﻿1
00:00:16,600 --> 00:00:18,480
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:18,600 --> 00:00:20,640
قسم دورية (أوتر بانكس)
كيف كان الوضع هناك؟

3
00:00:20,760 --> 00:00:24,000
خرج بعض الخارقين عن السيطرة
وكانت سياستنا أن نتركهم وشأنهم

4
00:00:24,120 --> 00:00:27,680
- إننا لا نتركهم وشأنهم هنا
- إليكم (آيرون إمباكت)، سيداتي وسادتي

5
00:00:29,320 --> 00:00:30,880
سحقاً!

6
00:00:32,320 --> 00:00:34,400
- أجل، ماذا؟
- (كريسبن)؟

7
00:00:34,520 --> 00:00:36,680
- أتقتل المزيد من الخارقين؟
- كنت من الخارقين

8
00:00:36,800 --> 00:00:39,880
أنت كنت بطلاً يا (ووكر)
هذا مختلف عن كونك واحداً من الخارقين

9
00:00:40,000 --> 00:00:43,600
لقد رتب لـ(أوليمبيا) معاشرة فتاة
تمكن من جعلها تعطيه بعضاً من (سواي)

10
00:00:43,720 --> 00:00:46,880
أياً كان الموجود بداخل هذا الظرف
فقد كان في مجرى دمه أيضاً

11
00:00:47,000 --> 00:00:50,560
هل أقمت علاقة مع (ريترو غيرل)؟
أعرف كل شيء بشأنها

12
00:00:51,480 --> 00:00:53,760
- ماذا كان ذلك؟
- (جوني رويال)

13
00:00:55,320 --> 00:00:58,480
الجميع يقول إن (رويال) ميت
حسناً، (وولف) أكل (رويال)

14
00:00:58,600 --> 00:01:03,840
- ماذا حل بـ(رويال)؟
- كان هناك تماماً ثم رحل

15
00:01:03,960 --> 00:01:09,400
(كريستيان)، يمكنك استعادة كل شيء
اخرجني من هنا فحسب

16
00:01:09,520 --> 00:01:15,040
- يمكنك استعادة كل شيء؟
- قواي! إنه يستحوذ على قواي اللعينة

17
00:01:15,160 --> 00:01:17,760
مكانك ليس هنا أيتها المتطلعة الصغيرة

18
00:01:17,880 --> 00:01:19,480
لنخرج من هنا

19
00:01:20,160 --> 00:01:21,720
سحقاً!

20
00:01:26,040 --> 00:01:28,920
(كريستيان)، أيها الغبي الحقير

21
00:01:49,360 --> 00:01:52,000
(دايمند)؟ (ووكر)؟

22
00:01:54,600 --> 00:01:56,320
هل أنت بخير؟

23
00:01:58,080 --> 00:02:00,560
- (ألبرت)؟
- توقعت أنه أنت يا (دايمند)

24
00:02:00,680 --> 00:02:06,120
- لا تنعتني بذلك، اتفقنا؟
- طبعاً، بالتأكيد

25
00:02:06,240 --> 00:02:12,200
- هل أنت بخير؟
- أجل، أجل، إنني...

26
00:02:13,240 --> 00:02:17,920
هل كانت هنا؟ هل تتقابلان؟
هل ستعاودان علاقتكما؟

27
00:02:18,840 --> 00:02:20,760
كلا، لا شيء من هذا القبيل

28
00:02:20,880 --> 00:02:22,960
كانت الحياة مشوقة فيما مضى

29
00:02:23,800 --> 00:02:27,560
أنت وهي تطوفان في سماء الليل معاً
لتبقيانا آمنين

30
00:02:29,000 --> 00:02:32,920
إنها لم تعد تأتي هنا كثيراً، ليس منذ...

31
00:02:33,680 --> 00:02:36,800
أنا ممتن لكل ما فعلته من أجلنا يا (ألبرت)

32
00:02:36,920 --> 00:02:41,280
- كنت خير صديق
- كان شرفاً لي

33
00:02:41,400 --> 00:02:47,320
- هل أطلب لك سيارة أجرة؟
- كلا، سيارتي موجودة بالأسفل

34
00:02:47,880 --> 00:02:49,360
أجل

35
00:02:50,840 --> 00:02:52,600
- اعتن بنفسك
- طبعاً

36
00:02:54,200 --> 00:02:58,960
فلتأت هنا متى تريد يا (دايمند)، أنا أساندك

37
00:03:08,800 --> 00:03:12,240
- هذه الأشياء ستقتلني
- هناك ما سيقتلك

38
00:03:12,360 --> 00:03:16,040
تبقى ستة أشهر على التقاعد
وكأنك هدف متحرك

39
00:03:16,160 --> 00:03:18,800
- هل كبرت على هذا الهراء يا (أدلارد)؟
- كفي عن ذلك

40
00:03:19,360 --> 00:03:22,480
- كيف الأحوال مع (أوليمبيا)؟
- لا يزال ميتاً

41
00:03:22,600 --> 00:03:26,200
بعض من المادة الحمراء اختلطت
بحمضه النووي مما أثار حيرة د.(ديث)

42
00:03:26,320 --> 00:03:28,640
- هل تعرض للتسمم؟
- أو لعله مخدر جديد للخارقين

43
00:03:28,760 --> 00:03:32,440
- سحقاً
- هل سيشرفنا النجم بحضوره أم ماذا؟

44
00:03:32,560 --> 00:03:34,720
- لو كنتم لا تريدون انتظاره فلا تنتظروه
- التعليمات القياسية...

45
00:03:34,840 --> 00:03:37,120
تنص على أن ننتظر (ووكر)

46
00:03:38,520 --> 00:03:40,280
بالقرب بائع المصاصات

47
00:03:41,120 --> 00:03:43,640
(زيروترون) يعشق تلك المصاصات

48
00:03:45,720 --> 00:03:48,800
- هل سبق واعتقلت أحد الخارقين؟
- كلا

49
00:03:48,920 --> 00:03:52,400
عندما نداهمه، تحركي بسرعة
اضربي بضراوة، وواصلي الضرب

50
00:03:55,080 --> 00:03:58,880
- سحقاً، إنه يتحرك
- بربك يا (ووكر)!

51
00:03:59,000 --> 00:04:01,360
لا يمكننا القبض عليه بالشارع
يوجد الكثير من المعادن

52
00:04:03,280 --> 00:04:04,920
لنهاجم بقوة

53
00:04:13,880 --> 00:04:15,680
- هيا
- لا تقتربوا كثيراً

54
00:04:15,800 --> 00:04:18,680
- إنه يقترب كثيراً
- اثبتوا في خط واحد

55
00:04:22,360 --> 00:04:26,480
لم أفعل شيئاً
اتركوني وشأني وإلا سأقتلكم صعقاً

56
00:04:26,600 --> 00:04:28,800
على رسلك يا (زيروترون)

57
00:04:28,920 --> 00:04:31,120
لا يمكنكم التغلب على البرق

58
00:04:33,240 --> 00:04:34,760
انطلقوا

59
00:04:38,000 --> 00:04:41,680
- سيهاجم
- لا، لا تفعلي ذلك

60
00:04:47,240 --> 00:04:51,320
دعونا نغلق عيني ذلك الحقير
باللاصق قبل أن يستفيق

61
00:04:52,520 --> 00:04:56,040
لو كنت لا تستطيعين إحضار قائدك
إلى هنا، فأقلها لا تفسدي الأمر

62
00:05:43,000 --> 00:05:44,760
كلا، تباً!

63
00:05:52,520 --> 00:05:54,080
تباً!

64
00:06:13,240 --> 00:06:15,840
"الهاتف الذي طلبته غير متاح"

65
00:06:15,960 --> 00:06:20,280
مرحباً، إنه أنا، أنا...

66
00:06:21,680 --> 00:06:25,240
يجب أن نتحدث، اتصلي بي

67
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
أنا (كريستيان)

68
00:06:34,640 --> 00:06:36,240
سحقاً!

69
00:06:42,640 --> 00:06:45,200
"الهاتف الذي طلبته غير متاح"

70
00:06:46,480 --> 00:06:50,280
أنا مجدداً، يجب أن نتحدث بشأن الفتاة

71
00:06:51,000 --> 00:06:55,320
إنها شاهدة لذا فإنه أمر رسمي، هاتفيني

72
00:07:04,000 --> 00:07:05,600
سحقاً!

73
00:08:27,640 --> 00:08:30,120
سأقابل المورد، سنصنع المزيد الليلة

74
00:08:30,840 --> 00:08:32,600
شكراً

75
00:08:32,720 --> 00:08:35,760
- هل تعلم الفتاة بشأن مصدره؟
- كلا

76
00:08:35,880 --> 00:08:39,240
- أنت متأكد؟
- (كاليستا) ليست بتهديد

77
00:08:41,680 --> 00:08:47,560
- يفضل أن نخاطب...
- سواء كانت خطرة أم لا، فهذا شأني

78
00:09:03,960 --> 00:09:07,600
- أشكرك
- أنا لست مساعدتك الشخصية

79
00:09:07,720 --> 00:09:10,680
- ما الذي يعكر مزاجك هذا الصباح؟
- (زيروترون- إكس)

80
00:09:11,320 --> 00:09:14,160
سحقاً! أين هو الآن؟

81
00:09:15,240 --> 00:09:17,520
- هل الرفاق يتعقبونه؟
- إنه قيد الاعتقال

82
00:09:17,640 --> 00:09:19,640
أي هراء هذا؟

83
00:09:19,760 --> 00:09:22,440
ماذا حدث؟ كيف جرى الأمر؟

84
00:09:22,560 --> 00:09:25,960
- وجهت القليل من التيار الكهربي
- لقد صعقته، صحيح؟

85
00:09:27,880 --> 00:09:33,280
- سوف تتسببين في مقتل أحدهم، أؤكد لك
- رباه!

86
00:09:34,320 --> 00:09:37,400
وأين كنت أنت، أيها الموظف الأساسي؟

87
00:09:37,520 --> 00:09:41,600
- كنت أعمل على القضية
- كنت تعمل على القضية؟

88
00:09:42,520 --> 00:09:47,000
كنت أعمل على القضية
ورأيت (كاليستا) ليلة أمس

89
00:09:47,120 --> 00:09:51,280
- ماذا؟ أين هي؟
- إنها مع (ريترو غيرل)

90
00:09:51,400 --> 00:09:53,240
كيف حدث ذلك؟

91
00:09:54,160 --> 00:09:59,640
(كاليستا) قفزت من أعلى البرج
و(ريترو غيرل) أمسكت بها

92
00:09:59,760 --> 00:10:06,280
- أي هراء هذا؟
- أعلم، الفتاة قفزت من فوق البرج

93
00:10:06,400 --> 00:10:09,520
لأنها ظنت أن ذلك قد يهبها قوى
لكنه لم يهبها

94
00:10:09,640 --> 00:10:15,400
- كيف لنا أن نجد (ريترو غيرل) إذن؟
- تركت رسالة على خطها الشخصي

95
00:10:15,520 --> 00:10:18,320
- خطها الشخصي؟
- أجل، على أمل أنها ستعاود الاتصال

96
00:10:18,440 --> 00:10:22,880
حسناً، هل تعاود الاتصال عادة أم أنها...

97
00:10:23,000 --> 00:10:28,680
لم أهاتفها منذ فترة طويلة
ويمكنك التوقف عن طرح أسئلة رجاء

98
00:10:28,800 --> 00:10:31,360
يجب أن أطرح سؤالاً

99
00:10:31,480 --> 00:10:35,440
أعلينا الانتظار حتى تعاود الاتصال
أو أنك تعلم أين تسكن؟

100
00:10:38,320 --> 00:10:40,200
أعلم أين تسكن

101
00:10:50,640 --> 00:10:53,960
- هلا تتوقف عن ذلك رجاء
- إنها ربطة العنق الخاطئة

102
00:10:55,160 --> 00:11:01,000
كنت أملك تلك الربطات جالبة الحظ
كانت بالطول المناسب

103
00:11:01,120 --> 00:11:04,720
طلبت صناعة العديد منها
حينما خلعت القناع

104
00:11:04,840 --> 00:11:08,160
لكن لم يتبق إلا واحدة ولا يمكنني إيجادها

105
00:11:08,280 --> 00:11:10,560
لا بأس، أنت تبدو أنيقاً

106
00:11:12,720 --> 00:11:15,320
أهناك ما يجب أن أعرفه
قبل أن أقابل (ريترو غيرل)؟

107
00:11:16,640 --> 00:11:20,200
- لن نذهب لمنزل (ريترو غيرل)
- ماذا؟

108
00:11:21,880 --> 00:11:24,520
ستنعطفين يساراً عند تقاطع (فرانكين)

109
00:11:25,640 --> 00:11:30,000
أرملة (أوليمبيا)؟
أتعتقد أن لها علاقة بمقتل (أوليمبيا)؟

110
00:11:30,120 --> 00:11:31,640
قطعاً لا

111
00:11:31,760 --> 00:11:34,800
أجل، كلما سمعت كلمة "قطعاً لا"
في مكتب المأمور نظرت بتمعن أكثر

112
00:11:34,920 --> 00:11:38,600
- (دينا)، رجاء كفي عن...
- وجد قتيلاً أثناء خيانته لزوجته

113
00:11:40,560 --> 00:11:42,640
إنها ليست ذلك النوع من الزوجات

114
00:11:45,040 --> 00:11:47,520
لطالما كان بقلب طفل صغير

115
00:11:48,200 --> 00:11:51,720
كان ساحر الطباع وأنا كنت مجتهدة بالدراسة

116
00:11:52,560 --> 00:11:54,640
المحبوبات الحقيقيات بالمدارس الثانوية
صحيح؟

117
00:11:56,920 --> 00:12:01,200
وحينما تغيرت طبيعته
ظننت أن ذلك سيغير طباعه

118
00:12:02,160 --> 00:12:04,760
ينضج بعد امتلاك كل تلك القوى

119
00:12:06,520 --> 00:12:08,840
لكن بدلاً من ذلك، توقف عن النضوج كلياً

120
00:12:09,920 --> 00:12:13,920
لم عساك تتغير
حينما يرغب الجميع بك كما أنت؟

121
00:12:14,040 --> 00:12:18,080
حتى لو كنت فتى في السادسة من عمرك
داخل جسد رجل

122
00:12:18,200 --> 00:12:22,200
لذا فإن ما كان يفعله ليلة وفاته
لم يكن بشيء جديد

123
00:12:22,320 --> 00:12:24,920
لقد اعتدت إهمال التفاصيل

124
00:12:26,200 --> 00:12:31,440
لكن لو أنه توفي بين أحضان إحدى معجباته
بينما يداعبه صديقها

125
00:12:31,560 --> 00:12:34,280
فنعم إذن، لم يكن ذلك جديداً على زوجي

126
00:12:36,680 --> 00:12:39,560
لا، إن الزواج شيء صعب

127
00:12:39,680 --> 00:12:42,040
ويصبح شبه مستحيل بعد أربعين عاماً

128
00:12:43,640 --> 00:12:46,320
ومع ذلك فإننا استمتعنا كثيراً
بأوقاتنا الحميمية

129
00:12:46,440 --> 00:12:50,920
في السبعينيات
كنا نعاشر كل ما وقعت عليه أعيننا

130
00:12:51,040 --> 00:12:53,400
دخنا وشربنا واستنشقنا

131
00:12:54,760 --> 00:12:59,680
نعم، كانت الأوقات مختلفة حينها
لكنها لم تدم

132
00:13:02,080 --> 00:13:05,480
هل أنتما متأكدان
أنكما لا تريدان شراباً منبهاً؟

133
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
- كلا، شكراً
- لا، لا

134
00:13:09,880 --> 00:13:14,080
لم تكن إحدى المعجبات تلك الليلة
يا (لينور)

135
00:13:14,200 --> 00:13:18,080
كان برفقة فتاة صغيرة

136
00:13:18,200 --> 00:13:21,240
رباه، ما مدى صغرها؟
أتعتقدان أن لها أي دخل بـ...

137
00:13:21,360 --> 00:13:24,160
كلا، ربما

138
00:13:24,280 --> 00:13:29,240
هل تفوه بأي شيء مؤخراً؟
فتاة مميزة كان مولعاً بها؟ مكان ما؟

139
00:13:30,280 --> 00:13:35,120
كان يتردد على مكان جديد تحت الأرض
إحدى تلك الأماكن حديثة الافتتاح

140
00:13:35,240 --> 00:13:38,360
الكثير من الحقراء اليافعين
ليس مكاناً لسيدة عجوز

141
00:13:41,360 --> 00:13:43,000
اسمه (هير آند غن)

142
00:13:46,040 --> 00:13:49,400
نخب زوجي، (أوليمبيا)

143
00:13:51,320 --> 00:13:56,080
أفضل رفيق جنسي بالعالم

144
00:14:02,360 --> 00:14:04,600
- (هير آند غن)؟
- أجل

145
00:14:06,560 --> 00:14:10,320
- هل لديك رقم تلك الفتاة المثيرة؟
- أجل، (زورا)، رأيتها ليلة أمس

146
00:14:10,440 --> 00:14:15,280
- رباه، (ووكر)!
- لم يحدث شيء، وأعرف أين أجدها

147
00:14:16,040 --> 00:14:17,800
قودي السيارة فحسب

148
00:14:18,760 --> 00:14:21,960
- "أكاديمية (كامبيل)"
- يؤسفني ما أصابك (كريسبن)

149
00:14:23,520 --> 00:14:28,200
أكره تلك الكلمة، "حزن"
حتى إنها توحي بالكآبة

150
00:14:28,320 --> 00:14:31,000
كحمل ثقيل لا تطيق صبراً
حتى تتخلص من ثقله

151
00:14:31,120 --> 00:14:35,880
لكن ما تشعر به حقاً مجرد...

152
00:14:37,240 --> 00:14:38,960
"حلق أعلى"

153
00:15:24,280 --> 00:15:26,400
لم كنت فوق ذلك السطح مع (ووكر)؟

154
00:15:28,800 --> 00:15:30,760
أتذكر فعلك لذلك

155
00:15:33,920 --> 00:15:36,200
لم تكوني قد ولدت حينما فعلت ذلك

156
00:15:36,320 --> 00:15:39,240
اعتدت مشاهدة أعمالك الخارقة
الشهيرة مع أمي

157
00:15:39,360 --> 00:15:42,120
كان ذلك يوم 28 أكتوبر، عام 1982

158
00:15:42,640 --> 00:15:45,000
(كابريشاس سكريم)
هاجمتك أثناء قيامك بدورية

159
00:15:45,120 --> 00:15:48,320
بدافع الانتقام
لأنك وضعت (ماركي الدموي) بالسجن

160
00:15:48,440 --> 00:15:54,040
(كابريشاس سكريم) هاجمتني
أثناء مؤتمر صحفي

161
00:15:54,160 --> 00:15:59,160
ليتسنى لها الظهور أمام الكاميرات قبل
أن تطلق خطها للملابس الداخلية الفاضحة

162
00:16:00,880 --> 00:16:02,920
هل أخذك (ووكر) بالأعلى هناك؟

163
00:16:04,200 --> 00:16:08,520
أنا أحب الزي الأصلي أكثر من غيره
التنورة القصيرة وحذاء الرقص

164
00:16:10,080 --> 00:16:12,960
لم أرتده أثناء عملي إلا مرة

165
00:16:13,080 --> 00:16:14,760
لكمت (رايز الحلزوني) وخرج ثديي

166
00:16:14,880 --> 00:16:17,440
وكلما قاتلته
بعدئذ نعتني بـذات النهدين الخارقين

167
00:16:20,640 --> 00:16:24,800
هذا رائع، إن التسكع معك رائع

168
00:16:26,720 --> 00:16:29,400
إننا لا نتسكع معاً

169
00:16:30,160 --> 00:16:33,200
أنا أمسكت بك بينما تسقطين بسرعة مميتة

170
00:16:33,320 --> 00:16:35,560
وفعلت ذلك بدون كسر رقبتك وكان هذا صعباً

171
00:16:35,680 --> 00:16:38,400
ومن الطبيعي أن آخذك للمستشفى

172
00:16:38,520 --> 00:16:43,800
لكنك كنت تسقطين في حضن رجل
أشاركه ماضياً معقداً للغاية

173
00:16:43,920 --> 00:16:48,200
وكنت تقلدين ملابسي، مما جعلني أشك
لو أن هناك أمراً عبثياً يجري بينكما

174
00:16:48,320 --> 00:16:51,000
كلا، لا شيء من هذا القبيل

175
00:16:53,200 --> 00:16:56,200
كنت برفقة (أوليمبيا) حينما مات

176
00:16:57,360 --> 00:17:01,240
(ووكر) كان يطاردني نوعاً ما على ما أظن

177
00:17:09,080 --> 00:17:11,280
أتود إحضار الفتاة الآن؟ أم...

178
00:17:11,400 --> 00:17:14,480
أحضرها أنت
يجب أن أتحدث مع الوكيلة الإعلامية

179
00:17:14,600 --> 00:17:18,440
- هل وجدت تلك الصحافية؟
- أجل، إنها متحمسة

180
00:17:18,560 --> 00:17:22,080
حسناً إذن، أنا على وشك
أن أكشف النقاب عن نفسي فعلاً

181
00:17:25,800 --> 00:17:28,160
سنفتح الليلة، انشر الخبر للفتيان الخارقين

182
00:17:28,280 --> 00:17:30,640
أريدهم أن يعلموا أن لديهم مأوى هنا

183
00:17:32,160 --> 00:17:34,480
لا مزيد من المتشردين يا صديقي

184
00:17:44,400 --> 00:17:46,040
هل كل شيء بخير؟

185
00:17:48,320 --> 00:17:50,320
هل تشعر بأنك تعرفني؟

186
00:17:51,000 --> 00:17:53,640
أفضل من الغالبية، ما الخطب؟

187
00:17:55,400 --> 00:17:57,000
لا أعلم

188
00:18:07,120 --> 00:18:10,400
(زورا)، أنت فتاة مشهورة

189
00:18:10,520 --> 00:18:13,840
حسناً، أريتكما الملهى
أيمكنني الذهاب الآن؟

190
00:18:13,960 --> 00:18:16,440
هل لديك بعض الواجبات الضرورية
لتقومي بها؟

191
00:18:17,040 --> 00:18:23,440
أنت لا تفهمين شيئاً
يكمنني القضاء عليك بسرعة رهيبة

192
00:18:23,560 --> 00:18:25,280
أكان ذلك تهديداً؟

193
00:18:27,040 --> 00:18:28,760
هل أنت منتشية؟

194
00:18:29,960 --> 00:18:31,920
هل تناولت ذلك الهراء الأحمر الجديد؟

195
00:18:34,480 --> 00:18:38,640
أنا لا أنتشي، أنا أمتلك قوة خارقة

196
00:18:39,800 --> 00:18:42,280
لا يسعك تصور ذلك الشعور

197
00:18:47,800 --> 00:18:51,000
- وأنت نسيت
- كلا، لم أنس

198
00:18:57,000 --> 00:18:59,040
التمتع بالشباب والقوة

199
00:19:01,080 --> 00:19:04,200
الشعور بأنك تستطيعين إنقاذ العالم بأسره

200
00:19:05,240 --> 00:19:08,520
لو ابتعد الجميع عن طريقك فحسب

201
00:19:09,480 --> 00:19:11,600
سحقاً!

202
00:19:11,720 --> 00:19:13,240
(ووكر)؟

203
00:19:15,040 --> 00:19:21,880
(زورا)، الرجل الذي يدير الملهى
هل هو شاحب؟ نحيل؟

204
00:19:22,000 --> 00:19:23,520
أجل

205
00:19:23,640 --> 00:19:26,160
- اخرجي من هنا
- لماذا؟

206
00:19:26,280 --> 00:19:28,400
- لا دخل لها بهذا
- كيف لك أن تعلم أن لا دخل لها؟

207
00:19:28,520 --> 00:19:30,000
أنا...

208
00:19:31,720 --> 00:19:33,800
- اخرجي من هنا
- اذهبي

209
00:19:34,240 --> 00:19:35,840
حسناً

210
00:19:37,680 --> 00:19:40,000
هل الجثة... رباه!

211
00:19:42,200 --> 00:19:45,080
- الجثة عارية
- استنتجنا ذلك الجزء

212
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
ليست عارية من الملابس
أيتها المحققة (بيلغريم)

213
00:19:47,920 --> 00:19:50,320
عارية من الأدلة المادية

214
00:19:50,440 --> 00:19:53,520
هناك ما يقارب 24 ساعة
من تراكم الأتربة على الجثة

215
00:19:53,640 --> 00:19:57,160
فيما عدا ذلك
فليست هناك خلايا جلد ميتة على الجثة

216
00:19:57,280 --> 00:20:04,000
ملايين الجزيئات والميكروبات
التي تشغل سطح الجلد البشري غير موجودة

217
00:20:04,120 --> 00:20:07,080
كما لو أن ريحاً عظيمة هبت منظفة إياها

218
00:20:08,440 --> 00:20:10,880
- ما الذي سبب هذا؟
- لا شيء

219
00:20:11,520 --> 00:20:13,080
لا شيء؟

220
00:20:13,200 --> 00:20:17,280
حتى تستطيعي إثبات وجود شفرة
متناهية الحدة

221
00:20:17,400 --> 00:20:20,360
شفرة يمكن أن تخترق
ما بين الجزيئات بكمال تام

222
00:20:20,480 --> 00:20:23,800
سأتمسك برأيي بأن لا شيء سبب ذلك الجرح

223
00:20:23,920 --> 00:20:26,720
- أشعة الليزر
- أشعة الليزر تولد حرارة

224
00:20:26,840 --> 00:20:30,320
- وليست هناك أية حروق
- حسناً، إذن

225
00:20:31,320 --> 00:20:37,400
أنا مضطر للافتراض بأن بوابة من بعد مواز
شغلت الفضاء المادي...

226
00:20:37,520 --> 00:20:39,880
الذي احتوى رأس هذا الرجل

227
00:20:40,000 --> 00:20:43,640
- أيمكنك تحديد هويته من بصماته؟
- الجثة لا بصمات لها

228
00:20:43,760 --> 00:20:49,160
الأداة المستحيلة التي أزالت رأسه
حققت عملاً مماثلاً فيما يخص بصماته

229
00:20:49,280 --> 00:20:52,120
وأيضاً سيتعذر التحقق من سجلات الأسنان

230
00:20:52,880 --> 00:20:55,200
- أتعلم ما أهواه؟
- الحديث؟

231
00:20:56,480 --> 00:21:00,280
المسدسات، أهوى طريقة قتل المسدسات
للناس عن طريق حشر رصاصة عبر أجسادهم

232
00:21:00,400 --> 00:21:03,240
تاركة دليلاً دامغاً لا خلاف عليه

233
00:21:04,920 --> 00:21:10,520
هل لاحظت أننا وجدنا جثة في الملهى
حيث كان (أوليمبيا) يحتفل؟

234
00:21:10,640 --> 00:21:13,320
قبل أن يموت، أقصد...

235
00:21:15,360 --> 00:21:17,760
إن تلك جثة أخرى مرتبطة بـ(كاليستا)

236
00:21:18,320 --> 00:21:21,840
أخبرتك، (ريترو غيرل) لم ترد على اتصالي

237
00:21:23,640 --> 00:21:27,400
إن الحياة معقدة، لكن يجب أن تتخطى ذلك

238
00:21:27,960 --> 00:21:31,720
ما تعرفه (كاليستا) أو ما شاهدته
قد يقلب هذا الأمر رأساً على عقب

239
00:21:34,760 --> 00:21:38,240
سحقاً لذلك، لنذهب
اسلكي شارع (مينت)، عند الممر

240
00:21:38,360 --> 00:21:39,880
حسناً

241
00:21:41,480 --> 00:21:44,040
كيف قابلت (أوليمبيا) إذن؟

242
00:21:44,160 --> 00:21:47,120
في ملهى
ثمة تطبيق يدعى "طالبو القوى الخارقة"

243
00:21:47,240 --> 00:21:50,800
حيث ينشر الناس
المناطق التي يرتادها الخارقون

244
00:21:53,320 --> 00:21:55,400
وأنت كنت...

245
00:21:56,600 --> 00:22:02,840
ذهبت إليه، وأعجبته ثم أخذني للمنزل

246
00:22:02,960 --> 00:22:04,680
وكنت ترتدين ذلك؟

247
00:22:05,400 --> 00:22:06,800
أجل

248
00:22:08,920 --> 00:22:11,080
كيف يعقل أنك لم تعودي تقاتلين الأشرار؟

249
00:22:12,640 --> 00:22:15,640
كما لو أنت تتحدثين عن أن الأمور
تحتاج لإصلاح

250
00:22:22,000 --> 00:22:23,880
تعالي هنا للحظة

251
00:22:27,560 --> 00:22:32,320
لب إعصار، سيصل لليابسة
خلال الـ48 ساعة التالية

252
00:22:33,400 --> 00:22:37,920
سيموت الآلاف
وليس بيدي حيلة لإيقاف ذلك

253
00:22:38,040 --> 00:22:44,520
لكن حينما تهب العاصفة، سأتواجد هناك
لأنقذ قدر ما أستطيع من الأرواح

254
00:22:44,640 --> 00:22:47,880
كل على حدة
لأنه بغض النظر عن مدى قوتي...

255
00:22:48,600 --> 00:22:50,760
إلا أنني لا أملك إلا يدين

256
00:22:56,600 --> 00:23:01,080
والآن أخبريني عن سبب تواجدك
فوق ذلك السطح

257
00:23:01,880 --> 00:23:04,120
(ووكر) أخذني إلى هناك

258
00:23:04,840 --> 00:23:06,760
ذكر أنكما اعتدتما التسكع هناك

259
00:23:08,600 --> 00:23:12,280
أظن أنه كان يحاول إثارة إعجابي
أو ما شابه

260
00:23:12,400 --> 00:23:14,200
ليحثني على التحدث بشأن (أوليمبيا)

261
00:23:15,240 --> 00:23:20,400
لكنه انفعل حينما لم أقل شيئاً ودفعني

262
00:23:20,520 --> 00:23:25,560
وسقطت، وحاول أن يمسك بي فسقطنا معاً

263
00:23:28,080 --> 00:23:29,840
تلك هي الحقيقة

264
00:23:31,480 --> 00:23:33,080
المعذرة؟

265
00:23:33,760 --> 00:23:36,040
هناك محققان عند البوابة

266
00:23:36,160 --> 00:23:38,600
اجعليهما ينتظران بمكتبي رجاء
شكراً (إيفا)

267
00:23:44,760 --> 00:23:47,960
تعالي معي
ستكونين بمأمن في الخارج حتى يرحلا

268
00:24:01,280 --> 00:24:02,880
نعم

269
00:24:04,320 --> 00:24:08,240
أنت محارب خارق لعين

270
00:24:08,360 --> 00:24:11,960
شكراً، إلا أن جميع لاعبي الشبكة
خرجوا ليقتلوني الآن

271
00:24:12,080 --> 00:24:13,600
أو لا

272
00:24:14,400 --> 00:24:18,640
- هل أنت من فعلت هذا؟
- لدي مهارات

273
00:24:18,760 --> 00:24:21,320
هل تنوي إتمام مهام
أم تعبث بالأرجاء فحسب؟

274
00:24:21,440 --> 00:24:24,560
- أنا أبحث عن (آيرون إمباكت)
- إنه ليس بهذا الإصدار

275
00:24:24,680 --> 00:24:27,120
لقد استبعدوه بعدما قتل ذلك الشرطي

276
00:24:30,040 --> 00:24:31,880
أتعلمين ما الذي أخطؤوا بشأنه
في هذه اللعبة؟

277
00:24:32,000 --> 00:24:34,080
لا يموت أناس عاديون

278
00:24:34,200 --> 00:24:37,680
كما تعلمين
حينما يقضي شخص خارق على مدرسة

279
00:24:37,800 --> 00:24:39,440
ويخرج جميع الأطفال

280
00:24:39,560 --> 00:24:43,360
وحينما يدمر طائرة
لا توجد جثث في الحطام

281
00:24:45,640 --> 00:24:47,440
- هذا هراء
- أجل

282
00:24:47,560 --> 00:24:50,600
أعرف أشخاصاً فقدوا أحبة لهم

283
00:24:51,440 --> 00:24:54,120
أعني أن ابن عمي كان... كما تعلم

284
00:24:58,320 --> 00:25:02,440
أتريد أن تذهب لـ(آيرون إمباكت)
وتوسعه ضرباً إذن؟

285
00:25:02,560 --> 00:25:04,400
ظننتك قلت إنهم استبعدوه

286
00:25:04,520 --> 00:25:06,160
أعرف طريقة للتحايل عليهم

287
00:25:12,440 --> 00:25:14,600
كنت أنتظر اتصالك

288
00:25:17,680 --> 00:25:19,720
لقد تركت رسالة

289
00:25:19,840 --> 00:25:21,440
حقاً؟

290
00:25:22,280 --> 00:25:24,400
كلا، لم يخبرني أحد

291
00:25:24,960 --> 00:25:27,520
على الرقم الذي اعتدت أن...

292
00:25:28,280 --> 00:25:31,640
- الرقم القديم
- لم أعد أستعمل ذلك الرقم

293
00:25:31,760 --> 00:25:35,320
- تركت رسالة عليه إذن
- ليست لي إذن

294
00:25:36,240 --> 00:25:39,440
- أنا المحققة (بيلغريم)
- نعم

295
00:25:40,760 --> 00:25:43,360
- أفترض أنك تعملين معه، كيف حالك؟
- صحيح، أنا أعمل معه

296
00:25:43,480 --> 00:25:46,320
- سعدت برؤيتك يا سيدتي
- "سيدتي"!

297
00:25:47,080 --> 00:25:49,400
ليس وكأن كبر السن يبدو عليك

298
00:25:49,520 --> 00:25:51,840
- لقد كبرت بينما أنا موجودة
- أجل

299
00:25:51,960 --> 00:25:54,840
العالم أجمع كبر وأنا موجودة أيتها المحققة

300
00:25:55,880 --> 00:25:57,920
نحن نريد للفتاة

301
00:25:58,040 --> 00:26:00,480
لقد قالت إنك دفعتها من فوق البرج

302
00:26:00,600 --> 00:26:03,600
كلا، إنها تكذب، هي من قفزت

303
00:26:03,720 --> 00:26:07,200
لا، لا، أنا أعلم أنها تكذب
قضيت اليوم بطوله مستمعة لأكاذيبها

304
00:26:07,320 --> 00:26:09,840
ومنتظرة لأن تهاتفني أو تأتيني

305
00:26:11,360 --> 00:26:16,400
- ها نحن أولاء
- أجل، فعلاً، هي من قفزت إذن؟

306
00:26:16,520 --> 00:26:19,320
أجل، اسمعي، إننا بحاجة لمخاطبها
إنه أمر مهم

307
00:26:19,440 --> 00:26:21,400
مهلاً، مهلاً

308
00:26:21,520 --> 00:26:24,920
لقد قفزت وماذا فعلت أنت؟

309
00:26:26,160 --> 00:26:28,960
لأنني حينما أمسكت بها كانت متشبثة بك

310
00:26:30,720 --> 00:26:32,360
أنت قفزت أيضاً يا (كريستيان)

311
00:26:32,480 --> 00:26:35,480
لقد قفزت الفتاة، أردت إنقاذها

312
00:26:35,600 --> 00:26:38,920
شعرت وكأنني أستطيع...

313
00:26:39,040 --> 00:26:43,360
هل الفتاة هنا أم لا إذن؟
لأنها لو كانت هنا...

314
00:26:43,480 --> 00:26:45,440
فإننا نود أن ننجز عملنا

315
00:26:51,800 --> 00:26:54,440
سحقاً! أين هي؟

316
00:26:54,560 --> 00:26:58,240
- لا مكان لها لتذهب إليه
- إنه (رويال)

317
00:26:59,720 --> 00:27:02,600
(رويال) حي، على ما أظن

318
00:27:03,040 --> 00:27:05,600
أعتقد أن له علاقة بما حل بـ(أوليمبيا)

319
00:27:06,720 --> 00:27:09,600
والفتاة تعلم، لهذا نحتاجها

320
00:27:17,160 --> 00:27:18,640
(كريسبن)

321
00:27:21,760 --> 00:27:24,400
مرحباً، (كريسبن)

322
00:27:26,160 --> 00:27:28,720
- مرحباً
- مرحباً أمي

323
00:27:28,840 --> 00:27:32,800
- كيف كانت عودتك للمدرسة؟
- لا بأس بها

324
00:27:32,920 --> 00:27:34,600
المدرسة بأمورها المعتادة

325
00:27:36,160 --> 00:27:38,720
- كيف كان العمل؟
- جيد

326
00:27:38,840 --> 00:27:41,040
يمكنني الاستفادة من عميل جديد أو اثنين
لكن...

327
00:27:45,520 --> 00:27:48,680
من السار رؤيتك ترسم
أيمكنني أن ألقي نظرة؟

328
00:27:48,800 --> 00:27:50,480
إنها لم تكتمل بعد

329
00:27:52,600 --> 00:27:54,040
حسناً

330
00:27:54,680 --> 00:27:56,560
سأبدأ في تجهيز العشاء

331
00:28:07,560 --> 00:28:15,520
"الحسناء الفوضوية"

332
00:28:31,440 --> 00:28:32,960
سحقاً!

333
00:28:39,720 --> 00:28:43,920
- مرحباً، معك (ووكر)
- مرحباً، إنه أنا

334
00:28:44,880 --> 00:28:46,720
هاتفني حينما تواتيك فرصة

335
00:28:54,040 --> 00:28:55,680
سحقاً!

336
00:29:00,720 --> 00:29:04,560
- مرحباً، معك (ووكر)
- مرحباً، إنها أنا مجدداً

337
00:29:04,680 --> 00:29:10,600
أتصل بخصوص الفتاة و(رويال)
وذلك هو سبب اتصالي، اتفقنا؟

338
00:29:20,840 --> 00:29:25,120
- أريدك أن تتعامل بمهنية بحتة
- ماذا؟

339
00:29:25,240 --> 00:29:26,880
ليس مطلوباً للعدالة
ولم تحرر ضده مذكرات اعتقال

340
00:29:27,000 --> 00:29:30,320
لم يتم اتهامه بأي جرم
إنه يملأ استمارة الخارقين فحسب

341
00:29:30,440 --> 00:29:35,360
صف عوامل قوتك بمصطلحات المدى
متوسط القوة، وحدات الوات، الفولت

342
00:29:35,480 --> 00:29:39,080
- باوند لكل بوصة مربعة
- لا يمكننا المساس به

343
00:29:39,200 --> 00:29:44,400
السرعة القصوى، الارتفاع الأقصى
أو أية وحدات مشابهة أو مغايرة

344
00:29:44,520 --> 00:29:46,200
تنطبق عليك

345
00:29:51,760 --> 00:29:54,560
أتتذكر حينما لم نضطر لفعل كل هذا؟

346
00:29:54,680 --> 00:29:57,400
لم يكترث أحد بمدى السرعة
أو المسافة التي تحلق بها

347
00:29:58,520 --> 00:30:00,360
كان من الكافي تواجدك في السماء

348
00:30:03,120 --> 00:30:06,440
عشر سنوات تغير كل شيء

349
00:30:06,560 --> 00:30:09,360
(جوني رويال)

350
00:30:17,000 --> 00:30:19,240
(كريستيان)

351
00:30:19,360 --> 00:30:20,960
تبدو...

352
00:30:22,480 --> 00:30:24,000
حسناً...

353
00:30:28,840 --> 00:30:30,520
ربطة عنقك

354
00:30:35,080 --> 00:30:36,760
إنها منحرفة

355
00:30:52,680 --> 00:30:57,480
أنا هنا لأسجل بيانات قواي كما ينص القانون
لا لأدافع عن نفسي أو لأهرب

356
00:30:57,600 --> 00:30:59,640
(هير آند غن) أيها الحقير!

357
00:31:04,640 --> 00:31:06,080
توقف

358
00:31:17,280 --> 00:31:20,080
(ووكر)، يمكنك إفلاته، إنه حي

359
00:31:20,600 --> 00:31:22,760
كنت محقاً، كنت محقاً

360
00:31:26,600 --> 00:31:28,560
إن رؤيتي تسرك إذن، صحيح؟

361
00:31:30,600 --> 00:31:32,360
أين (كاليستا)؟

362
00:31:33,400 --> 00:31:38,400
هل ذلك فعلاً ما تود معرفته
بعد كل تلك السنوات؟

363
00:31:39,560 --> 00:31:46,480
أنا أسأل فحسب لأنني أتعجب
من اهتمامك الشديد بأمر شخص آخر

364
00:31:46,600 --> 00:31:51,960
إنها طفلة يا (جون)، أين هي؟ رجاء

365
00:31:52,080 --> 00:31:53,960
العجائب لا تنتهي أبداً

366
00:31:55,880 --> 00:31:59,960
هل لنا أن نذهب؟
أم يجب أن أبدأ الدعوى القضائية حالاً؟

367
00:32:05,200 --> 00:32:08,080
(كاليستا) بخير يا (كريستيان)

368
00:32:08,200 --> 00:32:11,480
لا تحتاج إلا لمنزل وعائلة

369
00:32:12,280 --> 00:32:14,720
أنت تتذكر ماهية هذين الأمرين، صحيح؟

370
00:32:25,320 --> 00:32:27,640
من قتل (جون رويال)؟

371
00:32:29,000 --> 00:32:33,480
أفترض أن الحقيقة
هي أنني قتلت (جون رويال)

372
00:32:33,600 --> 00:32:37,800
- لماذا؟
- لأنني لم أعد أستطيع التعايش معه

373
00:32:37,920 --> 00:32:41,040
دعنا لا نتكلف الخجل الآن
أنت (جون رويال)

374
00:32:41,160 --> 00:32:43,960
فماذا إذن؟ ألم تستطع التعايش
مع حقيقة أنك هربت (وولف) من السجن

375
00:32:44,080 --> 00:32:47,800
- ومن ثم قتل المئات من الناس؟
- لم أهرب (وولف) من السجن

376
00:32:47,920 --> 00:32:54,120
إن (وولف) اختفى حرفياً من زنزانته
ومن المعروف أنك كنت تلميذه الأول

377
00:32:54,240 --> 00:32:56,160
كنت تلميذاً لـ(ووف)

378
00:32:56,280 --> 00:33:02,360
أنا وبعض الشباب الخارقين
أسرنا بفلسفته عن القوى المطلقة

379
00:33:02,480 --> 00:33:08,400
هذا الرجل الذي وضعت فيه ثقتي بل أحببته

380
00:33:09,040 --> 00:33:13,640
قام بقتل، بل أكل حرفياً كل أصدقائي الأعزاء

381
00:33:13,760 --> 00:33:16,600
لم أهربه من السجن

382
00:33:16,720 --> 00:33:19,640
لو لم تكن مذنباً
فلماذا قتلت (جوني رويال)؟

383
00:33:19,760 --> 00:33:22,080
حمضك النووي وجد بين الحطام عند المدرج

384
00:33:22,200 --> 00:33:24,760
لماذا قد تزور موتك؟

385
00:33:24,880 --> 00:33:29,080
في وجه الاشمئزاز العالمي
من لا يريد أن يكون (جوني رويال)؟

386
00:33:29,200 --> 00:33:32,600
في وجه الاشمئزاز العالمي
لماذا تعيد إحياءه؟

387
00:33:32,720 --> 00:33:35,080
هذه المدينة هي موطني
وأردت أن آتي لموطني

388
00:33:35,200 --> 00:33:40,000
أردت صنع فارق هنا
منزل من نوع ما، مكان آمن

389
00:33:40,120 --> 00:33:44,320
- احتفال، إن جاز التعبير
- إن مقاومتك لتسجيل الخارقين...

390
00:33:44,440 --> 00:33:46,120
- أودت بك إلى السجن شخصياً
- إنه سجن سياسي

391
00:33:46,240 --> 00:33:48,000
هل ستسجل إذن؟

392
00:33:48,120 --> 00:33:52,080
مجرد كون المرء لا يقبل قانوناً
لا يعني أنه يحق له تجاهله

393
00:33:52,200 --> 00:33:54,320
سأسجل اليوم

394
00:33:54,440 --> 00:33:59,520
(جوني رويال) قام فعلاً بتسجيل قواه
بعد هذه المقابلة بقليل

395
00:33:59,640 --> 00:34:02,960
وإليكم نظرة عن الاستقبال الذي قوبل به

396
00:34:05,240 --> 00:34:08,040
أنا هنا لأسجل قواي كما ينص القانون

397
00:34:08,160 --> 00:34:11,480
أنا لا أستعملها لأدافع عن نفسي أو لأهرب

398
00:34:12,840 --> 00:34:16,680
- هلا تتوقفين
- حسناً، متى سيهم بتهريب (وولف) إذن؟

399
00:34:19,040 --> 00:34:23,640
كان ينبغي أن يقوم بذلك فعلاً
وليس القيام بهذا الهراء الإعلامي

400
00:34:29,440 --> 00:34:32,000
إنه يخطط لشيء، لكن لا يمكنني...

401
00:34:34,160 --> 00:34:38,320
سحقاً لقوانين الشرطة هذه، أريد شيئاً لأضربه

402
00:34:38,960 --> 00:34:40,920
سأطرح عليك سؤالاً

403
00:34:41,680 --> 00:34:45,960
- أيمكنك ولو لمرة ألا...
- هل كنت تعلم حينما قفزت...

404
00:34:46,080 --> 00:34:48,720
هل كنت تعلم أن (ريترو غيرل) ستنقذك؟

405
00:34:50,160 --> 00:34:52,720
أجل، كنت أعلم

406
00:34:54,120 --> 00:35:00,440
أجل، كنت أعلم
لأنها كانت ستكون في دورية

407
00:35:01,200 --> 00:35:06,160
لأن أفراد العصابات والخارجين عن القانون
كانوا في منطقتها ذلك اليوم

408
00:35:07,200 --> 00:35:09,160
كنت أعلم لأن...

409
00:35:15,040 --> 00:35:16,800
سحقاً لك!

410
00:35:16,920 --> 00:35:19,280
لا أعرف ماذا كنت أعلم، اتفقنا؟

411
00:35:21,200 --> 00:35:27,440
(كاليستا) قفزت وذهبت وراءها
كان أمراً غبياً للغاية، اتفقنا؟

412
00:35:27,560 --> 00:35:30,120
لم أعد أملك قوى
أنا لست بطلاً، أشكرك...

413
00:35:30,240 --> 00:35:35,440
كلا، أتعلم رأيي؟ ذلك الحديث عن القفز
من فوق مبنى وإنقاذ صبية

414
00:35:35,560 --> 00:35:38,840
لم يكن ذلك لأنك كنت خارقاً
وإنما لأنك كنت على طبيعتك

415
00:35:38,960 --> 00:35:41,560
يمكنك تعلم أعمال الشرطي

416
00:35:47,960 --> 00:35:51,600
إنه د.(ديث)، اسم الرجل العاري (غوميز بيو)

417
00:35:51,720 --> 00:35:56,040
لو أمكنك تصديق ذلك
ذلك الخارق، كان ينادى باسم...

418
00:35:56,160 --> 00:35:59,560
- نعم، (باغ)
- صحيح

419
00:35:59,680 --> 00:36:01,960
أتعلم ماذا وجد د.(ديث) في حمضه النووي؟

420
00:36:02,800 --> 00:36:05,440
- لولب أحمر؟
- تماماً كما (أوليمبيا)

421
00:36:05,560 --> 00:36:10,760
- أجل، (رويال)
- لابد أنه هو

422
00:36:10,880 --> 00:36:14,560
- لابد أنه (رويال)
- ماذا يفعل؟

423
00:36:14,680 --> 00:36:17,120
معرفة ذلك ستتطلب بعض تحقيقات الشرطة

424
00:36:17,240 --> 00:36:18,840
أجل

425
00:36:23,280 --> 00:36:26,120
لا تعتادي على ذلك
فأنا لست مساعدك الشخصي

426
00:36:27,680 --> 00:36:29,600
أخبريني بشأن (زيروترون - إكس)

427
00:36:32,760 --> 00:36:37,360
- لقد صعقته
- لا، لا، إنه خطأ مبتدئين

428
00:36:37,480 --> 00:36:39,040
- خطأ مبتدئين
- ماذا؟

429
00:36:39,160 --> 00:36:42,680
لقد صنعت من نفسك عصا برق، حسناً

430
00:36:43,240 --> 00:36:47,920
إن البرق له عدة أهداف، إنه ينتشر...

431
00:37:08,760 --> 00:37:10,520
جميل، شكراً

432
00:37:23,000 --> 00:37:28,720
سيداتي وسادتي
أقدم لكم المالك الغامض لملهى (هير آند غن)

433
00:37:28,840 --> 00:37:31,320
(جوني رويال)

434
00:38:06,680 --> 00:38:08,520
لقد وجدتني إذن

435
00:38:10,240 --> 00:38:12,080
كان من السهل إيجادك

436
00:38:13,040 --> 00:38:17,640
أنت على كل صفحات الإنترنت
أنت (جوني رويال)، أنت مشهور

437
00:38:19,880 --> 00:38:21,840
ومع ذلك لم أتغير

438
00:38:23,040 --> 00:38:24,840
لأين هربت إذن؟

439
00:38:26,560 --> 00:38:31,520
فعلت أمراً أحمق و(ريترو غيرل) أنقذتني

440
00:38:35,240 --> 00:38:40,120
قابلت بطلتك إذن، ما كان انطباعك عنها؟

441
00:38:41,480 --> 00:38:46,520
لقد وثقت بها
قالت إنها ستخبئني، لكنها كذبت

442
00:38:46,640 --> 00:38:48,920
كانت تنوي تسليمي للشرطة

443
00:38:55,440 --> 00:38:59,280
- أتثقين بي؟
- هل قتلت (باغ)؟

444
00:39:12,040 --> 00:39:13,880
هذا المكان

445
00:39:15,200 --> 00:39:17,280
لا أحد يعرف أين هو

446
00:39:18,400 --> 00:39:23,600
ولا حتى (سايمون) وشخصياته
إننا خفيان هنا

447
00:39:35,040 --> 00:39:36,880
لقد قتلت (باغ)

448
00:39:38,840 --> 00:39:41,760
قتلته، لأنه أساء استخدامك

449
00:39:43,640 --> 00:39:45,880
هذا اعترافي وهو يحمل إمضائي

450
00:39:47,200 --> 00:39:51,400
لو خنت ثقتك يوماً فلتأخذي هذا لـ(ووكر)

451
00:39:53,640 --> 00:39:56,240
أضع حريتي بين يديك

452
00:40:20,120 --> 00:40:24,160
دعينا نعود للحفل، سأريك بيتك الجديد

453
00:40:27,240 --> 00:40:31,240
مرحباً، إنها أنا، هاتفني حينما تواتيك فرصة

454
00:40:32,640 --> 00:40:37,360
مرحباً، إنها أنا مجدداً
أنا أتصل بخصوص الفتاة و(رويال)

455
00:40:37,480 --> 00:40:39,840
وذلك هو سبب اتصالي

456
00:40:40,560 --> 00:40:45,440
مرحباً، إنها أنا مجدداً
هاتفني لو وجدت الفتاة و...

457
00:40:46,120 --> 00:40:47,880
هذا كل شيء، حسناً

458
00:41:49,600 --> 00:41:51,320
ما هذا؟

459
00:41:54,160 --> 00:41:56,440
ألا يستطيع صديق قديم أن يفاجئك بزيارة؟

460
00:41:56,560 --> 00:41:58,520
إلام تخطط يا (جوني)؟

461
00:41:59,000 --> 00:42:01,200
أية لعبة هذه؟

462
00:42:01,320 --> 00:42:05,600
أردت فقط أن أخبرك
أنني ما كنت لأؤذيك يوماً

463
00:42:06,960 --> 00:42:08,560
أبداً

464
00:42:12,600 --> 00:42:16,320
طالما أنك تبتعد عن طريقي

