﻿1
00:00:01,112 --> 00:00:03,532
نرحب بكم مرة أخرى
لنراجع ما حدث في الحلقة السابقة

2
00:00:03,721 --> 00:00:06,601
عندما كانت (جاين) صغيرة
علمتها جدتها أن تحافظ على نفسها

3
00:00:06,790 --> 00:00:08,400
عندما تفقدين عذريتك...

4
00:00:08,862 --> 00:00:10,862
لا تستطيعين استعادتها أبداً

5
00:00:11,010 --> 00:00:13,850
وهكذا، انتظرت (جاين)
ولم يكن ذلك سهلاً دائماً

6
00:00:14,155 --> 00:00:16,525
هذا خطيب (جاين) وهو رجل تحر

7
00:00:16,764 --> 00:00:19,264
كانت حياتهما تسير
على الدرب الصحيح، إلى أن...

8
00:00:19,641 --> 00:00:20,791
ها أنت ذي يا دكتورة (آلفير)

9
00:00:20,907 --> 00:00:23,247
عندك عملية تلقيح اصطناعي
في الغرفة 7 وأخذ لطاخة في الغرفة 8

10
00:00:23,477 --> 00:00:25,317
- نعم، تلقيح اصطناعي ولطاخة، فهمت
- هل علي أن...

11
00:00:25,434 --> 00:00:26,324
لا، فهمت الأمر

12
00:00:26,968 --> 00:00:30,418
- ولكنها لم تفهم الأمر
- هل أنت مستعدة للتلقيح الاصطناعي؟

13
00:00:30,919 --> 00:00:33,609
- مرحباً، نعم
- لقحت اصطناعياً المرأة الخطأ

14
00:00:33,720 --> 00:00:36,480
والأب هو (رافاييل) شقيق الدكتورة (آلفير)

15
00:00:36,712 --> 00:00:39,902
الذي قبلته (جاين) مرة
قبل 5 سنوات تزوج الآن من (بيترا)

16
00:00:40,203 --> 00:00:41,743
هل فهمتم كل ذلك؟ هناك المزيد

17
00:00:42,083 --> 00:00:45,573
لم تعرف (جاين) أن نجم حفلة بلوغها
المفضل عندها كان في الواقع هو أبوها

18
00:00:45,689 --> 00:00:49,559
الذي عادت أمها للتواصل معه مؤخراً
وتدعكم الآن للمتابعة

19
00:00:52,095 --> 00:00:56,925
كانت حفلة بلوغ (جاين) بلا شك
أسوأ حفلة حضرتها على الإطلاق

20
00:00:57,389 --> 00:01:02,259
لكن ليس لانعدام الجهود
كانت (جاين) قد خططت لليوم بكل تفاصيله

21
00:01:02,760 --> 00:01:04,030
الزهور

22
00:01:06,059 --> 00:01:07,589
الدخول اللافت

23
00:01:09,665 --> 00:01:13,415
خطوات الرقص الموضوعة بدقة
مع رفيقها (سوبرفلاي)

24
00:01:15,112 --> 00:01:17,952
ما الذي لم تخطط له؟
أن تأخذ أمها مكبر الصوت

25
00:01:18,066 --> 00:01:20,636
وتؤدي الأغنية الضاربة رقم واحد
التي تكتسح الأمة

26
00:01:27,119 --> 00:01:29,689
لكن يشاد لـ(جاين) أنها لم تصب بالذعر

27
00:01:30,035 --> 00:01:33,135
- انتقلت ببساطة إلى فقرة أخرى
- من يريد الكعكة؟

28
00:01:34,216 --> 00:01:36,596
- لا، شكراً يا جدتي لست جائعة
- "الوقت الحاضر"

29
00:01:36,863 --> 00:01:38,973
أنت تأكلين لاثنين الآن

30
00:01:39,088 --> 00:01:41,118
وكانت (جاين) مصممة
على الانتقال إلى مرحلة أخرى الآن

31
00:01:41,313 --> 00:01:44,273
نعم، أعرف
لكن لن يكون ذلك هو نقطة التركيز

32
00:01:44,382 --> 00:01:47,802
في كل شيء ونحن نمضي قدماً
أنا سوف أعود إلى حياتي

33
00:01:47,950 --> 00:01:49,830
في الحقيقة، ذلك هو سبب
طلبي هذا الاجتماع العائلي

34
00:01:50,290 --> 00:01:51,860
(مايكل)، أهلاً بك إلى أول اجتماع عائلي

35
00:01:52,399 --> 00:01:55,699
يسرني أن أكون هنا
أفتخر بتقديم وجهة النظر الذكورية

36
00:01:56,734 --> 00:01:59,154
فهمت، لن أبدأ بهذا
لأنه لن يكون جيداً في اجتماعاتنا

37
00:01:59,458 --> 00:02:01,408
السبب الأكبر لحضوري هو أن أشاهد وأراقب

38
00:02:02,527 --> 00:02:04,787
وهكذا، أردت أن أراجع الخطة، اتفقنا؟

39
00:02:04,905 --> 00:02:09,315
أهم ما في الأمر هو أن هذا الحدث
لا يحرف مسار حياتي

40
00:02:09,547 --> 00:02:12,887
لم يتغير شيء آخر، مفهوم؟
كدت أنهي دراستي الجامعية

41
00:02:13,268 --> 00:02:15,918
حصلت على عمل جيد
أنا مخطوبة لرجل رائع

42
00:02:16,759 --> 00:02:19,019
بالتأكيد، هناك بضعة أشياء لوجستية
سيكون علي القيام بها

43
00:02:19,138 --> 00:02:21,438
للتأكد من بقاء الطفل في حالة جيدة

44
00:02:21,593 --> 00:02:23,403
مثل أن أحدد موعداً
للتصوير بالأمواج فوق الصوتية

45
00:02:23,703 --> 00:02:27,463
لكن فيما عدا ذلك لم يتغير شيء، هل فهمتم؟

46
00:02:27,961 --> 00:02:30,571
هل يمكنني أن أقول شيئاً واحداً؟

47
00:02:30,876 --> 00:02:32,096
نعم، تفضلي

48
00:02:32,449 --> 00:02:34,749
- عليك أن تحتفظي بالطفل
- جدتي!

49
00:02:34,943 --> 00:02:36,983
هذا بلد حر، يمكنني أن أعبّر عن رأيي

50
00:02:37,091 --> 00:02:38,781
- ماذا قالت؟
- قالت إن علي أن أحتفظ بالطفل

51
00:02:39,661 --> 00:02:41,001
لا، لن تحتفظ بالطفل

52
00:02:41,157 --> 00:02:42,617
- أعتقد أنها يجب أن تفعل
- توقفي يا جدتي

53
00:02:42,883 --> 00:02:44,233
لن أحتفظ بالطفل

54
00:02:44,648 --> 00:02:46,838
في الحقيقة، لن نشير إليه كطفل

55
00:02:47,141 --> 00:02:51,751
سنناديه بشيء آخر، سنسميه...

56
00:02:55,773 --> 00:03:00,803
الحليب المخفوق ولا أطيق الانتظار
لأعطي مخفوق الحليب لأصحابه

57
00:03:01,335 --> 00:03:04,975
- أناس صالحون يريدونه حقاً
- أريد الطلاق

58
00:03:05,133 --> 00:03:09,743
"(رافاييل سولانو)، والد الطفل...
الحليب المخفوق"

59
00:03:10,734 --> 00:03:11,964
أنا لا أريده

60
00:03:12,767 --> 00:03:17,487
- ولن تعطيك (جاين) ذلك الطفل بمفردك
- نعم، أعرف

61
00:03:17,754 --> 00:03:21,484
كما أعرف أنك تحاولين الانتظار لانتهاء مدة
عقدنا ما قبل الزواج لتكسبي النقود مني

62
00:03:23,010 --> 00:03:26,230
فأخبريني يا حبيبتي
كيف سنحل هذه المشكلة؟

63
00:03:34,940 --> 00:03:37,130
"(رومان "زاز" زازو) أعز أصدقاء (رافاييل)"

64
00:03:37,434 --> 00:03:38,974
"وهو على علاقة بزوجته"

65
00:03:41,116 --> 00:03:43,296
- مرحباً يا رجل، كيف حالك؟
- بخير

66
00:03:43,648 --> 00:03:45,718
- أحقاً؟
- نحن بخير

67
00:03:46,449 --> 00:03:50,289
أنت لا تعرفين شيئاً عن الزوجة
يمكن أن تكون (كاتالينا كريل)

68
00:03:50,400 --> 00:03:52,930
- (كاتالينا كريل)؟ بجد يا جدتي؟
- من هي (كاتالينا كريل)؟

69
00:03:53,047 --> 00:03:54,577
تلك المعتوهة الكبيرة الشريرة
التي كانت في الحفلة

70
00:03:54,696 --> 00:03:57,036
والتي وضعت عصابة على عينيها في كل مكان
ذهبت إليه رغم أنها لم تكن عمياء فعلاً

71
00:03:57,535 --> 00:03:59,295
ليست (بيترا) معتوهة كبيرة

72
00:03:59,798 --> 00:04:01,828
كيف تعرف ذلك؟ أنت لم تلتق بها قط

73
00:04:01,985 --> 00:04:05,855
حسن، أتدرون؟ سألتقي (بيترا)

74
00:04:06,243 --> 00:04:08,743
أرسلت لي رسالة نصية تواً
ترغب في أن تلتقي بي

75
00:04:09,005 --> 00:04:10,035
يبدو ذلك جميلاً

76
00:04:13,033 --> 00:04:16,263
رائع إنها تشعر بالإثارة للترتيب لشيء ما
هل أنت سعيدة؟

77
00:04:16,793 --> 00:04:20,363
وعندما أتعرف إليها
سأفكر في هذا الحمل أقل قدر ممكن

78
00:04:20,552 --> 00:04:23,052
- سأعود إلى حياتي
- مستحيل

79
00:04:23,161 --> 00:04:26,351
- بعد ذلك، تقاضين الطبيبة السيئة
- نعم

80
00:04:26,498 --> 00:04:28,338
- حسن...
- الطبيبة السيئة

81
00:04:28,493 --> 00:04:31,523
- "الدكتورة (لويزا آلفير)، أخت (رافاييل)"
- كانت الطبيبة السيئة

82
00:04:31,638 --> 00:04:35,278
- "طبيبة التلقيح الاصطناعي"
- تحاول أيضاً أن تعيش حياتها

83
00:04:36,510 --> 00:04:39,620
السيدة (دايانا تي غاور)

84
00:04:40,462 --> 00:04:44,612
هل يمكنك ذكر اسمك مرة أخيرة؟
وهلا هجأته ببطء هذه المرة أيضاً

85
00:04:44,758 --> 00:04:46,908
مرتان علينا توخي الحذر الشديد

86
00:04:49,899 --> 00:04:51,699
قالت الممرضة إنك كنت بين مريضة وأخرى

87
00:04:51,893 --> 00:04:54,043
"(روز)، صديقة (لويزا) السابقة"

88
00:04:55,653 --> 00:04:58,423
أنا متأكدة أنه سيتم التعامل مع الخطأ
عبر القنوات المناسبة

89
00:04:58,530 --> 00:05:02,100
وبما أنني لم أستلم الإشعار الرسمي
بإيقاف رخصتي

90
00:05:02,213 --> 00:05:03,793
قررت أن علي الاستمرار في ممارسة عملي

91
00:05:04,898 --> 00:05:08,078
حسن، ها هو الإشعار الرسمي أوقفوا رخصتي

92
00:05:08,619 --> 00:05:10,039
(لويزا)، هل تشربين؟

93
00:05:11,419 --> 00:05:13,639
لا، لا أشرب

94
00:05:13,760 --> 00:05:16,680
ما أقوم به هو أنني أحاول أن أكون عملية
لذلك السبب اتصلت بك

95
00:05:16,790 --> 00:05:19,510
أعني أنك كنت محامية جيدة قبل أن تتوقفي
عن العمل لتصبحي زوجة عاطلة عن العمل

96
00:05:19,782 --> 00:05:21,702
- اهتمي بنفسك
- لا، توقفي، أنا آسفة

97
00:05:21,815 --> 00:05:25,225
لا أعرف لماذا قلت ذلك
إنني أعاني الكثير، وأنا أنفث عن غضبي

98
00:05:26,496 --> 00:05:27,646
أنا بحاجة إلى مساعدتك لي

99
00:05:29,143 --> 00:05:32,173
اتصلت بشركتي للتأمين
وهناك شيء في بوليصتي

100
00:05:32,787 --> 00:05:36,847
تذكر أخاك، ولست متأكدة من أنني أفهم هذا
بسبب كل الكلام القانوني غير المفهوم

101
00:05:38,081 --> 00:05:42,381
- وضعتك حصتك في الفندق ككفالة؟
- نعم، في حال رفع دعوى قانونية

102
00:05:42,799 --> 00:05:45,249
اسمعا، لن يؤمن أحد على (ليزا)
بسبب ماضيها في الإدمان

103
00:05:45,830 --> 00:05:46,980
إنها أختي

104
00:05:48,016 --> 00:05:50,816
وصدقتها عندما قالت إنها تغيرت

105
00:05:51,009 --> 00:05:54,269
- فإذا قاضتني (جاين)...؟
- يمكن أن يكون فندق أخيك في خطر

106
00:05:55,382 --> 00:05:58,182
لا أريد أن أقضي السنة القادمة
في معركة قانونية

107
00:05:58,412 --> 00:06:00,022
أريد أن أمضي قدماً في حياتي

108
00:06:00,254 --> 00:06:02,254
أكمل دراستي الجامعية
أشعر بالهوس فيما يتعلق بفساتين الزفاف

109
00:06:02,364 --> 00:06:04,214
ومن الذي يستمر في الاتصال بك يا أمي؟

110
00:06:04,435 --> 00:06:06,695
هل يمكنك أن تسألي (رافاييل) إذا كان
بإمكاني الغناء في الفندق الشهر القادم؟

111
00:06:06,890 --> 00:06:09,730
سمعت أن منتج (بولينا روبيو)
قد يكون في المدينة، وهكذا...

112
00:06:09,959 --> 00:06:11,029
هل هو (بروس)؟

113
00:06:13,757 --> 00:06:15,367
- نعم، (بروس)
- أمي!

114
00:06:15,560 --> 00:06:19,240
من المهم أن نعلمكم أن (بروس)
هو صديق (زيومارا) الحميم السابق المتزوج

115
00:06:19,358 --> 00:06:20,888
توقف عن الاتصال

116
00:06:21,007 --> 00:06:24,417
كما من المهم أن نعلمكم
أن ذلك الذي كان يتصل هو (بروس)

117
00:06:24,690 --> 00:06:26,570
في الحقيقة، كان والد (جاين)

118
00:06:26,877 --> 00:06:29,517
هو الذي رأته (زو)
من حيث لا تدري قبل 16 شهراً

119
00:06:29,639 --> 00:06:31,519
"قبل 16 شهراً"

120
00:06:33,437 --> 00:06:36,307
رؤية صديقها الحميم في المدرسة الثانوية
في حفلة كانت صدمة كبيرة لها

121
00:06:37,541 --> 00:06:39,731
لذا فعلت (زيومارا) الشيء المنطقي الوحيد

122
00:06:40,495 --> 00:06:42,255
هرعت إلى البيت
لتجري عليه بحثاً في (غوغل)

123
00:06:44,868 --> 00:06:45,868
من هذا المثير؟

124
00:06:46,211 --> 00:06:48,631
(جاين)! إنه بعمر أبيك

125
00:06:52,732 --> 00:06:57,722
لكن وللأسف، لم تعرف (جاين)
أياً من ذلك... بعد

126
00:07:02,438 --> 00:07:04,508
"الفصل الثاني"

127
00:07:05,200 --> 00:07:08,920
وهكذا، وللحظة مقتضبة
عندما ذهبت (جاين) للعمل في ذلك الصباح

128
00:07:09,151 --> 00:07:11,651
شعرت فعلاً أن شيئاً لم يتغير

129
00:07:11,798 --> 00:07:14,328
(جاين)، مرحباً، آسف
لأنني نصبت لك كميناً بهذا الشكل

130
00:07:14,483 --> 00:07:18,783
أردت فقط أن أتحدث بشكل سريع عن الطفل

131
00:07:18,933 --> 00:07:22,543
- كما قلت، كانت اللحظة مقتضبة
- نعم، مرحباً

132
00:07:23,038 --> 00:07:24,878
- أرسلت في الواقع رسالة نصية لزوجتك
- نعم، سمعت

133
00:07:24,995 --> 00:07:27,795
نعم، كنت أحاول أن أضع اسماً للوجه
وأتأكد من ألا يكون عليها عصابة عيون

134
00:07:28,677 --> 00:07:30,097
- ماذا؟
- لا شيء، كانت تلك دعابة سيئة

135
00:07:30,212 --> 00:07:31,982
آسفة، أشعر حقاً بالبهجة للقائها

136
00:07:32,245 --> 00:07:37,075
وأرى الصورة الكاملة والبيت والأبوين

137
00:07:37,424 --> 00:07:40,764
فهمت، ذلك مهم بالنسبة إليك إذاً؟

138
00:07:40,876 --> 00:07:42,986
نعم، ذلك هو سبب شعوري بالرضا عن قراري

139
00:07:44,828 --> 00:07:47,238
آسفة، ما الذي أردت أن تتحدث إلي فيه؟

140
00:07:47,398 --> 00:07:51,848
في الحقيقة، قرر أن يعترف لـ(جاين)
ويخبرها أن زواجه انتهى

141
00:07:52,116 --> 00:07:56,216
- مجرد أمور تتعلق بالدعوى القانونية
- لكن وأسفاه، الخطط تتغير

142
00:07:56,374 --> 00:07:58,524
- سترفع قضية؟
- لا، لن أرفع قضية

143
00:07:58,791 --> 00:08:02,091
إلا أن (لويزا)، الدكتورة (آلفير)
هي أختي، وهكذا...

144
00:08:02,205 --> 00:08:05,615
- ماذا؟
- الطبيبة التي أجرت لك تلقيحاً اصطناعياً

145
00:08:05,735 --> 00:08:07,955
هي أختك؟ هي... أختك؟

146
00:08:08,113 --> 00:08:10,453
نعم، لكن أقصد أننا لسنا على وفاق
كما هو واضح

147
00:08:10,568 --> 00:08:12,058
لا، لكنها أختك حقاً؟

148
00:08:15,172 --> 00:08:18,702
أنا... عجباً!

149
00:08:19,161 --> 00:08:21,311
ولا أريد جعل الأمور أكثر إحراجاً

150
00:08:22,614 --> 00:08:24,384
لكن يا (جاين)، عليك حقاً
أن تتحدثي إلى محام

151
00:08:24,992 --> 00:08:28,452
حددي رقماً وقدميه لنا
وأستطيع بتلك الطريقة أن أدفع لك مباشرة

152
00:08:28,560 --> 00:08:29,980
وبتلك الطريقة تجنين أكبر مبلغ

153
00:08:30,900 --> 00:08:32,470
ما الذي يدفعك للظن أنني أريد النقود؟

154
00:08:33,048 --> 00:08:34,578
لا أعرف، افترضت ذلك لأن...

155
00:08:35,120 --> 00:08:38,730
- لأنني نادلة؟
- لا، أعرف أنك لست مجرد نادلة

156
00:08:38,879 --> 00:08:40,409
- "مجرد نادلة"
- ليس هذا ما قصدته

157
00:08:40,529 --> 00:08:42,219
- ظننتك في الجامعة...
- وإذا لم أكن في الجامعة...

158
00:08:42,332 --> 00:08:45,362
- فسأكون "مجرد نادلة"
- (جاين)، أعتقد أنك تفهمين هذا خطأ

159
00:08:45,554 --> 00:08:49,744
نعم، ربما إلا أن هذا الأمر الهائل حدث

160
00:08:49,850 --> 00:08:52,770
وأنت تقول لي
إن أختك هي الفاعلة وتعرض علي النقود

161
00:08:55,566 --> 00:08:56,716
علي أن أغيّر ثيابي

162
00:08:57,561 --> 00:09:00,401
بجد، ماذا توقعت؟ إنه زير نساء ثري

163
00:09:00,822 --> 00:09:05,082
زير نساء ثري وقح وله الحق في ذلك
تنقصه رقاقة الحس الأساسية

164
00:09:05,886 --> 00:09:09,066
- كان ألطف بكثير في رأسي
- ذلك لأنه يجيد التقبيل

165
00:09:09,492 --> 00:09:11,952
- ماذا؟ متى؟
- كان ذلك قبل 5 سنوات

166
00:09:12,100 --> 00:09:14,020
- ليست تلك مسألة هامة جداً
- ماذا قال (ماجيك مايكي) عندما أخبرته؟

167
00:09:14,133 --> 00:09:17,783
- هل أصيب بالذعر؟
- لا، لأنني لم أخبر (مايكل) بعد فعلاً

168
00:09:18,085 --> 00:09:21,415
عرف بأمر حملي مؤخراً
وأريد أن أسوي هذا الأمر

169
00:09:22,036 --> 00:09:24,676
لا أريده أن يكون غريباً أو أكثر غرابة

170
00:09:24,836 --> 00:09:28,056
- إنه حتماً أكثر غرابة
- إنني أحاول أن أجد اللحظة المناسبة

171
00:09:28,174 --> 00:09:29,864
- قبل أن يلتقي (رافاييل)
- طبعاً

172
00:09:30,437 --> 00:09:32,387
أياً كان، أنا متأكدة أن (رافاييل) رجل ممتاز

173
00:09:32,509 --> 00:09:35,039
كان بيننا تفاعل واحد سيىء وسأنساه

174
00:09:37,457 --> 00:09:39,067
- ماذا؟
- لا شيء

175
00:09:39,337 --> 00:09:43,627
- سمعت بضعة أشياء عنه عبر السنوات
- أي نوع من الأشياء؟

176
00:09:44,592 --> 00:09:49,002
أشياء سيئة جداً، أشياء سيئة جداً جداً

177
00:09:49,273 --> 00:09:50,543
يا للهول!

178
00:09:52,610 --> 00:09:55,560
من المهم أن نعرف الآن
أن (جاين) تصاب بالذعر

179
00:09:55,871 --> 00:09:57,791
سيكون علينا أن نحتفظ بالطفل
لا أريد ذلك، وأنت لا تريده

180
00:09:57,904 --> 00:10:00,904
- لكن علينا أن نحتفظ به
- انتظري، ما الذي يجري يا (جاين)؟

181
00:10:01,050 --> 00:10:02,430
لا أستطيع إعطاء
"الحليب المخفوق" لـ(رافاييل)

182
00:10:05,768 --> 00:10:09,298
من المهم أن نعلمكم
أن (مايكل كورديرو جونيور) ليس طاهراً

183
00:10:09,949 --> 00:10:13,099
ذلك مهم بالنسبة إليه
لا أهتم لذلك جداً في الحقيقة

184
00:10:13,594 --> 00:10:17,584
لكن ما معرفته مهمة هو أن (مايكل)
لم يخطط قط للخروج مع عذراء

185
00:10:18,082 --> 00:10:21,072
لكن عندما تعرف إلى (جاين)
تغير كل شيء

186
00:10:22,264 --> 00:10:24,834
حسن، حسن، فكرت في الأمر

187
00:10:25,026 --> 00:10:26,516
هذا لا يعني أن علينا أن نحتفظ به، صحيح؟

188
00:10:26,637 --> 00:10:29,047
لا بد أن هناك ثغرة قانونية نستطيع
العثور عليها، سنعلن أنه غير كفؤ

189
00:10:29,169 --> 00:10:31,429
- سنجد أهالي صالحين غيره
- حسن، اهدئي، تكلمي ببطء

190
00:10:31,547 --> 00:10:33,037
هل رأيت ما أرسلته لك؟
هل دخلت عبر الروابط؟

191
00:10:33,158 --> 00:10:35,228
نعم، أتمنى لو أنك حذرتني
قبل سلسلة (بورا بورا)

192
00:10:35,345 --> 00:10:38,025
(مايكل)، ألا تظن أن عندي
واجباً أخلاقياً للتأكد...

193
00:10:38,337 --> 00:10:39,827
من أن يؤول "الحليب المخفوق"
إلى شخص لائق؟

194
00:10:39,948 --> 00:10:43,018
وذلك ليس شخصاً لائقاً
ما فعله في (بورا بورا) ليس لائقاً

195
00:10:43,286 --> 00:10:45,046
بل إنه غير لائق بكل معنى الكلمة
ولذلك السبب ألقي القبض عليك

196
00:10:45,165 --> 00:10:46,275
كما كان ذلك قبل بعض الوقت

197
00:10:47,199 --> 00:10:48,579
قلت إن الرجل كان مصاباً بالسرطان، صحيح؟

198
00:10:49,040 --> 00:10:51,500
كما هو واضح، مر بحدث أساسي يغيّر الحياة

199
00:10:52,224 --> 00:10:54,494
كما تعرفين
إنه سعيد في زواجه الآن، يريد طفلاً

200
00:10:55,063 --> 00:10:56,643
ثقي بي، رجل (بورا بورا) لا يريد طفلاً

201
00:10:56,751 --> 00:10:59,321
نعم، أعني، هذا صحيح قطعاً

202
00:11:00,241 --> 00:11:03,541
اسمعي، أفهم سبب شعورك بالتوتر
لكنك ستقابلين الزوجة، صحيح؟

203
00:11:04,615 --> 00:11:06,025
أراهن على أنك ستشعرين
بشعور أفضل عندما تتعرفين إليها

204
00:11:07,070 --> 00:11:08,830
وأعطي هذا الرجل فرصة حقيقية

205
00:11:11,635 --> 00:11:16,085
وهكذا، وقفت هناك، أتحدث إليها
بشأن النقود وأكذب بشأن زواجي

206
00:11:17,504 --> 00:11:18,694
(بيترا) تحاول على الأقل

207
00:11:19,077 --> 00:11:22,177
تقود كادري إلى الجنون، تريد
أن يكون كل شيء ممتازاً للحفلة الليلة

208
00:11:22,530 --> 00:11:25,060
- إنها تحاول أن تثير إعجاب أبي
- أجل، لكي تظهر أنت بمظهر لائق

209
00:11:25,177 --> 00:11:27,817
- لا
- إنه يرى التحديث أول مرة

210
00:11:28,015 --> 00:11:31,655
يجب أن يتم إذهاله
إذا كان سيثق بك لتدير الأمور هنا

211
00:11:32,542 --> 00:11:33,962
(بيترا) تدرك كم هذا هام بالنسبة إليك

212
00:11:34,115 --> 00:11:37,335
نعم، ربما، أو ربما كانت تعرف
أنها إذا أقنعت أبي أن يكون إلى جانبها

213
00:11:37,452 --> 00:11:39,292
سيكون من الأصعب علي أن أتركها

214
00:11:41,634 --> 00:11:45,664
- إذاً، سيكون قضي عليك إذاً؟
- نعم، صحيح

215
00:11:49,651 --> 00:11:51,681
لماذا طلبت نحتاً جليدياً لساحر؟

216
00:11:53,181 --> 00:11:55,601
قلت (مارلين) وليس (ميرلين)

217
00:11:56,096 --> 00:11:59,816
- (مارلين)؟ السمكة؟
- نعم، السمكة

218
00:12:01,083 --> 00:12:02,923
والد زوجي يحب صيد السمك

219
00:12:04,689 --> 00:12:05,989
هل يحب السحر أيضاً؟

220
00:12:07,144 --> 00:12:10,064
أحياناً، أتمنى أن أكون
مجرد صياد سمك بسيط

221
00:12:10,251 --> 00:12:13,281
بدل أن أكون رئيس شمالي (إكوادور)

222
00:12:21,261 --> 00:12:23,101
هناك نمر طليق

223
00:12:27,207 --> 00:12:29,387
ليمسك أحد ما به، إنه نمر

224
00:12:30,698 --> 00:12:32,918
ليس هذا في عقدي، ليس في عقدي

225
00:12:33,077 --> 00:12:35,797
قلت إن الكلب أكثر أماناً
فكرة من كانت هذه الفكرة الرائعة؟

226
00:12:37,181 --> 00:12:39,331
يجب أن نتحدث الآن

227
00:12:43,703 --> 00:12:46,433
لا يمكنك الاستمرار في الاتصال بي
قلت إنني سأخبرها عندما يكون الوقت مناسباً

228
00:12:46,541 --> 00:12:48,041
- وسأخبرها
- متى؟

229
00:12:48,229 --> 00:12:50,719
أريد أن أكون جزءاً من حياة ابنتي
أبعدتها عني فترة طويلة بما فيه الكفاية

230
00:12:50,876 --> 00:12:52,866
نعم، كان عليك ألا تقول لي
أن أجهض الطفلة

231
00:12:53,178 --> 00:12:55,938
- كنت مجرد ولد
- نعم، أعرف، أعرف

232
00:12:56,055 --> 00:12:59,085
وكنت أنا مجرد طفلة عندما
أخبرت أمي إنك كنت رجل جيش طائش

233
00:12:59,201 --> 00:13:00,771
وقد مضى وقت طويل الآن، وأنا...

234
00:13:01,963 --> 00:13:03,193
أعرف أن هذا صعب يا (زيومارا)

235
00:13:03,689 --> 00:13:05,879
وكنت فاشلاً قبل سنوات لكنني تغيرت

236
00:13:06,950 --> 00:13:11,940
أريد أن تحظى ابنتي بمتعة التعرف إلي
أريد أن أكون جزءاً من حياتها

237
00:13:15,965 --> 00:13:19,565
نعم حسن، سأخبرها... اليوم

238
00:13:19,878 --> 00:13:23,448
- جيد، ما صفاتها؟
- (جاين)؟

239
00:13:24,903 --> 00:13:28,973
إنها رائعة ذكية، قوية، شديدة التصميم...

240
00:13:30,427 --> 00:13:31,497
حامل

241
00:13:32,844 --> 00:13:35,614
- سأصبح جداً؟
- نوعاً ما

242
00:13:35,759 --> 00:13:39,899
- كان خطأ طبياً، إنها قصة طويلة
- من هو الأب؟

243
00:13:40,209 --> 00:13:43,429
لكنني رجوت بصدق
أن يكون هذا الطفل فرصة حقيقية لنا

244
00:13:44,698 --> 00:13:48,608
لأنك ربما توقفت عن محبتي
إلا أنني لم أتوقف عن محبتك

245
00:13:49,186 --> 00:13:52,026
حسن، هذا أفضل
إلا أنني أظن أنك ستكونين فعالة أكثر

246
00:13:52,140 --> 00:13:53,980
إذا استطعت إجبار نفسك
على البكاء دمعة واحدة فقط

247
00:13:54,096 --> 00:13:56,396
لم أذرف دمعة منذ كنت طفلة يا (زاز)

248
00:13:56,551 --> 00:13:58,621
عجباً! أكره اضطراري
إلى إذلال نفسي بهذا الشكل

249
00:13:58,738 --> 00:14:01,228
أعرف، لكن حجة الطفل هذه لن تدوم

250
00:14:01,347 --> 00:14:02,767
سيكون عليك أن تجعليه يحبك مجدداً

251
00:14:02,881 --> 00:14:04,881
- ماذا سيحدث إذا لم أتمكن من ذلك؟
- أرجوك

252
00:14:05,681 --> 00:14:09,671
بترسانتك من الأسلحة؟

253
00:14:10,822 --> 00:14:13,782
دعك من هذا
ليس عليك أن تصمدي إلا سنة واحدة

254
00:14:14,390 --> 00:14:16,690
ومن ثم تقبضين التعويض المتفق عليه
في اتفاق ما قبل الزواج

255
00:14:17,152 --> 00:14:19,652
ونستطيع الرحيل من هنا

256
00:14:23,635 --> 00:14:26,205
البنت في الداخل ثانية
لا داعي لأن تشاهدي هذا الجزء

257
00:14:26,857 --> 00:14:28,807
يا له من هدر للوقت! لا شيء يحدث

258
00:14:28,929 --> 00:14:30,499
مضى على وجودنا هنا 48 ساعة فقط

259
00:14:30,847 --> 00:14:33,607
أعطى (كورتيز) اسم (رومان زازو)
كشخص يعرفه

260
00:14:33,762 --> 00:14:35,412
إذا كان محقاً
يكون هذا أول طرف خيط حقيقي...

261
00:14:35,527 --> 00:14:37,017
نمسك به عن (سين روسترو) خلال 4 سنوات

262
00:14:37,138 --> 00:14:39,788
لم نسمع من (سين روسترو)
منذ 4 سنوات لأنه ميت

263
00:14:39,900 --> 00:14:41,050
"(سين روسترو) يساوي الرجل الذي بلا وجه"

264
00:14:41,204 --> 00:14:42,514
- "رجل سيىء جداً"
- هل تعرفين ما الذي سيكون رائعاً؟

265
00:14:42,624 --> 00:14:44,474
لو لم تكن شريكتي تعمل ضدي دائماً

266
00:14:44,580 --> 00:14:48,530
لا تنتقل من أكبر لعبة مخدرات في البلدة
إلى الصمت الشامل إلا إذا كنت ميتاً

267
00:14:48,685 --> 00:14:51,365
أو ألم شتات نفسي وأخطط لشيء كبير

268
00:14:53,787 --> 00:14:57,237
أخيراً هوية المرأة
لا أعرف ما الذي استغرق كل هذا اليوم

269
00:14:57,738 --> 00:15:02,958
(بيترا سولانو) على ما يبدو
هي زوجة مالك الفندق

270
00:15:04,605 --> 00:15:08,245
حاول أن تتذكر في وقت لاحق أن فكرة
(مايكل) الأولى في هذه اللحظة كانت (جاين)

271
00:15:08,441 --> 00:15:09,711
- كان عليه أن يخبر...
- (جاين)؟

272
00:15:10,858 --> 00:15:13,658
مرحباً، أردت أن أعتذر عما حدث سابقاً

273
00:15:13,927 --> 00:15:16,687
الحقيقة هي أنه لا فكرة عندي
كيف أتصرف بالقرب منك

274
00:15:17,226 --> 00:15:18,876
لا، لا بأس بذلك

275
00:15:19,451 --> 00:15:21,331
علي أن أعود إلى العمل
فأنا أحاول أن أعيش حياتي

276
00:15:21,446 --> 00:15:23,516
- ألا أفكر في الأمر باستمرار
- نعم، ذلك منطقي

277
00:15:24,208 --> 00:15:26,778
- ثمة أمر أخير
- ما هو؟

278
00:15:27,238 --> 00:15:29,658
أرغب في مرافقتك
إلى أي موعد من مواعيد الأطباء

279
00:15:31,995 --> 00:15:33,645
يجب أن نعلمكم أنه في هذه اللحظة بالذات

280
00:15:33,798 --> 00:15:35,788
كان كل ما أرادت (جاين) القيام به
هو الصراخ بـ"لا"

281
00:15:36,790 --> 00:15:39,740
لكن وأسفاه، قال (مايكل)
أن تعطيه فرصة أخرى

282
00:15:39,898 --> 00:15:41,928
في الواقع، عندي موعد تصوير
بالأمواج فوق الصوتية عصر اليوم

283
00:15:42,084 --> 00:15:43,474
لم لا تأتي أنت وزوجتك؟

284
00:15:43,657 --> 00:15:45,307
- حقاً؟
- أعني، أنت لست مجبراً على ذلك قطعاً

285
00:15:45,422 --> 00:15:47,492
- ممتاز
- ممتاز!

286
00:15:56,662 --> 00:16:00,812
- ماذا تفعلين؟
- أركز على الجانب المشرق

287
00:16:00,996 --> 00:16:03,676
- الشرب لن يحل أي مشكلة
- أعرف

288
00:16:04,487 --> 00:16:07,017
لكن في كل مرة لا أشرب فيها
أشعر بالرضا عن نفسي

289
00:16:07,134 --> 00:16:11,094
وأنا بحاجة إلى شيء يشعرني بالرضا
لأن أخي يرفض التحدث إلي

290
00:16:11,239 --> 00:16:13,539
وشريكتي خانتني
وليس عندي أي مكان أذهب إليه

291
00:16:13,656 --> 00:16:15,646
وثمة دعوى قانونية كبيرة
على وشك أن تقام علي

292
00:16:16,840 --> 00:16:20,290
لكنني لا أشرب على الأقل، أنا لا أشرب

293
00:16:30,842 --> 00:16:33,032
آسفة جداً يا عزيزي تأخرت، هل أنت هناك؟

294
00:16:33,220 --> 00:16:35,020
نعم، أنا هنا

295
00:16:35,714 --> 00:16:38,094
- آسفة، آسفة جداً
- (إيمي نيسون)؟

296
00:16:40,739 --> 00:16:42,429
هل أنت...

297
00:16:45,112 --> 00:16:47,492
- (مايكل)؟
- مرحباً، ادخلي

298
00:16:48,335 --> 00:16:51,245
- حسن، شكراً
- آسف... نعم، آسف

299
00:16:51,365 --> 00:16:54,545
- هذا المكان غريب جداً هل أنت قريبة؟
- نعم

300
00:16:54,971 --> 00:16:56,931
اسمع، ألم يصل (رافاييل) و(بيترا) بعد؟

301
00:16:57,196 --> 00:16:59,416
- لا
- حسن، جيد، جيد

302
00:16:59,728 --> 00:17:01,678
لأنني أردت أن أخبرك بشيء قبل أن تلتقيه

303
00:17:02,222 --> 00:17:05,062
ولم يكن ذلك اليوم، لكنه أصبح اليوم الآن
وليس هذا أمراً هاماً جداً أبداً

304
00:17:05,175 --> 00:17:11,045
لكن يجب أن تعرفه قبل أن تتعرف إليه
وإلا كان ذلك غريباً قليلاً عندما تعرف

305
00:17:11,543 --> 00:17:12,583
أعرف ماذا؟

306
00:17:14,382 --> 00:17:17,872
- قبلت (رافاييل) مرة قبل 5 سنوات
- ماذا؟

307
00:17:18,027 --> 00:17:19,867
نعم، قبل أن أتعرف إليك بزمن طويل

308
00:17:20,443 --> 00:17:24,013
ولم يكن ذلك أمراً هاماً قط
كان لا شيء في الحقيقة

309
00:17:24,395 --> 00:17:26,465
لم يعن شيئاً عندئذ، وهو لا يعني شيئاً الآن

310
00:17:26,658 --> 00:17:27,888
لا بد أنك (مايكل)

311
00:17:28,998 --> 00:17:31,908
- مرحباً، أنا (رافاييل)
- سنتحدث عن هذا فيما بعد يا (جاين)

312
00:17:34,982 --> 00:17:36,562
كنت أتبادل القبل مع (جاين) طوال الوقت

313
00:17:37,131 --> 00:17:39,511
- ماذا؟
- سألت إذا كان الموعد في الوقت المحدد؟

314
00:17:39,624 --> 00:17:41,934
نعم، أظن ذلك

315
00:17:42,962 --> 00:17:47,302
- (مايكل كورديرو)، خطيب (جاين)
- لم أعرف أنكما خطبتما

316
00:17:47,450 --> 00:17:50,600
نعم، خطبنا مؤخراً، نحن سعيدان جداً

317
00:17:51,018 --> 00:17:52,968
نتبادل الحب الكبير

318
00:17:54,240 --> 00:17:58,540
- نحاول أن نتجاوز هذا الحادث الجنوني
- نعم، ونحن أيضاً

319
00:18:03,178 --> 00:18:05,398
(بيترا سولانو) كم سررت بلقائك

320
00:18:05,557 --> 00:18:07,777
ما تفعله خطيبتك معنا يعد هدية كبيرة

321
00:18:09,047 --> 00:18:12,117
اصمتي يا أمي ما كنا سنتأخر
لو لم تجبريني على تغيير سروالي القصير

322
00:18:12,270 --> 00:18:15,110
- لم أعرف أنكما كنتما قادمتين
- صدقني، البنت بحاجة إلى أمها

323
00:18:16,988 --> 00:18:18,948
- هل أنت...؟
- الأب، نعم

324
00:18:19,137 --> 00:18:21,017
- مرحباً، أنا (رافاييل)
- أنا أم (جاين)

325
00:18:21,131 --> 00:18:22,511
ونعم، أنجبتها وأنا صغيرة جداً في السن

326
00:18:22,627 --> 00:18:25,077
آسفة جداً لأنني تأخرت

327
00:18:28,036 --> 00:18:29,646
- لا بد أنك (بيترا)
- نعم

328
00:18:38,739 --> 00:18:42,119
من اللطيف جداً أن ألتقيك أخيراً
أنت تحققين أحلامنا

329
00:18:42,729 --> 00:18:44,569
(جاين فيانويفا)؟

330
00:18:46,373 --> 00:18:48,453
- مرحباً
- مرحباً، تفضلي بالدخول

331
00:18:49,250 --> 00:18:52,400
- جدتي، هذه جدتي
- ممتاز، مرحباً

332
00:18:53,700 --> 00:18:55,350
- آسف سأدخل إلى هناك
- عفواً

333
00:18:55,772 --> 00:18:57,922
- آسفة، آسفة
- أمي، ارجعي إلى الخلف

334
00:18:58,265 --> 00:19:00,375
- لا أستطيع، لا أستطيع
- أتدرون؟

335
00:19:00,529 --> 00:19:02,219
علي أن أطلب إلى البعض منكم أن يغادروا

336
00:19:02,447 --> 00:19:04,557
- لا، لا، لا أستطيع أن أغادر
- علينا البقاء

337
00:19:04,749 --> 00:19:07,739
أرجوكم، توقفوا، توقفوا من هم الأهل؟

338
00:19:07,856 --> 00:19:09,996
- أنا الأب
- أحمل الطفل، وهكذا يجب أن أبقى

339
00:19:10,119 --> 00:19:12,339
- من المفترض أن أكون الأم، عملياً
- خطيبي

340
00:19:12,459 --> 00:19:14,379
- أنا الخطيب
- لست أفهم، لست أفهم

341
00:19:14,492 --> 00:19:16,722
حسن، أتدرون؟ سأتبع البيولوجيا

342
00:19:16,832 --> 00:19:20,252
وهكذا، أنت وأنت ليخرج الآخرون جميعاً

343
00:19:21,436 --> 00:19:23,046
- شكراً
- حظاً طيباً يا صغيرتي

344
00:19:23,162 --> 00:19:26,042
حسن، لا بأس

345
00:19:26,308 --> 00:19:28,228
- أشكركم
- شكراً

346
00:19:32,177 --> 00:19:34,127
سيكون هذا بارداً، اتفقنا؟

347
00:19:35,936 --> 00:19:37,966
مضى على حملك
نحو 7 أسابيع، هل هذا صحيح؟

348
00:19:38,161 --> 00:19:41,311
- نعم
- حسن، سأبدأ

349
00:19:42,228 --> 00:19:43,418
هل ستريدين الصور؟

350
00:19:43,570 --> 00:19:44,610
- نعم
- لا

351
00:19:52,624 --> 00:19:54,474
- ماذا تدرسين إذاً؟
- التدريس

352
00:19:54,657 --> 00:19:56,997
- بقي لي فصل واحد
- جميل

353
00:19:59,414 --> 00:20:00,534
أجريت بحثاً في (غوغل) عنك

354
00:20:02,061 --> 00:20:03,861
- سار ذلك بشكل سيىء بالتأكيد
- صحيح، سيىء

355
00:20:05,168 --> 00:20:06,588
- أرأيت...
- أجل

356
00:20:10,308 --> 00:20:12,188
ضللت الطريق حقاً قبل سنة ونصف السنة

357
00:20:13,876 --> 00:20:18,826
وعندما اشتد علي المرض
ذهبت إلى مكان مظلم جداً

358
00:20:20,014 --> 00:20:22,474
- ما الذي تغير إذاً؟
- أختي في الواقع

359
00:20:23,735 --> 00:20:26,265
أتت ذات يوم وقالت لي
أن أكف عن الشعور بالحزن على نفسي

360
00:20:26,382 --> 00:20:27,732
وإن علي أن أجد المستقبل المشرق

361
00:20:28,492 --> 00:20:30,032
كان ذلك هو ما أنا بحاجة إلى سماعه
على ما أظن

362
00:20:30,410 --> 00:20:32,520
فبدأت أركز على الأشياء التي علي أن أغيرها

363
00:20:32,635 --> 00:20:35,165
والتي كانت في النهاية حياتي بكاملها

364
00:20:35,819 --> 00:20:37,889
فما الذي جعلك تضل في الأساس برأيك؟

365
00:20:38,504 --> 00:20:39,694
الخوف من الفشل

366
00:20:41,228 --> 00:20:44,368
ذلك هو، إنه الخوف من الفشل

367
00:20:45,831 --> 00:20:47,601
والذي يمكن أن يكون شيئاً يشل الحركة

368
00:20:49,629 --> 00:20:50,819
نعم، أعرف

369
00:20:51,547 --> 00:20:53,577
هل ذلك هو سبب محاولتك
أن تكوني مدرسة وليس كاتبة؟

370
00:20:57,762 --> 00:21:01,252
في الواقع، الأمر يعتمد
هل أتصرف بشكل عملي أم بشجاعة؟

371
00:21:01,905 --> 00:21:04,585
- عملي
- أنا مدرسة

372
00:21:05,856 --> 00:21:09,576
- شجاعة
- أنا كاتبة؟

373
00:21:10,536 --> 00:21:12,566
لم يسبق أن قلت ذلك بصوت عال من قبل

374
00:21:14,833 --> 00:21:19,553
- ما الذي كنت تكتبينه إذاً؟
- أنا لا أكتب شيئاً الآن

375
00:21:19,705 --> 00:21:22,305
ما الذي تريدين أن تكتبيه؟

376
00:21:24,231 --> 00:21:27,191
- القصص الشاعرية
- القصص الشاعرية؟

377
00:21:28,221 --> 00:21:29,261
حقاً؟

378
00:21:31,405 --> 00:21:33,475
الوقت مبكر قليلاً على سماع ضربات القلب

379
00:21:42,491 --> 00:21:44,561
كان كل شيء مبكراً قليلاً بالفعل

380
00:21:49,512 --> 00:21:51,932
والآن، أناشدك أن تتذكر
أن أول فكرة خطرت لـ(مايكل)

381
00:21:52,043 --> 00:21:55,653
عندما عرف بعلاقة (بيترا)
كانت (جاين)، كان عليه أن يخبر (جاين)

382
00:21:55,995 --> 00:21:59,485
- أنهي العلاقة
- لا أعرف عما تتحدث

383
00:21:59,639 --> 00:22:02,559
سأكون واضحاً أكثر إذاً
اقطعي علاقتك بـ(رومان زازو)

384
00:22:03,514 --> 00:22:05,434
- كيف عرفت؟
- مررت على الفندق، رأيتكما معاً

385
00:22:05,547 --> 00:22:06,847
- أين؟
- ليس ذلك مهماً

386
00:22:07,465 --> 00:22:09,875
- هل تريدين هذا الطفل أصلاً؟
- نعم، طبعاً أريده، أنا...

387
00:22:09,997 --> 00:22:11,837
اقطعي العلاقة إذاً وإلا أخبرت زوجك

388
00:22:12,797 --> 00:22:15,097
وثقي بي، لن تعطيه (جاين) الطفل بمفرده

389
00:22:19,779 --> 00:22:21,079
وأنت لا تريده

390
00:22:24,306 --> 00:22:27,216
حسن، سأقطع العلاقة

391
00:22:28,679 --> 00:22:30,749
من يدري؟ قد أطلب إليك خدمة في وقت ما

392
00:22:33,781 --> 00:22:37,001
تحدثت إلى (رافاييل)
سيسير كل شيء على ما يرام

393
00:22:38,077 --> 00:22:40,947
جيد، ذلك جيد

394
00:22:41,914 --> 00:22:44,684
- أريد منك أن تتركي عملك
- ماذا؟

395
00:22:44,982 --> 00:22:48,322
هذا أكثر مما نتحمل، أنت تحملين
طفل الرجل

396
00:22:48,435 --> 00:22:51,615
- قلت لي تواً إنك قبلته
- قبل 5 سنوات، لم يعن ذلك شيئاً

397
00:22:51,926 --> 00:22:55,146
كفاك يا عزيزي! كنت هناك لأربع سنوات

398
00:22:55,302 --> 00:22:57,182
أحب ذلك جداً، عندي كل أصدقائي هناك

399
00:22:57,373 --> 00:22:59,453
الأجر جيد، عندي تأمين صحي، (مايكل)...

400
00:22:59,637 --> 00:23:01,057
- حبيبتي...
- لا أريد أن أبدأ من جديد

401
00:23:01,209 --> 00:23:03,199
أنت تعرف أنني لا أريد أن أبدأ من جديد

402
00:23:03,358 --> 00:23:05,578
ليس الأمر بيدي يشعرني ذلك بعدم الراحة

403
00:23:05,851 --> 00:23:09,501
هناك مليون فندق آخر في (ساوث بيتش)
اعثري على فندق آخر

404
00:23:15,595 --> 00:23:19,275
(جايني)؟ هل نسيت مفتاحك؟

405
00:23:22,001 --> 00:23:24,271
ماذا تفعل هنا؟ ألم تصلك رسالتي النصية؟

406
00:23:24,763 --> 00:23:27,303
لا، لا، لم تصلني، عندي هواتف كثيرة

407
00:23:27,487 --> 00:23:29,477
إذا كان الأمر مهماً أفضل طريقة
تصل إلي فيها هي عبر (تويتر)

408
00:23:29,635 --> 00:23:31,315
في الواقع، لم يعد اليوم يوماً جيداً

409
00:23:31,477 --> 00:23:32,667
بدت (جاين) مكتئبة
بعد التصوير بالأمواج فوق الصوتية

410
00:23:32,781 --> 00:23:34,321
ذلك هو ما كنت أرسل لك رسالة نصية بشأنه

411
00:23:34,853 --> 00:23:38,503
- تباً! إنها قادمة
- (جاين)؟ كيف هو شعري؟

412
00:23:38,612 --> 00:23:40,112
هيا، ادخل إلى هنا بسرعة

413
00:23:43,139 --> 00:23:45,019
أي نوع من الأمهات أنت
لتحرمي أباً من ابنته؟

414
00:23:45,133 --> 00:23:48,013
- إنها تمر بمرحلة عصيبة، أجرت...
- وكنت صبوراً فترة طويلة بما يكفي

415
00:23:48,202 --> 00:23:52,042
- أخبريها الآن، وإلا أخبرتها أنا
- حسن، فقط ابق هنا

416
00:24:05,427 --> 00:24:09,227
حبيبتي أردت أن أتحدث إليك

417
00:24:09,455 --> 00:24:12,865
على رسلك، سأكمل ملء استمارة

418
00:24:18,546 --> 00:24:21,686
استمارة عمل؟ أنت تحبين عملك

419
00:24:22,114 --> 00:24:23,964
نعم، يريد (مايكل) أن أترك عملي

420
00:24:25,260 --> 00:24:28,520
إنه غير مرتاح مع (رافاييل) وأنا أتفهم ذلك

421
00:24:28,674 --> 00:24:33,284
كما أن التصوير بالأمواج فوق الصوتية
كان صعباً عليه نوعاً ما، وهكذا...

422
00:24:34,965 --> 00:24:36,035
وماذا عنك؟

423
00:24:39,262 --> 00:24:43,752
- حبيبتي!
- سمعنا نبضات القلب يا أمي

424
00:24:44,709 --> 00:24:46,509
وبدأت أفكر في الأمر

425
00:24:47,087 --> 00:24:50,427
إلا أنني لم أرغب في أن يسيطر هذا
على حياتي ويغيّر كل شيء

426
00:24:50,540 --> 00:24:52,800
- أعرف يا صغيرتي، أعرف
- لكنه سيغيّرها

427
00:24:53,494 --> 00:24:58,904
لأنه ليس كأس "مخفوق حليب" غبي
إنه طفل وسأتعلق به

428
00:24:59,018 --> 00:25:01,738
أعني، كيف يمكن ألا أتعلق به؟
ومن ثم علي أن أعطيهما إياه

429
00:25:02,125 --> 00:25:06,305
وذلك هو ما أريد أن أفعله
أريد ذلك، لكن سيكون ذلك صعباً جداً

430
00:25:06,959 --> 00:25:12,099
أعني، إنه صعب جداً
حتى لو كان (رافاييل) و(بيترا) رائعين...

431
00:25:12,368 --> 00:25:15,438
ولا أعرف كيف أحضر أو كيف أتصرف

432
00:25:15,820 --> 00:25:18,200
أو ماذا أفعل كيلا أجعل هذا مؤلماً

433
00:25:19,196 --> 00:25:22,416
حبيبتي، لا أعتقد أن هناك
أي شيء يمكنك أن تفعليه

434
00:25:31,894 --> 00:25:35,624
أترين هذا؟ هذا هو سبب استمراري
في قول إن عليك أن ترفعي دعوى قانونية

435
00:25:35,768 --> 00:25:38,908
لأنك ستتألمين كثيراً
كل ذلك بسبب هذه الطبيبة السيئة

436
00:25:39,106 --> 00:25:42,016
وأصبحت حياتك الآن صعبة ومعقدة
بطرق يجب ألا تكون فيها

437
00:25:42,175 --> 00:25:44,775
- أمي، لا تبكي
- أنا لا أبكي

438
00:25:45,474 --> 00:25:48,854
أعني، أنا؟ أنا... فاشلة

439
00:25:49,694 --> 00:25:54,184
أعني، كنت أستحق أن أحمل، أما أنت؟
ليس هذا عادلاً

440
00:25:54,335 --> 00:25:56,515
توقفي، لا نستطيع الخوض
في أن هذا "غير عادل"

441
00:25:57,519 --> 00:25:59,279
- لن نخوض في ذلك إذاً
- حسن

442
00:25:59,783 --> 00:26:03,273
- بإمكاننا الخوض في أنه "سيىء"، صحيح؟
- نعم، أعتقد أنني هناك الآن

443
00:26:03,389 --> 00:26:05,919
- إنه سيىء، سيىء من كل الجوانب
- نعم، إنه سيىء

444
00:26:06,381 --> 00:26:09,371
لكنه سيكون أسوأ عليك
وعليك أن تتذكري ذلك

445
00:26:09,527 --> 00:26:11,177
هل من المفترض أن يمدني هذا بشعور أفضل؟

446
00:26:14,552 --> 00:26:19,622
أقصد فقط أن عليك أن تكوني أنانية الآن

447
00:26:19,769 --> 00:26:23,409
ليس عليك أن تهتمي بأحد آخر
إلا نفسك، مفهوم؟

448
00:26:25,063 --> 00:26:27,333
نعم، شكراً

449
00:26:29,321 --> 00:26:31,821
أتدرين؟ أنت لست فاشلة يا أمي

450
00:26:33,426 --> 00:26:37,606
أعني، الطريقة التي تسعين فيها لتحقيق حلمك
في الغناء طريقة تنم عن الشجاعة

451
00:26:39,065 --> 00:26:40,825
أنا بحاجة إلى بعض الشجاعة الآن

452
00:26:46,047 --> 00:26:48,197
ما الذي تتحدثان عنه؟

453
00:26:50,343 --> 00:26:53,803
أعتقد أنني أصحو تواً
على أنني سأنجب طفلاً

454
00:26:53,911 --> 00:26:55,751
وكم ذلك سيىء جداً

455
00:26:58,322 --> 00:27:02,122
بطريقة لا تغضب القدر ولا خططه لنا

456
00:27:02,542 --> 00:27:05,612
القدر عنده خطة، أنا مؤمنة حقاً بذلك

457
00:27:07,606 --> 00:27:09,716
لكن أرجو أن تكون جيدة

458
00:27:14,626 --> 00:27:17,996
حسن هل يعني هذا أننا نستطيع أخيراً...

459
00:27:18,194 --> 00:27:22,684
أن نتوقف عن مناداته "المخفوق الحليب"؟

460
00:27:23,373 --> 00:27:25,213
من أين أتى ذلك التعبير أصلًا؟

461
00:27:25,406 --> 00:27:27,706
- كان ذلك عندما...
- أتدرين؟ أنا حقاً لا أتذكر ذلك

462
00:27:27,938 --> 00:27:30,238
كان ذلك عندما قمت بالغناء بجنون
في حفلة بلوغها

463
00:27:30,354 --> 00:27:31,704
جدتي!

464
00:27:32,464 --> 00:27:36,724
أمي، أنا آسفة جداً، اتفقنا؟
لا تنزعجي من ذلك

465
00:27:37,221 --> 00:27:39,451
لكن (زيومارا) لم تكن منزعجة إطلاقاً

466
00:27:39,791 --> 00:27:43,551
لأنها تذكرت أحداث حفلة سن البلوغ
بشكل مختلف جداً

467
00:27:44,203 --> 00:27:45,813
ها هو (سوبرفلاي) رفيق (جاين)

468
00:27:45,968 --> 00:27:49,378
وها هي حادثة (سوبرفلاي)
رفيق (جاين) التي خانها فيها

469
00:27:56,632 --> 00:28:00,472
وذكرى أنها كانت أماً صالحة
أنها عرفت متى تحمي مشاعر ابنتها

470
00:28:00,775 --> 00:28:02,155
(زيومارا) المقواة

471
00:28:04,304 --> 00:28:06,384
- أريد أن أراها على الفور
- لا، لن تراها

472
00:28:06,529 --> 00:28:08,949
فأن تكون أباً يعني
أن تضع مصلحة أولادك أولاً

473
00:28:09,061 --> 00:28:12,481
وحالياً، تشعر (جاين) بالارتباك الشديد
وتحتاج إلى بقاء جزء من حياتها بلا تغيير

474
00:28:12,591 --> 00:28:14,741
وهكذا، ستتراجع إلى أن أقول لك إنها جاهزة

475
00:28:15,161 --> 00:28:18,611
وإياك أن تشك فيّ كأم مرة أخرى
هل فهمت؟

476
00:28:19,227 --> 00:28:21,027
حسن، سأنتظر

477
00:28:22,641 --> 00:28:25,861
- لكن ليس إلى الأبد، صحيح؟
- صحيح

478
00:28:27,974 --> 00:28:29,124
ليس إلى الأبد

479
00:28:36,988 --> 00:28:41,058
عيناها تلمعان جداً
وفيهما فضول مثل عينيّ تماماً

480
00:28:42,589 --> 00:28:44,239
أخبريني، هل هي مغنية مثلك؟

481
00:28:45,850 --> 00:28:47,880
- ماذا؟
- لا شيء إلا أنني...

482
00:28:48,344 --> 00:28:49,994
فوجئت لأنك تذكرت ذلك

483
00:28:50,492 --> 00:28:54,102
صوتك يا (زيومارا) لا ينسى

484
00:28:55,709 --> 00:28:57,169
أجل، في الواقع...

485
00:28:57,665 --> 00:29:00,695
أعرف أن علي أن أتخلى
عن المحاولة في وقت ما

486
00:29:00,811 --> 00:29:05,031
لماذا؟ أصبحت نجماً دولياً قبل بضع سنوات

487
00:29:05,453 --> 00:29:09,023
تخيلي كم كنت سأخذل العالم
لو أنني استسلمت

488
00:29:23,253 --> 00:29:24,333
(مايكل)، هذه أنا

489
00:29:26,475 --> 00:29:30,955
اعتقدت أن بإمكاني معاملة هذا الحمل
وكأنه لا شيء، كأنه شيء مزعج

490
00:29:31,846 --> 00:29:35,296
لكنني لا أستطيع
ولا أستطيع أن أتظاهر أن شيئاً لم يتغير

491
00:29:35,413 --> 00:29:37,523
فقد تغير كل شيء، كل شيء مختلف الآن

492
00:29:37,830 --> 00:29:40,360
سأكون مختلفة، بعد مروري بهذه التجربة

493
00:29:41,283 --> 00:29:43,553
بعد حملي طفل واضطراري إلى التخلي عنه

494
00:29:46,500 --> 00:29:49,110
فأنا بحاجة إلى بعض الثوابت في حياتي الآن
أنا بحاجة ماسة إليها

495
00:29:49,607 --> 00:29:54,247
ولذلك السبب سأحتفظ بعملي
وأنا أحبك يا (مايكل)، ولا أريد أن أؤذيك

496
00:29:54,364 --> 00:29:57,704
لكن تسنح الفرصة لي أنا الآن
أن أكون أنانية وليس لك أنت

497
00:30:03,839 --> 00:30:06,099
- أحبك وتحبيني
- انتهت العلاقة يا (رومان)

498
00:30:07,100 --> 00:30:07,830
اتركني

499
00:30:08,404 --> 00:30:09,214
ماذا؟

500
00:30:21,792 --> 00:30:25,552
جيد، نجحت في الاختبار

501
00:30:27,393 --> 00:30:29,083
أردت أن أتأكد أنك ستحارب لأجلي

502
00:30:29,426 --> 00:30:30,916
أنت محقة، سأحارب لأجلك حتماً

503
00:30:32,994 --> 00:30:33,614
ماذا؟

504
00:30:34,375 --> 00:30:37,975
الحفلة، علي أن أستعد، سنتسلل فيما بعد

505
00:30:42,277 --> 00:30:43,657
سأراك في وقت لاحق

506
00:31:01,727 --> 00:31:05,717
لكن لن يكون هناك وقت لاحق، ليس لهما

507
00:31:17,302 --> 00:31:21,522
سيحب أبوك التجديدات
سيعجب جداً بما فعلت

508
00:31:25,511 --> 00:31:27,311
نحتوا سمكة (مارلين) بشكل صحيح أخيراً

509
00:31:27,659 --> 00:31:29,999
هل يمكنك أن تتخيل أنه حضر
وهناك منحوتة جليدية لساحر؟

510
00:31:34,257 --> 00:31:36,407
أتدري؟ ضقت ذرعاً بهذا

511
00:31:39,858 --> 00:31:42,658
ربما كنت على حق
قد لا يكون إنقاذ هذا ممكناً

512
00:31:43,157 --> 00:31:45,957
لكنني لا أستطيع أن أتحمل هذا
أن تقف هنا متظاهراً بالورع

513
00:31:46,265 --> 00:31:48,985
نعم، اقترفت ذنباً مريعاً، لكن هل تدري؟
أنت أيضاً ارتكبت ذنباً مريعاً

514
00:31:50,599 --> 00:31:51,669
وماذا فعلت؟

515
00:31:53,055 --> 00:31:54,125
ماذا فعلت؟

516
00:31:56,622 --> 00:31:57,582
أخبريني

517
00:32:01,494 --> 00:32:04,724
توقفت عن حبي في الواقع، أتذكر ذلك اليوم

518
00:32:05,484 --> 00:32:08,134
أنا متأكدة أنه بدأ يحدث في وقت سابق
أنا متأكدة أنني لاحظته في ذلك اليوم

519
00:32:08,246 --> 00:32:10,736
لكنك كنت في منتصف طريق علاجك

520
00:32:11,046 --> 00:32:12,926
ويبدو أنك تلقيت زيارة لطيفة
بما يكفي من أختك

521
00:32:13,041 --> 00:32:15,651
لكن بعد أن غادرت
خرجت ونظرت من حولك و...

522
00:32:18,028 --> 00:32:19,258
وعندما نظرت إلي...

523
00:32:22,593 --> 00:32:24,703
شعرت أن كل شيء تغير

524
00:32:26,468 --> 00:32:30,188
لكنني رجوت بصدق
أن يكون الطفل فرصة حقيقية لنا

525
00:32:31,455 --> 00:32:36,595
لأنك ربما توقفت عن حبي
إلا أنني لم أتوقف عن حبك قط

526
00:32:39,165 --> 00:32:44,415
تبين أنه من السهل أن تقدم أداء جيداً
عندما يكون ما تقوله صحيحاً فعلاً

527
00:32:58,653 --> 00:33:00,963
- هل يمكنني أن أدخل؟
- ما قصة الموسيقا؟

528
00:33:02,297 --> 00:33:07,547
أردت أن أفعل شيئاً لأجلك كما يفعلون
في المسلسلات المكسيكية الطويلة

529
00:33:07,898 --> 00:33:10,118
أن أملأ الغرفة بالزهور أو النمور أو ما شابه

530
00:33:10,507 --> 00:33:12,657
لكن هناك ميزانية محدودة وهكذا...

531
00:33:16,223 --> 00:33:20,863
عندما يأتي الرجل إلى الفتاة ليقول إنه أخطأ
هناك دائماً موسيقا دراماتيكية

532
00:33:20,979 --> 00:33:23,739
لذا هذه الموسيقا الدراماتيكية خاصتي
بعنوان "أنا أخطأت"

533
00:33:25,468 --> 00:33:29,228
استمعت إلى رسالتك وأنت محقة

534
00:33:29,496 --> 00:33:33,866
جعلت هذا عني وليس عنك
طبعاً يجب أن تحتفظي بعملك

535
00:33:33,984 --> 00:33:35,984
عليك أن تفعلي أي شيء
أنت بحاجة إلى فعله

536
00:33:37,360 --> 00:33:38,700
أنا آسف جداً

537
00:33:40,429 --> 00:33:45,339
انتظري ما قلته حول أن كل شيء تغير؟
ليس ذلك عادلاً

538
00:33:46,260 --> 00:33:49,330
قدر حبي لك؟ ذلك شيء لن يتغير

539
00:33:54,124 --> 00:33:56,234
هل عندك موسيقا مناسبة لتبادل القبل؟

540
00:33:59,763 --> 00:34:02,993
نعم، عندي أفضل موسيقا لذلك

541
00:34:16,182 --> 00:34:17,722
أردت أن أعطيك هذه

542
00:34:19,327 --> 00:34:23,737
- أفترض أنها أوراق الطلاق
- إنها صور الطفل بالأمواج فوق الصوتية

543
00:34:26,079 --> 00:34:30,639
اسمعي، كلانا ارتكبنا أخطاء
ولا أعرف إذا كنا سنتجاوزها

544
00:34:35,017 --> 00:34:36,167
لنحاول

545
00:34:46,411 --> 00:34:49,251
لكن لا يمكنك أن تلوميني على غيرتي
بعض الشيء، صحيح؟ أعني، الرجل...

546
00:34:49,978 --> 00:34:51,628
لنعبر عن الأمر بذلك الشكل
سال لعاب أمك بسببه

547
00:34:51,743 --> 00:34:55,043
أولاً، يسيل لعاب أمي بسبب الجميع
وثانياً، ليس من نوعي

548
00:34:55,157 --> 00:34:57,077
- جميل جداً، صحيح؟
- أعني... جمال فائق

549
00:34:57,190 --> 00:34:58,530
- جمال فائق
- فائق

550
00:35:01,295 --> 00:35:05,355
ثق بي، ما من داع لأن تغار

551
00:35:14,223 --> 00:35:17,453
كوني سعيدة لأجلي، أحبه يا أمي

552
00:35:18,021 --> 00:35:19,561
أعتقد أن بإمكاننا أن نصلح هذا

553
00:35:20,898 --> 00:35:23,928
لكن ماذا عن الرجل الآخر الذي كنت معه؟

554
00:35:24,619 --> 00:35:29,219
أنت بنت أنانية
بعد أن ضحيت بكل شيء لأجلك؟

555
00:35:30,258 --> 00:35:33,098
توقفي يا أمي سأجد حلاً

556
00:35:33,787 --> 00:35:35,667
كفى تنجيماً بالأوراق!

557
00:35:36,703 --> 00:35:40,043
لا تكوني دراماتيكية هكذا
إنني ألعب (سوليتير)

558
00:35:41,114 --> 00:35:45,834
وقد قرأت البطاقات سلفاً أعرف النتيجة أصلاً

559
00:35:45,948 --> 00:35:47,368
هلا عدت إلى غرفتك رجاء

560
00:36:06,395 --> 00:36:07,695
ألا يجب أن تكون في الداخل؟

561
00:36:10,576 --> 00:36:13,946
بلى، إلا أنني أصفي ذهني لحظة، قبل اللعبة

562
00:36:15,064 --> 00:36:15,994
مفهوم

563
00:36:21,624 --> 00:36:26,734
عليك أن تعرف سأقاضي أختك
ترددت، لكنها ارتكبت خطأ

564
00:36:26,841 --> 00:36:29,071
وعليها أن تخسر رخصتها إلى الأبد

565
00:36:29,220 --> 00:36:31,640
- وأن تعترف بأخطائها و...
- عليك أن تقاضيها

566
00:36:33,363 --> 00:36:38,083
- ولا تقلقي، لا علاقة لي بالأمر
- إلا أن فندقه كان في خطر

567
00:36:39,155 --> 00:36:40,575
يسرني أنك تتفهم هذا

568
00:36:43,260 --> 00:36:45,910
كما أردت أن أشكرك

569
00:36:46,981 --> 00:36:50,741
على ما قلت من قبل حول
عدم تجنب شيء ما بسبب الخوف

570
00:36:52,160 --> 00:36:53,310
كنت بحاجة إلى سماع ذلك

571
00:36:54,347 --> 00:36:55,687
هل ستبدئين الكتابة؟

572
00:36:56,418 --> 00:36:58,838
إذا كان ذلك هو ما أريد فعله
علي أن أمضي فيه، صحيح؟

573
00:36:59,947 --> 00:37:02,357
- مثلك أنت وأمك
- مثل أمك؟

574
00:37:02,594 --> 00:37:05,134
- نعم، من الغريب أن تذكرها
- هل ذكرتها؟

575
00:37:05,280 --> 00:37:08,230
ليس ذلك هو بيت القصيد
إنها مغنية وهي جيدة جداً

576
00:37:08,387 --> 00:37:13,367
ولم تحصل على فرصتها الكبيرة وقالت إن منتجاً
كبيراً سيأتي إلى فندقك الشهر القادم

577
00:37:13,527 --> 00:37:15,937
- تريدين أن أعرفها به؟
- أريدها أن تؤدي هنا

578
00:37:16,903 --> 00:37:20,283
إنني أحاول أن أنظر
إلى الجانب المشرق كما قلت لي

579
00:37:21,814 --> 00:37:22,854
طبعاً

580
00:37:24,729 --> 00:37:25,769
رائع

581
00:37:29,141 --> 00:37:31,021
- ربما علي أن أعود إلى العمل
- أجل

582
00:37:31,941 --> 00:37:34,321
سأسير معك

583
00:37:57,490 --> 00:37:59,790
آسف جداً، سأخبرها أن تغادر الآن

584
00:38:03,014 --> 00:38:06,084
- ماذا تفعلين هنا؟
- أنا دعوتها

585
00:38:06,313 --> 00:38:09,383
أبي؟ لا أعرف إذا كنت تعرف
بما يجري هنا...

586
00:38:09,497 --> 00:38:14,637
طبعاً أعرف، ارتكبت أختك خطأ مؤسفاً جداً

587
00:38:15,213 --> 00:38:18,673
- لكنها لم تكن ثملة وذلك هو المهم
- خطأ مؤسف؟

588
00:38:19,586 --> 00:38:21,466
- أبي، لا أفهم سبب دلالك لها...
- ليس ذلك صحيحاً

589
00:38:22,003 --> 00:38:23,423
أنت تفهم حقاً

590
00:38:25,110 --> 00:38:27,570
(لويزا) فرد من العائلة والعائلة هي كل شيء

591
00:38:29,253 --> 00:38:30,673
وبمناسبة الحديث عن ذلك...

592
00:38:31,823 --> 00:38:34,623
"(روز) صديقة (لويزا)"

593
00:38:35,238 --> 00:38:36,578
مرحباً عزيزي

594
00:38:38,498 --> 00:38:42,408
- (لويزا)
- "زوجة والد (لويزا)!"

595
00:38:48,472 --> 00:38:50,742
(زيومارا)، (زيومارا)

596
00:38:50,851 --> 00:38:54,731
كنت محقة
الرئيس لم يغرق، إنه على متن قارب

597
00:38:55,032 --> 00:38:57,222
وهو قريب جداً من (ماريسول)، يمكنك...

598
00:38:58,178 --> 00:39:01,168
- أمي!
- الرئيس؟

599
00:39:05,083 --> 00:39:07,393
يمكنك أن تصبحي ثرية جداً من هذا
أنت تدركين ذلك

600
00:39:07,500 --> 00:39:08,800
أنا لا أفعل هذا لأصبح ثرية

601
00:39:09,073 --> 00:39:11,143
أعني، أستطيع تدبر الثراء
لن يكون الثراء أسوأ شيء في العالم

602
00:39:11,911 --> 00:39:16,821
حسن، في أثناء ذلك، عندنا بعض الأفكار
تغييرات نرغب في رؤيتها في الفندق

603
00:39:17,435 --> 00:39:22,305
- بما أنه لك بعض التأثير كما يبدو
- أسمعيني إياها، أنا مع التغيير

604
00:39:27,294 --> 00:39:30,294
- (زاز)!
- "قتل (زاز)!"

605
00:39:30,478 --> 00:39:35,538
من الجانب المشرق، لم تعد حفلة بلوغ (جاين)
هي أسوأ حفلة حضرتها على الإطلاق

606
00:39:35,849 --> 00:39:38,689
"يتبع..."

