﻿1
00:00:16,480 --> 00:00:19,640
- في الحلقات السابقة
- لا يمكننا إبطال قواه

2
00:00:19,800 --> 00:00:24,600
- يمكننا فقط إعاقتها
- (وولف) كان فيلسوفاً ذائع الصيت

3
00:00:24,720 --> 00:00:27,360
- كان (وولف) معلمنا
- لكنك سجنت (وولف)

4
00:00:27,480 --> 00:00:31,560
- (كريستيان)
- لقد فقد صوابه، قتل أصدقائي

5
00:00:31,680 --> 00:00:35,360
- (سواي)! هذا محفز كثيراً
- هذا معزز القوى الخارجة عن السيطرة

6
00:00:35,480 --> 00:00:37,160
- اسمي (زورا)
- (زورا)!

7
00:00:37,280 --> 00:00:39,880
لا يبدو أن وكيلك تعرف على صديقك المقتول

8
00:00:42,560 --> 00:00:45,240
أنت وغد يمتلك القوى

9
00:00:45,360 --> 00:00:48,360
أتعلمين ما لم يبرمجوه بشكل صحيح
بهذه اللعبة؟ الأشخاص العاديون لا يموتون

10
00:00:48,480 --> 00:00:53,160
(ريترو غيرل) ليست شخصاً
إنها الصورة المكشوفة التي بيعت لك

11
00:00:53,280 --> 00:00:56,280
- افعل ما عليك فعله
- ستأتين معنا، نحن الشرطة

12
00:00:56,400 --> 00:00:59,560
- كفي عن هذا
- لا يمكنهم إبعادك عن ديارك

13
00:01:00,960 --> 00:01:03,280
- أتعرفين كيف تخرجيننا من هنا؟
- أجل

14
00:01:03,400 --> 00:01:05,000
هيا بنا

15
00:01:28,840 --> 00:01:33,040
لقد عدت لأجلي، ظننت أنك نسيتني

16
00:01:33,600 --> 00:01:35,360
لم أنسك

17
00:01:35,480 --> 00:01:40,360
لقد أكلهم، أكل أولئك الناس، أكلهم

18
00:01:40,480 --> 00:01:43,240
- تباً! تباً!
- كنتم تؤذونني

19
00:01:44,520 --> 00:01:48,680
أعلم أنه ما كان ينبغي علي ذلك
لكنهم كانوا يؤذونني لوقت طويل

20
00:01:48,800 --> 00:01:50,880
أردتهم فقط أن يتوقفوا

21
00:01:52,760 --> 00:01:56,920
أنا لست... أنا لست هكذا حقاً

22
00:01:59,440 --> 00:02:05,320
أنا... هذا ليس أنا، أنا لست كذلك

23
00:02:07,840 --> 00:02:11,400
أرأيت؟ أهذا أفضل؟

24
00:02:15,520 --> 00:02:19,520
أتذكر أشياء

25
00:02:21,600 --> 00:02:26,040
(جوني)، أنا آسف للغاية

26
00:02:29,400 --> 00:02:32,640
لم أرد إيذاء أحد

27
00:02:45,600 --> 00:02:47,320
لقد أفسدت الأمر

28
00:02:48,920 --> 00:02:50,960
كلا، إنها غلطتي

29
00:02:52,280 --> 00:02:56,640
أعني أنه من المستحيل الارتقاء لمستواها

30
00:02:56,760 --> 00:03:00,160
لا تسىء فهمي
أريد أن أسمع كل ما يقال عن (ريترو غيرل)

31
00:03:00,280 --> 00:03:02,880
لكنني قصدت أنها أضاعت الفرصة في الماضي

32
00:03:03,360 --> 00:03:07,000
كان لديك (كاليستا) وكانت هي بجانبك
وتلك المرأة أضاعت الفرصة

33
00:03:08,720 --> 00:03:12,600
سحقاً! أهناك شيء لا تبيعه؟

34
00:03:14,240 --> 00:03:18,840
إنها تكسب قوتها
فالقوى الخارقة لا تأتي بالمال

35
00:03:18,960 --> 00:03:22,160
فلا يمكنك الحصول على وظيفة
ذات راتب مرتفع لأنك تستطيعين الطيران

36
00:03:22,280 --> 00:03:25,640
أو تسيرين على الجدران
أو ترفعين خمسة أطنان

37
00:03:25,760 --> 00:03:28,040
أجل، أذكر إعلانات (تروجان) خاصتك

38
00:03:28,160 --> 00:03:30,880
كانت تلك صفقاتي الإعلانية

39
00:03:31,000 --> 00:03:36,280
الناس لا يهتمون بشراء شيء من شخص عادي
ذلك ليس مثيراً

40
00:03:36,400 --> 00:03:39,480
أجل، نحن الناس الطبيعيون مخلوقات بائسة

41
00:03:39,600 --> 00:03:44,080
أعرف مكاناً، لن يكون هناك أحد يؤذيك

42
00:03:44,200 --> 00:03:48,360
لن يطاردك أحد، ستكون بمأمن

43
00:03:48,480 --> 00:03:53,000
- هل سأكون وحدي فيه؟
- إن الجو بارد هناك والمكان مظلم

44
00:03:53,120 --> 00:03:58,360
لكن في الصيف يأتي النور
ولن تصدق كم الطيور التي تحلق به

45
00:03:59,840 --> 00:04:04,760
طيور؟ أحب الطيور

46
00:04:04,880 --> 00:04:11,440
بلا قناع، وبدأت أؤلف الكتاب
ليضعني تحت الأضواء قليلاً

47
00:04:11,560 --> 00:04:13,960
حمداً للسماء أن (كروس) أنقذني
عندما واتته الفرصة

48
00:04:14,080 --> 00:04:18,640
ألهذا صار شرطياً؟
لكي يبتعد عن دائرة الاتفاقيات؟

49
00:04:20,760 --> 00:04:22,960
لم صرت شرطية؟

50
00:04:23,080 --> 00:04:26,560
بخلاف أن والدك يحاول أن يجعل منك
الابن الذي لم يرزق به؟

51
00:04:28,200 --> 00:04:30,440
صرت شرطية لأنني أحب مساعدة الناس

52
00:04:31,480 --> 00:04:36,440
وأحب ألا تكون أيامي متشابهة ولأن أبي
رباني لأكون الابن الذي لم يرزق به قط

53
00:04:36,560 --> 00:04:38,880
- لكن تباً لك على أية حال
- حسناً...

54
00:04:39,000 --> 00:04:42,440
(كروس) كان بحاجة إلى وجه
لكي يبيع قسم ذوي القوى للمصوتين

55
00:04:43,040 --> 00:04:45,280
وقد صار وجهي متاحاً مؤخراً

56
00:04:45,400 --> 00:04:47,760
ولطالما كنت بارعاً في التصرف كالمشاهير

57
00:04:47,880 --> 00:04:49,760
لذا بدت فكرة طيبة

58
00:04:52,160 --> 00:04:54,120
دعنا نخرجك من هنا

59
00:04:57,520 --> 00:05:03,360
قبل أن نذهب، لقد آذاني كثيراً

60
00:05:03,480 --> 00:05:05,480
وأنا جائع للغاية

61
00:05:08,840 --> 00:05:13,560
- لا، لا
- كلا، أنت أفضل مني، أنت أهم من ذلك

62
00:05:14,200 --> 00:05:18,920
(ووكر)، أنا (كروس)، أنا عند السجن
هرب (وولف) من الحجز

63
00:05:19,800 --> 00:05:21,520
ماذا حدث؟

64
00:05:28,400 --> 00:05:31,320
- ادفع بوحدة القمع إلى المستوى التاسع
- لا!

65
00:05:31,440 --> 00:05:35,480
- ماذا حدث؟ أكان (رويال)؟
- ليس (رويال)، حطم (وولف) قيوده وهرب

66
00:05:35,600 --> 00:05:37,440
ضع الوحدة خارج زنزانته

67
00:05:37,560 --> 00:05:40,880
دخل فريق جراحة فص المخ
لقد قتل واحد من الحرس على الأقل

68
00:05:41,000 --> 00:05:44,800
- تم إرسال وحدة القمع
- كلا، أخرج الوحدة

69
00:05:44,920 --> 00:05:47,480
(ووكر)، أنا (تريبهامر)
علينا أن نرسل الوحدة

70
00:05:47,600 --> 00:05:52,200
(هارلي)، سيأكلهم ويزداد قوة
إذا كان محتجزاً فإن أمامنا وقتاً

71
00:05:52,320 --> 00:05:55,040
لقد فقدنا الكاميرات في زنزانته
ونجهل ما حدث

72
00:05:55,160 --> 00:05:59,680
لقد التهم أحدهم
إنه أقوى من وحدة القمع بكثير

73
00:05:59,800 --> 00:06:01,440
اقتلني

74
00:06:03,680 --> 00:06:06,120
طلبت منك أن تقتلني
ولم تتمكن من ذلك ساعتها

75
00:06:06,800 --> 00:06:08,600
والآن؟

76
00:06:11,280 --> 00:06:16,160
القتل ليس سهلاً، قتل من تحبهم

77
00:06:17,080 --> 00:06:18,840
اتركه وشأنه

78
00:06:20,160 --> 00:06:24,040
عندما فقدنا الكاميرات في زنزانته
كان ذلك تشويشاً

79
00:06:24,160 --> 00:06:26,800
إنها إشارة قوى (رويال)

80
00:06:26,920 --> 00:06:30,960
إنه لم يحرر (وولف)
لكننا نعتقد أنه دخل الزنزانة

81
00:06:31,080 --> 00:06:33,320
أريد أن أعرف إذا كان (وولف)
داخل زنزانته أم أنه طليق

82
00:06:33,440 --> 00:06:36,920
هناك بروتوكولات، أرسلوا وحدة القمع

83
00:06:38,920 --> 00:06:42,920
حسناً، أعدوا أسلحتكم
لنجتمع في نقطة واحدة

84
00:06:44,200 --> 00:06:47,440
إنهم قادمون لإيذائي، يجب أن أكون قوياً

85
00:06:47,560 --> 00:06:51,480
إن لم تقتلني أو تحررني فلتبتعد عن طريقي

86
00:06:51,600 --> 00:06:53,560
لا تفعل ذلك، (وولف) إياك أن تفعل ذلك

87
00:07:11,000 --> 00:07:13,560
- لا تتحرك
- توقف عندك

88
00:07:14,440 --> 00:07:16,280
قف مكانك

89
00:07:26,360 --> 00:07:29,000
"أين أنت؟ هل فعلتها؟"

90
00:07:29,920 --> 00:07:34,560
- هل كل شيء على ما يرام؟
- إنها أمي

91
00:07:34,680 --> 00:07:38,320
- هل تحتاج إليك؟ هل ينبغي أن...
- كلا، لا بأس بها، إنها فقط...

92
00:07:38,440 --> 00:07:43,840
كلا، لقد عانت الكثير مع والدك وكل ذلك

93
00:07:43,960 --> 00:07:47,160
لا بأس، أمك بحاجة إليك
عليك العودة إلى المنزل

94
00:07:49,080 --> 00:07:50,680
حسناً...

95
00:07:54,040 --> 00:07:55,920
لا أعرف أي طريق أسلك

96
00:07:56,720 --> 00:07:58,400
اذهب يساراً وتابع الطريق حتى نهايته

97
00:07:58,520 --> 00:08:01,600
ثم انعطف يميناً عند الشاحنة
التي تبدو وكأن (غودزيلا) دهسها

98
00:08:01,720 --> 00:08:03,800
حسناً، إلى اللقاء

99
00:08:06,680 --> 00:08:08,680
هل ستعطيني رقم هاتفك أم ماذا؟

100
00:08:31,080 --> 00:08:32,760
علم، علم

101
00:08:40,480 --> 00:08:44,440
- ماذا نفعل الآن؟
- سنرحل الآن

102
00:08:45,040 --> 00:08:49,280
نحن متكدسون هناك
أنا الوحيد الذي يعمل، ستكون فوضى

103
00:08:49,400 --> 00:08:53,880
لا يهم، لن نعود، انتهى أمرنا
لقد فشلت، وأفسدت الأمر

104
00:08:54,000 --> 00:08:59,240
- أجل، لكننا نستطيع إصلاحه
- كلا يا (سايمون)، إنه يقظ الآن

105
00:08:59,360 --> 00:09:01,600
لقد عبثت بجدولهم

106
00:09:01,720 --> 00:09:06,760
لكزته في دماغه عدة مرات
مما جعل قواه تستنزف لعلاجه

107
00:09:06,880 --> 00:09:08,880
أفسدت الأمر

108
00:09:12,160 --> 00:09:15,720
فلنأخذ استراحة إذن لنعيد تقييم الأمور

109
00:09:15,840 --> 00:09:18,320
كلا، سنرحل من هنا الآن

110
00:09:21,640 --> 00:09:23,440
أين (كاليستا)؟

111
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
كان من المفترض أن تستدعيها

112
00:09:27,160 --> 00:09:28,960
لم تكن هناك

113
00:09:29,080 --> 00:09:31,440
اسمع، واحد مني سيبقى هنا ويغلق الملهى

114
00:09:31,560 --> 00:09:34,720
وعندما تظهر الفتاة سأعتني بها

115
00:09:42,600 --> 00:09:49,080
ستأتي معنا، لن أتركها وحدها
لكي تدافع عن نفسها

116
00:09:50,240 --> 00:09:52,000
سأعتني بالحانة

117
00:09:56,040 --> 00:09:59,600
إنه محتجز في المستوى التاسع
وقد انسحبت كل القوات

118
00:09:59,720 --> 00:10:01,440
هل هناك أي من ذوي القوى الآخرين
محتجز في مستواه؟

119
00:10:01,560 --> 00:10:03,760
السجون العامة تبدأ من المستوى الثامن

120
00:10:03,880 --> 00:10:06,560
- ما الذي أخطأنا به يا (هارلي)؟
- القوى أشبه بالعضلات

121
00:10:06,680 --> 00:10:08,720
كلما استخدمتها ازدادت قوة

122
00:10:08,840 --> 00:10:11,760
لقد حددنا مواعيد لجراحاته الدماغية
لكي نقلل من فرص تعافيه

123
00:10:11,880 --> 00:10:14,600
- ما الذي تغاضيتم عنه إذن؟
- شغل الفيديو

124
00:10:22,120 --> 00:10:23,720
(رويال)!

125
00:10:23,840 --> 00:10:26,600
كل عملية تشويش تستمر لخمس ثوان

126
00:10:26,720 --> 00:10:29,600
ويفعلها إشعاع إلكترومغناطيسي
من أي الطرفين

127
00:10:29,720 --> 00:10:31,320
عد للوراء

128
00:10:31,440 --> 00:10:35,440
كل عملية دخول تتسبب في تشويش
لمنحه وقتاً كافياً في الزنزانة

129
00:10:35,560 --> 00:10:37,840
لم يره أي منها تماماً

130
00:10:37,960 --> 00:10:39,720
لماذا لم يهرب (وولف) فحسب؟

131
00:10:39,840 --> 00:10:43,800
إنه يسدد إلى (وولف) المزيد من الضربات
مما جعله يتعافى أسرع

132
00:10:43,920 --> 00:10:46,880
كيف ولماذا يقوم بذلك؟ ليست لدي أية فكرة

133
00:10:47,000 --> 00:10:50,200
- إنه يأتي إلى هنا منذ عدة شهور
- يبدو ذلك

134
00:10:51,160 --> 00:10:53,000
وأنت لم تعلم بذلك؟

135
00:10:54,360 --> 00:10:58,520
- لم أعلم، أريد أن أريك شيئاً
- أعلم أنني العضو المستجد هنا...

136
00:10:58,640 --> 00:11:00,400
لكن ألا يجب أن نستدعي
بعضاً من ذوي القوى لمساعدتنا؟

137
00:11:00,520 --> 00:11:03,000
- أجل
- أول من أتى إلى خاطري هي (ريترو غيرل)

138
00:11:03,120 --> 00:11:05,400
- هي محقة، نحتاج للمساعدة
- كلا، لا نحتاج

139
00:11:05,520 --> 00:11:08,760
(ووكر)، يمكننا فعل ذلك بمفردنا، تعال وانظر

140
00:11:08,880 --> 00:11:12,560
بمفردنا؟ لقد التهم ستة أفراد للتو
إذا خرج (وولف)...

141
00:11:12,680 --> 00:11:15,400
يمكننا احتواؤه، لدي طريقتي

142
00:11:18,800 --> 00:11:22,600
- سأذهب معك، أنا أحبك
- لا تلمسيني

143
00:11:25,560 --> 00:11:27,320
أطفئي ذلك

144
00:11:29,240 --> 00:11:33,920
أنت بحاجة لمواجهة ذلك
أجري بعض المقابلات، أوقفي الأضرار

145
00:11:34,040 --> 00:11:36,760
ذهبت إلى هناك لكي أوقفها، لكنني فشلت

146
00:11:36,880 --> 00:11:39,400
أي شيء سأقوله الآن
سيلقي الضوء على القصة أكثر

147
00:11:39,520 --> 00:11:41,280
هذا هو العرض يا (إيفا)

148
00:11:43,160 --> 00:11:46,640
لكن (لب الإعصار) حقيقي
وهو الموضوع الوحيد الذي سأعالجه الآن

149
00:11:48,320 --> 00:11:51,920
حسناً، لا بأس

150
00:11:57,960 --> 00:12:01,840
السؤال هو:
هل (ريترو غيرل) الأسطورية فقدت قوتها؟

151
00:12:01,960 --> 00:12:04,320
أما زالت على إطلاع اليوم؟

152
00:12:06,840 --> 00:12:08,840
- هذا سخف
- الناس يرتكبون أخطاء، تعرف ذلك

153
00:12:08,960 --> 00:12:11,320
- ماذا؟
- رباه!

154
00:12:31,560 --> 00:12:33,720
يمكننا فعل ذلك بأنفسنا

155
00:12:35,360 --> 00:12:37,200
ماذا يجري بحق السماء؟

156
00:12:39,160 --> 00:12:42,760
أسميه "مستنزف" وهو يستنزف قواهم

157
00:12:47,240 --> 00:12:48,960
هذا مستحيل

158
00:12:50,720 --> 00:12:54,720
- كيف؟
- شرح هذا سيستغرق وقتاً أطول مما لدينا

159
00:12:55,640 --> 00:12:58,440
لكنني سأخبرك أنني استوحيت الفكرة منك
يا (كريستيان)

160
00:12:59,320 --> 00:13:04,160
قبل أن يستزف (وولف) قواك
ما كنت لأتخيل أن هذا ممكن الحدوث

161
00:13:07,480 --> 00:13:10,240
إنني فاشل فحسب

162
00:13:10,840 --> 00:13:15,560
لا تقل ذلك، أنت لست من تقول ذلك

163
00:13:17,440 --> 00:13:20,800
(كاليستا)، يجب أن نذهب

164
00:13:20,920 --> 00:13:22,960
ماذا؟ لا أريد الذهاب

165
00:13:23,600 --> 00:13:25,520
يجب أن نذهب في الحال

166
00:13:28,000 --> 00:13:31,160
لا يمكنك مواصلة فعل ذلك
لا يمكنك انتزاعي وأخذي لأي مكان...

167
00:13:31,280 --> 00:13:34,800
- دون أن تخبرني إلى أين ستذهب
- ستكونين بأمان هنا، سأعود إليك

168
00:13:34,920 --> 00:13:37,440
- لن تتركني
- ليس لدي الوقت للشرح

169
00:13:37,560 --> 00:13:43,040
كلا، ليس مسوحاً لك بأن تهجرني
ليس كما فعلت بأختك، ليس كـ(أنابيل)

170
00:13:50,280 --> 00:13:53,080
هناك أربعة أجنحة بكل مستوى

171
00:13:53,200 --> 00:13:56,600
تستمد إشعاعها من مركز المصعد
والذي نعلم أنه آمن

172
00:13:56,720 --> 00:14:01,440
كل جناح يحتوي على مركز
بشعاعين وزنزانتين

173
00:14:01,560 --> 00:14:05,120
علينا إخلاء كل جناح، شعاع بشعاع

174
00:14:05,240 --> 00:14:11,240
إذا عثرتم على (وولف)
فعليكم التراجع واحتجازه ثم تنتظرون بقيتنا

175
00:14:11,360 --> 00:14:16,480
وبعد ذلك سنحاول إعادته إلى زنزانته
حيث سيكون المستنزف بانتظاره

176
00:14:16,600 --> 00:14:19,040
حالما أبدأ تشغيله سأنضم إلى قوة البحث

177
00:14:19,160 --> 00:14:22,160
كونوا عدوانيين
لا تكونوا مترددين بشأن أهدافكم

178
00:14:22,280 --> 00:14:25,000
لا تنتظروا حتى تصيبوه في رأسه
إنه يتحرك سريعاً جداً

179
00:14:25,120 --> 00:14:29,600
وبالنسبة لبقية جسمه
عليكم إلحاق الضرر به بأسرع وقت ممكن

180
00:14:29,720 --> 00:14:32,720
علينا أن نتغلب على قواه الشفائية

181
00:14:32,840 --> 00:14:35,640
هل هناك فرصة بأن نحصل على دعم
من حراسكم؟

182
00:14:35,760 --> 00:14:38,880
كلا، نريد أن نقلل من أهداف (وولف)

183
00:14:39,000 --> 00:14:42,640
إذا أفسدت المداهمة فنحن لا نريده
أن يأكل أشخاصاً كثيرين مرة واحدة

184
00:14:42,760 --> 00:14:46,200
- فسوف يزداد قوة
- سنقسم القوى إذن

185
00:14:46,320 --> 00:14:48,960
- حسناً، لن يبتلعني بسهولة إذن
- رأيته

186
00:14:49,080 --> 00:14:50,840
انتبهوا، إنه يتحرك يا رفاق

187
00:15:10,920 --> 00:15:12,680
عم يبحث؟

188
00:15:14,840 --> 00:15:16,880
إنه يستطيع استشعار الكهرباء

189
00:15:17,000 --> 00:15:19,600
- يستطيع... ما هذا؟
- اذهبي

190
00:15:19,720 --> 00:15:22,040
المصعد يعمل بمولده الخاص، هيا بنا

191
00:15:57,360 --> 00:16:04,480
- حسناً، سنعمل بالمولد الاحتياطي الآن
- ما الذي سيتغير بالأسفل إذن؟

192
00:16:04,600 --> 00:16:06,800
سيكون المكان معتماً بوجه عام

193
00:16:06,920 --> 00:16:08,680
شكراً لك، وماذا أيضاً؟

194
00:16:08,800 --> 00:16:11,720
والسدود الرئيسية بالمستوى الثامن معطلة

195
00:16:13,120 --> 00:16:14,640
إذن؟

196
00:16:15,400 --> 00:16:18,360
مما يسهل عليه
معرفة أماكن احتجاز ذوي القوى

197
00:16:20,160 --> 00:16:21,800
رباه!

198
00:16:25,480 --> 00:16:27,320
سنعرف ماذا سنفعل وسنجد مخرجاً

199
00:16:28,520 --> 00:16:33,240
أعدك بذلك
لكن لا يمكننا العودة إلى هناك أبداً، أبداً

200
00:16:33,360 --> 00:16:39,080
- ماذا تقصد؟
- ارتكبت خطأ شنيعاً

201
00:16:40,520 --> 00:16:43,240
لقد أطلقت وحشاً على العالم مجدداً

202
00:16:43,360 --> 00:16:48,520
- لا أعرف عما تتحدث
- أتحدث عن (سواي)

203
00:16:49,000 --> 00:16:54,440
- أتحدث عن (وولف)
- (وولف)؟ ما علاقتك به؟

204
00:16:55,160 --> 00:16:58,760
- حصلت على (سواي) من (وولف)
- أعطاك (سواي)؟

205
00:16:58,880 --> 00:17:03,680
- لكنه في السجن
- (سواي) هو (وولف)

206
00:17:03,800 --> 00:17:08,440
(وولف) لديه قدرة فريدة
لامتصاص القوى ومضاعفتها

207
00:17:08,560 --> 00:17:14,040
ظننت أن بإمكاني تعديلها
وتغييرها على مستوى جزئي، تدريجياً

208
00:17:14,920 --> 00:17:19,960
رأيت أن ذلك سيسمح لذوي القوى المحدودة
بأن يصلوا لأقصى إمكانياتهم

209
00:17:20,080 --> 00:17:21,800
ظننت...

210
00:17:22,880 --> 00:17:26,880
لا يهم ما الذي ظننته، إنه طليق الآن

211
00:17:27,360 --> 00:17:34,200
هو طليق لأنني للمرة الثالثة
لم أستطع فعل ما توسل إليه لأفعله

212
00:17:34,320 --> 00:17:36,840
- وما هو؟
- قتله

213
00:17:45,040 --> 00:17:47,600
كان بمثابة أب بالنسبة لي

214
00:17:50,000 --> 00:17:52,640
حلمت بقتل أبي مرات عديدة

215
00:17:56,400 --> 00:17:59,440
لقد قتلت أشخاصاً كثيرين

216
00:18:01,080 --> 00:18:07,000
دون أدنى إحساس بالندم
لكن ليس هو، ليس هو

217
00:18:09,080 --> 00:18:11,480
ليس سهلاً أن يقتل المرء من يحبهم

218
00:18:15,240 --> 00:18:20,600
عندما أجد قواي
أول ما سأفعله هو البحث عن أبي

219
00:18:20,720 --> 00:18:22,680
وسوف أقتله

220
00:18:23,360 --> 00:18:27,400
ومقابل كل ضربة سددها لأمي
سأضربه مائة مرة

221
00:18:28,000 --> 00:18:32,320
ولن أبكي، لن أذرف دمعة واحدة

222
00:18:49,280 --> 00:18:53,040
- سأنضم إليكم في أسرع وقت ممكن
- احرص على أن تعمل الإضاءة فحسب

223
00:18:53,160 --> 00:18:55,760
فلتحرص أنت على الالتزام بالخطة هذه المرة

224
00:18:55,880 --> 00:18:57,720
لم يتبق لدي سوى فرصة واحدة

225
00:18:59,360 --> 00:19:02,040
حسناً، هيا بنا

226
00:19:24,880 --> 00:19:27,800
- سندخل الشعاع رقم 4
- علم

227
00:19:35,560 --> 00:19:38,920
6 أشهر، 6 أشهر

228
00:19:39,040 --> 00:19:42,280
اصمت، ستسبب في قتلي معك

229
00:19:45,320 --> 00:19:47,040
جدياً؟ قوس ونشاب؟

230
00:19:47,160 --> 00:19:51,080
قتلت (إلكاموكو) في وهلة
لا أغادر البيت بدونه أبداً

231
00:20:00,360 --> 00:20:03,560
- كم تبقى أمامك يا (هارلي)؟
- قريباً

232
00:20:07,640 --> 00:20:11,480
هل كانت لديك أية مواعدات؟
هل كونت لمحة عني حتى؟

233
00:20:11,600 --> 00:20:13,840
- كلا، لم أفعل
- لقد كذبت عني إذن

234
00:20:13,960 --> 00:20:18,240
- لكي أبعدك عني
- لقد مر عامان

235
00:20:31,960 --> 00:20:33,720
المكان آمن

236
00:20:41,320 --> 00:20:43,000
المكان آمن

237
00:20:56,040 --> 00:20:59,080
- (روث) عزباء
- رباه! أنت تزعجينني

238
00:21:08,680 --> 00:21:10,640
- المكان آمن
- سأعبر

239
00:21:47,240 --> 00:21:50,920
- لقد استسلمت، هذه مشكلتك
- كلا، لم أفعل

240
00:21:51,040 --> 00:21:54,600
- متى اشتريت ملابس جديدة آخر مرة؟
- من يكترث؟

241
00:21:54,720 --> 00:21:58,800
أنت ترتدي الخمسة أطقم نفسها
على مدار الستة أشهر الأخيرة

242
00:21:58,920 --> 00:22:00,840
أي شخص هذا الذي يلاحظ ذلك؟

243
00:22:00,960 --> 00:22:04,320
ليس وحدي يا صاح، الجميع يلاحظون ذلك

244
00:22:04,440 --> 00:22:07,760
- الشعاع (إل) خال، سنتجه إلى المركز
- علم

245
00:22:08,560 --> 00:22:11,600
مهلاً، هل تتحدثون عن ذلك؟

246
00:22:16,600 --> 00:22:20,280
- هل سمعت ذلك؟
- الحلقة الخارجية خالية

247
00:22:26,440 --> 00:22:27,960
هيا!

248
00:22:45,680 --> 00:22:49,640
- (غولدن) سقطت
- (كاتر)، ما الموقف لديك؟

249
00:22:49,760 --> 00:22:51,800
لقد ماتت، (غولدن) ماتت

250
00:23:02,000 --> 00:23:03,920
هل حددت موقع (وولف)؟

251
00:23:10,360 --> 00:23:12,520
(كاتر)؟ (كاتر)؟

252
00:23:14,880 --> 00:23:17,840
هيا، علينا أن نتحرك، هيا بنا

253
00:23:26,960 --> 00:23:28,640
لم يفت الأوان

254
00:23:30,320 --> 00:23:31,880
(ووكر)؟

255
00:23:33,160 --> 00:23:36,720
- كان علي أن أحاول
- هذا الأمر سيقتلك

256
00:23:39,600 --> 00:23:42,240
- حسناً، سأتولى أمرك
- ابتعدي، ابتعدي

257
00:23:52,280 --> 00:23:57,040
(دينا)، (وولف) توسل إلي أنا و(جوني)

258
00:23:57,160 --> 00:24:00,360
توسل إلينا لكي نقتله ولم نفعل

259
00:24:00,480 --> 00:24:04,600
كان بإمكاني إيقافه قبل عشرين عاماً
كان يجدر بي قتله

260
00:24:11,360 --> 00:24:16,240
في ردهة العقوبة
أنقذ (رويال) عشرات الناس من (وولف)

261
00:24:16,360 --> 00:24:19,600
حاولت لكنني لم أتمكن من فعل أي شيء
كان قوياً للغاية

262
00:24:19,720 --> 00:24:23,520
وفجأة توقف

263
00:24:24,920 --> 00:24:27,800
توقف عن التهام الناس، توقف عن القتل

264
00:24:27,920 --> 00:24:29,920
وبدأ يبكي

265
00:24:32,160 --> 00:24:33,800
قال لي...

266
00:24:35,200 --> 00:24:37,440
"اقتلني يا (كريستيان)"

267
00:24:40,040 --> 00:24:42,400
لقد كشف حلقه

268
00:24:42,520 --> 00:24:47,840
وكل الأشخاص الذين ماتوا لاحقاً...
لم أتمكن من إيقاف ذلك

269
00:24:49,520 --> 00:24:51,760
لكنني سجنت (وولف) بدلاً من ذلك

270
00:24:53,560 --> 00:24:55,560
لا يمكن أن يكون القتلة أبطالاً

271
00:24:57,080 --> 00:24:59,800
القبض على (وولف) جعلني بطلاً

272
00:25:00,840 --> 00:25:07,560
جعلني مشهوراً
وكأنني كنت أعلم أن هذا ما سيحدث

273
00:25:10,520 --> 00:25:13,960
(ووكر) سقط، سأتحرك بمفردي

274
00:25:16,040 --> 00:25:18,840
- (دينا)
- لست بحاجة إلى بطل، أحتاج إلى شريك

275
00:25:22,840 --> 00:25:24,680
ما هذا؟

276
00:25:31,040 --> 00:25:32,720
ابق على مقربة

277
00:25:56,320 --> 00:25:58,080
ضيق المسافة أكثر يا (شايكين)

278
00:26:07,480 --> 00:26:09,720
افتح الباب، افتح الباب

279
00:26:19,440 --> 00:26:22,360
لهذا قامت إدارة السجن بعزله، صحيح؟

280
00:26:22,480 --> 00:26:25,560
أجل، ذوو القوى في السجن
خاضعون للاحتواء

281
00:26:25,680 --> 00:26:29,920
- يمكنني الوصول إلى هناك خلال 10 دقائق
- ثمة ضجة إعلامية خارج السور

282
00:26:30,040 --> 00:26:32,040
لا نعرف ماذا يجري في الداخل

283
00:26:32,160 --> 00:26:35,520
أنت قلت إنه إن لم يحدث شيء سريعاً...

284
00:26:35,640 --> 00:26:37,960
أولاً، من المستحيل أن يستطيع الهروب

285
00:26:38,080 --> 00:26:42,400
وثانياً، لو كانوا قلقين لاستدعوا واحداً
من ذوي القوى وكنت سأعرف بذلك

286
00:26:42,520 --> 00:26:45,080
وثالثاً، هو يأكل الناس

287
00:26:45,920 --> 00:26:48,640
- ألا تعتقد أن بإمكاني فعل ذلك؟
- اسمعي...

288
00:26:48,760 --> 00:26:53,720
(وولف) قضى على خارقين مخضرمين
عليك فقط أن تكوني خبيرة في المعارك

289
00:26:53,840 --> 00:26:57,440
أنت تعمل لحسابي وليس لحساب الآخرين

290
00:26:57,560 --> 00:27:00,840
حسناً، دعيني أعرف من هناك

291
00:27:00,960 --> 00:27:04,560
يجب أن يكون ذلك عرضك الخاص، اتفقنا؟
سأعاود الاتصال بك

292
00:27:06,440 --> 00:27:08,760
أتقولين إنه لا أحد يعرف أن موت قريبتك
يعني لك الكثير؟

293
00:27:09,520 --> 00:27:12,160
كل ذوي القوى في النادي الآن يعرفون اسمك

294
00:27:12,280 --> 00:27:14,880
إنها أشبه بحروب نفسية
لقد صرت تزعجينهم الآن

295
00:27:15,000 --> 00:27:16,720
أو أن كلامي ساذج، لا أعرف

296
00:27:16,840 --> 00:27:22,120
لا، لقد فهمت، هذا جيد

297
00:27:23,960 --> 00:27:29,280
هذا يجعلني أشعر بأنني مميزة، شكراً لك

298
00:27:31,960 --> 00:27:33,920
هل كنت خائفاً في وجودهم حولك؟

299
00:27:34,040 --> 00:27:38,280
كلا، كان شعوراً طيباً ومثيراً

300
00:27:40,240 --> 00:27:45,400
فما الذي كان يهمني؟ أريد أن أفعل المزيد

301
00:27:45,520 --> 00:27:47,920
يجدر بك ذلك، مثل ماذا؟

302
00:27:48,800 --> 00:27:52,240
لقد صنعت معروفاً لي ولن أنساه أبداً

303
00:27:52,360 --> 00:27:58,440
ماذا لو صنعت معروفاً بحق نفسك
بحق والدك

304
00:27:58,560 --> 00:28:00,760
كيلا ينسوه أبداً؟

305
00:28:01,640 --> 00:28:05,480
يجب أن يكون صنيعاً كبيراً
أريدهم أن يعرفوا أننا لسنا ضعفاء

306
00:28:05,600 --> 00:28:09,080
- يمكنني مساعدتك
- كيف؟

307
00:28:09,200 --> 00:28:11,560
لقد أخبرتك للتو، لدي مهارات

308
00:28:15,080 --> 00:28:18,720
(شايكين) سقط
(وولف) محتجز في الشعاع الرابع

309
00:28:18,840 --> 00:28:20,640
أنا في الحلقة الخارجية، الشعاع الرابع

310
00:28:20,760 --> 00:28:24,680
إذا دفعته لداخل الشعاع فسأتمكن من قمعه
إلى الرواق المركزي وصولاً إلى زنزانته

311
00:28:24,800 --> 00:28:27,240
لا تتركي مكانك أيتها المحققة، أنا قادم إليك

312
00:28:28,880 --> 00:28:32,280
سنلتقي بكليكما في مفترق الطرق
(كاتر)، أين موقعك؟

313
00:28:32,920 --> 00:28:34,440
(كاتر)؟

314
00:28:35,520 --> 00:28:39,360
سنفترض أن (كاتر) سقط
سنتحرك على إشارتك

315
00:28:39,480 --> 00:28:42,600
- سأصطحب (ألدارد) و(زابريسكي) معي
- في الطريق إليك

316
00:28:44,920 --> 00:28:47,200
لا! لا!

317
00:28:47,320 --> 00:28:51,640
- لن أتسبب في قتل المزيد من أصدقائي
- (ووكر)، توقف

318
00:28:51,760 --> 00:28:54,840
لا، توقف...

319
00:29:27,880 --> 00:29:30,920
(كريستيان)؟ أهذا أنت؟

320
00:29:32,680 --> 00:29:37,040
ظننت أنني رأيتك من قبل
ظننت أنه كان حلماً

321
00:29:43,240 --> 00:29:48,320
أولئك الأوغاد! لقد ألقوا بك إلى هنا أيضاً

322
00:29:50,280 --> 00:29:55,600
لكننا معاً الآن، سوف نخرج

323
00:29:55,720 --> 00:29:58,760
لا يمكنهم إيقاف كلينا

324
00:30:13,760 --> 00:30:19,120
(كريستيان)؟ هل أنت بخير؟ ماذا فعلوا بك؟

325
00:30:19,720 --> 00:30:22,440
تباً! علينا أن نخرج من هنا

326
00:30:22,560 --> 00:30:25,000
إنهم يحاولون قتلنا

327
00:30:25,120 --> 00:30:27,120
هم يعرفون ما نستطيع فعله

328
00:30:33,080 --> 00:30:37,480
قتل (وولف) والتهم سبعة حراس بالسجن
على الأقل

329
00:30:37,600 --> 00:30:39,400
ماذا يعني هذا بالنسبة لقواه؟

330
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
(وولف) يزداد قوة كلما التهم أحدهم

331
00:30:41,960 --> 00:30:45,120
لكن المخاطر الحقيقية ستقع
لو أكل أحداً من ذوي القوى

332
00:30:45,240 --> 00:30:49,560
قوته الأساسية المهولة
وسرعته وقدرته على إصلاح نفسه...

333
00:30:49,680 --> 00:30:51,800
ستتزايد بشكل مضاعف

334
00:30:51,920 --> 00:30:54,600
- لقد ظهر ذلك في تغذيتي
- تؤكد مصادري بأن (وولف)...

335
00:30:54,720 --> 00:30:58,800
هرب من الاحتواء وهو طليق الآن
داخل السجن، قسم مكافحة الخارقين هنا

336
00:30:58,920 --> 00:31:00,960
لكن سوابقهم في احتواء ذوي القوى الخارقة
ليست...

337
00:31:01,080 --> 00:31:03,000
هل تريدين الاتصال بـ(تريبهامر)
وتخبرينه بأن يتصل بي؟

338
00:31:03,120 --> 00:31:06,800
كلا، لو كانت هناك أية احتمالية
بأن يخترق السطح لاتصل بك

339
00:31:06,920 --> 00:31:10,440
كلما زاد عدد من أساعدهم قبل هذا الإعصار
كان الأمر أفضل

340
00:31:10,560 --> 00:31:12,200
أطلعيني على المستجدات

341
00:31:12,680 --> 00:31:14,400
توخي الحذر

342
00:31:24,080 --> 00:31:26,400
- المحقق (بيلغريم)، ماذا حدث؟
- (ووكر)؟

343
00:31:27,560 --> 00:31:31,800
- رباه! هل هو...
- ماذا فعل (ووكر)؟

344
00:31:31,920 --> 00:31:35,280
لقد دخل، بمفرده

345
00:31:35,400 --> 00:31:38,600
- هل هو...
- كلا، ليس هناك، وكذلك (وولف)

346
00:31:38,720 --> 00:31:42,040
هرب (وولف) من الاحتواء واتجه إلى الحلقة
قد يكون في أي مكان في المستوى التاسع

347
00:31:42,160 --> 00:31:44,720
- (ووكر) و(بيلغريم)؟
- أنا أراقب (بيلغريم)

348
00:31:44,840 --> 00:31:46,760
(ووكر) هو المفقود

349
00:31:46,880 --> 00:31:49,840
- سنتجه إليك
- كلا، عد إلى غرفة المراقبة المركزية

350
00:31:49,960 --> 00:31:53,360
تم تفعيل جهاز الاستنزاف في زنزانة (وولف)
كل ما علي فعله هو إلقاؤه بها

351
00:31:53,480 --> 00:31:56,600
- يمكننا تغطية مساحات أكثر إذا...
- (إيميل)، أرجوك

352
00:31:56,720 --> 00:31:58,440
أخرج الأفراد من هناك قبل أن يتم التهامهم

353
00:31:58,560 --> 00:32:00,480
علم ذلك، سنتجه إلى الخارج

354
00:32:01,120 --> 00:32:03,560
- سأرافقك إلى المصعد
- لن تفعل

355
00:32:03,680 --> 00:32:06,240
أيتها المتحرية
هذه ليست مهمة للشرطيين العاديين

356
00:32:06,360 --> 00:32:08,720
من حسن الحظ أننا لسنا شرطيين عاديين

357
00:32:08,840 --> 00:32:12,480
لو كان شريكك ما زال على قيد الحياة
فهذا لأن (وولف) يريد ذلك

358
00:32:12,600 --> 00:32:15,280
إذا دخلت إلى هناك فسينتهي أمرك
مثل (غولدن) أو (ماك)

359
00:32:15,400 --> 00:32:17,160
أو (شايكين) أو (أرغينتو)

360
00:32:17,280 --> 00:32:21,560
ستكونين غداء له، وثقي بي
إنه ما زال بحاجة للطعام

361
00:32:26,320 --> 00:32:28,200
لقد زرت أماكن كثيرة

362
00:32:29,800 --> 00:32:34,240
- أنا أجيد الاختباء
- لكنك عدت، إلى ديارك

363
00:32:36,640 --> 00:32:39,120
لماذا أردت أن تقايض (سواي) بـ(ذا كيدز)؟

364
00:32:39,240 --> 00:32:42,920
لأنه شعور شنيع أن أكون عديم القوى

365
00:32:43,800 --> 00:32:49,480
خاضعاً تحت رحمة أحدهم، لكنني فشلت

366
00:32:49,600 --> 00:32:52,080
ما زال بإمكانك أن تنجح
لديك مجموعة من (سواي)، صحيح؟

367
00:32:52,200 --> 00:32:56,000
- لكن الآن...
- الآن، علينا أن نختبىء

368
00:32:58,440 --> 00:33:00,520
سأذهب لأحضر (سايمونز)

369
00:33:02,000 --> 00:33:04,680
وسأجد مكاناً آمناً

370
00:33:04,800 --> 00:33:07,480
لكي نستجمع قوانا ونفكر في خطة جديدة

371
00:33:07,600 --> 00:33:11,000
- نذهب إلى أين؟
- إلى أي مكان، حرفياً

372
00:33:12,320 --> 00:33:14,480
- اختاري أنت
- (جوني)، لا

373
00:33:14,600 --> 00:33:17,440
- لابد أن هناك مكاناً ما
- عليك أن تعود

374
00:33:17,560 --> 00:33:21,000
- عليك أن تقتل (وولف)
- لا أعتقد أن هذا ممكن

375
00:33:21,120 --> 00:33:24,520
لقد أطلقت سراحه، ثمة أشخاص سيموتون

376
00:33:29,680 --> 00:33:31,440
لو عدت...

377
00:33:33,440 --> 00:33:35,880
لو فعلت ما يجب علي فعله...

378
00:33:36,000 --> 00:33:38,160
لو خرجت من ذلك حياً

379
00:33:40,160 --> 00:33:43,440
- هل ستنتظرينني؟
- دائماً

380
00:33:44,320 --> 00:33:46,160
سأظل هنا مهما حدث

381
00:33:49,080 --> 00:33:50,760
شكراً لك

382
00:33:52,040 --> 00:33:53,840
هلا تفعل شيئاً لأجلي

383
00:33:55,000 --> 00:33:57,440
لا أستطيع مساعدتك في الحصول على قواك

384
00:33:57,560 --> 00:34:02,440
كلا، أريدك أن تساعدني على قتل أبي

385
00:34:04,680 --> 00:34:08,240
- أستطيع فعل ذلك
- فلنذهب إلى الديار إذن

386
00:34:12,200 --> 00:34:13,840
ديارنا

387
00:34:17,360 --> 00:34:19,440
هذا أفضل

388
00:34:19,560 --> 00:34:23,520
- كل شيء جاهز
- تغيرت الخطة

389
00:34:23,640 --> 00:34:28,360
- سنبقى، لا مزيد من الهرب، صحيح؟
- أجل

390
00:34:36,640 --> 00:34:39,800
- حسنا، سأعود للعمل إذن
- هل أمسكوا به؟

391
00:34:40,240 --> 00:34:42,000
ليس بعد

392
00:34:45,920 --> 00:34:47,800
علي أن أعود

393
00:34:49,560 --> 00:34:51,480
ما كان يجدر بي أن أتركه هناك

394
00:35:02,960 --> 00:35:05,200
لو كان (جوني) هنا لقام بـ...

395
00:35:06,080 --> 00:35:07,840
لكنه كان هنا

396
00:35:07,960 --> 00:35:10,160
لقد تركني

397
00:35:10,280 --> 00:35:13,360
أعتقد أنه يعمل معهم

398
00:35:13,480 --> 00:35:18,840
أعتقد أنه فعل شيئاً بي

399
00:36:01,600 --> 00:36:03,680
ثمة قوة هنا

400
00:36:09,720 --> 00:36:11,480
تباً! لا

401
00:36:44,120 --> 00:36:46,240
ما هذا؟

402
00:36:55,920 --> 00:37:00,720
اذهبي إلى المصعد، اذهبي، الآن

403
00:37:05,000 --> 00:37:09,200
وجدت فوهة مفتوحة
إنه في المستوى الثامن

404
00:37:10,800 --> 00:37:14,640
إذا التهم...
حتى القليل من ذوي القوى البارزين

405
00:37:14,760 --> 00:37:18,560
- فقد يصبح قوياً جداً
- إلى أي مدة؟

406
00:37:18,680 --> 00:37:22,360
قوي بما يكفي لاختراق هذه الأبواب
وكأنها من ورق الألمنيوم

407
00:37:22,480 --> 00:37:25,920
كلا يا (لاندري)
يجب أن نرسل شاباً صغيراً إلى هناك

408
00:37:26,040 --> 00:37:28,760
ماذا تقول (باولا) عن ثوبها المثير
ذي اللون الأرجواني والأسود؟

409
00:37:28,880 --> 00:37:31,160
أجل، (زورا)، هل هي...

410
00:37:33,360 --> 00:37:35,400
أقسم إن (باولا) محقة

411
00:37:35,520 --> 00:37:37,480
لو كانت (زورا) معي لاستعنت بها

412
00:37:37,600 --> 00:37:41,800
لا يهم، ليس عليها فعل أي شيء
سوى البقاء والصمود هناك

413
00:37:41,920 --> 00:37:43,600
اتصلي بـ(زورا)

414
00:37:46,120 --> 00:37:50,240
- مرحباً، هل أنت بخير؟
- أجل، إنني فقط...

415
00:37:51,040 --> 00:37:52,840
كنت أفكر فيك

416
00:37:53,520 --> 00:37:56,120
- لقد رأيتني للتو
- أعرف

417
00:37:57,520 --> 00:37:59,840
- قابلتني للتو
- أعرف

418
00:38:01,000 --> 00:38:03,400
هل تشاهد ما يحدث في السجن؟

419
00:38:03,520 --> 00:38:05,200
إنها فوضى عارمة

420
00:38:05,320 --> 00:38:07,280
هذا يجعلني أخشى الوحدة

421
00:38:08,480 --> 00:38:10,000
حقاً؟

422
00:38:10,480 --> 00:38:13,640
عندما كنت طفلة
كانت تراودني كوابيس حول (وولف)

423
00:38:14,200 --> 00:38:15,920
كانت مزعجة حقاً

424
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
كل منا حلم بـ(وولف)

425
00:38:21,520 --> 00:38:24,560
- ابتعد عن طريقي
- عندما قابلتك...

426
00:38:24,680 --> 00:38:27,040
بوسعي استخدام ما يوجد بالداخل لإخراجنا

427
00:38:27,160 --> 00:38:29,720
هل تتذكرني أيها المعلم؟

428
00:38:40,400 --> 00:38:44,280
لم تضل الطريق

429
00:38:46,240 --> 00:38:49,280
كنت صبياً متغطرساً

430
00:38:50,840 --> 00:38:55,840
أجل، لم نكن نعلم، أنا و(جوني)
جميعنا...

431
00:38:55,960 --> 00:39:00,200
لم نكن نعرف طبيعتنا
وما الذي يمكن أن نحققه

432
00:39:01,680 --> 00:39:07,040
لا، هذا ليس أنت، هذه ليست طبيعتك

433
00:39:13,600 --> 00:39:15,240
لا

434
00:39:17,720 --> 00:39:21,480
أنت تعمل معهم، تجعلني أرى أشياء

435
00:39:21,600 --> 00:39:26,240
لا يمكنك فعل ذلك يا (كريستيان)
لا يمكنك أن تحولني إلى شيء لست عليه

436
00:39:34,600 --> 00:39:39,480
أنا صاحب قوة

