﻿1
00:00:00,997 --> 00:00:05,717
حسناً، هل أنتم مستعدون؟ إليكم الأساسيات
لقحت (جين) صناعياً بعينة (رافايل)

2
00:00:05,831 --> 00:00:09,051
وأثمر ذلك قصة حب
بل إننا حصلنا على عرض زواج

3
00:00:09,168 --> 00:00:13,428
لكن (جين) رفضته مما أحزن (رافايل) جداً
فأغرق نفسه في العمل

4
00:00:13,542 --> 00:00:16,992
أتعرفون من أسعده رفضها جداً؟
خطيب (جين) السابق (مايكل)

5
00:00:17,109 --> 00:00:22,899
بالمناسبة، (مايكل) محقق وحين اصطحب
(روهيليو) والد (جين) معه تصادقا

6
00:00:23,017 --> 00:00:27,507
وعلى ذكر (روهيليو)
فقد ارتبط بأم (جين) مجدداً وقررا السكن معاً

7
00:00:27,620 --> 00:00:31,150
لكن جدة (جين) لم توافق
لذا ساد الجفاء علاقة المرأتين

8
00:00:31,265 --> 00:00:34,865
وانضمت (جين) إلى مجموعة
لكاتبي القصص الشاعرية وصادقت (آندي)

9
00:00:34,986 --> 00:00:37,326
لكن للأسف اتضح أن لكل منهما
الصديق السابق ذاته

10
00:00:37,441 --> 00:00:39,241
مع أن (جين) لا تعرف ذلك بعد

11
00:00:39,359 --> 00:00:43,039
وهل تذكرون (رومان زاسو)؟
كان على علاقة بـ(بيترا) طليقة (رافايل)

12
00:00:43,157 --> 00:00:44,807
لكن للأسف مات (رومان) على خازوق

13
00:00:44,921 --> 00:00:48,721
والآن عاد توأمه (آرون) إلى المدينة
وعلاقته بـ(بيترا) تزداد توطداً

14
00:00:48,834 --> 00:00:52,864
أحداث ممتعة يا رفاق، لنر إذن
ما سيحدث تالياً للعاشقين تعساء الحظ

15
00:00:53,131 --> 00:00:57,201
لا توجد قواعد محددة
فيما يخص الأبوة والأمومة

16
00:00:57,581 --> 00:00:59,841
لا بأس يا عزيزتي (جين)، هاك

17
00:00:59,959 --> 00:01:02,879
"(سيومارا)، 16 عاماً"

18
00:01:02,990 --> 00:01:08,400
- لا تعطيها هذه المصاصة
- لكن هناك آراء وهي كثيرة جداً

19
00:01:08,514 --> 00:01:11,854
- إنها تحتاج إليها كي تنام
- بالضبط، أصبحت تعتمد عليها الآن

20
00:01:11,966 --> 00:01:14,536
- كفى، أنا أمها
- وأنا أمك

21
00:01:14,652 --> 00:01:19,102
- أجل، الصراع الأزلي
- لم يعد هذا مهماً

22
00:01:21,749 --> 00:01:24,699
- المصاصات؟
- ليس بعد، لذا ليست ضمن اللائحة

23
00:01:24,817 --> 00:01:28,227
التزمي باللائحة وضعي ما بها فقط، آسفة

24
00:01:28,347 --> 00:01:31,907
لا، أنا الآسف لأنني عاجز عن المجيء
ومناقشة أمر المصاصات وجهاً لوجه

25
00:01:32,029 --> 00:01:35,179
- كيف يسير الأمر؟
- بخير، أشعر بأنني مستعدة

26
00:01:35,290 --> 00:01:39,470
- هل ألقيت نظرة على اللائحة؟
- لا، آسف

27
00:01:39,587 --> 00:01:43,497
- لكنني موافق على كل ما اخترته أنت
- حسناً

28
00:01:43,615 --> 00:01:46,795
- مرحباً، جميل، أليس كذلك؟
- (لينا)، اخلعي هذا

29
00:01:46,914 --> 00:01:50,834
- يجب أن أذهب، حسناً، أحبك
- فيم يستخدم؟

30
00:01:50,942 --> 00:01:54,622
- أوتدرين؟ لست واثقة تماماً
- إنه لضخ حليب الأم

31
00:01:54,970 --> 00:01:57,660
آسفة، سمعتكما عرضاً
أنجبت طفلتي منذ ستة شهور

32
00:01:57,770 --> 00:02:00,420
أذكر شعوري بالحيرة الشديدة
أثناء تسجيلي الهدايا التي أردتها

33
00:02:00,532 --> 00:02:05,402
لا، أقدر لك هذا
ما هذا الشيء الذي توجد مولودتك بداخله؟

34
00:02:05,519 --> 00:02:08,239
إنه الرباط وهي تحبه جداً
هل سترتدين مولودك؟

35
00:02:08,358 --> 00:02:11,008
- أتقصدين ارتداءه كحلية؟
- أهذا قانوني؟

36
00:02:11,120 --> 00:02:12,890
- كنت سأشتري حاملاً
- هذا النوع هو الأفضل

37
00:02:13,000 --> 00:02:16,220
ارتداء المولود قريباً من جسد الأم
ينمي ارتباطاً صحياً

38
00:02:16,337 --> 00:02:19,827
مما يؤدي إلى فوائد طويلة الأجل
في السلوك والذكاء والثقة بالنفس

39
00:02:19,943 --> 00:02:24,893
- أجل، أريد هذه الأشياء كلها قطعاً
- لكن هل تتقيؤ على ملابسك كلها؟

40
00:02:25,007 --> 00:02:29,067
- هل من نصائح أخرى؟
- أظن هذا يعتمد على فلسفتك الأبوية

41
00:02:29,188 --> 00:02:31,448
هل سينام المولود في غرفتك
أم في غرفة خاصة به؟

42
00:02:31,567 --> 00:02:34,707
- في غرفة خاصة به
- حسناً، هذا حسن

43
00:02:34,827 --> 00:02:36,707
- لا يبدو حسناً
- أليس حسناً؟

44
00:02:36,822 --> 00:02:41,042
إنه اختيارك، كل شيء اختيارك
هل تنوين إرضاعه؟

45
00:02:41,157 --> 00:02:44,917
- أجل قطعاً
- جيد فهذا أهم شيء

46
00:02:45,032 --> 00:02:47,142
أجل، بحثت جيداً في الأمر
وأعرف كافة المزايا الصحية للرضاعة

47
00:02:47,257 --> 00:02:51,167
- هل انضممت إلى صف الرضاعة؟
- لا، لم أعرف بوجوده حتى

48
00:02:51,285 --> 00:02:54,695
إنه أمر ضروري قطعاً
أفضل الصفوف في (لاكتيشن إمبوريوم)

49
00:02:54,814 --> 00:02:58,114
- هل تعملين مع قابلة؟
- لا

50
00:02:58,228 --> 00:03:03,518
أساساً لأنها لم تعرف معنى الكلمة
لكن هذا كله بات على وشك أن يتغير

51
00:03:03,637 --> 00:03:05,667
"(جين) العذراء"

52
00:03:06,591 --> 00:03:09,201
"الفصل السابع عشر"

53
00:03:09,813 --> 00:03:12,383
وصلتني الميزانية للتو
ونحن لم نتفق على هذا الرقم

54
00:03:12,499 --> 00:03:16,139
يحيط بحفل (بيزبول) الموسيقي اهتمام كبير
ويجب أن نستغل ذلك الزخم

55
00:03:16,258 --> 00:03:18,098
لا سبب يمنعنا من أن نكون فندقاً
ذا علامة تجارية

56
00:03:18,214 --> 00:03:20,554
كـ(فاونتن بلو) أو (ديلانو)

57
00:03:20,670 --> 00:03:23,850
- كنا نعوض عجزاً يا (رافايل)
- بالضبط

58
00:03:23,969 --> 00:03:26,539
لذا فهذا هو الوقت المناسب
لنحاول تحقيق المزيد

59
00:03:26,654 --> 00:03:31,304
هذا الحفل سيجعل فندق (ماربيلا)
وجهة شهيرة في عطلة الربيع

60
00:03:31,948 --> 00:03:34,478
- ألديك ترخيص لإقامة محفل خاص؟
- قدمت طلباً منذ أسبوعين

61
00:03:34,595 --> 00:03:42,035
ينبغي أن يصل عما قريب
هيا، ثقي بي، سأتكفل بهذا

62
00:03:45,221 --> 00:03:48,901
- ما هذا الشيء؟
- إنه رباط الرضيع لارتدائه

63
00:03:49,249 --> 00:03:51,779
حسناً، أرى أنك ابتعت المهد

64
00:03:51,896 --> 00:03:56,076
سنبدأ في التخلص من أغراض أمك
وإعداد غرفة المولود

65
00:03:56,192 --> 00:03:58,612
هل أنت جادة؟
إلى متى ستواصلان القيام بهذا؟

66
00:03:58,724 --> 00:04:02,104
باختصار مضى أسبوع
منذ تحادثت (سيومارا) و(آلبا) آخر مرة

67
00:04:02,215 --> 00:04:07,085
- عاملتني بعدم احترام
- قالت كل منكما أشياء جرحت الأخرى

68
00:04:07,202 --> 00:04:10,772
- عليها أن تعتذر
- ولو فعلت فهل تتجاوزين ما حدث؟

69
00:04:11,499 --> 00:04:17,019
أجل، لو اعتذرت وغادرت مسكن (روهيليو)
حتى يطلب منها الزواج

70
00:04:17,138 --> 00:04:21,658
- إنها سعيدة ومغرمة
- تقصدين أنها علاقة سطحية

71
00:04:21,780 --> 00:04:25,500
تعرفين أن هذا غير صحيح
فصلتهما لا تقتصر على الانجذاب الشكلي

72
00:04:25,616 --> 00:04:30,026
ربما لم تقتصر على الانجذاب الشكلي
لكنه لعب دوراً بالتأكيد

73
00:04:30,142 --> 00:04:34,752
إذن يبدو أن إجابتكما على سؤالي هي "نعم"

74
00:04:34,861 --> 00:04:37,471
- وما هو السؤال؟
- "منذ دقيقة"

75
00:04:37,585 --> 00:04:40,645
إذن هل يروقكما العيش معاً حتى الآن؟

76
00:04:40,769 --> 00:04:43,189
- هذا مذهل
- بل أنت المذهلة

77
00:04:43,300 --> 00:04:46,180
- لا، أنت المذهل
- أعرف

78
00:04:49,093 --> 00:04:50,513
"عودة إلى الحاضر"

79
00:04:50,627 --> 00:04:53,577
- الإجابة هي "نعم"
- نعم ألف مرة

80
00:04:53,696 --> 00:04:59,176
يسرني سماع ذلك، على أي حال
هاك شارة "الملازم بين النجوم" خاصتك

81
00:04:59,297 --> 00:05:02,247
شكراً لإحضارك الشارة يا (مايكل)
قسم الديكور المسرحي لا يكف عن إزعاجي

82
00:05:02,366 --> 00:05:05,466
يبدو أن صنع هذه الأشياء يستغرق وقتاً

83
00:05:05,589 --> 00:05:09,729
- ما من مشكلة، أحضرت لك هذا أيضاً
- "محقق مبتدىء"

84
00:05:09,847 --> 00:05:12,837
احتفالاً بذكرى عملك في قواتنا
نعطيها عادة للأطفال في الرحلات الميدانية

85
00:05:12,954 --> 00:05:16,754
- أعجبتني جداً، شكراً
- (جين) في طريقها إلى هنا

86
00:05:16,867 --> 00:05:19,857
مرحباً، أنا هنا، نحن هنا

87
00:05:19,974 --> 00:05:24,234
هل ظننتم أن الوضع كان محرجاً حين وقف
(مايكل) مع (سيومارا) و(روهيليو)؟

88
00:05:24,347 --> 00:05:26,337
في الواقع كنت في طريقي إلى الخارج
أردت إحضار هذا فحسب

89
00:05:26,457 --> 00:05:28,757
سأوصلك إلى الخارج يا صديقي

90
00:05:31,137 --> 00:05:35,587
- سافرا معاً، لم أعرف بوجوده هنا
- لم أعرف أنهما صديقان حميمان

91
00:05:35,702 --> 00:05:37,052
ليسا كذلك

92
00:05:39,270 --> 00:05:42,220
- لماذا لم تبدلي ملابسك؟ هيا بدليها
- سيستغرق ذلك دقيقتين فحسب

93
00:05:42,723 --> 00:05:46,213
لكن أتسمحين لي بأن أقول
إن من البلاهة الذهاب إلى صف للرضاعة

94
00:05:46,329 --> 00:05:48,589
- قبل مجيء المولود؟
- إذن لا تأتي

95
00:05:48,707 --> 00:05:51,737
سآتي لكنني أتساءل فقط، كيف يعقل ذلك؟

96
00:05:51,853 --> 00:05:54,463
لن تتصوري عدد الأشياء التي تجهلينها
قبل أن ترزقي بطفل

97
00:05:54,576 --> 00:05:59,296
- عذراً، لدي فكرة ما
- أعني هذه الأيام

98
00:06:01,405 --> 00:06:03,165
- ليتك تستطيع المجيء
- أعرف

99
00:06:03,284 --> 00:06:07,314
لكن هذا الحفل والميزانية التي خصصناها
علينا عمل الكثير

100
00:06:07,427 --> 00:06:11,227
- لا أستطيع عمل الكثير في صف الرضاعة
- لا، أتفهم ذلك

101
00:06:12,683 --> 00:06:15,713
في الواقع ينبغي أن يأتي كلاكما
أنت و(زو) إلى الحفل

102
00:06:15,829 --> 00:06:20,429
حسناً، سأوفر وجودي كشخصية شهيرة
لا داعي لأن تواصل التلميح إلى ذلك

103
00:06:20,547 --> 00:06:21,887
أنا...

104
00:06:23,961 --> 00:06:26,111
- ممتن إلى الأبد
- جيد

105
00:06:26,225 --> 00:06:29,325
أتريدان جولة في البيت؟ اتبعاني رجاء

106
00:06:33,015 --> 00:06:35,735
ستسأل جدتك عن البيت، لا تخبريها بشيء

107
00:06:35,853 --> 00:06:39,113
- أمي
- لا تفعلي، اذكري كبر حجمه فحسب

108
00:06:39,229 --> 00:06:41,569
عليك محادثتها على الأقل
كوني الشخص الأكثر نضجاً

109
00:06:41,684 --> 00:06:44,914
ثم ماذا؟ أعود للسكن معها؟ أنا سعيدة هنا

110
00:06:45,022 --> 00:06:49,592
أعرف، هذا ما قلته لها، إنك مغرمة

111
00:06:50,507 --> 00:06:54,377
- أجل، أنا كذلك بالفعل
- إذن من قالها أولاً؟

112
00:06:54,497 --> 00:06:56,297
سؤال مثير للاهتمام يا (جين)

113
00:06:56,415 --> 00:07:01,125
أوتدرين؟ لم نقلها بعد في الواقع
أهذا غريب؟

114
00:07:01,249 --> 00:07:03,699
أن نعيش معاً بدون أن نتبادل كلمة "أحبك"؟

115
00:07:03,819 --> 00:07:06,969
قد يكون ذلك غير تقليدي بعض الشيء
لكنني لا أستطيع إطلاق الأحكام

116
00:07:07,080 --> 00:07:10,840
حسناً، لن أمعن النظر في الأمر
أينبغي أن أقولها ببساطة؟

117
00:07:10,954 --> 00:07:13,724
لا يوجد سبب يرغمه على قولها أولاً
لمجرد كونه رجلاً، صحيح؟

118
00:07:13,831 --> 00:07:15,441
هذه ليست مساواة بين الجنسين أو ما شابه

119
00:07:15,558 --> 00:07:18,048
- أمي، أحاول الاستماع إلى الصف
- آسفة

120
00:07:18,166 --> 00:07:21,956
يمكن حمل الرضيع بطريقة المهد فور ولادته
أحسنت

121
00:07:22,079 --> 00:07:25,649
ولو اخترتن الولادة في مشفى
فلا تدعن الأطباء ينتزعون المولود

122
00:07:25,762 --> 00:07:30,562
- قبل أن تتاح لكن فرصة إرضاعه
- ينتزعون المولود؟ لم قد ينتزعونه؟

123
00:07:30,672 --> 00:07:34,322
لوزنه أو تحميمه فحسب، لا تقلقي
فهذه المرأة تبالغ

124
00:07:34,432 --> 00:07:38,422
وإليكم أهم ما يجب تذكره
الإرضاع ليس سهلاً دوماً

125
00:07:38,536 --> 00:07:41,176
لكن لو قررتن أن ترضعن المولود فستفعلن ذلك

126
00:07:41,298 --> 00:07:46,898
جاءتني أم أنجبت حديثاً وكانت تبكي
كان صدرها يؤلمها من فرط احتقانه

127
00:07:47,014 --> 00:07:50,934
وكان جلدها مخدوشاً ينزف
وتكسوه البثور لكنها ثابرت

128
00:07:51,042 --> 00:07:52,692
الإرضاع بالزجاجة ليس نهاية العالم

129
00:07:52,807 --> 00:07:56,257
لكنها قد تكون نهاية عمل
جهاز المولود المناعي كما يجب

130
00:07:56,374 --> 00:07:58,954
- أنت تمزحين حتماً
- أمي، صه

131
00:07:59,060 --> 00:08:01,900
أقصد فقط أنني أرضعتك بالزجاجة
وكان نموك رائعاً

132
00:08:02,014 --> 00:08:05,474
حسناً، مضت 23 سنة
والعلم يرى أن هذا مهم والآن اهدئي

133
00:08:05,581 --> 00:08:08,611
حسناً، لنر كيف تؤدين طريقة حمل المهد

134
00:08:09,456 --> 00:08:14,166
أخبرتني (بولي) بأن أطلب منك تزكية قابلة
في حال قررنا استخدام واحدة

135
00:08:14,289 --> 00:08:15,749
- متى موعد ولادتك؟
- الأول من حزيران

136
00:08:15,862 --> 00:08:18,282
يا للسماء، هذا موعد قريب
غالباً تم حجز القابلات الجيدات

137
00:08:18,394 --> 00:08:20,314
- الجيدات كلهن؟
- سيكون علي البحث قليلاً

138
00:08:20,427 --> 00:08:25,407
شكراً، وهل هناك أشياء أخرى
أجهل أن علي معرفتها؟

139
00:08:25,529 --> 00:08:29,599
غالباً ولذا لدينا مجتمع رائع عبر الإنترنت
يسمى (ذا ميلكي مادريز)

140
00:08:29,711 --> 00:08:33,281
النساء اللائي يخضن ما تخوضينه
ويتبادلن النصائح وأسرار المطلعين

141
00:08:33,393 --> 00:08:37,583
انحني أماماً قليلاً وإلا اختنق المولود بالحليب
سنضمك إلى المجتمع

142
00:08:37,690 --> 00:08:40,950
- شكراً
- (جين)

143
00:08:41,066 --> 00:08:43,436
لا تذعري فحسب

144
00:08:43,559 --> 00:08:45,549
لكن (جين) كانت مذعورة بالفعل

145
00:08:45,669 --> 00:08:49,389
لذا ارتكبت خطأ ارتكبناه جميعاً
في لحظات الهلع

146
00:08:49,505 --> 00:08:51,765
دخلت عالم الإنترنت المرتبك

147
00:08:51,884 --> 00:08:55,804
للأسف بدا الكثير مما وجدته (جين)
كأنما كتب بشفرة سرية

148
00:08:55,912 --> 00:08:57,562
(دي دي)؟ ما معنى (دي دي)؟

149
00:08:57,676 --> 00:09:01,666
بل والأهم أن الاختصارات المستخدمة
في مجتمع الآباء على الإنترنت...

150
00:09:01,781 --> 00:09:05,621
بدا أنها تقدر بآلاف الاختصارات
وكذلك مخاوف الأمهات عبر الإنترنت

151
00:09:05,732 --> 00:09:07,502
أهدي ابني العزيز حاسوباً في عيد مولده

152
00:09:07,612 --> 00:09:09,342
أينبغي أن أخشى اضطراب نقص الانتباه
مع فرط النشاط؟

153
00:09:09,453 --> 00:09:12,983
أخشى أن أعرض مولودتي لصدمة
لو تركتها تبكي حتى تنام، ماذا أفعل؟

154
00:09:13,098 --> 00:09:16,358
قرأت للتو عن ضرر هرمونات التوتر
في الحامل على الجنين

155
00:09:16,473 --> 00:09:18,933
لذا أنا الآن متوترة بشأن توتري

156
00:09:19,044 --> 00:09:21,844
مستوى هرمونات التوتر لديك
مرتفع للغاية الآن

157
00:09:21,959 --> 00:09:23,719
"ابنة (جين) المستقبلية في عمر ستة أعوام"

158
00:09:23,839 --> 00:09:27,679
- بفضلك أعاني من مشاكل القلق
- من أنت؟

159
00:09:27,790 --> 00:09:34,890
ابنتك، هل ظننت أنك مستعدة لهذا؟
أنت مخطئة، أنت أم بشعة، أكرهك

160
00:09:37,074 --> 00:09:39,994
يختلف ما نلجأ إليه جميعاً في أوقات التوتر

161
00:09:40,104 --> 00:09:43,404
الرياضة أو كأس من الشراب
أو توكيل (ذا ريل هاوسوايفز)

162
00:09:43,518 --> 00:09:45,778
أما (جين) فكانت تلجأ إلى الدراسة

163
00:09:46,127 --> 00:09:49,887
"من (زو)، أتأكد مجدداً أنها ليست هنا"

164
00:09:54,144 --> 00:09:58,024
- ليست هنا
- جيد، لدي بضعة صناديق أخرى آخذها

165
00:09:58,748 --> 00:10:01,238
- مرحباً يا (جين)
- أهلاً يا (روهيليو)، أبي

166
00:10:01,356 --> 00:10:04,496
في الواقع أردت محادثتك عن (مايكل)

167
00:10:04,617 --> 00:10:09,827
- يا للسماء، كم أحب ذلك الرجل
- أعرف، عليك فقط التخفيف من حماسك

168
00:10:09,949 --> 00:10:16,389
حسناً؟ لأن يسبب عدم الارتياح لي ولـ(رافايل)
إنه والد جنيني

169
00:10:17,046 --> 00:10:19,686
- فهمت ما تقولينه
- شكراً

170
00:10:21,036 --> 00:10:25,636
- هل أنت بخير؟
- أجل، لا يوجد أمر ذو بال

171
00:10:25,754 --> 00:10:27,214
- أنا فقط أحب ذلك الرجل
- أجل، فهمت...

172
00:10:27,327 --> 00:10:30,897
أعني، هناك سر ما، إنه يفهمني
إنه خفيف الدم أيضاً

173
00:10:31,010 --> 00:10:33,040
- (روهيليو) أرجوك
- (روهيليو)

174
00:10:33,158 --> 00:10:37,878
اسمع، لا أظن هذا في صالح (مايكل) أيضاً
فيجب أن يمضي قدماً

175
00:10:37,992 --> 00:10:41,602
حسناً، سأحادثه لاحقاً
أثناء جلسة تدريم أظافر اليدين والقدمين

176
00:10:41,713 --> 00:10:44,673
- هل وافق على ذلك؟
- كانت مفاجأة

177
00:10:44,782 --> 00:10:46,782
أما الآن فهي هدية وداع

178
00:10:46,892 --> 00:10:50,962
- أيمكنك تولي أمر الصناديق؟ إنها في غرفتي
- أجل بالتأكيد

179
00:10:52,838 --> 00:10:58,438
- إذن هل فاجأته بكلمة "أحبك"؟
- لا، غيرت رأيي

180
00:10:58,554 --> 00:11:03,314
ينبغي أن يقولها هو أولاً
أنا اقترحت السكن معاً والآن دوره

181
00:11:03,617 --> 00:11:06,797
أحضرت شيئاً أريد أن أريك إياه

182
00:11:06,916 --> 00:11:09,406
لأذكرك فقط بأنه مع أنني كنت في الـ16 فقط

183
00:11:09,525 --> 00:11:11,705
ولم تكن مدونات الأمومة
وصفوف الإرضاع موجودة...

184
00:11:11,827 --> 00:11:15,237
- أمي
- أريد فقط ألا تفرطي في التفكير

185
00:11:17,389 --> 00:11:19,919
- "(جين) الرضيعة"
- لكنني نائمة على بطني

186
00:11:20,036 --> 00:11:22,566
- "النوم على البطن خطر"
- والمصاصة غالباً مليئة بالـ(بي بي إيه)

187
00:11:22,683 --> 00:11:24,683
- "مادة الـ(بي بي إيه) خطرة"
- كما أن هناك دثاراً فوقي يا أمي

188
00:11:24,793 --> 00:11:26,633
- "الدثار في المهد خطر"
- وهناك مصد للمهد

189
00:11:26,749 --> 00:11:29,589
- "فهمتم الفكرة"
- اسمعي يا (جين)، كل ما أقوله إنك بخير

190
00:11:29,703 --> 00:11:32,043
يمكنك قراءة كافة الكتب التي تريدين
لكن ثقي بي...

191
00:11:32,158 --> 00:11:35,188
كل شيء يختلف
حين يكون هناك مولود حقيقي

192
00:11:36,455 --> 00:11:41,855
لم تكن طفولتي رائعة، تعرضت أنا
و(رومان) لبعض الأمور الصعبة مبكراً

193
00:11:41,979 --> 00:11:47,199
"(آرون زيزو) توأم (رومان زيزو) المتطابق"

194
00:11:47,311 --> 00:11:49,541
"الذي خوزقه تمثال جليدي"

195
00:11:51,493 --> 00:11:54,103
على أي حال ذهب كل منا إلى طريقه

196
00:11:54,907 --> 00:11:57,127
كيف انتهى بك المطاف في (الهند)؟

197
00:11:57,630 --> 00:12:02,580
بدأ الأمر بالرحلة المعتادة
بحثاً عن الذات عقب خريجي الجامعة

198
00:12:02,924 --> 00:12:06,614
لكن كلما مكثت مدة أطول
بدأت أرى العالم بشكل مختلف

199
00:12:06,722 --> 00:12:09,222
مذهب اليانية لا يقتصر على عدم العنف

200
00:12:09,331 --> 00:12:14,891
بل يشمل أيضاً الإصغاء
إلى وجهات النظر المتعددة والصراحة والأمانة

201
00:12:15,008 --> 00:12:20,718
- أجل، في الواقع بحثت قليلاً
- حقاً؟

202
00:12:20,839 --> 00:12:26,289
شعرت بالفضول
أتمانع لو طرحت عليك سؤالاً؟

203
00:12:27,629 --> 00:12:30,969
هل أنت ملتزم بمذهبك
التزاماً صارماً على كافة الأصعدة؟

204
00:12:31,082 --> 00:12:34,572
جدير بالذكر أن الفضول ساور (بيترا)
بشأن أحد الجوانب تحديداً

205
00:12:34,688 --> 00:12:39,598
- "هل أنت زاهد؟"
- لا، ليس على كافة الأصعدة

206
00:12:41,823 --> 00:12:45,473
وما الجانب الذي لا تلتزم به التزاماً صارماً؟

207
00:12:45,582 --> 00:12:51,112
الجانب الذي تسألين عنه وإلا لما كنت هنا

208
00:13:02,538 --> 00:13:04,228
"من (رافايل)، اتصلي بي يا (بيترا)
يجب أن أحادثك"

209
00:13:04,341 --> 00:13:09,901
- (رافايل)، يجب أن أتصل به
- إذن كيف يسير العمل مع طليقك؟

210
00:13:10,019 --> 00:13:13,929
أشعر بأن ملايين السنين مضت
منذ كنا متزوجين، لقد تجاوزت ذلك

211
00:13:15,313 --> 00:13:18,003
- ضع قدميك فحسب
- حسناً، أشعر بالسخف

212
00:13:18,113 --> 00:13:20,763
بحقك، إنه العام 2015 والرجال
يخضعون لجلسات تدريم أظافر القدمين

213
00:13:20,875 --> 00:13:23,935
أم ما جدوى تلك الأحاديث الكثيرة
عن المساواة في الحقوق؟

214
00:13:24,059 --> 00:13:25,399
شكراً

215
00:13:25,517 --> 00:13:26,977
- على أي حال، على ذكر النساء
- أكنا نتحدث عنهن؟

216
00:13:27,090 --> 00:13:31,000
لم لا ترافقني إلى حفل (ماربيا) غداً
وتحاول لقاء بضع نساء؟

217
00:13:31,118 --> 00:13:33,068
(روهيليو)، ما الأمر؟

218
00:13:33,189 --> 00:13:36,759
اسمع، أعرف أنك ما زلت تكترث بشدة
لأمر (جين)

219
00:13:36,872 --> 00:13:41,362
بيني وبينك أود أن أعلن عن انتمائي
إلى فريق (مايكل)

220
00:13:42,127 --> 00:13:46,117
لكن أولاً وقبل كل شيء يجب أن أبقى
في فريق (جين)

221
00:13:46,232 --> 00:13:51,182
هذا يعني أن علي حثك على المضي قدماً

222
00:13:51,296 --> 00:13:53,096
- لقد مضيت قدماً
- حقاً؟

223
00:13:53,214 --> 00:13:59,204
- حسناً، أنا لا أواعد أحداً الآن
- لكنك تتودد إلى إحداهن، صحيح؟

224
00:13:59,313 --> 00:14:02,613
- لنكف عن الحديث عن هذا فوراً
- بحقك، فكر فقط في مرافقتي

225
00:14:02,728 --> 00:14:06,098
أرجوك يا صديقي فستكون هناك نساء
كثيرات، سأتألق إلى جانبك

226
00:14:06,219 --> 00:14:09,559
وقد يقل شعور (رافايل) بعدم الارتياح
لو وجدت صديقة

227
00:14:09,671 --> 00:14:11,781
أيشعر بعدم الارتياح؟

228
00:14:12,241 --> 00:14:14,661
أوتدري؟ قد أذهب معك إلى ذلك الحفل فعلاً

229
00:14:14,773 --> 00:14:17,883
- ما من ترخيص للحفل؟ لا أفهم
- قالوا إن الأمر فوق طاقة المدينة

230
00:14:17,996 --> 00:14:20,906
وإن طلبنا فقد في أثناء ذلك

231
00:14:21,026 --> 00:14:23,636
حسناً، إذن عجل بتقديم طلب جديد
سندفع أي رسوم...

232
00:14:23,750 --> 00:14:27,130
- أتظنينني لم أجرب؟ رفضوا
- إذن ماذا الآن؟

233
00:14:27,739 --> 00:14:29,579
نمضي قدماً كما خططنا

234
00:14:29,696 --> 00:14:32,416
مبالغ العرابين تفوق طاقتنا
لذا لو ألغينا الحفل الآن

235
00:14:32,535 --> 00:14:34,675
سنكون قد أنفقنا المال بدون مقابل

236
00:14:34,798 --> 00:14:36,368
- لو تم ضبطنا...
- لن يحدث ذلك

237
00:14:36,486 --> 00:14:39,436
- لا يمكنك ضمان ذلك
- لن نلفت الأنظار

238
00:14:39,555 --> 00:14:42,125
سنسيطر على الجمهور
ولن نسمح بإشعال النار في الهواء الطلق

239
00:14:42,240 --> 00:14:45,730
(بيترا)، أضمن لك أن حفلنا لن يكون الحفل
الوحيد ذا الاستعدادات الناقصة

240
00:14:45,846 --> 00:14:50,526
في (ساوث بيتش) الليلة
لا يمكننا التراجع الآن

241
00:14:50,641 --> 00:14:53,601
إذن هل حادثت صديقك السابق
منذ (كالي أوتشو)؟

242
00:14:53,710 --> 00:14:56,470
لا، لكن كان غريباً جداً
أن أصادفه على ذلك النحو

243
00:14:56,587 --> 00:15:00,157
تذكرون (آندي)، أليس كذلك؟ صديقة (جين)
الجديدة من مجموعة كاتبي القصص الشاعرية

244
00:15:00,270 --> 00:15:04,530
- اتضح أن بينهما قواسم مشتركة كثيرة
- "سبق لكل منهما مواعدة (مايكل)"

245
00:15:04,643 --> 00:15:09,523
حسناً، هذا يبدو سخيفاً جداً
لكنني لا أملك إلا أن أفكر بأنها...

246
00:15:09,630 --> 00:15:10,970
علامة؟

247
00:15:12,009 --> 00:15:13,429
أتفهم هذا، ثقي بي

248
00:15:13,543 --> 00:15:17,343
- قد يكون هذا سبب مواعدة (مايكل) لهما
- نفسي عن هذا في كتاباتك فحسب

249
00:15:17,456 --> 00:15:18,836
ستقاسمين المجموعة كتابتك الأسبوع المقبل
أليس كذلك؟

250
00:15:18,952 --> 00:15:21,642
سأخبر (آماندا) بأنني لا أستطيع
لا وقت لدي

251
00:15:21,753 --> 00:15:25,133
- وعدت أختي بأن أجالس رضيعها
- ستجالسين رضيعاً؟

252
00:15:25,243 --> 00:15:27,623
- رضيعاً حقيقياً؟
- أجل

253
00:15:27,737 --> 00:15:29,427
سأقوم أنا بذلك

254
00:15:29,540 --> 00:15:32,690
- أحتاج إلى التمرن على ذلك
- حقاً؟ هل أنت متأكدة؟

255
00:15:32,801 --> 00:15:36,711
ستسدينني صنيعاً كبيراً، لم أتصور
أين أستطيع العثور على رضيع حقيقي

256
00:15:36,829 --> 00:15:39,779
أسأت صياغة ما قلته لكنني سأتولى الأمر

257
00:15:39,898 --> 00:15:41,238
- إنها رضيعة
- رضيعة

258
00:15:41,355 --> 00:15:44,305
- (لونا)
- هذا الاسم في قائمتي النهائية

259
00:15:44,424 --> 00:15:47,494
- أترين؟ إنها علامة
- وعلى ذكر المواليد...

260
00:15:47,608 --> 00:15:50,328
إذن كيف أبدو؟

261
00:15:50,447 --> 00:15:56,547
فاتنة، فلتحترق قلوب معجباتي
أحب جعل الناس يشعرون بالغيرة

262
00:15:56,662 --> 00:16:00,652
على ذكر الحب
كنت أفرغ أمتعتي ووجدت هذا

263
00:16:00,766 --> 00:16:04,026
إطار يحمل كلمة "الحب"
محاولة ماكرة يا (سيومارا)

264
00:16:04,142 --> 00:16:06,062
هل يروقك أم أنه طفولي أكثر من اللازم؟

265
00:16:06,175 --> 00:16:10,505
لا، إنه لطيف، قد نضع صورة لأمي بداخله

266
00:16:10,970 --> 00:16:12,510
صورة أخرى؟

267
00:16:12,620 --> 00:16:17,150
جدير بالذكر أن (سيومارا)
التقت أم (روهيليو) ثلاث مرات في 1991

268
00:16:17,262 --> 00:16:19,412
كانت المرات الثلاث كلها كوارث مهولة

269
00:16:19,525 --> 00:16:23,975
إذن هل أحببت الإطار؟ رائع
ماذا تحب أيضاً؟

270
00:16:24,090 --> 00:16:28,660
- هل نلعب لعبة؟
- ساورني الفضول فحسب

271
00:16:28,770 --> 00:16:30,310
الشوكولا الساخنة

272
00:16:30,420 --> 00:16:32,610
إذن يحب (روهيليو) الشوكولا الساخنة

273
00:16:32,721 --> 00:16:35,561
- مع حلوى الخطمي الصغيرة
- حسناً

274
00:16:35,675 --> 00:16:41,005
- فهمت، هل من شيء آخر؟
- أحب معجبيّ بالطبع

275
00:16:41,123 --> 00:16:46,763
أقصد البشر وكذلك المراوح
والمرايا أحب الـ...

276
00:16:46,877 --> 00:16:53,127
كفى، دوري، أتعرف ماذا أحب؟

277
00:16:53,245 --> 00:16:55,505
النوم على الجانب الأيسر من الفراش

278
00:16:55,623 --> 00:16:58,623
- لكن هذا جانبي المفضل
- أتعرف ما لا أحب أيضاً؟

279
00:16:58,731 --> 00:17:03,181
- لا أحب صور أمك في أرجاء البيت
- (سيومارا)، هذه وقاحة بالغة

280
00:17:03,296 --> 00:17:06,396
كما سبق أن ذكرت فأنا أحب أمي بشدة

281
00:17:06,518 --> 00:17:09,008
ما خطبك؟

282
00:17:11,121 --> 00:17:13,961
حسناً، أمامي ساعة فقط وفقاً لمساعدك

283
00:17:14,075 --> 00:17:16,755
- هل اتصلت بـ(روب)؟
- أجل وعلى ما يبدو لديك وقت شاغر

284
00:17:16,876 --> 00:17:19,786
- لدي وقت شاغر بالفعل
- جيد

285
00:17:21,019 --> 00:17:24,549
لدينا أمور يجب إنجازها
يجب أن نقرر بعض الأمور

286
00:17:24,817 --> 00:17:26,657
فلنقم بذلك

287
00:17:27,540 --> 00:17:31,610
أولاً القابلة، أينبغي أن أستأجر واحدة؟

288
00:17:31,722 --> 00:17:35,522
- ذكريني بمعنى كلمة قابلة
- ألم تقرأ الخطاب الإلكتروني؟

289
00:17:37,092 --> 00:17:42,392
إنها تتواجد لتوجه الولادة
ترعى الأم حسبما فهمت كالتعامل مع الألم

290
00:17:42,501 --> 00:17:44,921
- ما عيبها؟
- إنها باهظة

291
00:17:45,033 --> 00:17:47,143
حسناً، ليست مشكلة، أعرف ذلك
لكنه أحد الاعتبارات

292
00:17:47,258 --> 00:17:50,628
كما أنه يعني شخصاً آخر في الغرفة
أثناء الولادة، أتريد ذلك؟

293
00:17:50,749 --> 00:17:55,349
- ليس فعلاً، ماذا عنك؟
- لا أظن ذلك

294
00:17:55,467 --> 00:17:58,347
إذن لم نتحدث عن الأمر أصلاً؟

295
00:17:59,687 --> 00:18:06,087
بصراحة؟ أشعر أن الأمر يفوق طاقتي

296
00:18:08,741 --> 00:18:12,651
لذا فإن فكرة وجود شخص في الغرفة

297
00:18:12,769 --> 00:18:17,909
يعرف ما يحدث وقام بالأمر كثيراً...

298
00:18:19,712 --> 00:18:22,172
أنا آسف جداً

299
00:18:22,282 --> 00:18:26,122
- هذا بشأن ذلك الحفل
- لا بأس، أعرف

300
00:18:27,768 --> 00:18:33,138
أرجوك قل لي إن هذا مهم يا (إيفان)، لا

301
00:18:35,901 --> 00:18:39,971
حسناً، لا بأس، سأتولى ذلك

302
00:18:42,230 --> 00:18:45,910
- أرجوك لا تقتليني، أنا آسف
- ألا يستطيع غيرك تولي الأمر؟

303
00:18:46,028 --> 00:18:49,138
حاولوا وفشلوا فاتصلوا بي

304
00:18:51,245 --> 00:18:55,385
عودي الليلة فحسب بعد أن تجالسي الرضيعة

305
00:18:56,194 --> 00:19:00,154
- أجل، حسناً
- (جين)، انظري إلي

306
00:19:02,447 --> 00:19:07,657
نحن معاً في هذا الأمر، أنا أحبك

307
00:19:10,157 --> 00:19:12,567
أحبك أيضاً

308
00:19:17,753 --> 00:19:21,443
أتيت ومعي رضيعة، إنها (لونا)

309
00:19:29,146 --> 00:19:33,896
لا شيء ألطف من رضيع نائم
كم يسودها السلام

310
00:19:39,197 --> 00:19:43,607
- الحفل رائع، أليس كذلك؟
- أجل

311
00:19:46,946 --> 00:19:49,206
ما هذا بحق السماء؟

312
00:19:50,245 --> 00:19:54,305
- شرابان
- هذا لا يصدق

313
00:19:57,266 --> 00:20:00,176
- أترى فتاة تعجبك؟
- بل ما هو أفضل

314
00:20:00,296 --> 00:20:03,476
يسرني أن أحدنا على الأقل يستمتع بوقته

315
00:20:03,595 --> 00:20:07,195
- ما الأمر؟ هل أنت بخير؟
- (سيومارا) غاضبة مني بلا سبب

316
00:20:07,316 --> 00:20:11,416
حقاً؟ عد بالذاكرة وفكر في كل ما حدث
هل السبب شيء قلته أنت؟

317
00:20:11,536 --> 00:20:14,636
هذا صحيح، أنت محقق
يمكنك مساعدتي في التحقيق في المشكلة

318
00:20:14,758 --> 00:20:16,448
لا أعرف إن كان التحقيق هو الكلمة الصحيحة

319
00:20:16,561 --> 00:20:20,321
سأعود بك إلى مسرح الجريمة، تصور هذا

320
00:20:20,436 --> 00:20:24,076
- بعد وقت حميمي رائع
- لا داعي لأن تبدأ من هناك

321
00:20:24,195 --> 00:20:30,555
- حسناً، بعد الوقت الحميمي اغتسلت
- لا

322
00:20:31,522 --> 00:20:34,402
- أهي بخير؟
- تماماً، ما زالت نائمة

323
00:20:34,515 --> 00:20:37,155
- أحتاج إلى بعض الإثارة، كيف يسير الأمر؟
- لم يحدث شيء

324
00:20:37,277 --> 00:20:41,337
- حقاً؟ سمعتك تطبعين بكثرة
- كنت أتربص بصديقي السابق عبر الإنترنت

325
00:20:41,458 --> 00:20:43,528
عبر (إنستاغرام) و(فيسبوك) و(فاين)

326
00:20:43,645 --> 00:20:45,635
- فهمت
- هل أرسل له رسالة نصية؟

327
00:20:45,755 --> 00:20:49,475
- ربما، فقط لتري ما سيحدث
- لكنني بذلت جهداً كبيراً لأتخطاه

328
00:20:49,591 --> 00:20:52,581
- (إنستاغرام) و(فيسبوك) و(فاين)
- أوتدرين؟ سأقوم بذلك

329
00:20:52,698 --> 00:20:54,808
جيد، أجل

330
00:20:56,534 --> 00:21:02,144
- حسناً، سأقول...
- مرحباً

331
00:21:02,250 --> 00:21:07,540
حسناً، مرحباً...

332
00:21:08,580 --> 00:21:10,690
هيا أنت أبرع مني في الكتابة، هيا

333
00:21:10,805 --> 00:21:14,095
حسناً، لنر، سررت جداً بلقائك عرضاً

334
00:21:14,219 --> 00:21:16,979
"ما رأيك في احتساء القهوة معاً
لمعرفة أخبار بعضنا؟"

335
00:21:17,096 --> 00:21:23,496
- ثلاث نقاط، قد يحدث شيء آخر كذلك
- ثلاث نقاط

336
00:21:23,617 --> 00:21:25,567
حسناً، أرسليها

337
00:21:26,878 --> 00:21:31,408
- حسناً، أردت الإثارة
- مرحباً يا (لونا)

338
00:21:32,210 --> 00:21:37,620
لا بأس يا (لونا)، أنت مبللة تماماً
سنبدل حفاضتك

339
00:21:37,735 --> 00:21:40,265
- ها أنت ذي
- أجل

340
00:21:40,382 --> 00:21:45,062
ماذا؟ لا، كيف يعقل أن أنسى الحفاضات؟

341
00:21:45,177 --> 00:21:52,037
يا للسماء، سأذهب وأشتري الحفاضات
أو يمكنني البقاء وإرضاعها بالزجاجة

342
00:21:52,159 --> 00:21:56,879
لا، اذهبي أنت، سأكون بخير
سأخرجها من هذه الثياب المبتلة فحسب

343
00:21:56,992 --> 00:21:59,222
حسناً

344
00:22:00,713 --> 00:22:02,323
"بعد دقيقة"

345
00:22:02,938 --> 00:22:04,858
"تبدو كأنها ساعة"

346
00:22:05,777 --> 00:22:07,117
حسناً

347
00:22:13,679 --> 00:22:16,599
مرحباً، أعرف أن (أبويلا) في العمل

348
00:22:18,935 --> 00:22:20,845
- كيف تسير مجالسة الرضيعة؟
- ليس على ما يرام

349
00:22:20,968 --> 00:22:22,498
- ماذا تفعلين؟
- أحاول معرفة كيفية لفها

350
00:22:22,618 --> 00:22:24,798
- احمليها فحسب
- لا يا أمي، يجب أن يتم لفها

351
00:22:24,919 --> 00:22:28,139
- عزيزتي، الرضيعة تبكي
- أجل يا أمي، أعي ذلك

352
00:22:28,257 --> 00:22:30,177
- لم ألفك
- إياك والقول بأنني على ما يرام

353
00:22:30,290 --> 00:22:35,160
- أحاول مساعدتك فحسب
- لا، أنت تفعلين العكس

354
00:22:40,494 --> 00:22:41,844
شكراً للسماء

355
00:22:42,796 --> 00:22:47,546
يبدو أن الآنسة المثالية قد عرفت
كيف تتصرف بنفسها، مرحى لك

356
00:23:01,785 --> 00:23:06,155
- أسوأ أم على الإطلاق
- "ابنة (جين) المستقبلية ذات الستة أعوام"

357
00:23:08,728 --> 00:23:10,068
غميضة

358
00:23:11,107 --> 00:23:13,597
لعلكم تذكرون أنه حين رأينا (جين)
و(لونا) آخر مرة

359
00:23:13,715 --> 00:23:17,585
كانتا منزعجتين جداً
لكن يسرني إخباركما بأن الوضع تحسن

360
00:23:17,705 --> 00:23:20,695
واتضح أن (جين)
ماهرة في التعامل مع الرضع

361
00:23:23,958 --> 00:23:26,568
وهي في الواقع تستمتع بوقتها

362
00:23:27,947 --> 00:23:31,977
- ربما يصبح التكرار مملاً بعد قليل
- حقاً؟ مجدداً؟

363
00:23:32,090 --> 00:23:34,700
هل أنت واثقة أنك لا تريدين...

364
00:23:34,814 --> 00:23:38,614
لكن كم مرة قد يرغب رضيع
في لعب الغميضة على أي حال؟

365
00:23:38,727 --> 00:23:40,987
الإجابة، 127 مرة

366
00:23:42,026 --> 00:23:43,866
والمزيد

367
00:23:43,983 --> 00:23:49,893
أهذا الهاتف؟ إنه (رافايل)
(رافايل)، مرحباً

368
00:23:50,005 --> 00:23:53,415
- (جين)، هل أنت بخير؟
- أجل، أستخدم صوت مداعبة الرضع فقط

369
00:23:53,535 --> 00:23:56,675
- كيلا تبكي الرضيعة
- كيف يسير الأمر؟

370
00:23:56,795 --> 00:23:59,135
- ماذا؟
- قلت كيف يسير الأمر يا (جين)؟

371
00:23:59,251 --> 00:24:02,631
- على أفضل حال
- ماذا؟ آسف، لا أستطيع سماعك

372
00:24:02,741 --> 00:24:07,121
أوتدري؟ وصلت جدتي
ولا أستطيع سماعك لذا سأهاتفك لاحقاً

373
00:24:07,230 --> 00:24:11,830
- حسناً، أراك لاحقاً
- كيف تسير مجالسة الرضيعة؟

374
00:24:11,948 --> 00:24:15,548
تسير على ما يرام، هذه (لونا)، هذه (أبويلا)

375
00:24:15,669 --> 00:24:21,689
يا لها من ملاك صغير
ويبدو أنك بارعة في معاملة الرضع حقاً

376
00:24:26,602 --> 00:24:32,092
- عادت أمك لأخذ جوالها كما أرى
- أجل

377
00:24:33,392 --> 00:24:38,532
هل ستكتفين بذلك؟
لن تعطيني محاضرة أخرى عن الصفح عنها؟

378
00:24:38,686 --> 00:24:45,666
- تشاجرنا ولست في مزاج متسامح
- ماذا حدث؟

379
00:24:46,243 --> 00:24:49,933
أخذت تملي علي ما ينبغي أن أفعله
مع الرضيعة بلا كلل

380
00:24:50,041 --> 00:24:54,451
ألا ألفها فهي لم تلفني قط
ومع ذلك فأنا على ما يرام

381
00:24:56,064 --> 00:24:58,714
- كفى، أنا أمها
- وأنا أمك

382
00:24:59,325 --> 00:25:03,115
- لم يعد هذا مهماً
- أجل

383
00:25:03,238 --> 00:25:07,148
من الصعب أن يعرف المرء
متى يكف عن التصرف كأب أو أم

384
00:25:11,524 --> 00:25:14,024
عد إلى تلك اللعبة التي لعبتها أنت و(زو)
حدثني عنها

385
00:25:14,132 --> 00:25:19,202
كانت لعبة غير مؤذية
سألتني عما يروقني أو ما أحبه حسبما أظن

386
00:25:19,311 --> 00:25:21,811
- ما تحبه؟
- أجل

387
00:25:25,334 --> 00:25:28,984
- أتمنى تناول الـ(هونان ووك)
- "منذ عامين"

388
00:25:29,093 --> 00:25:31,283
مقهى (مانسفيلد) بجوار بيتهما مباشرة
صحيح؟

389
00:25:31,395 --> 00:25:34,425
مهلاً، أقالت (ديانا)
إن ذلك هو المكان الذي يكرهه (جيكوب)؟

390
00:25:34,541 --> 00:25:38,451
- ألا يكره (جيكوب) كل الأماكن؟
- ماذا لو تخلصنا منهما...

391
00:25:38,569 --> 00:25:41,019
وذهبنا لمشاهدة فيلم وحدنا
أهذا سيىء جداً؟

392
00:25:41,139 --> 00:25:42,479
أود ذلك

393
00:25:54,297 --> 00:25:56,637
أحبك أيضاً

394
00:25:57,251 --> 00:26:00,091
- ما الأمر؟
- لا شيء

395
00:26:00,205 --> 00:26:05,835
- لم نتبادل تلك الكلمة قط ليس إلا
- أنت قلتها للتو

396
00:26:06,458 --> 00:26:09,138
في الواقع قلت "أود ذلك"

397
00:26:11,329 --> 00:26:14,939
- لكنني أحبك فعلاً
- حقاً؟

398
00:26:15,051 --> 00:26:18,891
بالطبع، كل ما في الأمر
أنني ظننت أن الوقت مبكر على الكلمة

399
00:26:19,002 --> 00:26:22,222
- مبكر؟ أنا أنتظرها منذ البداية
- حقاً؟

400
00:26:22,339 --> 00:26:26,869
كنت ألمح طوال الأسبوع
ماذا تحب في كرة القدم و(رينالدو)...

401
00:26:31,546 --> 00:26:34,226
أنا واثق أن (زو) تريد منك قول كلمة
"أحبك"

402
00:26:35,497 --> 00:26:40,477
بالطبع، أجل، أنت محق
لا أعرف كيف فاتني ذلك

403
00:26:40,599 --> 00:26:43,359
شكراً، أنت صديق حقيقي

404
00:26:45,510 --> 00:26:48,270
- إذن هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟
- بالطبع

405
00:26:48,387 --> 00:26:52,377
أتظن أن علاقتهما ستدوم؟ (جين) و(رافايل)

406
00:26:52,491 --> 00:26:55,871
لأنني لا أظن ذلك
في أعماق قلبي لا أظن ذلك

407
00:26:55,982 --> 00:27:00,392
لهذا لم أتجاوز انفصالي عنها بالفعل
لأنني أظن أنها ستفيق

408
00:27:00,509 --> 00:27:02,619
وستدرك أنه لا يناسبها

409
00:27:02,734 --> 00:27:04,964
وبالرغم من أنه لم يكن متأكداً البتة

410
00:27:05,074 --> 00:27:08,074
عرف (روهيليو) ما كان صديقه المخلص
بحاجة إلى سماعه

411
00:27:08,181 --> 00:27:15,471
أظن أن علاقتهما ستدوم يا (مايكل)
وأن عليك المضي قدماً

412
00:27:18,654 --> 00:27:20,994
على ذكر المضي قدماً

413
00:27:24,293 --> 00:27:28,553
- أترين؟ لا أصدقك
- ماذا؟

414
00:27:28,666 --> 00:27:35,496
إنك تجاوزت مشاعرك نحو (رافايل)
لأنني أراقبك وأنت تراقبينه

415
00:27:43,781 --> 00:27:46,121
أستميحك عذراً للحظة

416
00:27:46,236 --> 00:27:49,306
وجدنا عدداً من القاصرين
يحتسون الشراب على شاطئك

417
00:27:49,420 --> 00:27:51,720
آسف جداً يا سيدي
حتماً استخدموا بطاقات هوية زائفة

418
00:27:51,837 --> 00:27:56,327
نحاول أن نكون يقظين
لكننا سنحادث الساقين على الفور

419
00:27:56,440 --> 00:27:59,740
لكنه حفل كبير جداً
هل استخرجت ترخيصاً له؟

420
00:27:59,854 --> 00:28:04,154
لقد أرسلنا طلباً بالفعل لكن المكتب أضاعه

421
00:28:04,880 --> 00:28:09,830
حسبما فهمت يمكنكم التجاوز عن خطأ كهذا

422
00:28:09,944 --> 00:28:12,214
أتحاول رشوة شرطي يرتدي زيه الرسمي
يا سيد (سيلانو)؟

423
00:28:12,322 --> 00:28:14,202
- لا
- لأنك لو كنت تحاول ذلك

424
00:28:14,317 --> 00:28:16,887
فسيحول ذلك هذا الموقف السيىء
إلى موقف أسوأ بكثير

425
00:28:17,002 --> 00:28:20,262
لا يا سيدي، آسف، سنوقف الحفل فوراً

426
00:28:20,378 --> 00:28:25,168
أجل ستفعل لكن ثق بي، هذه أبسط مشاكلك

427
00:28:29,431 --> 00:28:32,311
- شكراً مجدداً، كنت مذهلة
- لا بالطبع

428
00:28:34,380 --> 00:28:36,300
- إنه هو
- صديقك السابق؟

429
00:28:36,413 --> 00:28:39,373
اذهبي خارجاً
سأعتني بـ(لونا) مدة أطول قليلاً

430
00:28:39,597 --> 00:28:42,667
وسأذكركم الآن بأن (آندي) و(جين)
لديهما الصديق السابق ذاته

431
00:28:42,781 --> 00:28:45,431
- (مايكل)، مرحباً
- وهي حقيقة لم تعرفها (جين)

432
00:28:45,543 --> 00:28:50,113
أهلاً، وصلتني رسالتك النصية للتو
ففكرت، لم لا أتصل بك؟

433
00:28:50,223 --> 00:28:56,093
- يسرني أنك فعلت، كيف حالك؟
- بصراحة خضت بضعة شهور عصيبة

434
00:28:56,208 --> 00:28:59,778
يؤسفني ذلك
سمعت أنك انفصلت عن (جين)

435
00:28:59,890 --> 00:29:02,840
لكن يبدو أن (آندي) كانت تعرف

436
00:29:09,634 --> 00:29:11,784
هل أستطيع الدخول؟

437
00:29:13,701 --> 00:29:18,651
- إذن هل الوضع سيىء؟
- سنفقد ترخيص تقديم المشروبات

438
00:29:18,764 --> 00:29:23,984
السؤال هو: إلى متى؟
سنفقد فرصة إقامة الأعراس والمؤتمرات

439
00:29:26,015 --> 00:29:32,225
والغلطة غلطتي
لأنني تركت مشاعري تعوق عملي

440
00:29:35,183 --> 00:29:38,643
كنت أعلم أنه لا ينبغي
أن نقيم حفلاً بهذا الحجم بدون ترخيص

441
00:29:39,786 --> 00:29:42,046
لكنني أذعنت

442
00:29:43,546 --> 00:29:48,226
لأنني لم أتخط مشاعري نحوه كما قلت أنت

443
00:29:51,794 --> 00:29:54,104
- لكنني أريد أن أتخطى ذلك
- تقول مقولة شهيرة...

444
00:29:54,210 --> 00:29:56,470
"إن لم تستطع أن تكون مع من تحب"

445
00:29:56,589 --> 00:29:59,699
"أحب التوأم المتطابق للشخص
الذي توددت إليه"

446
00:30:01,959 --> 00:30:03,989
آسفة

447
00:30:04,376 --> 00:30:09,666
آسفة، ما كان ينبغي أن آتي هنا الليلة
لقد أفرطت في احتساء الشراب

448
00:30:19,644 --> 00:30:24,214
- إذن كيف سار الحفل؟
- لم يسر على ما يرام

449
00:30:25,590 --> 00:30:29,660
- لم؟ ماذا حدث؟
- أرغمنا على إنهاء الحفل

450
00:30:29,772 --> 00:30:34,762
سيتم تعليق ترخيصنا بتقديم الشراب
ونواجه غرامة هائلة

451
00:30:35,679 --> 00:30:39,479
- ماذا؟
- جاءت الشرطة

452
00:30:39,592 --> 00:30:42,932
ولم تكن التراخيص المطلوبة للحفل معنا

453
00:30:43,045 --> 00:30:45,455
لا، لم لا؟

454
00:30:45,577 --> 00:30:49,987
- لأنني أخطأت
- آسفة، كنت أسأل فحسب

455
00:30:50,103 --> 00:30:53,863
لا أحتاج إلى أن تطلقي علي الأحكام الآن
حسناً؟

456
00:30:53,978 --> 00:30:57,348
ليس هذا ما عنيته البتة

457
00:30:59,041 --> 00:31:00,691
ربما ينبغي أن تتمهل في احتساء الشراب
يا صديقي

458
00:31:00,806 --> 00:31:04,216
اسمع، يؤسفني ما حدث الليلة
يمكننا التحدث عن الطفل غداً

459
00:31:04,335 --> 00:31:07,705
غداً علي أن أتعامل مع مشكلة
ترخيص الشراب

460
00:31:07,826 --> 00:31:11,616
- حسناً، إذن متى نستطيع التحدث؟
- لا أعرف، أمامي وقت محدود

461
00:31:11,739 --> 00:31:15,039
- أجل، وهناك خط زمني هنا أيضاً
- لا تشعريني بالذنب الآن

462
00:31:15,153 --> 00:31:17,113
- أنا لا أفعل ذلك
- لكن من الواضح أنك مستاءة

463
00:31:17,225 --> 00:31:18,605
من المسموح أن أشعر بالاستياء

464
00:31:18,721 --> 00:31:21,561
لا ينبغي أن تطلقي علي الأحكام
لأنني أعمل بجد فهذا مهم

465
00:31:21,675 --> 00:31:25,735
- وكذلك طفلنا
- الذي أحاول أن أعوله

466
00:31:25,856 --> 00:31:28,956
وأنا أفهم ذلك
لكن هناك أموراً أخرى أيضاً، حسناً؟

467
00:31:29,079 --> 00:31:32,029
بدأت أحبط بشدة
لأن علي عمل هذا كله وحدي

468
00:31:32,148 --> 00:31:34,718
أتعرفين ما يشعرني بالإحباط؟

469
00:31:34,833 --> 00:31:37,063
- (مايكل)
- ما علاقة (مايكل) بهذا؟

470
00:31:37,173 --> 00:31:43,273
لا شيء، هذا ما أقصده
ينبغي ألا تربطه صلة بحياتنا الآن

471
00:31:43,388 --> 00:31:47,648
ومع ذلك جاء إلى حفلي مع أبيك

472
00:31:48,681 --> 00:31:54,011
إنه يحاول استعادتك يا (جين)
وأنت أكثر سذاجة من أن تدركي ذلك

473
00:31:54,129 --> 00:31:59,999
لست ساذجة أما أنت فثمل
ولم أعد أريد التواجد هنا

474
00:32:12,312 --> 00:32:14,192
"من (رافايل)، أنستطيع التحدث؟"

475
00:32:14,307 --> 00:32:17,877
ليس في صالح الأطفال
النشأة مع أبوين يتشاجران

476
00:32:17,990 --> 00:32:20,870
ينزعون إلى أن يصبحوا عدوانيين

477
00:32:23,130 --> 00:32:25,970
"إلى (رافايل)، سأحادثك بعد العمل"

478
00:32:35,598 --> 00:32:37,938
أيمكننا أن نتحدث؟

479
00:32:40,239 --> 00:32:43,849
- ساعدني (مايك) في معرفة سبب غضبك
- من هو (مايك)؟

480
00:32:43,960 --> 00:32:49,720
(مايكل كورديرو)، على أي حال
ظن أنك تريدين أن تعرفي إن كنت أحبك

481
00:32:50,328 --> 00:32:52,438
هل هو محق؟

482
00:32:54,932 --> 00:32:56,282
أجل

483
00:32:57,310 --> 00:33:00,880
- كم هو ذكي
- حافظ على تركيزك يا (روهيليو)

484
00:33:02,182 --> 00:33:05,872
على أي حال
أشعر بالبلاهة لأنني لم أفهم يا (سيومارا)

485
00:33:05,980 --> 00:33:08,930
- لكن ليتك أخبرتني ببساطة
- أجل أعرف

486
00:33:09,049 --> 00:33:13,079
سيطرت علي فكرة أنني أريد
أن تكون أنت البادىء بقول الكلمة فحسب

487
00:33:14,458 --> 00:33:15,798
تباً

488
00:33:18,678 --> 00:33:24,088
أنا أحبك

489
00:33:24,202 --> 00:33:28,732
وأنا... أوشكت على الشعور بذلك

490
00:33:28,844 --> 00:33:32,764
بصراحة ليس هذا الرد الذي كانت تبحث عنه

491
00:33:33,754 --> 00:33:39,324
أوشكت على الشعور بذلك؟ أهذا كاف
لنتشارك السكن ونغير حياتنا تماماً؟

492
00:33:39,431 --> 00:33:42,731
بدا ذلك منطقياً فأنت كنت بحاجة
إلى ترك بيت أمك

493
00:33:42,846 --> 00:33:46,066
وأنا احتجت إلى لقائك في مكان
لم يشبه المعبد

494
00:33:46,183 --> 00:33:48,873
- هذا لا يصدق
- لا، لا تغضبي

495
00:33:48,983 --> 00:33:53,433
ما أعنيه أنني سبق أن عشت
مع نساء عديدات

496
00:33:53,548 --> 00:33:56,808
- هل يفترض أن يساعدني هذا؟
- لا، آسف، لم أحسن صياغة ذلك

497
00:33:56,924 --> 00:33:59,654
أرجوك اجلسي، أرجوك

498
00:33:59,955 --> 00:34:04,595
ما أعنيه أنني لم أقل "أحبك"
إلا لثلاث نساء في حياتي

499
00:34:04,712 --> 00:34:08,932
لزوجتيّ السابقتين وأمي
تلك الكلمة تعني الكثير لي

500
00:34:09,047 --> 00:34:15,647
- وبصراحة هناك شيء يمنعني من قولها
- ما هو؟

501
00:34:16,067 --> 00:34:23,127
العداء الموجود بينك وبين أمي
استحسانها يعني الكثير لي

502
00:34:23,240 --> 00:34:27,730
لذا فقد دعوتها لزيارتنا
ستصل الأسبوع المقبل

503
00:34:27,844 --> 00:34:34,484
- ويمكنكما إصلاح ما بينكما
- رائع، أتحرق شوقاً لذلك

504
00:34:41,692 --> 00:34:45,992
- "وعلى ذكر إصلاح الأمور"
- (جين)، بشأن البارحة

505
00:34:48,214 --> 00:34:55,774
كنت ثملاً وغاضباً ونفست عن ذلك عليك
وأنا آسف جداً

506
00:34:56,039 --> 00:35:02,329
- كل ما قلته خرج بشكل خطأ
- أجل لكنك عنيت ما قلته، صحيح؟

507
00:35:02,446 --> 00:35:09,996
لا، كنت غاضباً لأنني شعرت بالذنب
فقد خذلتك مؤخراً كما قلت

508
00:35:10,540 --> 00:35:14,030
اسمعي، أفهم أنك غاضبة ولك كل الحق

509
00:35:14,146 --> 00:35:16,556
لست غاضبة يا (رافايل)

510
00:35:17,714 --> 00:35:19,064
أنا خائفة

511
00:35:20,246 --> 00:35:24,956
حين يصل هذا المولود
أخشى أن أكون مسؤولة عن كل شيء وحدي

512
00:35:25,079 --> 00:35:27,299
- كافة أوجه رعاية الطفل
- لا، لن ندع ذلك يحدث

513
00:35:27,419 --> 00:35:30,949
ما معنى ذلك؟ سيكون لديك عمل دوماً

514
00:35:31,064 --> 00:35:33,794
جدير بالذكر أن كل ما احتاجته (جين)
في هذه اللحظة

515
00:35:33,902 --> 00:35:36,512
هو أن يقول (رافايل)
إنه سيساهم في العناية بالطفل

516
00:35:36,626 --> 00:35:41,076
- إذن سنستأجر مربية لتساعدك
- هذا هو ردك؟

517
00:35:41,191 --> 00:35:43,951
لتستطيعي فعل ما يجب عليك فعله
وأستطيع أنا إدارة الفندق

518
00:35:44,068 --> 00:35:46,368
هل ستخصص أي وقت بعيداً عن العمل
للعناية بالرضيع؟

519
00:35:46,485 --> 00:35:49,855
بحقك، عملي مختلف، مسؤولياتنا مختلفة

520
00:35:49,976 --> 00:35:51,586
- إذن لا
- بل لا أعرف

521
00:35:51,702 --> 00:35:56,192
لو كنا في عالم مثالي لأجبت بنعم بالتأكيد
هيا، تعلمين كم يعني لي هذا

522
00:35:56,881 --> 00:36:00,411
- (جين)، أرجوك دعينا لا نتشاجر
- لا أريد التشاجر

523
00:36:00,525 --> 00:36:05,815
جيد، أعدك بأننا سنجد حلاً
وسننجح في هذا

524
00:36:06,433 --> 00:36:12,493
- لأنني أحبك
- أجل، أحبك أيضاً

525
00:36:12,686 --> 00:36:17,786
لكن فجأة وللمرة الأولى
لم تكن متأكدة بأن هذا كاف

526
00:36:25,422 --> 00:36:28,532
- ظننتك في المعبد
- أعرف

527
00:36:28,644 --> 00:36:32,794
- أتيت لرؤية (جين)
- لم تعد إلى البيت بعد

528
00:36:34,514 --> 00:36:36,594
اجلسي يا (سيومارا)

529
00:36:44,411 --> 00:36:48,521
أعرف أنك تشاجرت مع (جين)
بشأن الرضيعة وما ينبغي عمله

530
00:36:48,631 --> 00:36:50,361
حقاً يا أمي لست في مزاج
يسمح بسماع محاضرة

531
00:36:50,472 --> 00:36:51,972
دعيني أنهي كلامي

532
00:36:54,462 --> 00:36:58,492
أعرف شعورك، هذا كل شيء

533
00:37:01,098 --> 00:37:05,888
لذا أردت أن أقول
إنها لو اتبعت طريقة مختلفة

534
00:37:07,274 --> 00:37:12,614
فهي لا تطلق الأحكام عليك
أو على جدارتك كأم

535
00:37:18,169 --> 00:37:19,509
شكراً

536
00:37:23,386 --> 00:37:25,376
والأمر ذاته ينطبق عليك، حسناً؟
ما أفعله...

537
00:37:25,496 --> 00:37:32,016
أعرف، نحن مختلفتان

538
00:37:34,013 --> 00:37:38,083
مرحباً، ماذا يحدث هنا؟

539
00:37:39,153 --> 00:37:43,223
نحل المشاكل بيننا فحسب
هل أنت بخير؟

540
00:37:45,943 --> 00:37:47,863
اسمعي، آسفة لأنني حادثتك بقسوة

541
00:37:47,976 --> 00:37:50,846
لا، يجب أن أدعك تتعاملين مع الرضيع
بطريقتك

542
00:37:50,968 --> 00:37:54,418
بدون أن أشعر أنك تعتبرينني أماً سيئة
لو لم تتبعي نصيحتي

543
00:37:54,536 --> 00:37:59,056
أمي، هل تمزحين؟ هذا آخر شيء...

544
00:38:02,822 --> 00:38:05,742
(جين)، ما الأمر؟

545
00:38:07,157 --> 00:38:09,917
- ماذا لو لم يرق لي الأمر؟
- أتقصدين الرضيع؟

546
00:38:10,034 --> 00:38:13,224
المسألة كلها، الأمومة

547
00:38:13,602 --> 00:38:19,282
فقد جالست رضيعة ولعبت الغميضة
ليلة واحدة وكدت أفقد عقلي

548
00:38:19,394 --> 00:38:22,204
- يختلف الأمر مع رضيعك أنت
- هذا ما يقوله الجميع

549
00:38:22,310 --> 00:38:26,380
لكن ماذا لو لم يكن ذلك صحيحاً؟
ماذا لو فشلت في التعامل مع الأمر؟

550
00:38:26,760 --> 00:38:31,630
وماذا لو كان (رافايل) مشغولاً
يعمل باستمرار و...

551
00:38:32,054 --> 00:38:34,364
- حينئذ سنعاونك
- بالتأكيد

552
00:38:34,470 --> 00:38:39,920
- نحن في هذا معاً، نحن جميعاً
- شكراً

553
00:38:41,797 --> 00:38:43,137
دوماً

554
00:38:44,751 --> 00:38:49,241
المعذرة، يبدو أن ثمة ما دخل عيني
أمهلوني لحظة فحسب

555
00:38:54,687 --> 00:38:56,677
أحسنت

556
00:39:02,858 --> 00:39:05,308
مرحباً، تفضل

557
00:39:07,998 --> 00:39:10,188
شكراً جزيلاً لمجيئك
لم أكن واثقة أنك ستأتي

558
00:39:10,300 --> 00:39:13,910
- (بيترا)، أنا فقط...
- أنا...

559
00:39:14,060 --> 00:39:18,890
أردت فقط الاعتذار عن البارحة
ظننت أنني مستعدة للمزيد لكنني...

560
00:39:19,891 --> 00:39:22,881
حسناً، يبدو أنني لست مستعدة بعد

561
00:39:22,998 --> 00:39:27,948
- أيمكننا البقاء صديقين فقط؟
- بالطبع

562
00:39:28,253 --> 00:39:30,713
آسفة، شكراً

563
00:39:35,542 --> 00:39:38,002
لدينا مشكلة، مشكلة كبيرة

564
00:39:38,112 --> 00:39:40,382
أجل، لنعد إلى الماضي قليلاً

565
00:39:40,491 --> 00:39:42,641
أنا واثق أنكم ظننتم أن (بيترا)
كانت قد بدأت تغرم بـ(آرون)

566
00:39:42,754 --> 00:39:44,944
لكن الحقيقة كانت أكثر تعقيداً بعض الشيء

567
00:39:45,056 --> 00:39:48,616
أتذكرون تلك اللحظة؟
بدت مألوفة جداً بالنسبة إلى (بيترا)

568
00:39:48,738 --> 00:39:51,268
وذلك العناق؟
كان هو الآخر مألوفاً بشكل غريب

569
00:39:51,385 --> 00:39:56,555
والآن، النقطة الفاصلة
كما ظننتم كانت مألوفة أيضاً

570
00:39:56,679 --> 00:40:01,509
لا أعرف لم أو كيف
لكنني أعرف أنه ليس (آرون)

571
00:40:02,856 --> 00:40:04,196
إنه (رومان)

572
00:40:05,004 --> 00:40:08,534
"يتبع"...

