول هذا لأنني أختك

88
00:05:41,495 --> 00:05:43,065
كنت أحبك حينها وأنا أحبك الآن

89
00:05:43,183 --> 00:05:48,323
وإن تطلقت فلن تصبح مثل والدنا

90
00:05:49,704 --> 00:05:53,274
شكراً لك يا (لو)، اذهبي الآن
إلى بيتك، وبلغي (أليسون) تحياتي

91
00:06:17,785 --> 00:06:21,005
أتذكرين رجلاً اسمه (رافاييل سولانو)
كان يعمل في نادي اليخوت؟

92
00:06:21,122 --> 00:06:24,002
- كان أحد الأعضاء...
- الوغد الذي كنت معجبة بشدة به؟

93
00:06:24,575 --> 00:06:26,295
لم أكن معجبة بشدة به

94
00:06:26,416 --> 00:06:29,866
هل نتحدث عن الرجل نفسه؟
حظيت بقبلة سحرية

95
00:06:29,984 --> 00:06:30,874
مع من كانت هذه القبلة السحرية؟

96
00:06:30,981 --> 00:06:32,821
لا أحد، كنت صغيرة، لم يكن أمراً هاماً

97
00:06:32,938 --> 00:06:33,628
ما هو؟

98
00:06:33,743 --> 00:06:35,703
أحتاج إلى من يوصل الشراب
إلى الكوخ 4 بأسرع وقت ممكن

99
00:06:35,815 --> 00:06:36,615
سآخذه أنا

100
00:06:44,293 --> 00:06:45,793
سأوزع الكؤوس

101
00:06:48,781 --> 00:06:50,011
تبدين مألوفة لي

102
00:06:50,469 --> 00:06:53,119
حقاً؟
لست متأكدة

103
00:06:53,231 --> 00:06:54,771
لا، أعتقد أننا التقينا حقاً

104
00:06:56,108 --> 00:06:57,718
لا أضع أصداف المحار عادة

105
00:06:59,177 --> 00:07:00,787
نادي الرقص في (بيسكين)

106
00:07:01,978 --> 00:07:03,128
وغد

107
00:07:04,011 --> 00:07:07,811
من فضلكم، نخب زوجي

108
00:07:09,151 --> 00:07:10,491
أهلاً بعودتك يا حبيبي

109
00:07:17,322 --> 00:07:20,892
"الدكتورة (لويزا آلفير)
أخت (رافاييل) تزوجت..."

110
00:07:22,731 --> 00:07:24,271
"في بعض الولايات"

111
00:07:34,355 --> 00:07:35,075
(لويزا)

112
00:07:35,199 --> 00:07:36,539
"مصدومة"

113
00:07:41,452 --> 00:07:43,602
"أنا في البيت، في السرير"

114
00:07:44,828 --> 00:07:46,398
"علاقة عبر الهاتف؟"

115
00:07:47,206 --> 00:07:49,846
"أمي نائمة في المنزل هذه الليلة"

116
00:07:51,004 --> 00:07:52,234
"وحدها؟"

117
00:07:53,536 --> 00:07:54,836
"تعرف"

118
00:07:55,492 --> 00:07:57,792
"وضفت مالك الفندق بالوغد الليلة"

119
00:07:57,909 --> 00:07:59,099
"ماذا؟ لماذا؟"

120
00:07:59,942 --> 00:08:01,132
"قصة طويلة"

121
00:08:01,515 --> 00:08:03,655
"نامي قليلًا يجب أن تستيقظي
بعد 3 ساعات"

122
00:08:04,430 --> 00:08:07,040
"لديك موعد مع الطبيبة الساعة 9
ودرس في الساعة 12"

123
00:08:08,420 --> 00:08:09,950
"استمتعي بجدول أعمالك"

124
00:08:11,566 --> 00:08:12,676
"أحبك"

125
00:08:13,560 --> 00:08:14,600
"وأنا أيضاً"

126
00:08:44,748 --> 00:08:47,128
ها أنت ذي يا دكتورة (آلفير)، ستتأخرين

127
00:08:47,242 --> 00:08:48,932
تذكري أنك ستغطين غياب الدكتورة (بيترز)

128
00:08:49,083 --> 00:08:51,463
لديك مريضة تلقيح في السابعة
وفحص لطاخة في الثامنة

129
00:08:52,306 --> 00:08:54,876
- نعم، تلقيح ولطاخة، فهمت
- هل أقوم...

130
00:08:55,259 --> 00:08:56,559
لا، حفظتها

131
00:09:03,814 --> 00:09:06,924
(لويزا)، لقد أخطأت
لقد أخطأت، أنا أحبك

132
00:09:07,036 --> 00:09:09,946
أنا فتاة بلهاء
إنها لا تعني لي شيئاً، أقسم لك

133
00:09:10,144 --> 00:09:11,334
لم أكن أهتم حقاً...

134
00:09:17,279 --> 00:09:20,889
سررت بلقائك يا آنسة (فيانويفا)

135
00:09:22,304 --> 00:09:24,264
هل أنت مستعدة للتلقيح؟

136
00:09:25,527 --> 00:09:26,787
مرحباً، نعم

137
00:09:27,061 --> 00:09:28,791
أنا آسفة، أنا متعبة بعض الشيء

138
00:09:28,941 --> 00:09:31,971
أنا (جاين)، أنا أراجع الدكتورة (بيترز) عادة

139
00:09:32,432 --> 00:09:36,842
سأحل مكانها أثناء تمضيتها...
شهر عسلها

140
00:09:38,224 --> 00:09:40,374
على أي حال، أنا الدكتورة (آلفير)

141
00:09:40,603 --> 00:09:42,673
- هل أنت بخير؟
- نعم، أنا بخير

142
00:09:44,055 --> 00:09:46,355
أيمكنك الانخفاض قليلاً من فضلك؟

143
00:09:49,157 --> 00:09:50,497
هل أحضرت أحداً معك؟

144
00:09:50,692 --> 00:09:52,922
إلى هنا؟
لا، أتيت وحدي

145
00:09:54,068 --> 00:09:58,358
ستفعلين هذا وحدك، أحسنت
ربما يكون هذا أسهل

146
00:09:59,937 --> 00:10:02,427
د. (آلفير)
هل أنت متأكدة بأنك بخير؟

147
00:10:03,428 --> 00:10:04,498
آسفة

148
00:10:04,771 --> 00:10:07,881
آسفة جداً
هذا تصرف غير مهني ألبتة

149
00:10:12,980 --> 00:10:14,940
أنا أعاني بعض المشاكل الشخصية فحسب

150
00:10:15,090 --> 00:10:16,360
أنا آسفة

151
00:10:16,893 --> 00:10:19,583
لا بأس، جميعنا نعاني منها، صحيح؟

152
00:10:20,154 --> 00:10:22,954
نعم، أتعلمين؟ إن أردتني أن أعود
في وقت لاحق، يمكنني الذهاب...

153
00:10:23,069 --> 00:10:24,259
حسن، ستبدئين

154
00:10:24,373 --> 00:10:27,213
لا، لأنك ستضطرين إلى الانتظار
لشهر كامل وهذا غير منصف بحقك

155
00:10:29,130 --> 00:10:33,890
حسن، انتهينا، ستحصلين
على نتيجتك بعد أسبوعين

156
00:10:34,923 --> 00:10:37,033
- انتهينا؟
- انتهينا

157
00:10:38,260 --> 00:10:42,560
حظاً طيباً، وأكرر أسفي على...

158
00:10:43,401 --> 00:10:47,311
لا، لا بأس
وآمل أن يصبح كل شيء على ما يرام

159
00:10:55,792 --> 00:10:57,212
لم أكن أعلم أنك قادمة

160
00:10:57,556 --> 00:11:01,506
طلبت من الممرضة أن تذيب ماء
(رافاييل)، وهذه مفاجأة له

161
00:11:02,198 --> 00:11:03,118
لهذا لم أخبرك

162
00:11:03,234 --> 00:11:05,884
أنتما متقاربان جداً
ولم أرغب بوضعك في موقف محرج

163
00:11:09,218 --> 00:11:10,868
إن لم تفعلي هذا فسيقوم به شخص آخر

164
00:11:12,134 --> 00:11:14,094
وأعرف من الإنترنت
أنه لا يمكن إعادة تجميد العينة

165
00:11:14,243 --> 00:11:17,043
لذا، ما لم ترغبي أن تموت....

166
00:11:17,236 --> 00:11:21,376
وفجأة أدركت (لويزا) ما الذي فعلته

167
00:11:21,801 --> 00:11:24,221
لكن للأسف، كان الأوان قد فات

168
00:11:26,366 --> 00:11:29,856
وأصبحت حياة (جاين)
أشبه بمسلسلات التلفزيون

169
00:11:35,342 --> 00:11:37,262
لاحقاً، عندما كانت (لويزا آلفير)
تتعرض للسؤال

170
00:11:37,414 --> 00:11:40,874
عن حمل (جاين غلوريانا فيانويفا)
العذري المزعوم

171
00:11:40,982 --> 00:11:44,092
كانت تقول إنها أكبر غلطة ارتكبتها
في حياتها...

172
00:11:46,928 --> 00:11:47,728
ادخلي

173
00:11:48,615 --> 00:11:49,335
لكنها لم تكن كذلك

174
00:11:49,459 --> 00:11:51,189
"صديقة سابقة"

175
00:11:52,068 --> 00:11:53,528
لم أعرف بمن سأتصل غيرك

176
00:11:55,367 --> 00:11:56,667
قلت إنه أمر طارئ

177
00:11:57,017 --> 00:12:01,047
قمت بتلقيح اصطناعي للمرأة الخطأ
وأحتاج إلى محام

178
00:12:01,467 --> 00:12:04,187
لم أعد أمارس المحاماة
أنت تعرفين ذلك

179
00:12:04,305 --> 00:12:07,295
أنا خائفة
أحتاج إلى من أستطيع التحدث إليه

180
00:12:07,451 --> 00:12:09,561
زوجك، أخوك

181
00:12:09,829 --> 00:12:13,549
دخلت ليلة أمس ووجدت (أليسون)
مع مساعدها في السرير

182
00:12:14,701 --> 00:12:16,121
أنا آسفة لحدوث هذا

183
00:12:16,696 --> 00:12:19,686
وكان ذلك ماء (راف)

184
00:12:20,762 --> 00:12:21,612
ماذا؟

185
00:12:21,798 --> 00:12:23,448
أتت (بيترا) لتجري تلقيحاً

186
00:12:23,563 --> 00:12:27,743
واستخدمت عينته لفتاة اسمها
(جاين غلوريانا فيانويفا) عن طريق الخطأ

187
00:12:28,627 --> 00:12:29,737
هل كنت ثملة؟

188
00:12:30,046 --> 00:12:33,146
لا، لا، رباه، لا

189
00:12:34,534 --> 00:12:35,614
لم أكن ثملة

190
00:12:35,839 --> 00:12:38,909
- ماذا قلت لـ(بيترا)؟
- لم أقل شيئاً، أصبت بالهلع

191
00:12:39,138 --> 00:12:41,788
دخلت إلى الغرفة ولقحتها بالمصل الملحي

192
00:12:43,319 --> 00:12:45,159
"ربما تصبح أباً"

193
00:12:45,429 --> 00:12:46,959
سنعرف بعد أسبوعين

194
00:12:47,577 --> 00:12:49,147
استخدمت عينتك يا حبيبي

195
00:12:49,380 --> 00:12:50,340
ماذا فعلت؟

196
00:12:52,372 --> 00:12:53,562
من دون أن تخبريني؟

197
00:12:53,945 --> 00:12:55,595
أردت أن يكون الأمر رومانسياً

198
00:12:56,669 --> 00:13:03,189
أردت أن يكون هناك جزء رومانسي
في اضطرارنا للقيام بهذا

199
00:13:06,029 --> 00:13:08,909
- ما هي احتمالات النجاح؟
- 20 بالمئة

200
00:13:12,397 --> 00:13:16,577
لا تقولي شيئاً، أنت في حالة
مراقبة حالياً، وقد تخسري رخصتك

201
00:13:16,770 --> 00:13:19,880
لكن ماذا عن (راف)؟
كانت تلك عينته الوحيدة

202
00:13:20,031 --> 00:13:23,481
لم تعد موجودة الآن
كيف سيغير إخباره هذه الحقيقة؟

203
00:13:33,995 --> 00:13:36,905
- "بعد 15 يوماً"
- أمي، توقفي عن التحديق

204
00:13:39,480 --> 00:13:41,280
تعال إلى حفلتي ليلة غد

205
00:13:46,961 --> 00:13:48,001
لا تطلقي الأحكام

206
00:13:48,150 --> 00:13:51,990
أفضل طريقة لتجاوز رجل
هي علاقة مع رجل آخر، ثقي بي

207
00:13:52,370 --> 00:13:54,560
طالما أنك لا تتحدثين مع (بروس) فأنا سعيدة

208
00:13:55,285 --> 00:13:58,045
أتعرفين (داريل)
الذي كان يواعد (كريستال) المبتذلة؟

209
00:13:58,431 --> 00:14:01,081
عرف أنها كانت تعاشر (موريسيو)
لكنها حاولت إنكار الأمر

210
00:14:01,193 --> 00:14:04,653
لكنها أرسلت له رسالة نصية فيها
صورة غير محتشمة، أتريدين رؤيتها؟

211
00:14:05,298 --> 00:14:07,018
- لا أريد
- لقد أرسلتها

212
00:14:08,482 --> 00:14:11,282
- هل أنت بخير يا حبيبتي؟
- أنا بخير، لكنني أشعر ببعض الغثيان

213
00:14:11,397 --> 00:14:14,037
مهلاً، لماذا تتحدثين مع (كريستال) المبتذلة؟
اعتقدت أنك تكرهينها

214
00:14:14,198 --> 00:14:15,918
أعلم، لكنني عرفت تواً أن أخا زوجها

215
00:14:16,039 --> 00:14:18,649
يعرف عازف الغيتار الخاص
بـ(بولينا روبيو)، لذا علي أن أتملقها

216
00:14:18,801 --> 00:14:20,221
وآمل ألا أصاب بمرض منتقل بالأعراض

217
00:14:20,604 --> 00:14:24,404
تعرفين يا أمي أنني لم أكن مضطرة لمشاهدة...
جسد (كريستال) اصطناعي

218
00:14:24,517 --> 00:14:26,007
أجرت عملية التجميل هذه بعد الانفصال

219
00:14:31,499 --> 00:14:33,989
- هيا، لننهض
- لكنك لست على ما يرام

220
00:14:34,261 --> 00:14:35,341
أمي

221
00:14:43,314 --> 00:14:44,394
(جاين)!

222
00:14:46,115 --> 00:14:48,685
عرفنا أسباب الغثيان والإغماء، أنت حامل

223
00:14:53,442 --> 00:14:55,592
- آسفة، لكنها ليست حاملاً
- لا، لست حاملاً

224
00:14:55,782 --> 00:14:58,852
- لقد أجرينا فحصاً للبول
- ثق بي، فحصك خاطئ

225
00:14:59,042 --> 00:15:00,312
تتكرر نتيجة الفحص السلبي الكاذب

226
00:15:00,423 --> 00:15:02,073
أما الفحص الإيجابي الكاذب فهو أمر نادر

227
00:15:02,418 --> 00:15:04,218
(جاين)، هل قمت أنت و(مايكل)...

228
00:15:04,336 --> 00:15:08,786
لا، لم نفعل، وربما يكون نادراً
لكنه حدث، لأنني بكر

229
00:15:08,940 --> 00:15:09,900
بكر؟

230
00:15:12,392 --> 00:15:13,702
ربما يجب أن نتحدث على انفراد

231
00:15:13,812 --> 00:15:15,542
لا، لا، لا نحتاج إلى التحدث على انفراد

232
00:15:15,653 --> 00:15:16,273
أظن أن علينا أن نفعل

233
00:15:16,497 --> 00:15:18,877
من أين حصلت على شهادتك؟
من جامعة الحمقى؟

234
00:15:19,106 --> 00:15:22,326
قالت ابنتي إنها بكر
لذا قم بفحص آخر

235
00:15:29,847 --> 00:15:31,267
اللون الزهري يعني وجود حمل

236
00:15:35,793 --> 00:15:37,213
لكنني لم أقم علاقة قط

237
00:15:37,941 --> 00:15:41,161
لديك حمل بلا دنس
أنت حامل بحمل بلا دنس

238
00:15:41,279 --> 00:15:43,659
- ماذا؟ لا يا أمي
- من الواضح أنها ليست بكر

239
00:15:43,772 --> 00:15:45,842
- أنا كذلك بالتأكيد، هذا خطأ
- إنه ليس خطأ

240
00:15:45,959 --> 00:15:48,149
- أو أنها مشكلة هرمونية
- بالضبط، إنها هرمونات الحمل

241
00:15:48,260 --> 00:15:48,870
ماذا؟

242
00:15:49,258 --> 00:15:50,748
أفهم أنكما لم تخططا لهذا الحمل

243
00:15:50,869 --> 00:15:53,319
مرحباً، أنا (جاين فيانويفا)
يجب أن أتحدث مع الدكتورة (آلفير)

244
00:15:53,439 --> 00:15:55,239
لأن هناك طبيباً مجنوناً يقول إنني حامل

245
00:15:55,703 --> 00:15:58,273
مباركة هي ثمرة بطنك

246
00:16:03,874 --> 00:16:05,684
أنا لست حاملاً، قوليها فحسب

247
00:16:05,945 --> 00:16:09,235
لا، لست حاملاً، أنا آسفة

248
00:16:09,398 --> 00:16:10,968
لا يا (لو)، هذا ليس خطأك

249
00:16:11,162 --> 00:16:14,732
بل هو خطئي في الواقع

250
00:16:16,495 --> 00:16:17,525
ماذا تقصدين؟

251
00:16:18,566 --> 00:16:22,856
منذ أسبوعين عندما اكتشفت أن (أليسون)...
لا يهم، منذ أسبوعين

252
00:16:25,471 --> 00:16:27,661
استخدمت عينتك على امرأة خطأ

253
00:16:28,463 --> 00:16:30,383
- المعذرة؟
- ماذا فعلت؟

254
00:16:30,535 --> 00:16:33,335
لقحت فتاة بعينتك عن طريق الخطأ

255
00:16:34,294 --> 00:16:35,184
لقد وصلت

256
00:16:40,547 --> 00:16:44,417
- أقمت علاقة مع (بروس) منذ 3 أيام
- ماذا؟ لماذا تخبرينني بهذا؟

257
00:16:44,537 --> 00:16:48,097
لا أعلم، ماذا لو كنت قديسة متدينة؟
لا أستطيع الكذب على قديسة متدينة

258
00:16:49,294 --> 00:16:51,444
- مرحباً
- مرحباً يا دكتورة (آلفير)

259
00:16:51,595 --> 00:16:53,775
شكراً لأنك استقبلتني
هذا جنون، صحيح؟

260
00:16:53,897 --> 00:16:55,697
نتائج اختبارات الحمل إيجابية دوماً

261
00:16:55,815 --> 00:16:58,645
ولا بد من وجود سبب، صحيح؟
مشكلة هرمونية ما...

262
00:16:58,769 --> 00:17:00,039
هناك سبب

263
00:17:00,457 --> 00:17:03,177
والسبب في أن نتائج الحمل إيجابية لديك

264
00:17:03,372 --> 00:17:07,252
هو أنني لقحتك عن طريق الخطأ منذ أسبوعين

265
00:17:07,861 --> 00:17:08,551
- ماذا فعلت؟
- ماذا فعلت

266
00:17:08,666 --> 00:17:09,736
حدث هذا عن طريق الخطأ

267
00:17:10,009 --> 00:17:13,689
ارتكبت خطأ ولم يكن هناك احتمال
أكثر من 20 بالمئة لحدوث الحمل

268
00:17:13,845 --> 00:17:18,025
لذا اعتقدت أنك لن تعرفي بالأمر
لكن العكس قد حدث

269
00:17:26,696 --> 00:17:30,456
"(تامبيان ويكلي)، نعرض أكثر
الرجال جاذبية على التلفاز"

270
00:17:30,954 --> 00:17:31,994
لا بأس

271
00:17:32,757 --> 00:17:34,217
خذي أنفاساً عميقة

272
00:17:34,560 --> 00:17:38,900
شهيق وزفير، شهيق وزفير

273
00:17:40,161 --> 00:17:42,191
أعرف شعورك بالضبط

274
00:17:42,770 --> 00:17:46,490
عندما عرفت أعمق وأصدق حب في حياتي

275
00:17:47,066 --> 00:17:49,366
كانت أختي غير الشقيقة
التي ولدت نتيجة حياة أبي المزدوجة

276
00:17:49,675 --> 00:17:50,975
كنت منهاراً

277
00:17:51,631 --> 00:17:55,471
لكنني تجاوزت الأمر يا (جاين)
وستتجاوزين هذا الأمر

278
00:17:56,120 --> 00:17:57,770
أنا آسفة جداً يا (جاين)

279
00:17:57,884 --> 00:17:59,964
أنت آسفة؟ يجب أن تدخلي
السجن أيتها السيدة

280
00:18:00,071 --> 00:18:00,761
يجب أن تدخلي السجن

281
00:18:00,876 --> 00:18:01,606
أمي

282
00:18:01,835 --> 00:18:06,355
ثمة خيارات متاحة
هذه وصفة لحبة يمكنك تناولها

283
00:18:06,477 --> 00:18:11,347
وطبعاً أنت لست ملزمة
بإخبار الأب، لكنه يعرف

284
00:18:12,270 --> 00:18:15,340
الأب؟
الأب

285
00:18:15,531 --> 00:18:17,911
- عزيزتي
- يجب أن أذهب

286
00:18:18,062 --> 00:18:20,362
- مهلاً
- لا، يجب أن أذهب

287
00:18:47,793 --> 00:18:48,983
انتظري قليلاً يا عزيزتي

288
00:18:54,736 --> 00:18:56,386
مرحباً، أتيت مبكرة بعض الشيء

289
00:18:56,961 --> 00:18:57,691
أجل

290
00:19:02,217 --> 00:19:04,367
مرحباً، ما هذا كله؟
أعتقدت أننا سنخرج

291
00:19:04,864 --> 00:19:07,824
حضرت العشاء، شطائر الجبنة المشوية

292
00:19:08,853 --> 00:19:10,963
يبدو هذا رائعاً

293
00:19:12,229 --> 00:19:18,829
حسن، قبل أن نأكل
أريد أن أحذرك بأنني سأقول شيئاً سخيفاً

294
00:19:19,710 --> 00:19:22,320
حسن، القاعدة الأساسية
هي أنه لا يسمح لك بالإصابة بالهلع

295
00:19:22,433 --> 00:19:25,393
لأننا سنروي هذه اللحظة لأولادنا وأحفادنا

296
00:19:25,771 --> 00:19:28,261
(مايكل)، ماذا تفعل؟

297
00:19:28,533 --> 00:19:32,333
- أنا أتقدم لخطبتك
- لكن ماذا عن جدولنا الزمني؟

298
00:19:32,484 --> 00:19:34,064
من يهتم بالجدول الزمني

299
00:19:34,555 --> 00:19:36,275
أو بحقيقة أنك لم تحصلي
على شهادة التدريس بعد

300
00:19:36,397 --> 00:19:38,157
أو أنني لم أرسخ عملي

301
00:19:38,277 --> 00:19:40,997
وأن لدينا ديوناً أو ببقية أسباب انتظارنا؟

302
00:19:41,307 --> 00:19:44,027
اليوم أكملنا سنتين في علاقتنا

303
00:19:44,414 --> 00:19:46,064
- لكن...
- مهلاً، مهلاً، قبل أن تقولي أي شيء

304
00:19:46,332 --> 00:19:49,212
أنا أفعل هذا لأنني أريد أن علاقة معك

305
00:19:49,478 --> 00:19:53,278
أريد أن أفعل هذا
لأن السنتين زمن طويل جداً

306
00:19:53,391 --> 00:19:54,961
لكنني لا أتقدم لخطبتك لهذا السبب

307
00:19:55,079 --> 00:19:58,379
أنا أتقدم لخطبتك
لأنني أريد أن أمضي حياتي معك

308
00:19:59,107 --> 00:20:03,367
وأربي أولادي معك وأكون علاقة معك

309
00:20:04,094 --> 00:20:09,774
إذاً، (جاين غلوريانا فيانويفا)
هل تقبلين...

310
00:20:09,887 --> 00:20:11,567
(مايكل)، أنا حامل

311
00:20:15,104 --> 00:20:17,184
السمة التي ستفيد (مايكل كورديلو الابن)

312
00:20:17,290 --> 00:20:19,780
في مهنته الناجحة كمحقق
التي سيحظى بها لاحقاً

313
00:20:20,091 --> 00:20:22,581
هي قدرته على التركيز على الحقائق

314
00:20:22,776 --> 00:20:27,146
حسن، أريد منك أن تخبريني
كل ما حدث كما حدث بالضبط مرة أخرى

315
00:20:27,264 --> 00:20:30,144
تكرار ما حدث لن يغير حقيقة أنه حدث

316
00:20:30,257 --> 00:20:33,397
أعلم، أعلم، أنا مصاب بالهلع هنا يا حبيبتي

317
00:20:34,054 --> 00:20:35,364
أعلم وأنا أيضاً

318
00:20:35,550 --> 00:20:38,620
وحقيقة أن هذا ما حدث كانت سيئة

319
00:20:39,885 --> 00:20:43,835
دعوت عائلتينا، كنت متأكداً
تماماً أنك ستوافقين

320
00:20:43,990 --> 00:20:45,870
كنت سأوافق يا (مايكل)

321
00:20:46,407 --> 00:20:48,587
هلا تظاهرنا أنك وافقت في الوقت الحالي!

322
00:20:49,552 --> 00:20:50,362
نعم

323
00:20:57,340 --> 00:20:59,830
- يجب ألا أشرب على الأرجح
- أحتاج إلى كأس شراب آخر

324
00:21:02,212 --> 00:21:06,202
- لا أصدق أن (لويزا) لم تخبرك
- نعم

325
00:21:08,426 --> 00:21:09,616
أعتبرها ميتة

326
00:21:12,032 --> 00:21:12,952
أنا أريده

327
00:21:14,449 --> 00:21:15,449
الجنين؟

328
00:21:16,789 --> 00:21:18,819
إنها نتيجة جانبية غير متوقعة للسرطان

329
00:21:19,935 --> 00:21:21,425
يجب أن يكتبوا هذا في الكتيب، صحيح؟

330
00:21:21,546 --> 00:21:22,536
عندما يقولون لك إنك لا تستطيع الإنجاب

331
00:21:22,658 --> 00:21:25,498
سيؤدي هذا إلى رغبتك الشديدة بهم

332
00:21:27,569 --> 00:21:28,869
لن تقبل (بيترا) هذا إطلاقاً

333
00:21:29,333 --> 00:21:33,213
إنها الفتاة نفسها التي لم تفارقك
عندما كنت تخضع للعلاج الكيميائي

334
00:21:33,630 --> 00:21:35,510
لن أكذب عليك، اعتقدت أنها ستتركك

335
00:21:37,006 --> 00:21:40,796
ربما أنت تقلل من شأنها، وهذا رأيي فقط

336
00:21:45,292 --> 00:21:46,872
شكراً على حضورك

337
00:21:52,772 --> 00:21:53,892
ماذا تفعل هنا؟

338
00:21:54,307 --> 00:21:59,287
أعترف أن مشاعري قد جرحت
لأنني لم أدعَ إلى حفلة خطبة أخي

339
00:21:59,984 --> 00:22:02,024
أنا آسف لأنني جرحت مشاعرك يا أخي

340
00:22:03,590 --> 00:22:06,430
- لا تعاملني هكذا
- كيف؟

341
00:22:06,774 --> 00:22:09,114
كأنني قنبلة يمكن أن تنفجر

342
00:22:09,460 --> 00:22:12,530
وكلانا نعرف أنني قد أفعل، صحيح؟

343
00:22:14,063 --> 00:22:19,133
الجميع هنا، وخطيبتك
يعتقدون أنك رجل طيب

344
00:22:20,584 --> 00:22:23,084
لا تهددني، أتفهمني؟

345
00:22:24,497 --> 00:22:25,497
أتفهميني؟

346
00:22:26,646 --> 00:22:32,206
حسن، اسمع، أتيت إلى هنا لأهنئك
على خطبتك، هذا كل ما في الأمر

347
00:22:33,704 --> 00:22:36,084
لم لا تعرفني بالموجودين؟

348
00:22:36,428 --> 00:22:38,378
التقيت بوالدة (جاين)
يبدو أنها تسبب المتاعب

349
00:22:38,806 --> 00:22:41,566
- ماذا عن والدها؟ أين هو؟
- إنه ليس جزءاً من حياتها

350
00:22:42,105 --> 00:22:44,935
- حقاً؟ لا بد أن هناك قصة وراء ذلك
- ليست هناك أي قصة

351
00:22:45,098 --> 00:22:46,518
حسن، إليكم القصة

352
00:22:46,939 --> 00:22:48,509
لم تلتق (جاين) بوالدها قط

353
00:22:49,317 --> 00:22:53,347
في الواقع، (زيومارا) نفسها
لم تر والد (جاين) منذ أن أخبرته بحملها

354
00:22:53,575 --> 00:22:55,335
في اليوم نفسه
طلب منها التخلص من الجنين

355
00:22:55,685 --> 00:22:58,785
حتى قبل 16 شهراً
عندما دخلت إلى (كارلاز كروكيتاس)

356
00:22:59,215 --> 00:23:01,015
"قبل 16 شهراً"

357
00:23:01,286 --> 00:23:06,466
وشاهدت والد (جاين) ثانية
هناك في وضح النهار

358
00:23:17,398 --> 00:23:18,318
لنتحدث يا (جايني)

359
00:23:18,434 --> 00:23:21,964
أمي، لست بمزاج يسمح بهذا
أمامي امتحان هام، ويجب أن أدرس

360
00:23:22,116 --> 00:23:24,066
اسمعي يا حبيبتي
أعرف كيف تشعرين

361
00:23:24,533 --> 00:23:26,913
كنت في السادسة عشرة
عندما حملت بك وكنت خائفة جداً

362
00:23:27,065 --> 00:23:28,485
كنت عديمة المسؤولية

363
00:23:29,789 --> 00:23:32,819
حملت لأنك كنت عديمة
المسؤولية، ليس لدي أب

364
00:23:33,932 --> 00:23:34,972
وقد فعلت الصواب

365
00:23:35,083 --> 00:23:37,463
حاولت طوال حياتي أن أفعل كل شيء
بشكل صحيح كي...

366
00:23:39,379 --> 00:23:40,949
كيلا تصبحي مثلي

367
00:23:42,678 --> 00:23:44,478
أخبرتك أنني لا أريد الكلام

368
00:23:47,512 --> 00:23:50,432
أحضرت الوصفة، من باب الاحتياط

369
00:23:53,036 --> 00:23:54,686
أنت لست مضطرة لإنجاب طفل

370
00:23:56,488 --> 00:23:57,638
هل كنت ستنجبينني...

371
00:24:01,821 --> 00:24:03,161
لو لم تجبرك جدتي على هذا؟

372
00:24:08,381 --> 00:24:09,761
أنا سعيدة لأنني أنجبتك

373
00:24:12,485 --> 00:24:14,015
لم يكن هذا سؤالي

374
00:24:15,631 --> 00:24:17,051
نعم، أعلم

375
00:24:25,375 --> 00:24:26,675
أنا أريد الطفل طبعاً

376
00:24:28,367 --> 00:24:29,557
إنه طفلك

377
00:24:30,745 --> 00:24:31,935
وطفلي

378
00:24:32,702 --> 00:24:34,162
تبدو متفاجئاً جداً

379
00:24:35,963 --> 00:24:38,883
أظن أنني متفاجئ بعض الشيء

380
00:24:43,059 --> 00:24:44,439
يجب أن تتوقف أختي عن الاتصال

381
00:24:44,556 --> 00:24:45,476
سأهتم بالأمر

382
00:24:47,548 --> 00:24:48,778
(لويزا)، إنه لا يريد...

383
00:24:50,425 --> 00:24:51,345
تمهلي

384
00:24:51,806 --> 00:24:53,486
تمهلي، من يعمل هنا؟

385
00:25:03,813 --> 00:25:06,353
- (جاين)
- قال المدير إنك تريد رؤيتي

386
00:25:07,496 --> 00:25:07,956
نعم

387
00:25:08,110 --> 00:25:11,290
اسمع، أنا آسفة لأنني قلت
إنك وغد تلك الليلة، كنت في...

388
00:25:11,485 --> 00:25:12,675
أنا الأب

389
00:25:13,519 --> 00:25:14,399
ماذا؟

390
00:25:16,050 --> 00:25:17,430
والد الطفل الذي تحملينه

391
00:25:19,887 --> 00:25:21,917
وأنا آسف بشأن ما حدث في ذلك اليوم أيضاً

392
00:25:32,623 --> 00:25:37,923
كنت أعمل في نادي يخوت
(غولدن هاربور)، هناك تعارفنا

393
00:25:41,139 --> 00:25:41,599
نعم

394
00:25:41,714 --> 00:25:43,134
لا، أقصد لست مضطراً
إلى التظاهر بأنك تذكرت

395
00:25:43,249 --> 00:25:44,749
لا، لا، لقد تذكرت

396
00:25:46,816 --> 00:25:51,036
أتيت بعد ممارسة التنس في نهاية
الصيف، وكان المطعم مغلقاً

397
00:25:55,448 --> 00:26:01,128
وسمحت لي بالدخول على أي حال
وصنعت لي شطيرة جبنة مشوية رائعة

398
00:26:01,777 --> 00:26:03,387
ثلثها من جبنة الشيدر البيضاء
وثلثها من جبنة الشيدر الصفراء

399
00:26:03,504 --> 00:26:05,004
وثلثها من الجبنة الأمريكية المبشورة

400
00:26:07,724 --> 00:26:09,454
ثم تحدثنا

401
00:26:10,946 --> 00:26:14,476
يختلف الأمر، هل هذا تصرف
عملي أم شجاع من طرفي؟

402
00:26:15,012 --> 00:26:16,012
عملي

403
00:26:16,815 --> 00:26:17,995
أنا معلمة

404
00:26:19,079 --> 00:26:20,109
شجاع

405
00:26:21,572 --> 00:26:25,722
أنا كاتبة، لم أقل هذا بصوت مرتفع من قبل

406
00:26:27,748 --> 00:26:28,818
كوني شجاعة

407
00:26:33,694 --> 00:26:35,544
ولم أتصل بعد ذلك

408
00:26:36,687 --> 00:26:38,027
تصرف كوغد حينها

409
00:26:38,490 --> 00:26:42,480
- حدث الأمر منذ وقت طويل
- مع ذلك، أنا آسف

410
00:26:46,852 --> 00:26:49,002
- لست مستعدة لأن أصبح أماً
- سنأخذ الطفل

411
00:26:49,154 --> 00:26:50,114
وماذا بعد ذلك؟

412
00:26:51,187 --> 00:26:53,527
سأعيش بقية حياتي
وأنا أعرف أن ابني في مكان ما؟

413
00:26:55,292 --> 00:26:56,172
إذاً...

414
00:26:59,588 --> 00:27:00,818
لن تنجبيه

415
00:27:03,118 --> 00:27:07,908
اسمع، أعلم أن أسباب
رغبتي بإنهاء الحمل أنانية

416
00:27:08,296 --> 00:27:09,326
وهي أنني لست مستعدة

417
00:27:09,447 --> 00:27:11,977
وأن هذا ليس ضمن الخطة
التي وضعتها وعملت بجد على الدوام

418
00:27:12,248 --> 00:27:14,048
لتصبح حياتي مختلفة عن حياة أمي

419
00:27:14,588 --> 00:27:15,888
لقد أنجبتني عن طريق الخطأ

420
00:27:17,311 --> 00:27:18,921
وأعرف أن أمي تحبني

421
00:27:20,917 --> 00:27:24,517
لكنني أعرف أنني غيّرت
منحى حياتها بطريقة ما

422
00:27:26,595 --> 00:27:30,425
لا أريد أن يشعر ابني بهذا الشعور...
أبداً

423
00:27:33,577 --> 00:27:34,797
أريد أن أكون مستعدة

424
00:27:39,101 --> 00:27:44,431
نعم، هذا منطقي

425
00:27:45,737 --> 00:27:48,647
- لم تستخدم عذر إصابتك بالسرطان؟
- عذر إصابتي بالسرطان؟

426
00:27:48,845 --> 00:27:49,955
توقف، أنت تفهم قصدي

427
00:27:50,187 --> 00:27:53,327
هل أخبرتها أنها فرصتك الوحيدة
لتنجب ابناً بيولوجياً؟

428
00:27:53,985 --> 00:27:55,825
كانت مستاءة، لم أكن أريد أن أجعلها...

429
00:27:55,942 --> 00:27:57,212
مهلك قليلًا...

430
00:28:00,008 --> 00:28:01,008
حسن

431
00:28:02,501 --> 00:28:03,881
كانت (بيترا) ماهرة في الحساب دوماً

432
00:28:04,074 --> 00:28:08,264
وفقاً لحساباتها الدقيقة واتفاق
قبل الزواج الدقيق الذي وقعت عليه...

433
00:28:08,371 --> 00:28:11,981
"5 سنوات = 10 ملايين دولار"

434
00:28:12,667 --> 00:28:14,587
سأكون الشخص السيئ
إن كان هذا هو سبب موقفك

435
00:28:14,815 --> 00:28:18,375
لا، لا، هذا ليس سبب موقفي، أتعلمين؟
لا تفعلي شيئاً ولا تقولي شيئاً

436
00:28:19,074 --> 00:28:19,964
أنا أعني كلامي

437
00:28:21,107 --> 00:28:22,177
سنتحدث لاحقاً

438
00:28:28,933 --> 00:28:30,513
لقد حطمت قلبي

439
00:28:32,078 --> 00:28:33,958
جدتي، الأمر ليس كما تظنين

440
00:28:34,073 --> 00:28:36,183
أظن أنك كذبت علي لوقت طويل جداً

441
00:28:36,298 --> 00:28:40,708
لا، لم أفعل، حدث هذا صدفة...

442
00:28:41,477 --> 00:28:42,897
لا أعرف كيف أقول هذا بالإسبانية

443
00:28:43,050 --> 00:28:44,280
"أقمت علاقات"

444
00:28:44,431 --> 00:28:47,081
لا، لم أفعل، ارتكبت الطبيبة خطأ

445
00:28:47,193 --> 00:28:54,753
ذهبت إلى الموعد ووضعت عينة
من رجل داخلي عن طريق الخطأ

446
00:28:55,287 --> 00:28:58,007
ماذا؟ عينة من رجل؟

447
00:28:58,126 --> 00:29:00,766
نعم، من...

448
00:29:05,990 --> 00:29:07,640
وحملت؟

449
00:29:10,517 --> 00:29:13,047
هذه لحظة من لحظات اختبار الإيمان

450
00:29:13,202 --> 00:29:14,782
- جدتي، أرجوك
- يجب أن تسمعي هذا

451
00:29:14,928 --> 00:29:17,768
- لا، لكنني أعرف مشاعرك
- لا، أنت لا تعرفين هذا

452
00:29:19,762 --> 00:29:23,982
عندما أتت أمك في عمر الـ16
وأخبرتني أنها حامل

453
00:29:25,784 --> 00:29:27,364
طلبت منها أن تجهض

454
00:29:28,163 --> 00:29:31,273
- ماذا؟
- ورفضت، حمداً لله

455
00:29:33,649 --> 00:29:36,329
لكنني أحمل شعور العار في قلبي كل يوم

456
00:29:36,602 --> 00:29:42,322
لأنك أصبحت الآن أفضل جزء من حياتي

457
00:29:43,239 --> 00:29:47,689
وسيصبح هذا أفضل جزء من حياتك أيضاً

458
00:29:52,254 --> 00:29:54,174
(لويزا)، أنا (بيترا)

459
00:29:54,747 --> 00:29:55,937
أنا أحتاج إلى مساعدتك

460
00:29:56,320 --> 00:29:59,620
بالمقابل سأقنع أخيك
بألا يبلغ المجلس الطبي عنك

461
00:30:04,606 --> 00:30:07,406
- أتيت باكراً
- نعم، استدعوني إلى العمل

462
00:30:09,133 --> 00:30:12,933
أردت أن أمر بك وأتحدث إليك
بشكل شخصي بسرعة

463
00:30:14,619 --> 00:30:15,999
نعم، طبعاً

464
00:30:16,805 --> 00:30:20,445
(جاين)، أريد أن أقول
إنني أدعمك مهما حدث

465
00:30:21,217 --> 00:30:25,507
مهلاً، مهلاً، هذا ما أريد قوله
لكن هذا ليس هو شعوري

466
00:30:26,434 --> 00:30:28,084
أريد أن أبدأ بحياة معك

467
00:30:29,004 --> 00:30:31,114
ولا أريد أن أبدأها بأن تنجبي طفل رجل آخر

468
00:30:31,229 --> 00:30:34,609
وأنا آسف إن كان هذا يجعلني
شخصاً شريراً، لكن هذا هو شعوري

469
00:30:37,252 --> 00:30:42,582
أرجوك، من أجلنا
لا تنجبي هذا الطفل

470
00:31:14,501 --> 00:31:17,611
بعد أن طلب منها (روخليو) صديقها
في سن المراهقة ألا تنجب الطفل

471
00:31:17,915 --> 00:31:19,675
أصبحت لدى (زيومارا) مشكلة أخرى

472
00:31:20,217 --> 00:31:21,637
كانت تعرف أنها تريد الطفل

473
00:31:21,982 --> 00:31:24,322
لكنها كانت تعرف أنها
لا تريد (روخليو) أيضاً

474
00:31:24,667 --> 00:31:26,777
هذا صحيح، أنا حامل

475
00:31:31,035 --> 00:31:32,875
من هو الأب؟

476
00:31:33,529 --> 00:31:37,329
جندي ما، لم أحفظ كنيته

477
00:31:38,592 --> 00:31:42,512
وهكذا أبقت (زيومارا) هوية والد (جاين) سراً

478
00:32:05,292 --> 00:32:06,372
نعم!

479
00:32:09,550 --> 00:32:11,430
طلبت من جدتي ألا أخبرك يوماً بما قالته

480
00:32:11,545 --> 00:32:14,375
ولم أكن أريد أن تختلف نظرتك إليها

481
00:32:15,918 --> 00:32:17,488
أنت تتصرفين بغيرية تامة

482
00:32:18,220 --> 00:32:20,060
ولا نريد أسراراً بعد الآن، اتفقنا؟

483
00:32:23,284 --> 00:32:27,854
أردت فقط أن تعرفي أن لديك خياراً
لأن وجود الخيار مفيد، كما أظن

484
00:32:30,457 --> 00:32:31,717
مهما كان قرارك

485
00:32:33,488 --> 00:32:35,018
لا أعرف ماذا سأفعل يا أمي

486
00:32:36,518 --> 00:32:41,008
(مايكل) لا يريد الطفل، وأفهم السبب...
أنا أفهم السبب طبعاً

487
00:32:41,620 --> 00:32:48,640
لكن الدكتورة (آلفير) اتصلت
وقالت إن الأب (رافاييل) مصاب بالسرطان

488
00:32:48,947 --> 00:32:53,357
وهذه هي عينته الوحيدة وأنه وزوجته
يشكلان زوجين رائعين ومحبين

489
00:32:53,474 --> 00:32:55,094
وكل ما يريدانه هو إنجاب طفل

490
00:32:55,622 --> 00:32:58,082
- أتريد الطلاق؟
- نعم

491
00:32:59,650 --> 00:33:03,180
- اهتممت بك أثناء مرضك
- ولهذا لم أفعل ذلك منذ سنة

492
00:33:03,947 --> 00:33:05,867
وأعتقد أنك إن قلت الحقيقة
ستقولين إنك تعرفين ذلك

493
00:33:06,977 --> 00:33:09,087
وأعتقد أيضاً
أن هذا هو سبب استخدامك لعينتي

494
00:33:12,693 --> 00:33:14,113
وبغض النظر عن هذا

495
00:33:14,957 --> 00:33:18,987
أعتقد أن كل منا يظهر الجانب
السيئ للآخر، ألا تظنين ذلك؟

496
00:33:31,682 --> 00:33:34,982
لا شيء يا سيدي، أحضرت
فتاة إلى هنا وقد رحلت

497
00:33:35,979 --> 00:33:38,659
(زازو) هو الوسيط، أنا متأكد من ذلك

498
00:33:41,158 --> 00:33:42,268
حدد هوية الفتاة

499
00:33:42,730 --> 00:33:44,500
أرسلت الصور إلى المركز

500
00:33:55,812 --> 00:33:57,232
اللون الزهري يعني الحمل

501
00:33:57,653 --> 00:33:59,113
لكنني لم أقم علاقة يوماً

502
00:34:04,865 --> 00:34:06,275
لست مضطرة لإنجاب طفل

503
00:34:06,476 --> 00:34:07,436
سنأخذه

504
00:34:10,926 --> 00:34:15,796
أرجوك، من أجلنا، لا تنجبي هذا الطفل

505
00:34:15,913 --> 00:34:20,133
سيكون هذا أفضل جزء من حياتك أيضاً

506
00:34:27,767 --> 00:34:29,257
يوجد رجل يريد رؤيتك يا (زو)

507
00:34:30,145 --> 00:34:32,785
إن كان (بروس) أخبره أنني جادة
ولا أريد رؤيته

508
00:34:33,023 --> 00:34:34,143
إنه ليس (بروس)

509
00:34:35,823 --> 00:34:39,813
"صديق المراهقة
هو نجم مسلسلات تلفزيونية كبير"

510
00:34:42,843 --> 00:34:44,803
"منذ 16 سنة"

511
00:34:45,950 --> 00:34:47,330
أيمكنني الحصول على مساعدة هنا؟

512
00:34:48,252 --> 00:34:50,322
آسفة، إنه مسلسله الجديد

513
00:35:00,144 --> 00:35:02,414
كيف استطعت إخفاء أمر ابنتي
عني كل هذه السنوات؟

514
00:35:02,714 --> 00:35:05,024
كتبت لك منذ 16 شهراً
ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟

515
00:35:05,285 --> 00:35:07,275
"ووالد (جاين)"

516
00:35:34,324 --> 00:35:36,934
مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟

517
00:35:38,045 --> 00:35:39,345
أحاول أن أكون شجاعة

518
00:35:40,347 --> 00:35:41,607
لكن قبل أن أتقدم للزواج...

519
00:35:44,260 --> 00:35:45,720
يجب أن تعرف كل الحقائق

520
00:35:46,063 --> 00:35:49,443
والحقيقة هي أنني سأنجب الطفل

521
00:35:50,820 --> 00:35:56,310
وسنعطيه للأب، هو وزوجته
يرغبان به بشدة، وهما زوجان رائعان

522
00:35:56,459 --> 00:36:00,639
- ستعطينا الطفل؟
- نعم، لقد اتصلت تواً

523
00:36:01,638 --> 00:36:05,468
قالت إنها تريده أن يكبر في منزل
سعيد يريده فيه كلا الوالدين

524
00:36:07,392 --> 00:36:11,082
وحسب هذه الظروف، اعتقدت أنه
من الأفضل ألا أذكر حديثنا السابق

525
00:36:14,566 --> 00:36:15,596
(مايكل)؟

526
00:36:18,555 --> 00:36:19,475
نعم

527
00:36:21,049 --> 00:36:24,229
حسن، أنا موافق على هذا

528
00:36:27,417 --> 00:36:28,407
حسن

529
00:36:29,258 --> 00:36:30,678
- هذا ليس صواباً
- يمكنك الوقوف

530
00:36:30,793 --> 00:36:32,903
هل أستطيع ذلك؟
رائع، شكراً، حسن

531
00:36:34,821 --> 00:36:36,051
أنا لست ماهرة في هذه الأمور

532
00:36:37,698 --> 00:36:40,578
بدلاً من أن أخبرك أسباب حبي لك

533
00:36:41,304 --> 00:36:43,304
سأخبرك أسباب عدم حبي لك

534
00:36:45,408 --> 00:36:49,628
أنا لا أحبك لأنك ذكي ولطيف

535
00:36:50,971 --> 00:36:55,111
أنا لا أحبك، لأنك مجد وتحب
المنافسة ودفاعي للغاية

536
00:36:55,229 --> 00:36:56,499
أنا لست دفاعياً

537
00:36:58,451 --> 00:37:01,181
أنا لا أحبك لأنك مثير للغاية

538
00:37:08,656 --> 00:37:10,766
أحبك لأنك صديقي المقرب

539
00:37:13,374 --> 00:37:15,184
وأريد أن أتقدم في السن معك

540
00:37:17,172 --> 00:37:23,352
وحالياً، أشعر بالحيرة فيما يخص
كل شيء في حياتي، سواك

541
00:37:26,647 --> 00:37:27,677
أنا أحبك

542
00:37:31,788 --> 00:37:35,468
وفي تلك اللحظة، بين ذراعي الرجل
الذي اعتقدت أنها تعرفه جيداً

543
00:37:35,816 --> 00:37:39,766
اعتقدت (جاين غلوريانا فيانويفا)
أن هذا صحيح حقاً

544
00:37:41,109 --> 00:37:44,289
وحينها، تغير كل شيء

545
00:37:46,212 --> 00:37:48,862
"يتبع"

