﻿1
00:00:01,112 --> 00:00:03,182
مرحباً هذا أنا ثانية، لنراجع

2
00:00:03,261 --> 00:00:04,491
بتم جميعاً الآن تعرفون القصة

3
00:00:04,565 --> 00:00:06,635
حملت (جاين) بالتلقيح
الصناعي عن طريق الخطأ

4
00:00:06,752 --> 00:00:07,942
لكنني لم أقم علاقة قط

5
00:00:08,018 --> 00:00:09,898
تعرفون من لم يكن مسروراً
حيال تلك التطورات

6
00:00:09,974 --> 00:00:11,894
صديق (جاين) الحميم المحقق (مايكل)

7
00:00:12,046 --> 00:00:14,186
من أجلنا لا تنجبي هذا الطفل

8
00:00:14,309 --> 00:00:15,769
لكن (جاين) قررت أنها ستنجبه

9
00:00:15,920 --> 00:00:19,140
وسنعطيه للأب وزوجته
وهما شخصان رائعان بالفعل

10
00:00:19,258 --> 00:00:22,288
لم يكونا كذلك، في الواقع
بدأ (رافاييل) يشك في أن زوجته

11
00:00:22,365 --> 00:00:25,775
- قد تكون تخفي شيئاً عنه
- تعتقد الشرطة أنه كان يلتقي بإحداهن

12
00:00:25,894 --> 00:00:28,664
- (زاز)؟
- نعم، أعتقد أننا سنعرف من تكون

13
00:00:28,771 --> 00:00:31,841
كانت هي، علاقة غرامية
مع (رومان زازو) الذي توفي مؤخراً

14
00:00:31,994 --> 00:00:33,954
وكان (مايكل) خطيب (جاين)
يعرف بشأنها

15
00:00:34,065 --> 00:00:36,015
أنهي العلاقة وإلا أخبرت زوجك

16
00:00:36,137 --> 00:00:38,017
وثقي بي (جاين) لن تعطيه الطفل له وحده

17
00:00:38,131 --> 00:00:40,431
- وأنت لا تريده
- لذا ساعدها على تغطية حقيقة

18
00:00:40,548 --> 00:00:42,928
كونها هناك في ليلة وقوع الجريمة

19
00:00:43,042 --> 00:00:45,272
وإن بدا هذا كما يحدث في المسلسلات
اللاتينية الطويلة فهذا صحيح

20
00:00:45,382 --> 00:00:46,492
وبمناسبة الحديث عن المسلسلات
اللاتينية الطويلة...

21
00:00:46,609 --> 00:00:51,139
كانت أم (جاين) ترافق والدها
نجم المسلسلات الشهير (روهيليو ديلافيغا)

22
00:00:51,405 --> 00:00:52,745
ما هذا؟

23
00:00:52,862 --> 00:00:54,972
هدية من (روهيليو) كما يبدو

24
00:00:55,087 --> 00:00:56,887
حبيبتي (زو) دائماً وأبداً، مع حبي

25
00:00:57,005 --> 00:01:01,335
إلا أن (جاين) لا تعرف بعد أنه والدها
والآن يمكننا البدء

26
00:01:01,916 --> 00:01:06,166
زفاف (جاين غلوريا فيانويفا)
الأول مر دون عقبات

27
00:01:07,018 --> 00:01:11,618
في الواقع لم تشعر (جاين) وهي تمشي
إلى المذبح بثوب عرس جدتها بأي توتر

28
00:01:11,736 --> 00:01:16,216
ولا للحظة، لأنها كانت
تتزوج من أقرب أصدقائها

29
00:01:16,953 --> 00:01:19,333
أعدك بأن أحبك إلى الأبد

30
00:01:19,562 --> 00:01:22,632
أعدك بأن أحبك إلى الأبد

31
00:01:25,201 --> 00:01:30,111
للأسف تخطيط الأعراس في وقتنا
الحاضر أكثر تعقيداً بقليل

32
00:01:30,495 --> 00:01:33,135
أولاً كان موعد العرس بعد أسبوع

33
00:01:33,487 --> 00:01:37,857
والأمر الثاني الأكثر أهمية
كانت (جاين) حاملاً بطفل رجل آخر

34
00:01:37,976 --> 00:01:40,696
وهو رجل كانت قد بدأت تكن له المشاعر

35
00:01:40,853 --> 00:01:43,313
- "أصغي إلى قلبك"
- ماذا؟

36
00:01:43,423 --> 00:01:45,653
أغنية (روكسيت) القوية
هذا ما أريد أن أغنيه في حفل الاستقبال

37
00:01:45,763 --> 00:01:47,303
- هل ستكون هنالك فرقة موسيقية؟
- لا أعرف

38
00:01:47,412 --> 00:01:49,982
- عليها انتقاء الترانيم
- ما رأيكن في استئجار شاحنة تقديم الطعام؟

39
00:01:50,098 --> 00:01:51,978
يجب أن تقرري من سيقوم بالمراسم

40
00:01:52,093 --> 00:01:53,283
أخذت موعداً من متجر بيع فساتين الزفاف

41
00:01:53,397 --> 00:01:55,087
سجلتهما في موعد
ما قبل الزفاف في الظهيرة

42
00:01:55,162 --> 00:01:58,192
- أيعني هذ استشارة ما قبل الزفاف؟
- نعم، يجب أن تطلبا كعكة زفاف

43
00:01:58,307 --> 00:02:00,877
- سأعد كعكة الحليب الثلاثية
- أحب تلك الكعكة

44
00:02:01,760 --> 00:02:03,450
حسن، يكفي هذا

45
00:02:04,330 --> 00:02:08,010
- هل أنت بخير عزيزتي؟
- أرى أن أمام (جاين) خيارين:

46
00:02:08,128 --> 00:02:11,498
"1- أن تعترف أنها تكن المشاعر لرجل آخر"

47
00:02:11,657 --> 00:02:14,417
"2- أن تلقي باللوم على تخطيط
حفل الزفاف الجنوني"

48
00:02:15,493 --> 00:02:17,873
نعم إنه التخطيط الجنوني لحفل الزفاف

49
00:02:17,987 --> 00:02:21,167
ربما يفوق الأمر إمكانية إنجازه في أسبوع

50
00:02:22,475 --> 00:02:24,275
هلا منحتمانا دقيقة من الوقت

51
00:02:26,656 --> 00:02:30,526
حسن، عزيزتي، أعرف أن هذا مربك

52
00:02:30,723 --> 00:02:33,643
لديك الكثير مما يشغل تفكيرك الآن
لكنني موجود معك هنا، اتفقنا؟

53
00:02:33,830 --> 00:02:38,240
لقد دمجنا مواعيدنا، هاتفك يرن
هاتفي يرن، وأنا أحبك

54
00:02:38,587 --> 00:02:41,457
- أنا أحبك أيضاً
- هذا أهم ما في الأمر، صحيح؟

55
00:02:41,848 --> 00:02:46,138
وباقي ما تبقى... هذا المهرجان
الديني والأغاني القوية...

56
00:02:46,298 --> 00:02:49,638
من يأبه بها؟
في نهاية الأمر ما يهم هو أنا وأنت

57
00:02:49,865 --> 00:02:51,205
- وشاحنة تقديم الطعام
- أجل

58
00:02:51,438 --> 00:02:53,318
يمكنني العيش من دون شاحنة تقديم الطعام

59
00:02:54,162 --> 00:02:56,692
- لكن لا يمكنني العيش من دونك
- وفي تلك اللحظة...

60
00:02:56,885 --> 00:03:00,485
قررت (جاين) التركيز على الرجل
الذي كانت متأكدة من حبها له

61
00:03:02,371 --> 00:03:07,441
لسوء الحظ
لا يمكن للمرء أبداً توقع تحطم قلبه

62
00:03:11,424 --> 00:03:15,954
أول مرة ننام فيها هنا
الباب مفتوح لكنني ما زلت أقبل بهذا

63
00:03:16,795 --> 00:03:19,515
سواء كان مفتوحاً أو مغلقاً لا يهم
لن أفعل شيئاً

64
00:03:19,634 --> 00:03:21,134
ليس بوجود جدتك
في آخر الردهة، مستحيل

65
00:03:21,245 --> 00:03:24,995
- (مايكل)، إنها لطيفة للغاية
- هذا ما تريدنا أن نعتقده

66
00:03:26,846 --> 00:03:31,136
هل أنت متأكد من أنه
لا يمكنني إقناعك بفعل شيء؟

67
00:03:31,257 --> 00:03:32,867
حسن، حسن

68
00:03:33,175 --> 00:03:35,705
أريدك بشدة

69
00:03:41,155 --> 00:03:42,955
هل أنت على ما يرام؟

70
00:03:43,571 --> 00:03:46,331
- نعم
- حسن

71
00:03:47,523 --> 00:03:49,823
"الفصل الرابع"

72
00:03:49,939 --> 00:03:52,049
هلا أعلمتني إن عرفت شيئاً

73
00:03:53,430 --> 00:03:55,310
شكراً لك حضرة الشرطي

74
00:03:57,688 --> 00:03:59,758
- هل كان الأمر يتعلق بقضية (زاز)؟
- نعم

75
00:03:59,990 --> 00:04:02,410
- هل من مشتبه فيه؟
- لا

76
00:04:06,166 --> 00:04:07,966
هل من دليل عن المرأة
التي كان يلتقي بها؟

77
00:04:08,046 --> 00:04:10,726
- أعني أنها قد تعرف شيئاً
- "لقد كان يلتقيها هي"

78
00:04:12,151 --> 00:04:14,641
إنهم متأكدون من أنهم سيعرفونها

79
00:04:18,365 --> 00:04:19,975
سأستحم

80
00:04:26,728 --> 00:04:29,718
سألقاك ظهراً لجلسة استشارة ما قبل الزفاف

81
00:04:29,835 --> 00:04:32,475
"استشارة ما قبل الزفاف:
استشارة زفاف كاثوليكية"

82
00:04:32,598 --> 00:04:38,118
"يقدمها كاهن لم يسبق له الزواج"

83
00:04:38,735 --> 00:04:41,765
- رائع
- حسن

84
00:04:47,290 --> 00:04:50,090
- ماذا يحدث يا عزيزتي؟
- ماذا تعنين؟

85
00:04:50,551 --> 00:04:54,811
- "رائع"؟
- أمي لقد راودني حلم

86
00:04:54,924 --> 00:04:56,544
تعنين حلماً كحلم (مارتن لوثر كينغ)؟

87
00:04:56,689 --> 00:04:59,529
لا، أعني حلماً مثيراً

88
00:04:59,719 --> 00:05:01,909
حسن، هذا أمر طبيعي للغاية يا حبيبتي

89
00:05:01,983 --> 00:05:06,163
أمي لم أكن فيه مع (مايكل)

90
00:05:07,507 --> 00:05:09,387
بل كنت مع (رافاييل)

91
00:05:11,304 --> 00:05:13,954
هل كان هذا مجرد حلم مثير
أم إنك تكنين له المشاعر؟

92
00:05:14,258 --> 00:05:17,438
لا أعرف، ربما أكن له المشاعر

93
00:05:17,711 --> 00:05:20,171
هل تعتقدين أنها مشاعر حقيقية
أم إنها مشاعر لأنك تحملين طفله...

94
00:05:20,281 --> 00:05:22,471
واختلطت في ذهنك الأمور
وهي لا تعني شيئاً؟

95
00:05:22,583 --> 00:05:26,273
تلك، تلك المشاعر، بالتأكيد تلك
أعني، أنا أحب (مايكل)

96
00:05:26,419 --> 00:05:29,989
- وما زلت ترغبين في الزواج منه؟
- نعم، بالتأكيد نعم

97
00:05:31,099 --> 00:05:32,399
- أنا فقط...
- ماذا؟

98
00:05:32,518 --> 00:05:35,198
لا أعرف، لقد اختلف الوضع
فيما بيننا منذ التلقيح الاصطناعي

99
00:05:35,395 --> 00:05:39,225
عليكما العمل لتجاوز الأمر
لأنه سيكون حملاً طويلاً

100
00:05:39,692 --> 00:05:43,572
لكن لا تخبريه عن الحلم
إنها مجرد تخيلات، لا حاجة لإزعاجه

101
00:05:43,873 --> 00:05:46,833
أنا منزعجة، ماذا لو حدث هذا ثانية؟

102
00:05:47,057 --> 00:05:48,897
حسن، اسمعي...

103
00:05:49,129 --> 00:05:54,149
عندما بدأت تراودني الأحلام بشأن فتى
المتجر، بدأت بشراء ما أريده من مكان آخر

104
00:05:54,423 --> 00:05:56,383
عليك تجنب (رافاييل)

105
00:05:56,725 --> 00:05:58,755
لكن إن لم تستطيعي ذلك، وإن توجب
عليك أن تكوني في الغرفة نفسها معه

106
00:05:58,834 --> 00:06:00,794
ابقي بعيدة عنه
على بعد ثلاث أقدام مثلاً

107
00:06:01,021 --> 00:06:03,481
في الواقع مع شخص مثله
أفضل أن تكون المسافة أربع أقدام

108
00:06:03,668 --> 00:06:05,968
- سأجرب أي شيء
- هل أكلت؟

109
00:06:06,315 --> 00:06:07,695
لقد أكلت لتوي

110
00:06:08,041 --> 00:06:12,801
- شكراً أمي، أحبك يا جدتي
- إلى اللقاء يا حبيبتي

111
00:06:12,913 --> 00:06:17,593
كم هو لطيف شكرها لك

112
00:06:17,785 --> 00:06:19,165
دعيني أخمن

113
00:06:19,281 --> 00:06:21,661
هل كانت تشكرك
على إبقاء هوية والدها مجهولة

114
00:06:21,736 --> 00:06:23,996
- طوال هذه السنوات؟
- كفي عن مضايقتي يا أمي

115
00:06:24,076 --> 00:06:26,606
لا، يكفي هذا، ستتزوج

116
00:06:26,723 --> 00:06:30,333
ولديها فرصة واحدة
ليكون والدها في عرسها

117
00:06:30,943 --> 00:06:34,823
أتعلمين؟ أنت محقة
يجب أن أذهب للقائه

118
00:06:35,124 --> 00:06:37,544
لا، يجب أن تخبري (جاين)

119
00:06:37,733 --> 00:06:42,413
أمي، يجب أن نتفق أنا و(رو) على
ما يجب أن نخبر به (جاين)، ننسق خططنا

120
00:06:42,720 --> 00:06:45,250
كما أنه أعطاني هدية شخصية

121
00:06:45,444 --> 00:06:49,204
ستكون وقاحة مني
إن لم أشكره بشكل شخصي

122
00:06:50,699 --> 00:06:52,729
يا للعجب!

123
00:06:54,037 --> 00:06:56,027
فلتعرفوا أن (جاين) ذهبت
إلى العمل صباح ذلك اليوم

124
00:06:56,147 --> 00:06:58,367
وهي عازمة على الالتزام بنصيحة أمها

125
00:06:58,602 --> 00:07:03,702
وسوف تركز على علاقتها بـ(مايكل)
وتتجنب (رافاييل) مهما كلفها الأمر

126
00:07:05,929 --> 00:07:07,689
- صباح الخير
- مرحباً

127
00:07:08,806 --> 00:07:11,986
- مرحباً
- لا، أنا مصابة بالزكام

128
00:07:12,105 --> 00:07:14,365
حسن، هل أنت بخير؟
هل ذهبت لرؤية الطبيب؟

129
00:07:14,522 --> 00:07:18,822
لا، الأمر ليس مهماً
إلا أنه معد، إذاً كيف الأحوال؟

130
00:07:19,010 --> 00:07:23,460
حقيقة، تقابل مجلة (أوشن درايف)
بعض ملاّك الفنادق من أجل مقالة

131
00:07:23,614 --> 00:07:27,074
إنها أسئلة مكتوبة تقدمها المجلة
لكن علينا الإجابة عنها

132
00:07:27,220 --> 00:07:29,330
لقد أجبت عن معظمها
لكن هنالك سؤال لم أجب عنه بعد

133
00:07:29,445 --> 00:07:35,305
وفكرت في أنه قد تحاول
كاتبتنا المقيمة الإجابة عنه...

134
00:07:36,004 --> 00:07:37,194
- (جاين)؟
- نعم؟

135
00:07:37,577 --> 00:07:41,987
- نعم؟ هل تكتبينه؟
- نعم، بالتأكيد سأكتبه

136
00:07:42,334 --> 00:07:44,184
سأرسل لك الأسئلة بالبريد الإلكتروني

137
00:07:44,444 --> 00:07:46,754
شكراً لك، حسن

138
00:07:48,318 --> 00:07:53,108
وعندما تكتبين الأجوبة حاولي التركيز
على الجزء التخيلي من الأمر

139
00:07:53,344 --> 00:08:00,254
- حاولي بجد أن تجعلي الأمر مثيراً
- مثير بحق، نعم، فهمت

140
00:08:07,039 --> 00:08:10,569
أردت إحضار بعض الأفكار
من أجل تحديث المنتجع العلاجي

141
00:08:10,722 --> 00:08:12,832
أخضر أقل، وأزرق أكثر، كما تناقشنا

142
00:08:12,947 --> 00:08:15,127
كما أضفت غرفة العرض
وكان ذلك قراراً حكيماً

143
00:08:15,248 --> 00:08:19,238
"زوجة أب (رافاييل)
والتي تقيم علاقة سرية مع أخته"

144
00:08:20,504 --> 00:08:23,804
- رائع، سألقي نظرة فيما بعد
- رائع، رد لي خبراً

145
00:08:24,685 --> 00:08:26,945
هل سمعت خبراً من أختك؟

146
00:08:27,064 --> 00:08:29,984
لقد أوصيت بمحامية من أجلها
لكنها لم تأتي

147
00:08:30,094 --> 00:08:32,554
- لا بد أنها في حفلة شرب
- ماذا؟

148
00:08:33,201 --> 00:08:36,731
لقد تحققت من شريط المراقبة لأرى
من أطلق إنذار الحريق في الليلة الفائتة

149
00:08:37,153 --> 00:08:41,453
كانت (لويزا) وهي ترتدي
مبذل الحمام من دون سبب واضح

150
00:08:41,910 --> 00:08:44,520
بالطبع كانت (روز)
مدركة لذلك السبب الواضح

151
00:08:48,239 --> 00:08:49,889
"كانا على وشك أن يتم
الإمساك بهما وهما تخونان"

152
00:08:52,421 --> 00:08:53,881
عزيزي

153
00:08:54,339 --> 00:08:57,719
هنالك أمور كثيرة تشل تفكيرها، لكن هذا
لا يعني أنها عادت إلى معاقرة الشراب

154
00:08:58,098 --> 00:09:01,168
- ماذا لو حدث لها أمر ما؟
- ثقي بي، لم يحدث لها شيء

155
00:09:01,973 --> 00:09:03,283
إنها تختفي كلما بدأت الشرب

156
00:09:03,430 --> 00:09:05,920
- (رافاييل)، لقد حدثت جريمة قتل هنا
- أدرك ذلك جيداً

157
00:09:08,686 --> 00:09:10,946
أما زال أبي غاضباً
بشأن حفل تأبين (زاز)؟

158
00:09:11,141 --> 00:09:14,861
- أعتقد أنه من الآمن أن أقول نعم
- يجب أن أتحدث إليه

159
00:09:21,038 --> 00:09:25,408
اسمعي، صدقاً، لقد كنت رائعة
اهتمامك بأختي...

160
00:09:26,064 --> 00:09:30,714
إنه أكثر بكثير مما أبدته
زوجات أبي السابقات، شكراً لك

161
00:09:31,358 --> 00:09:34,038
"جريمة قتل في فندق (ماربيلا)"

162
00:09:34,388 --> 00:09:36,998
- هذا ما استيقظت وقرأته صباح اليوم
- لهذا سنجري تغطية صحفية محمومة

163
00:09:37,112 --> 00:09:40,372
- سنحارب كل مقالة سلبية...
- كان في وسعنا طمس الأمر برمته

164
00:09:40,488 --> 00:09:42,978
عوضاً عن ذلك أقمت حفل تأبين للرجل

165
00:09:43,250 --> 00:09:46,010
- إننا نعمل بنصف طاقتنا الاستيعابية
- أبي إنني أعمل على ذلك الأمر

166
00:09:46,165 --> 00:09:50,805
واضح أن علي البقاء هنا
للإشراف على الأمور

167
00:09:51,459 --> 00:09:52,989
لسوء الحظ لن يسمح جدول أعمالي بذلك

168
00:09:53,109 --> 00:09:55,679
لذا جلبت أفضل من يمكنه الحلول مكاني

169
00:09:56,485 --> 00:09:58,665
- (رافاييل)
- (لاكلان)

170
00:09:58,748 --> 00:10:02,548
- يا للهول! هذا ليس جيداً على الإطلاق
- تسرني رؤيتك

171
00:10:02,699 --> 00:10:04,659
إنهما يعرفان بعضهما بعضاً
منذ زمن بعيد

172
00:10:04,732 --> 00:10:06,382
لا تكوني متقلبة المزاج
في وسع (إيبيزا) الانتظار

173
00:10:06,497 --> 00:10:08,907
كما أن أبي على وشك
أن يعطيني مفتاح المملكة

174
00:10:09,029 --> 00:10:11,789
- هل تمارس عملاً ما؟
- عمل حقيقي؟ لا، ليس أنا

175
00:10:11,906 --> 00:10:16,006
كبش فداء أبي (لاكلان) يقوم بالعمل
أليس كذلك يا (لاكلان)؟

176
00:10:17,622 --> 00:10:19,622
سيداتي وسادتي...

177
00:10:21,228 --> 00:10:22,878
توجب إعلان هذا منذ زمن

178
00:10:22,992 --> 00:10:26,832
لكن اسمحوا لي أن أعلن تعييني نائب
رئيس أعلى لمجموعة فنادق (ماراكاي)

179
00:10:28,286 --> 00:10:30,356
(لاكلان مور)

180
00:10:32,122 --> 00:10:35,582
فندق (ماربيلا) هو فندقي
أنا أدير هذا المكان أملك 20 بالمئة منه

181
00:10:35,690 --> 00:10:39,800
نعم، إنه جزء من مؤسستي
ولا أزال المالك الرئيس

182
00:10:40,639 --> 00:10:42,369
لا أحتاج إلى أن يشرف علي أحد

183
00:10:42,518 --> 00:10:44,708
فكر في الأمر على أنه تعاون يا (رافاييل)

184
00:10:44,858 --> 00:10:46,928
في نهاية الأمر نحن في صف واحد

185
00:10:47,390 --> 00:10:50,650
العمل الجماعي هو أساس الزواج الناجح

186
00:10:50,766 --> 00:10:52,646
- "استشارة الزفاف"
- ستصادفكما مطبات على الطريق

187
00:10:52,799 --> 00:10:54,599
لكنكما ستجتازانها معاً

188
00:10:54,794 --> 00:10:58,484
ستصبحان "س.ك.ا" سيارة كل التضاريس

189
00:10:58,707 --> 00:11:01,927
عندما تصطدمان بمطب؟
سيصدمكما لكن ستكونان على ما يرام

190
00:11:02,044 --> 00:11:04,464
لأنكما ستتمتعان بكل المزايا المذهلة

191
00:11:04,883 --> 00:11:07,653
مفصلات تعليق مزدوجة
هيكل فولاذي مقوى...

192
00:11:07,760 --> 00:11:11,410
يجب الملاحظة أن الأبرشية قد تكلمت
مع الأب (أورتيغا) بأسلوب مشجع

193
00:11:11,520 --> 00:11:13,550
ليجعل نفسه مقرباً أكثر من فئة الشباب

194
00:11:13,706 --> 00:11:16,466
أرأيتما؟ مجرد كوني كاهناً
لا يعني أنني لا أفهم الأمر

195
00:11:16,622 --> 00:11:18,812
وكانت هذه جملة اقترحوا عليه استخدامها

196
00:11:20,190 --> 00:11:24,560
الفكرة هي أن الأمور ستزداد صعوبة
في الحياة الزوجية، ستصعب

197
00:11:25,061 --> 00:11:29,631
لذا أخبراني هل واجهتكما
أي صعوبات كخطيبين حتى الآن؟

198
00:11:30,969 --> 00:11:33,119
- هنالك أمر واحد...
- نعم، هنالك صعوبة واحدة فقط...

199
00:11:33,232 --> 00:11:35,272
- تكلمي يا عزيزتي
- حسن، حسن

200
00:11:36,992 --> 00:11:38,762
أنا حامل بطفل رجل آخر

201
00:11:38,948 --> 00:11:42,168
أعرف، لقد كانت هفوة طبية

202
00:11:42,247 --> 00:11:46,657
وتم تلقيحي صناعياً عن طريق الخطأ
لكنني ما زلت عذراء

203
00:11:46,851 --> 00:11:52,031
لسوء الحظ لم يحضر كلام الأبرشية
الأب (أورتيغا) لمواجهة هذا الوضع

204
00:11:52,490 --> 00:11:57,320
لذا كانت الأمور صعبة، لهذا نحاول...

205
00:12:00,546 --> 00:12:02,156
تجاوز الأمور بتلك السيارة "س.ك.ا"

206
00:12:02,272 --> 00:12:06,722
ولنكن واضحين
لم تكن لك أي علاقة بالأب؟

207
00:12:06,837 --> 00:12:10,207
لا، أعني حدثت بيننا قبلة واحدة
لكن هذا كان منذ سنوات مضت

208
00:12:10,328 --> 00:12:13,588
لكن لم يعد هنالك علاقة جسدية بينكما

209
00:12:18,307 --> 00:12:22,257
- لا
- مهلاً، لم ترددت؟

210
00:12:23,409 --> 00:12:26,129
- لم أتردد
- هل حدث أمر ما بينك وبين (رافاييل)؟

211
00:12:26,325 --> 00:12:30,695
- لا، ليس وأنا واعية
- ماذا يعني هذا؟

212
00:12:33,192 --> 00:12:36,152
- حلمت به
- أي نوع من الأحلام؟

213
00:12:36,606 --> 00:12:40,436
- لقد كان حلماً مثيراً
- ماذا؟

214
00:12:40,557 --> 00:12:43,237
لم يكن مهماً
ولا يمكنني الكذب أمام الكاهن

215
00:12:43,549 --> 00:12:46,119
سنتزوج بعد 6 أيام
وأنت تتخيلين رجلاً آخر في أحلامك

216
00:12:46,235 --> 00:12:47,875
لا يبدو هذا أمراً غير مهم

217
00:12:49,380 --> 00:12:51,220
ماذا؟ (مايكل)

218
00:12:54,789 --> 00:12:57,089
(مايكل)؟ انتظر يا (مايكل)

219
00:12:58,740 --> 00:13:00,280
- أعرف أنك منزعج
- هل يمكنك لومي؟

220
00:13:00,390 --> 00:13:04,110
آسفة، لم يعن الأمر شيئاً، أنا متأكدة
من أن السبب هو كونه الأب، إنه...

221
00:13:05,377 --> 00:13:07,827
- رائع
- "سأحضر مذكرة اعتقال بحق (بيترا)"

222
00:13:08,484 --> 00:13:11,554
يجب أن أذهب إلى العمل
سنتحدث بشأن أحلامك بـ(رافاييل) لاحقاً

223
00:13:13,088 --> 00:13:15,118
حسن...

224
00:13:17,039 --> 00:13:20,949
حلمت (زيومارا) بشأن المرة الأولى التي
أقامت فيها علاقة مع (روهيلو) في مقطورته

225
00:13:21,412 --> 00:13:24,672
التفاصيل تختلف، لكنها تنتهي
دوماً بإقامة علاقة أمام المرآة

226
00:13:24,788 --> 00:13:27,928
حتى يعجبا بعمل كل منهما
من زوايا مختلفة

227
00:13:28,739 --> 00:13:30,659
تفصيل واحد لم تتخيله؟

228
00:13:32,384 --> 00:13:35,114
- نعم، هذا
- هل أساعدك؟

229
00:13:36,220 --> 00:13:39,290
- أبحث عن (روهيليو ديلافيغا)
- ليس هنا

230
00:13:39,480 --> 00:13:42,170
ربما يجدر بك إرسال رسالة في المرة القادمة
هذا ما يفعله معظم المعجبين

231
00:13:42,281 --> 00:13:44,201
هنالك قوانين ضد الترصد كما تعلمين

232
00:13:44,544 --> 00:13:48,074
لست أترصده، أنا صديقة له
ومن تكونين أنت؟

233
00:13:49,186 --> 00:13:52,826
مديرة أعماله وطليقته

234
00:13:55,746 --> 00:13:59,806
سواري، لا بد أنه وقع عندما كنت
أوضب رزم الهدايا الأسبوع الماضي

235
00:14:00,004 --> 00:14:05,304
هذه هدية شخصية من (روهيليو)، رأيت؟
هناك الحرف الأول من اسمي

236
00:14:05,643 --> 00:14:09,023
والحرف الثاني يعني الحب والاحتضان

237
00:14:09,479 --> 00:14:11,549
عزيزتي، لقد أهداني هذا العام الفائت

238
00:14:13,737 --> 00:14:17,187
- أمعني النظر
- "صور مسرح الجريمة"

239
00:14:18,341 --> 00:14:20,071
يفصلك عن الاعتقال 24 ساعة

240
00:14:20,182 --> 00:14:22,412
كانت بصماتك منتشرة في أرجاء الغرفة
لديك سبب ودافع

241
00:14:22,484 --> 00:14:25,864
- لم أكن الفاعلة، مفهوم؟
- أصدقك

242
00:14:26,090 --> 00:14:27,660
لكن ليس أمامي أي مشتبه فيهم
آخرين، مفهوم؟

243
00:14:27,778 --> 00:14:29,998
فإذا لم نعثر على شيء يشير
إلى مشتبه فيهم آخرين...

244
00:14:30,118 --> 00:14:31,878
- لكن لا يوجد شيء
- يا للهول!

245
00:14:32,726 --> 00:14:35,256
اسمع، لا يمكنك أن تسمح لهم باعتقالي
سأخبرهم أنك عبثت بمسرح الجريمة

246
00:14:35,335 --> 00:14:36,365
- سأفعل ذلك، ألا تصدقني؟
- بلى، أعرف

247
00:14:36,486 --> 00:14:39,016
لكن لا يمكنني مساعدتك ما لم تخبريني
عن مكان وجودك ليلة الحادثة

248
00:14:39,094 --> 00:14:41,934
- لكنني لم أفعل ذلك
- أنت بحاجة إلى دليل غياب

249
00:14:42,509 --> 00:14:47,269
لكن ذلك كان سراً
ستحميه (بيترا) مهما كلفها الأمر

250
00:14:50,910 --> 00:14:54,130
اسمع، هذه الصور صغيرة للغاية
لا يمكن فهم التفاصيل

251
00:14:55,820 --> 00:14:58,660
ربما إن... لا أعرف
لو كنت في الغرفة ستختلف القصة

252
00:15:05,257 --> 00:15:07,707
كان عليك رؤية وجه (مايكل)
كان الأمر فظيعاً

253
00:15:07,827 --> 00:15:10,317
أنا متأكدة من الأمر
لم يكن على السوء الذي يبدو عليه

254
00:15:10,589 --> 00:15:13,849
انظري صديقك نجم المسلسلات هنا ثانية

255
00:15:15,384 --> 00:15:17,384
صدقاً أعتقد أنه يريدك

256
00:15:19,067 --> 00:15:21,637
لا، ما يريده هو الشاي المثلج

257
00:15:25,627 --> 00:15:27,237
- مرحباً
- أهلاً

258
00:15:28,734 --> 00:15:30,614
صببته بشكل جميل

259
00:15:31,880 --> 00:15:34,340
- شكراً جزيلاً
- عفواً

260
00:15:35,294 --> 00:15:37,674
- إذاً متى ستتزوجين؟
- ماذا؟

261
00:15:38,056 --> 00:15:43,426
- لاحظت خاتمك
- قريباً، في الواقع بعد أقل من أسبوع

262
00:15:43,657 --> 00:15:47,607
- أسبوع؟ هذا سريع زيادة
- أعتقد أنه لا بأس بذلك

263
00:15:48,260 --> 00:15:51,910
- سأنصرف الآن
- لا، لا تسيئي فهمي

264
00:15:52,058 --> 00:15:54,668
- أعني أنا مسرور من أجلك
- مرحباً يا (جاين)

265
00:15:54,859 --> 00:15:57,429
لاحظوا (جاين)
وهي بين صخرة ومكان صلب

266
00:15:57,544 --> 00:16:00,694
الصخرة هو النجم الفضولي الغريب

267
00:16:00,920 --> 00:16:04,490
والمكان الصلب هو جسد (رافاييل)

268
00:16:05,753 --> 00:16:07,483
انظرن، إنه نجم مسلسل
(باشنز أوف سانتوز)

269
00:16:10,740 --> 00:16:12,350
- مرحباً
- أردت فقط السؤال عن مقالة المجلة

270
00:16:12,428 --> 00:16:15,268
- وأرى كيف يسير أمرها
- سأنتهي سريعاً وسآتيك بها

271
00:16:15,382 --> 00:16:17,722
- رائع
- لكن أتعلم؟

272
00:16:18,835 --> 00:16:20,975
- هنالك أمر آخر أردت التحدث إليك بشأنه
- حسن

273
00:16:21,175 --> 00:16:26,195
فكرت في أنه بوجود تلك الدعوى
القضائية ضد أختك وما إلى هنالك

274
00:16:26,315 --> 00:16:28,495
لعله من الأفضل أن نبقى
بعيدين عن بعضنا بعضاً

275
00:16:29,576 --> 00:16:32,526
- ماذا تعنين؟
- أعني...

276
00:16:32,645 --> 00:16:35,245
ربما يمكننا إنهاء المسائل
المتعلقة بالطفل من خلال (بيترا)

277
00:16:35,368 --> 00:16:36,398
- (بيترا)؟
- أجل

278
00:16:38,246 --> 00:16:39,466
يا للهول!

279
00:16:41,736 --> 00:16:43,226
- (جاين)، هل أنت على ما يرام؟
- أنا بخير

280
00:16:43,348 --> 00:16:45,878
عمقها أربع أقدام فحسب أيها المنقذ

281
00:16:47,107 --> 00:16:48,947
آسف، لم أكن أعرف
إن كنت تجيدين السباحة

282
00:16:49,064 --> 00:16:51,294
تعرف أنني أجيد الوقوف، صحيح؟

283
00:16:53,705 --> 00:16:55,815
تبدين كالقريب (إت)

284
00:17:03,449 --> 00:17:04,789
شكراً

285
00:17:06,518 --> 00:17:07,898
(جاين)؟

286
00:17:08,628 --> 00:17:10,548
(مايكل)! لا!

287
00:17:15,073 --> 00:17:19,143
(مايكل)، (مايكل) توقف أرجوك
(مايكل) أرجوك قف فحسب

288
00:17:19,446 --> 00:17:21,816
لم يكن الأمر مع (رافاييل) كما بدا عليه

289
00:17:21,939 --> 00:17:24,659
كنت أرجع إلى الوراء فوقعت
في حوض السباحة ثم قفز ورائي

290
00:17:24,778 --> 00:17:27,038
- يا للشهامة!
- لا، اسمع، كنت أتحدث إليه

291
00:17:27,118 --> 00:17:29,998
بشأن رسم حدود، من الآن فصاعداً
سنسير أمور الطفل من خلال (بيترا)

292
00:17:30,110 --> 00:17:32,030
إنني أبذل ما في وسعي...

293
00:17:32,144 --> 00:17:35,404
- لأقلل اتصالي به
- هل يفترض بهذا أن يحسن شعوري؟

294
00:17:35,558 --> 00:17:36,938
أن عليك بذل هذا المجهود
كله لتتجنبي هذا الرجل؟

295
00:17:37,016 --> 00:17:40,046
- هل التجاذب بينكما قوي إلى هذه الدرجة؟
- لا، لا

296
00:17:40,583 --> 00:17:43,543
أنا لا...

297
00:17:44,343 --> 00:17:47,803
ماذا... ماذا يفترض بي أن أفعل
يا (مايكل)؟ كيف أصلح الوضع؟

298
00:17:49,982 --> 00:17:55,242
أنا أحبك يا (جاين)
وأريد أن أبقى معك إلى الأبد

299
00:17:55,544 --> 00:18:00,694
كان هذا كله صحيحاً، لذا ما اضطر
(مايكل) إلى قوله تالياً قد حطم فؤاده

300
00:18:00,876 --> 00:18:03,216
لكن إن كنت تكنين المشاعر لرجل آخر...

301
00:18:05,096 --> 00:18:07,626
فلا أعتقد أن علينا الزواج

302
00:18:13,651 --> 00:18:14,921
لا

303
00:18:15,876 --> 00:18:19,366
لقد كنت صبوراً للغاية، إن كانت ابنتي
ستتزوج خلال أسبوع فالوقت قد حان

304
00:18:19,559 --> 00:18:21,169
- (روهيليو)...
- (زيومارا)، إنها تعتقد أن والدها

305
00:18:21,285 --> 00:18:24,505
جندي ما
وليس هذا النجم العالمي المشهور

306
00:18:24,661 --> 00:18:28,001
وهل علي أن أخبرها أيضاً أن والدها
النجم العالمي المشهور يجعل طليقته

307
00:18:28,113 --> 00:18:30,493
ترسل الهدايا لكل النسوة
اللاتي أقام علاقة معهن؟

308
00:18:30,683 --> 00:18:33,373
أرجو ألا تفعلي، إذاً التقيت بـ(ميليسا)؟

309
00:18:33,484 --> 00:18:35,594
- هل تقيم علاقة؟
- إنها طليقتي

310
00:18:35,785 --> 00:18:37,355
كما لا يمكنك أن تتوقعي
أن تكوني المرأة الوحيدة...

311
00:18:37,473 --> 00:18:39,583
التي أسبغ عليها هدية (روهيليو) الجسدية

312
00:18:39,813 --> 00:18:42,963
- أتعلم؟ علي الذهاب
- لا، لا ، انتظري أنا آسف

313
00:18:43,074 --> 00:18:46,804
أنا و(ميليسا) كنا متزوجين
ما نتشاركه أنا وأنت أمر مختلف

314
00:18:47,217 --> 00:18:49,707
شرارة كيميائية، انجذاب حيواني

315
00:18:51,514 --> 00:18:54,474
- إذاً الجنس فقط؟
- لا تقولي الأمر على هذا النحو

316
00:18:54,928 --> 00:18:56,648
جنس ممتاز

317
00:18:58,227 --> 00:19:02,217
نعم، لا نحن راضون تماماً
عن سرعة الإنترنت لدينا لكن شكراً

318
00:19:03,099 --> 00:19:05,019
مرحباً، كيف كان يومك؟

319
00:19:05,631 --> 00:19:07,781
موعدنا غداً في الرابعة
في محل بيع فساتين الزفاف

320
00:19:07,933 --> 00:19:10,893
أمي، لا أعتقد أنه سيكون هنالك عرس

321
00:19:11,884 --> 00:19:14,534
- أخبرته عن الحلم، صحيح؟
- كنت مضطرة إلى ذلك

322
00:19:14,684 --> 00:19:17,914
كنا في جلسة استشارية
والكاهن (أورتيغا) كان يحدق فيّ

323
00:19:18,137 --> 00:19:20,627
أعني أفهم الأمر، لو حصل الأمر معي...

324
00:19:20,745 --> 00:19:26,375
وكان هو من يحلم بفتاة أخرى
بفتاة تحمل طفله هو عندها سأنهار

325
00:19:27,459 --> 00:19:29,419
وأنا أحبه يا أمي، لكن...

326
00:19:30,336 --> 00:19:34,626
يراودني هذا الشعور
كلما أكون إلى جوار (رافاييل)

327
00:19:36,013 --> 00:19:39,353
عزيزتي، صدقاً، أظنه مجرد انجذاب

328
00:19:39,849 --> 00:19:42,109
شعرت بذلك النحو تجاه أحدهم ذات مرة

329
00:19:42,228 --> 00:19:45,108
وعادة يخطئ الشخص في تفسيره
على أنه أكثر من ذلك

330
00:19:45,450 --> 00:19:47,180
هل تتحدثين عن أبي؟

331
00:19:48,059 --> 00:19:51,279
كفاك، تعلمين أنني أذكر
كل تفصيل أخبرتني به عنه

332
00:19:51,818 --> 00:19:54,618
ورأيته أمامي بزيه العسكري

333
00:19:54,925 --> 00:19:59,145
وفي اللحظة التي رأيته فيها يا عزيزتي
شعرت بالانجذاب إليه

334
00:19:59,414 --> 00:20:04,024
- هل كان وسيماً؟
- أوسم من رأيته في حياتي

335
00:20:04,209 --> 00:20:06,049
ماذا حدث بعد ذلك؟

336
00:20:08,390 --> 00:20:13,110
عانقني معانقة خاصة جداً
أنجبتك بسببها

337
00:20:16,370 --> 00:20:18,520
طالما أردت سماع أمور عنه

338
00:20:19,208 --> 00:20:21,928
كنت صغيرة، لذا...

339
00:20:24,004 --> 00:20:26,734
ماذا أفعل يا أمي؟
لا أريد أن أخسر (مايكل)

340
00:20:27,034 --> 00:20:30,564
- وقد أخبرته بذلك
- نعم، لكنه يتخيلك مع رجل آخر

341
00:20:30,678 --> 00:20:33,328
كيف أتخلص من تلك الصورة في مخيلته؟

342
00:20:33,747 --> 00:20:34,977
سيكون الأمر صعباً

343
00:20:35,090 --> 00:20:37,510
لو كنت شخصاً عادياً لطلبت إليك
ممارسة الحب معه بحماس

344
00:20:37,622 --> 00:20:39,082
أمي!

345
00:20:39,693 --> 00:20:42,653
إذاً ما نسختك عن ذلك؟

346
00:20:53,580 --> 00:20:56,110
كفاك، تعرفين ما أحب

347
00:20:56,841 --> 00:20:58,531
كانت (جاين) تعرف ما يحب فعلًا

348
00:20:58,606 --> 00:21:01,976
لنكن واقعيين، كانت (جاين) عذراء
لكن لم تكن قديسة

349
00:21:03,593 --> 00:21:07,393
- لذا بدأت الكتابة بحماس
- "رطب"...

350
00:21:09,922 --> 00:21:11,762
"فم"...

351
00:21:11,956 --> 00:21:16,136
"مغنون... أصابع"

352
00:21:23,733 --> 00:21:25,343
(رافاييل)، توقف

353
00:21:25,651 --> 00:21:27,451
- اسمع، أعرف أنك متوتر
- بالطبع أنا متوتر

354
00:21:27,569 --> 00:21:30,639
- (لاكلان) يراقبني عن كثب
- حسن، افعل شيئاً حيال ذلك إذاً

355
00:21:31,098 --> 00:21:34,698
احصل على صفقة التوسع تلك، أر والدك
أنك تتمتع بالبصيرة والحكمة في العمل

356
00:21:34,819 --> 00:21:37,079
يكفي هذا يا (بيترا)
هذا ليس من شأنك

357
00:21:50,586 --> 00:21:52,726
"الرسالة المثيرة"

358
00:21:54,077 --> 00:21:56,527
- آسفة أبحث عن (مايكل)
- لقد غادر لتوه

359
00:21:57,414 --> 00:21:59,184
هل حقيبته موجودة هناك؟
لأنني أريد وضع شيء فيها

360
00:21:59,332 --> 00:22:02,092
- نعم، سأجلبها لك
- شكراً

361
00:22:05,163 --> 00:22:07,003
هل كل شيء على ما يرام؟

362
00:22:08,501 --> 00:22:10,001
نعم، بخير

363
00:22:11,991 --> 00:22:17,441
(بيترا) تبدين منزعجة وأنا قلق بشأنك

364
00:22:18,436 --> 00:22:22,226
هل نسيت أن أذكر لكم؟
تعود معرفتهما لبعض لزمن بعيد جداً

365
00:22:22,886 --> 00:22:27,486
شكراً، شكراً لكم
أنا متحمس جداً بشأن هذه الترقية

366
00:22:27,796 --> 00:22:31,126
في الواقع كان هذا ثاني شيء
مفرح يحدث مساء اليوم

367
00:22:31,556 --> 00:22:33,626
الأول هو خطبتي

368
00:22:39,535 --> 00:22:41,255
- نشرب نخباً؟
- نخبك

369
00:22:43,333 --> 00:22:45,173
يا للعجب!

370
00:22:50,660 --> 00:22:52,230
لا يصدق

371
00:22:53,921 --> 00:22:58,791
- لقد ارتكبت غلطة آنذاك
- لعلني فعلت

372
00:23:00,711 --> 00:23:02,361
اعتقدت أن حالنا أفضل

373
00:23:03,396 --> 00:23:09,986
لقد آمنت حقاً أننا سنتجاوز
المحن، الإجهاض، السرطان

374
00:23:10,263 --> 00:23:12,223
- آسف
- بحقك!

375
00:23:12,910 --> 00:23:14,520
لا تعتقد أنني سأصدق ذلك

376
00:23:15,326 --> 00:23:18,236
بعد أن أنهيت أنا خطبتنا
وتزوجت به عوضاً عنك؟

377
00:23:18,626 --> 00:23:20,466
لنكن صريحين مع بعضنا بعضاً على الأقل

378
00:23:20,889 --> 00:23:23,999
حسن إذاً، بئس القدر

379
00:23:26,413 --> 00:23:27,873
هذا أفضل

380
00:23:29,328 --> 00:23:30,828
ماذا تريد؟

381
00:23:33,088 --> 00:23:36,958
سمعتك تحدثين زوجك عن صفقة توسع

382
00:23:37,269 --> 00:23:39,919
ربما يمكنني المساعدة في تسهيل الأمر

383
00:23:40,607 --> 00:23:44,667
- تساعد؟ أم تنجز الصفقة بنفسك؟
- هل يهم ذلك؟

384
00:23:48,624 --> 00:23:50,274
علام سأحصل أنا؟

385
00:23:52,652 --> 00:23:56,602
سأقوم بكل تلك الأمور
التي كنت أفعلها من أجلك، ولك

386
00:24:00,325 --> 00:24:05,655
لا أريد ذلك، إن كنت سأدق
آخر مسمار في نعش زواجي...

387
00:24:06,079 --> 00:24:08,109
فأريد أن يكون لي حصة في الصفقة

388
00:24:09,340 --> 00:24:10,640
حسن

389
00:24:15,631 --> 00:24:18,051
طريقتي كانت خياراً ممتعاً أكثر بكثير

390
00:24:21,117 --> 00:24:23,187
(ألبا) تسرني رؤيتك كالعادة

391
00:24:24,339 --> 00:24:25,639
ماذا تفعل هنا؟

392
00:24:25,797 --> 00:24:27,787
أخبرتني (ميليسا) بشأن الخطأ
الذي حدث فيما يخص السوار

393
00:24:27,907 --> 00:24:29,557
أمي، أخرجي من هنا

394
00:24:32,779 --> 00:24:35,039
جلبت لك هدية وعليها كتابة

395
00:24:36,615 --> 00:24:40,905
"إلى (زيومارا) أم ابنتي الجميلة"

396
00:24:41,065 --> 00:24:42,515
(زيومارا) أنت امرأة مميزة جداً بالنسبة إلي

397
00:24:42,637 --> 00:24:46,777
أنت أم طفلتي الوحيدة التي أدري بشأنها

398
00:24:47,509 --> 00:24:49,769
على أي حال، علي الذهاب
نصور الليلة حلقة فيها أحلام تخيلية

399
00:24:49,888 --> 00:24:52,418
لهذا أرتدي هذا الزي السخيف

400
00:24:54,683 --> 00:24:58,253
(ألبا)، أشكرك على لطفك الفائق كالعادة

401
00:24:58,404 --> 00:25:02,824
- هل أنت متعطرة يا أمي؟
- أنا أضع هذا العطر دائماً

402
00:25:03,238 --> 00:25:05,308
إلى اللقاء يا (روهيليو)

403
00:25:08,225 --> 00:25:10,365
أنت محقة في عدم إخبارك (جاين)

404
00:25:10,526 --> 00:25:13,016
واضح أن هذا الرجل وحش

405
00:25:13,135 --> 00:25:15,855
- كفي عن هذا يا أمي
- يجب أن تعرف قبل العرس

406
00:25:15,974 --> 00:25:18,124
- سأخبرها
- يمكنها تولي الأمر

407
00:25:18,237 --> 00:25:20,767
- إنني أنتظر اللحظة المناسبة فقط
- لن يكون الوقت ملائماً أبداً

408
00:25:20,884 --> 00:25:22,884
- أعرف ذلك
- ما الذي تنتظرينه إذاً؟

409
00:25:22,994 --> 00:25:25,374
لا أريدها أن تكرهني، مفهوم؟

410
00:25:28,902 --> 00:25:32,812
عندما تعرف أنني كنت أعرف من يكون
والدها وأخفيت الأمر عنها لزمن طويل

411
00:25:34,502 --> 00:25:38,572
أنا خائفة يا أمي، لا أريد أن أخسرها

412
00:25:38,684 --> 00:25:40,604
لا يا حبيبتي، لا

413
00:25:40,717 --> 00:25:43,127
أعرف، أعرف

414
00:25:43,863 --> 00:25:45,283
لن تخسريها

415
00:25:50,998 --> 00:25:53,528
- لدينا اجتماع للمجلس بعد الظهر
- ما الذي تتحدث عنه؟

416
00:25:54,872 --> 00:25:56,182
في الساعة الثالثة

417
00:25:57,021 --> 00:25:58,901
في الواقع لنعقده هنا

418
00:26:01,893 --> 00:26:04,123
فقط امنحني المزيد من الوقت يا سيدي
لا بد أننا أغفلنا شيئاً ما

419
00:26:04,233 --> 00:26:06,153
هذا سخف، لم يكن هناك
أحد آخر في تلك الغرفة

420
00:26:06,266 --> 00:26:07,986
ماذا عن ذلك الكأس
الذي لا توجد عليه بصمات؟

421
00:26:08,069 --> 00:26:10,059
ما كانت (بيترا) لتمسح بصماتها وهي تعرف
أن بصماتها منتشرة في أرجاء الغرفة

422
00:26:10,140 --> 00:26:13,590
يكفي هذا، (كورديرو)
أمامك ساعة أخرى ثم سأعتقل (بيترا)

423
00:26:16,854 --> 00:26:20,544
- الوقت غير مناسب يا (جاين)
- حسن، آسفة

424
00:26:20,882 --> 00:26:25,372
فقد مرت ساعتان ولم تقل شيئاً
عما تركته لك في الحقيبة

425
00:26:25,523 --> 00:26:27,673
أتعنين المقالة التي كتبتها عن الفندق؟

426
00:26:33,694 --> 00:26:37,574
"مقالة (جاين): المكوث في فندق (ماربيلا)"

427
00:26:41,558 --> 00:26:43,818
"ليست مقالة (جاين):
المكوث في فندق (ماربيلا)"

428
00:26:46,737 --> 00:26:48,307
عذراً

429
00:26:50,612 --> 00:26:52,112
يجب أن نتحدث

430
00:26:54,103 --> 00:26:56,793
- (رافاييل) دعني أشرح لك شيئاً بسرعة
- لا، أفهم الأمر، أفهمه

431
00:26:56,903 --> 00:26:59,093
- كنا نتقرب من بعضنا بعضاً وأنا أفهم الأمر
- حسن، لكن هذا ليس ما...

432
00:26:59,205 --> 00:27:02,535
أشعر بصلة قوية بك كوالدة طفلي

433
00:27:02,657 --> 00:27:05,917
- حسن، لكن هذا...
- وواضح أنك كاتبة موهوبة يا (جاين)

434
00:27:06,033 --> 00:27:09,263
لقد صورت الأمور بتفاصيل حية للغاية

435
00:27:09,371 --> 00:27:12,481
لكن سيناريو الكراميل هذا
لن يحصل يا (جاين)

436
00:27:12,977 --> 00:27:15,777
كتبت هذا لـ(مايكل) خطيبي

437
00:27:18,616 --> 00:27:21,646
- نعم
- هذا يجعل الأمر منطقياً

438
00:27:21,838 --> 00:27:24,488
نعم، أنا آسفة للغاية

439
00:27:25,828 --> 00:27:29,468
لا بأس، توجب أن أكون صادقاً
لقد شعرت بالذعر الشديد

440
00:27:30,239 --> 00:27:32,389
اعتقدت أن علي أن أفسر لك
كيف أنني أراك كأخت لي

441
00:27:33,116 --> 00:27:35,296
- مؤلم
- وهكذا أراك

442
00:27:37,336 --> 00:27:41,896
هذا هو شأن أحلام التخيل
فهي تختفي بسرعة كما تظهر

443
00:27:42,246 --> 00:27:44,356
- هلا أعدت لي الرسالة!
- نعم، بالطبع

444
00:27:45,891 --> 00:27:48,651
- لا بأس
- نعم، خذيها فحسب

445
00:27:53,064 --> 00:27:55,874
رسمياً، أنت لم تدخلي إلى هنا، مفهوم؟

446
00:27:56,440 --> 00:28:01,810
لكن ألقي نظرة حولك، أترين شيئاً
غير اعتيادي؟ شيئاً في غير مكانه؟

447
00:28:12,053 --> 00:28:15,313
- ماذا تفعلين هنا يا (جاين)؟
- لدي شيء أريد إعطاءه لك

448
00:28:16,810 --> 00:28:21,030
- هذا ليس وقتاً مناسباً
- صحيح، لن يكون مناسباً أبداً

449
00:28:21,145 --> 00:28:22,295
لكن سيكون الأمر سريعاً

450
00:28:22,449 --> 00:28:24,669
(جاين)، قلت لك إن الوقت
غير مناسب ما الذي لا تفهمينه؟

451
00:28:26,439 --> 00:28:30,699
أتعلم؟ يكفي هذا
نعم، راودني حلم مثير بشأن (رافاييل)

452
00:28:30,812 --> 00:28:33,772
لكنني أدركت أن تلك المشاعر الغريبة
التي كانت تراودني لم تكن حقيقية

453
00:28:34,533 --> 00:28:37,993
وأعتقد أن السبب الوحيد الذي جعلني
أشعر بها هو شعوري بأنني بعيدة عنك

454
00:28:38,216 --> 00:28:43,586
لأنك كنت تتصرف بغرابة
منذ حدوث الحمل، منفصل ومشغول البال

455
00:28:43,702 --> 00:28:48,652
- هذا ليس بالأمر السهل يا (جاين)
- نعم، الزواج أيضاً ليس بالأمر السهل

456
00:28:48,842 --> 00:28:52,492
ألم تسمع الكاهن؟
ستواجهنا المطبات في الطريق

457
00:28:52,563 --> 00:28:54,903
وعلينا أن نكون قادرين
على مواجهتها معاً

458
00:28:56,476 --> 00:29:00,766
وحتى الآن بوجود هذا الطفل
لا يبدو أننا قادران

459
00:29:02,269 --> 00:29:05,109
وهذا يحطم الفؤاد يا (مايكل)

460
00:29:06,182 --> 00:29:09,562
وهو أمر مخيف للغاية لأنني أحبك

461
00:29:12,166 --> 00:29:14,466
وأريد حقاً الزواج منك

462
00:29:15,926 --> 00:29:18,796
لكن فقط في حال عادت
الأمور إلى سابق عهدها بيننا

463
00:29:28,048 --> 00:29:30,198
- هل عثرت على شيء؟
- لا، لاشيء

464
00:29:30,311 --> 00:29:32,191
- ابحثي بشكل أفضل
- كف عن الصراخ بوجهي

465
00:29:32,268 --> 00:29:34,948
- إنني أحاول مساعدتك
- رجاء

466
00:29:35,452 --> 00:29:37,062
إنك تفعل هذا من أجلك أنت

467
00:29:37,370 --> 00:29:39,520
إن انتهى زواجي
فلن تعطي (جاين) الطفل لـ(رافاييل)

468
00:29:39,595 --> 00:29:42,005
وسينتهي به الأمر معك
وهذا آخر ما تريده

469
00:29:43,354 --> 00:29:47,424
كان هذا صحيحاً، كان (مايكل)
قد فكر في أن ذلك آخر ما يريد حدوثه

470
00:29:47,804 --> 00:29:50,804
لذا جد حلاً ما
أنت المحقق هنا وليس أنا

471
00:29:52,868 --> 00:29:56,358
وأخبر أفراد دائرتك أنهم سيعوضوننا
عن كل الضرر الذي أحدثوه هنا

472
00:30:06,831 --> 00:30:08,441
"ما من أثر"

473
00:30:09,862 --> 00:30:11,972
"لقد نفد وقتك، سنعتقل (بيترا) الآن"

474
00:30:20,335 --> 00:30:23,245
انظرا، الأمر واضح، إنه مطابق تماماً

475
00:30:23,595 --> 00:30:26,545
والعربة مطلية باللون الذهبي
ذاته الموجود على الجدار

476
00:30:26,933 --> 00:30:28,813
لا بد أن الخدم يطرقون العربات
بالجدران طوال الوقت

477
00:30:28,928 --> 00:30:31,808
بالتأكيد، لكن في لقطة كاميرات المراقبة
بضع دقائق قبل الجريمة

478
00:30:32,035 --> 00:30:34,485
لم يكن الانبعاج والطلاء موجودين

479
00:30:35,449 --> 00:30:37,599
حسن، ماذا عن الكأس
الذي لا توجد عليه بصمات؟

480
00:30:37,712 --> 00:30:39,402
يرتدي الخدم كفوفاً يا (نادين)

481
00:30:41,242 --> 00:30:43,852
علينا التحقق من أمر كل الخدم
الذين كانوا يعملون تلك الليلة

482
00:30:46,651 --> 00:30:48,111
قرار صائب

483
00:30:48,837 --> 00:30:51,637
ما خطبك؟ يجب أن ترسم
تعابير التبجح على وجهك

484
00:30:51,868 --> 00:30:54,518
- لمَ لست مسروراً؟
- أنا مسرور

485
00:30:55,090 --> 00:30:56,700
إنه ليس كذلك

486
00:30:58,351 --> 00:31:00,351
وإليكم السبب

487
00:31:22,289 --> 00:31:25,279
- عينان بنيتان أو زرقاوان؟
- بنيتان جميلتان

488
00:31:25,933 --> 00:31:30,233
- ما كان طعامه المفضل؟
- الجبنة المشوية مثلك تماماً

489
00:31:32,032 --> 00:31:35,872
- أتمنى لو في وسعي لقاءه
- أعرف يا حبيبتي، أعرف

490
00:31:43,426 --> 00:31:45,956
- هل أنت بخير؟
- (جاين) ما الأمر؟

491
00:31:47,837 --> 00:31:50,827
أريد أن تعود الأمور إلى سابق عهدها

492
00:31:51,443 --> 00:31:53,673
نعم، أعرف ذلك الشعور

493
00:31:54,014 --> 00:31:55,894
يا لطفلتيّ العزيزتين

494
00:31:56,008 --> 00:31:58,618
تجلسان وتشعران
بالأسى حيال نفسيكما

495
00:31:58,962 --> 00:32:02,572
هيا الآن، لقد أخذت إجازة بداعي المرض

496
00:32:02,683 --> 00:32:05,143
هل ستجربين الفساتين أم لا؟

497
00:32:06,520 --> 00:32:08,860
هيا

498
00:32:09,282 --> 00:32:14,312
لكن ما لم يكن يعلمنه هو أنه كان هنالك
شخص آخر يريد أن يشاركهن المرح

499
00:32:17,951 --> 00:32:22,401
ختاماً، سيكون من الغباء تفويت
فرصة التوسع هذه، الفوائد هائلة

500
00:32:23,667 --> 00:32:25,587
- هل من أفكار؟
- نعم

501
00:32:25,892 --> 00:32:31,342
ما يعرضه (لاكلان) لا يتوافق مع قوانين
البلدية لتحديد المناطق والتأثير البيئي

502
00:32:31,608 --> 00:32:34,908
إنما ضمن عرضي أنا
يمكننا حل هذه المشاكل...

503
00:32:35,099 --> 00:32:38,399
بجعل الحافز الضريبي في أعلى مستوياته
وأزيد بذلك أرباحنا إلى الثلاثة أضعاف

504
00:32:41,045 --> 00:32:43,225
انظروا إلى الشاشة من فضلكم

505
00:32:43,462 --> 00:32:45,422
لم يكن في وسع (لاكلان)
سوى التفكير في (بيترا)

506
00:32:45,533 --> 00:32:49,793
احصل على صفقة التوسع تلك أري والدك
أنك تتمتع بالبصيرة والحكمة في العمل

507
00:32:51,978 --> 00:32:55,468
التي عبثت معه مرة أخرى
إنما ليس بالطريقة التي يحبها هو

508
00:32:56,581 --> 00:32:59,381
نخب مشاهدتنا لـ(لاكلان)
وهو يتلمس طريقه مرتبكاً في عرض عمل

509
00:32:59,459 --> 00:33:03,989
- كنت أنت تجهزه بإتقان منذ أسابيع
- لا، لا، نخبك أنت يا (بيترا)

510
00:33:04,484 --> 00:33:07,284
لا أعرف كيف فعلت هذا؟
كيف جعلته يثق بك؟

511
00:33:07,936 --> 00:33:10,506
- لم يشك في أي شيء
- لكنها خطة ذكية

512
00:33:10,737 --> 00:33:13,807
أن تجعلي أحدهم يعتقد أنك حليفته
إلى أن تحصلي على مرادك

513
00:33:15,570 --> 00:33:17,220
أعني...

514
00:33:23,972 --> 00:33:25,702
منذ متى كنت على علاقة
بـ(زاز) على أي حال؟

515
00:33:27,079 --> 00:33:29,039
- ماذا؟
- لقد انتهى زواجنا يا (بيترا)

516
00:33:31,490 --> 00:33:33,640
لكن شكراً لك
على مساعدتي بشأن (لاكلان)

517
00:33:41,695 --> 00:33:43,265
- أين (جاين)؟
- (مايكل)؟

518
00:33:43,383 --> 00:33:46,683
- (مايكل)، توقف هذا سوء طالع
- لن أنظر، أريد فقط التحدث إليها

519
00:33:46,912 --> 00:33:49,212
- هل يمكنني الدخول يا (جاين)؟
- انتظر، لا... انتظر، لا تنظر

520
00:33:49,290 --> 00:33:51,630
لست... إنني أدخل ماشياً
إلى الوراء، لن أنظر

521
00:33:51,822 --> 00:33:54,852
- أمشي إلى الوراء، ها أنا أدخل
- حسن، أنا أيضاً سأفعل ذلك

522
00:33:57,883 --> 00:34:00,343
- ما الذي تفعله هنا؟
- أردت التحدث إليك

523
00:34:01,566 --> 00:34:04,596
لقد كنت محقة يا (جاين) فيما قلته

524
00:34:05,517 --> 00:34:07,087
لقد أوقع هذا الطفل الخلاف بيننا فعلًا

525
00:34:07,205 --> 00:34:10,115
وكنت أفكر في الأسباب
وفي الأمور التي فعلتها

526
00:34:10,466 --> 00:34:13,646
وأدركت أن ذلك كله نبع من أمر واحد

527
00:34:14,801 --> 00:34:17,871
كنت خائفاً جداً من أنك
قد ترغبين في الاحتفاظ به

528
00:34:18,061 --> 00:34:19,751
وأنني قد أضطر إلى تربية طفل رجل آخر

529
00:34:19,864 --> 00:34:23,894
وبدا ذلك لي أسوأ ما قد يحصل لي

530
00:34:27,383 --> 00:34:29,003
لكنه ليس كذلك

531
00:34:30,606 --> 00:34:33,286
أسوأ ما قد يحصل لي هو خسارتك

532
00:34:33,751 --> 00:34:36,091
لكن هذا الطفل ليس مجرد طفل رجل آخر
إنه طفلك أنت أيضاً

533
00:34:36,207 --> 00:34:38,617
وإن كنت تريدينه فأنا معك

534
00:34:39,928 --> 00:34:43,838
- سنجد حلاً معاً، سنقوم بهذا معاً
- عزيزي، لا أريد الاحتفاظ به

535
00:34:43,956 --> 00:34:46,176
أعرف، فقط أقول إن كنت ستفعلين ذلك

536
00:34:46,794 --> 00:34:48,444
أياً كان ما تريدينه يا (جاين)
فأنا موجود إلى جوارك، اتفقنا؟

537
00:34:48,559 --> 00:34:50,059
سأفعل أي شيء تريدينه

538
00:34:51,666 --> 00:34:56,496
هل يمكنني أن أقول كم هو صعب
أنه لا يمكنني الاستدارة الآن وتقبيلك؟

539
00:34:56,730 --> 00:35:00,910
صحيح، أستحق جائزة
على قدرتي على ضبط نفسي

540
00:35:01,602 --> 00:35:04,902
أتعلم، لدي جائزة صغيرة لك

541
00:35:05,400 --> 00:35:10,810
رسالة قد أضاعت طريقها قليلاً لكن...

542
00:35:11,077 --> 00:35:14,067
انتظر، دعني أتأكد، ونعم هذه، نعم، جيد

543
00:35:16,141 --> 00:35:18,711
- أنا أحبك
- أنا أحبك

544
00:35:20,399 --> 00:35:24,809
(لويزا) هذه أنا (روز)، اسمعي...

545
00:35:25,808 --> 00:35:30,908
لا أعرف أين أنت
إن كنت تشربي، إن كنت بخير

546
00:35:31,908 --> 00:35:33,858
لكن عليك العودة إلى البيت

547
00:35:34,324 --> 00:35:37,744
تحدثت إلى محاميتك وسيقدمون التماساً
قبل المحاكمة في غضون أسبوعين

548
00:35:37,815 --> 00:35:40,875
وإن لم تأتي
فستحصل (جاين) على حكم غيابي

549
00:35:41,882 --> 00:35:44,382
وسيخسر (رافاييل) حصته في الفندق

550
00:35:47,789 --> 00:35:49,899
آمل أن النقود معك

551
00:35:50,781 --> 00:35:53,661
كاد يقبض علي بتهمة القتل بسببك

552
00:35:53,812 --> 00:35:58,422
أنا متأكد من أن الضليعين في اللغات منكم
أدركوا أنهما يتحدثان باللغة (التشيكية)

553
00:35:58,722 --> 00:36:00,762
لكن نعم، نقودك معي

554
00:36:01,293 --> 00:36:03,103
والآن انتهينا

555
00:36:04,592 --> 00:36:06,472
لقد أعدت التفكير

556
00:36:06,663 --> 00:36:09,923
لم ننته بعد، أريد المزيد

557
00:36:10,499 --> 00:36:15,489
وفي المستقبل عليك الانتباه
لنبرة كلامك يا (ناتاليا)

558
00:36:17,251 --> 00:36:21,201
(ناتاليا)... السر الذي كانت
ستحميه مهما كلفها الأمر

559
00:36:33,478 --> 00:36:35,628
جميل جداً

560
00:36:40,038 --> 00:36:41,298
لا يا أمي

561
00:36:42,800 --> 00:36:44,330
حسن، توقفي يا جدتي

562
00:36:44,449 --> 00:36:48,589
شكراً، نعم، شكراً جزيلاً
على الرحب والسعة

563
00:36:48,707 --> 00:36:52,387
شكراً، شكراً جزيلاً
شكراً وإلى اللقاء

564
00:36:54,232 --> 00:36:56,922
آسف، آسف جداً على مقاطعتكن

565
00:36:58,375 --> 00:37:02,515
لم أرغب في إحداث جلبة
أردت المشاهدة عن بعد

566
00:37:02,633 --> 00:37:06,783
- لم أردت المشاهدة عن بعد؟
- كيف عرفت أننا هنا؟

567
00:37:07,006 --> 00:37:09,576
تطبيق (فورسكوير)
يحدد موقعك في كل مكان

568
00:37:09,921 --> 00:37:15,601
- مهلاً، أتعرفان بعضكما بعضاً؟
- نعم، لقد أدينا مسرحية غنائية معاً

569
00:37:19,780 --> 00:37:21,280
أخبرها

570
00:37:22,351 --> 00:37:26,571
- (جاين) اجلسي من فضلك
- حسن!

571
00:37:32,977 --> 00:37:37,767
لعلك لن تخطفني وتطلب فدية محتجزاً
إياي في كهف سرعان ما يمتلئ بالماء؟

572
00:37:38,117 --> 00:37:41,947
إذاً أنت تتابعين المسلسل
بالطبع تتابعينه، إنه مسلسل ناجح

573
00:37:42,414 --> 00:37:45,714
- أجل
- عفواً، أعذريني، أنا آسف، أنا متوتر

574
00:37:45,828 --> 00:37:49,508
إنها لحظة مهمة، والآن وقد حانت
لا أعرف كيف أبدأ الكلام

575
00:37:50,086 --> 00:37:56,026
- لم لا تبدأ بإخباري بسبب وجودك هنا؟
- نعم، سأفعل ذلك...

576
00:37:57,528 --> 00:38:00,368
- أنا والدك
- ماذا؟

577
00:38:00,751 --> 00:38:02,861
- أنا والدك
- لا، سمعتك

578
00:38:03,091 --> 00:38:05,281
نعم، لكنك قلت "ماذا"
لذا اعتقدت أنك لم تسمعي

579
00:38:05,469 --> 00:38:09,309
لاحظوا أنه عندما أخبرت (زيومارا)
(جاين) أن والدها عسكري...

580
00:38:10,341 --> 00:38:12,721
لم يكن هذا ما تخيلته (جاين)

581
00:38:17,745 --> 00:38:20,345
هل أنت أبي حقاً؟

582
00:38:21,466 --> 00:38:24,836
نعم، لقد درسنا أنا وأمك
في المدرسة نفسها عندما كنا صغاراً

583
00:38:31,478 --> 00:38:34,778
كنت تعرفين من هو أبي؟

584
00:38:36,350 --> 00:38:38,190
أنا آسفة يا صغيرتي

585
00:38:40,110 --> 00:38:43,030
هذا الوقت كله...

586
00:38:45,557 --> 00:38:49,887
كنت تعرفين من هو أبي ولم تخبريني؟

587
00:38:51,273 --> 00:38:55,343
كما قلت لكم
لا يمكنكم توقع تحطم فؤادكم

588
00:38:59,329 --> 00:39:03,589
أريدكم أن تنصرفوا
أريدكم أن تنصرفوا، انصرفوا الآن

589
00:39:32,627 --> 00:39:37,647
في تلك الليلة في سريرها، تمددت (جاين)
مستيقظة، وهي تفكر كيف خانوها

590
00:39:39,762 --> 00:39:42,142
سرعان ما صلّت لتنام

591
00:39:44,826 --> 00:39:48,316
لكن الأحلام تخون أيضاً، أتذكرون؟

592
00:39:50,311 --> 00:39:52,771
ولا أحد محصن ضدها

593
00:39:56,104 --> 00:39:59,444
"يتبع..."

