﻿1
00:00:16,360 --> 00:00:18,360
شاهدتم سابقاً...

2
00:00:18,520 --> 00:00:21,280
- وجدنا ثلاثة قتلى من قسم (باورز)
- تناولوا العقار ذاته

3
00:00:21,400 --> 00:00:24,760
- (سواي) هو (وولف)
- هذا يعزز القوى غير المنضبطة

4
00:00:25,200 --> 00:00:27,000
تمكن (وولف) من الهرب من سجنه

5
00:00:28,200 --> 00:00:31,880
إذا عثرت على (وولف) سبب له
أقصى أذى ممكن في أسرع وقت ممكن

6
00:00:33,720 --> 00:00:36,320
علينا القضاء على قوى الشفاء لديه

7
00:00:37,640 --> 00:00:40,400
عليك أن تحبسه وأن تنتظر بقيتنا

8
00:00:40,560 --> 00:00:42,240
(غولدن) أصيبت، (غولدن) أصيبت

9
00:00:42,400 --> 00:00:46,600
سنجبره على العودة إلى زنزانته حيث
سيكون جهاز تثبيط القوى الخارقة جاهزاً

10
00:00:46,800 --> 00:00:48,880
- إنه يسلبهم قواهم
- عندما يضيء الضوء الأخضر

11
00:00:49,000 --> 00:00:51,680
- تخبو القوى الخارقة
- لا!

12
00:00:51,800 --> 00:00:53,400
لن يموت المزيد من أصدقائي

13
00:01:32,560 --> 00:01:34,880
لم لا نقيده بشكل كامل يا سيدي؟

14
00:01:36,080 --> 00:01:40,000
أريد رؤية ما يفعله، كما أريد معرفة ما يريده

15
00:01:43,040 --> 00:01:45,080
هل اخترعت هذا فقط من أجلي؟

16
00:01:47,520 --> 00:01:50,640
لا أظن ذلك، فأنت أكثر طموحاً من هذا

17
00:01:51,760 --> 00:01:56,280
لم يعد يرضيك أن تكون الأذكى
أليس كذلك يا (هارلي)؟

18
00:01:57,320 --> 00:01:59,800
فقررت أن تهبط بنا جميعاً إلى ذات المستوى

19
00:02:00,000 --> 00:02:02,760
أنت لست في مستواي لا أحد في مستواي

20
00:02:04,120 --> 00:02:05,840
أنحن دونك؟ أهذا هو الأمر؟

21
00:02:18,000 --> 00:02:19,520
كيف يجعلك تشعر؟

22
00:02:20,400 --> 00:02:25,720
يجعلني أشعر باختراع صنعه
من يخاف من شيء ما

23
00:02:26,160 --> 00:02:27,600
ما الذي يخيفك؟

24
00:02:29,360 --> 00:02:32,440
ولم تحتسي الشراب خلال أوقات العمل؟

25
00:02:48,200 --> 00:02:51,640
- ما الذي شعرت به الآن؟
- عليك إصلاح هذا الجهاز

26
00:02:52,320 --> 00:02:53,920
ما الذي شعرت به؟

27
00:02:56,480 --> 00:02:59,360
شعرت بالجوع

28
00:03:00,400 --> 00:03:03,720
- لا يدخلن أحد إلى هناك من دوني
- هل أتصل بك حين يصل محاموه؟

29
00:03:03,840 --> 00:03:06,440
فليتحدثوا إليه عبر جهاز الاتصال الداخلي
فأنا لدي أمر ما

30
00:04:00,440 --> 00:04:01,640
هل أنت مستعدة؟

31
00:04:06,400 --> 00:04:10,160
هل أنت واثقة من أنك تريدين الذهاب؟
لم يعلنوا عن شيء بعد

32
00:04:10,560 --> 00:04:12,080
كما أنهم لا يتوقعون حضورك

33
00:04:13,200 --> 00:04:15,160
علي الذهاب، فهذا جزء من العمل

34
00:05:06,000 --> 00:05:07,960
"القسم الثاني لمخفر شرطة (لوس آنجلوس)"

35
00:05:34,400 --> 00:05:37,320
"مدخرات عائلة (تشايكن)
و(غولدن)، و(آرهنتو) و(ماك)"

36
00:06:04,240 --> 00:06:05,200
أنتما!

37
00:06:06,240 --> 00:06:07,440
أيها المشاكسان

38
00:06:18,240 --> 00:06:20,040
- هل أنت مصاب؟
- أنا بخير

39
00:06:20,960 --> 00:06:22,120
هيا بنا، هيا

40
00:06:40,960 --> 00:06:43,720
أتظن أنه كان من الأفضل
أن تموت أنت بدلاً منها؟

41
00:06:44,640 --> 00:06:46,040
ما الذي سيصلحه هذا يا (كاتر)؟

42
00:06:46,640 --> 00:06:49,720
- ليس عيباً أن تبقى على قيد الحياة
- وما أدراك؟ أنت لم تكن هناك

43
00:06:52,160 --> 00:06:56,000
لم يكن هناك لأنه كسر ذراعه
بينما كان يحاول مساعدة (ستوكلي)

44
00:06:57,520 --> 00:07:00,200
- صحيح، لا بأس
- من المؤسف أن (آدلارد) لم ينج

45
00:07:02,520 --> 00:07:04,920
أجل، فلتتغمد روحه رحمة واسعة

46
00:07:05,080 --> 00:07:06,400
- نخبكم
- نخبكم

47
00:07:06,560 --> 00:07:11,640
- أنا هنا يا رفاق، لم أمت بعد
- لا يزال صوته في أذني

48
00:07:12,280 --> 00:07:13,480
نحبك يا صاح

49
00:07:14,160 --> 00:07:16,080
على الأقل القسم
دفع حساب المشروب هذه المرة

50
00:07:16,200 --> 00:07:18,080
يتطلب الأمر مقتل 4 أفراد
من الشرطة من أجل المشروبات المجانية

51
00:07:18,200 --> 00:07:22,920
ليس من العدل أنهم ماتوا
وجهاز تثبيط القوى سيغير مجريات الأمور

52
00:07:23,040 --> 00:07:25,960
تباً لجهاز تثبيط القوى
هناك نسختان فقط منه في العالم

53
00:07:26,120 --> 00:07:29,600
الذي معنا لم يعمل بعد، والآخر يثبط (وولف)
الذي يحاول التملص منه بينما يحادث محاميه

54
00:07:30,280 --> 00:07:33,120
ما الذي ينبغي لنا فعله الآن؟
علينا أن نسلخه حياً

55
00:07:33,960 --> 00:07:38,560
وقبل أن يموت نطفىء عمل
جهاز التثبيط لفترة قصيرة يشفي بها نفسه

56
00:07:39,640 --> 00:07:45,000
ونشغله مجدداً، ثم نحرق جسده
ونجعل الناس يتبولون عليه وهو يحترق

57
00:07:46,000 --> 00:07:47,520
وعلينا أن نعرض ذلك على التلفاز

58
00:07:52,000 --> 00:07:55,600
ما رأيك يا (ووكر)؟
هل ستستمتع بمشاهدة ذلك؟

59
00:07:58,240 --> 00:07:59,760
وسأجلب البوشار

60
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
- بالتأكيد
- بالتأكيد

61
00:08:03,720 --> 00:08:05,120
فلنحتس مشروباً

62
00:08:08,160 --> 00:08:11,760
أو يمكننا تقديم التعازي أولّاً

63
00:08:13,800 --> 00:08:14,920
بالتأكيد

64
00:08:23,240 --> 00:08:24,600
هذه الأسماء التي طلبتها

65
00:08:25,440 --> 00:08:28,880
تناول الجميع عقار (سواي)
من إحدى نسخي عدا (أولمبيا)

66
00:08:29,760 --> 00:08:33,520
- ماذا عن (ووكر)؟
- كلانا يعلم أين تناولها على الأرجح

67
00:08:34,640 --> 00:08:37,160
منحت (كاليستا) ما كان لديها لـ(أولمبيا)

68
00:08:37,360 --> 00:08:40,960
هل أنت واثق؟ كلما طرأت
لدينا مشكلة تتوجه الأسهم نحوها

69
00:08:41,240 --> 00:08:42,640
ليست هي المشكلة

70
00:08:44,240 --> 00:08:46,120
- هل تعلم أنك تتبعها؟
- لا

71
00:08:46,520 --> 00:08:48,680
لا أريد أن يمسك بها رجال الشرطة مجدداً

72
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
لن يحدث هذا

73
00:08:51,840 --> 00:08:56,880
هل تعرف قصة أسد (نيميا)
من ملحمة (أعمال هرقل)؟

74
00:08:57,120 --> 00:09:02,680
في مهمته الأولى كان على (هرقل)
أن يقتل أسداً ذا جسد منيع

75
00:09:03,360 --> 00:09:07,760
وأن يعود بلبدته وقد أدرك
أن الطريقة الوحيدة لقتل الأسد...

76
00:09:08,040 --> 00:09:10,760
هي عبر خنقه بيديه العاريتين

77
00:09:14,680 --> 00:09:18,880
عقار (سواي) يفعل شيئاً لا أفهمه

78
00:09:19,320 --> 00:09:23,240
وأحتاج لمساعدة إحدى نسخك لاكتشاف الأمر

79
00:09:24,720 --> 00:09:27,760
سأقوم بذلك، يمكنني تولي الأمر

80
00:09:28,240 --> 00:09:29,600
لن يكون الأمر ساراً

81
00:09:45,560 --> 00:09:47,040
فقدنا العديدين

82
00:09:49,560 --> 00:09:51,280
وسنفقد المزيد

83
00:09:53,040 --> 00:09:55,600
لكن قلوبنا...

84
00:09:56,960 --> 00:10:02,680
لكن علينا ألا نسلم قلوبنا للغضب أو البغضاء

85
00:10:04,600 --> 00:10:11,280
اجعلوا الرحمة دينكم
اعملوا كي يعم السلام قلوبكم والعالم بأسره

86
00:10:12,480 --> 00:10:16,680
اعملوا من أجل السلام ولا تستسلموا أبداً

87
00:10:17,560 --> 00:10:21,840
مهما يحدث، ومهما يجري حولكم...

88
00:10:22,040 --> 00:10:25,440
أكررها مجدداً: لا تستسلموا أبداً

89
00:10:28,360 --> 00:10:29,840
ولا تخشوا شيئاً

90
00:10:34,480 --> 00:10:37,440
(غولدن)، (تشايكن)...

91
00:10:39,320 --> 00:10:40,640
(آرهنتو)

92
00:10:43,760 --> 00:10:45,320
- (ماك)
- نخبهم

93
00:10:45,440 --> 00:10:47,840
- نخبهم
- نخبهم

94
00:10:54,760 --> 00:10:56,680
ماذا حدث بين (هرقل) والأسد؟

95
00:11:01,000 --> 00:11:08,080
حتى بعد أن قتل (هرقل) الأسد
لم يستطع نزع لبدته

96
00:11:10,800 --> 00:11:15,640
- لأنه كان أسداً ذا جسم منيع
- بالضبط

97
00:11:20,400 --> 00:11:24,480
لكنني ظننت أن الفكرة من عقار (سواي)
أن يكون لدينا شيء لا يمكن نزعه

98
00:11:25,720 --> 00:11:31,520
- القوة المتكاملة
- نحن عائلة ترتبط بالقوة

99
00:11:33,080 --> 00:11:34,760
لا يمكن لأحد أن يؤذينا

100
00:11:37,200 --> 00:11:41,280
انظر إلى كل الأمكنة التي زرناها
وكل الحيوات التي لمسناها

101
00:11:41,480 --> 00:11:45,120
علينا أن نعلم ما إذا كان
مفعول عقار (سواي) قابلاً للإزالة

102
00:11:45,560 --> 00:11:48,120
كيف تمكن (هرقل)
من أخذ لبدة الأسد في النهاية؟

103
00:11:48,320 --> 00:11:50,320
بوساطة مخالب الأسد ذاته

104
00:11:51,360 --> 00:11:55,280
علي أن أسحب أثر عقار (سواي) من جسمك

105
00:11:56,160 --> 00:11:58,400
وأن أزيله من الحمض النووي الخاص بك

106
00:12:03,120 --> 00:12:04,240
أنا مستعد ّ

107
00:12:25,120 --> 00:12:26,880
مرحباً، أيمكنني أخذ واحدة من هذا؟

108
00:12:31,120 --> 00:12:34,720
حسن، لقد أخفقت

109
00:12:37,120 --> 00:12:41,040
لم يكن علي القيام بما قمت به

110
00:12:42,080 --> 00:12:45,880
هل تتحدث عن حبسي
في زنزانة أم تناول عقار (سواي)؟

111
00:12:53,920 --> 00:12:56,480
كان علي أن أحاول
فعل شيء ما، كانوا يموتون

112
00:12:56,600 --> 00:12:59,160
وتناول شيء يمكن أن يقتلك هو الحل برأيك؟

113
00:13:00,080 --> 00:13:01,520
- عندما خرجت من تلك الزنزانة...
- كان علي المحاولة

114
00:13:01,680 --> 00:13:05,560
- ظننتك ميتاً
- آسف لأنني خيبت أملك

115
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
- لا تحاول أن تجعل الأمر مزحة
- هل أضرب أوتاراً حساسة لديك؟

116
00:13:08,080 --> 00:13:09,880
السبب الوحيد لكونك حياً هنا
هو أن (زورا) ظهرت في الوقت المناسب

117
00:13:10,000 --> 00:13:13,400
- وأنت تريد المزاح...
- (زورا)؟ أجل هي البطلة

118
00:13:13,560 --> 00:13:18,040
- يا لي من محظوظ، أجل
- أجل، يا لك من محظوظ

119
00:13:18,200 --> 00:13:21,520
- أجل
- لا تزال (كاليستا) مفقودة

120
00:13:21,720 --> 00:13:25,640
و(رويال) لا يزال يحبك خططه الشريرة
أمامنا الكثير من العمل

121
00:13:26,880 --> 00:13:32,440
أربعة منا ماتوا بسبب (رويال)، أريد
أن أعرف إن كنا متفقين على الهدف

122
00:13:33,480 --> 00:13:36,720
أربعة منا؟ بالكاد كنت تعرفينهم

123
00:13:42,680 --> 00:13:44,800
حقيقة، أبوك رجل ناجح

124
00:13:47,960 --> 00:13:50,040
تباً لك، تباً لك!

125
00:13:50,200 --> 00:13:52,840
أبلغونا في إدارة مكافحة المخدرات
أن منزلاً وسيطاً في (تندر بانكس)

126
00:13:52,960 --> 00:13:55,400
يورد 5 ملايين شهرياً

127
00:13:55,760 --> 00:13:59,600
وعندما ذهبنا لم نجد حراساً أو أي شيء

128
00:13:59,920 --> 00:14:01,640
دخلنا إلى المنزل ووجدنا الجائزة الكبرى

129
00:14:01,760 --> 00:14:04,200
لكنها لم تكن 5 ملايين
بل 10 ملايين على الأقل ّ

130
00:14:05,240 --> 00:14:10,000
وفجأة انهار أحد الجدران وظهر أمامنا
نصف مجرمي (تندر بانكس) وهجموا علينا

131
00:14:10,200 --> 00:14:13,440
وأمسكوا بواحد منا وهو (سورسورر سليم)

132
00:14:14,160 --> 00:14:17,720
لقد تناولت بعض المشاريب مع (سورسورر سليم)
في السابق، أليس كذلك يا صاح؟

133
00:14:19,240 --> 00:14:21,440
كان على وشك التقاعد
عندما التحقت بالعمل هنا

134
00:14:21,640 --> 00:14:23,080
أجل، لكن هذه القصة
حدثت عندما كان في مجده

135
00:14:23,200 --> 00:14:25,720
كان الوغد يطلق أشعة البلازما من قبضتيه

136
00:14:25,880 --> 00:14:28,360
كما أنه كان مضاداً للرصاص

137
00:14:30,280 --> 00:14:34,800
كنا على وشك الموت، ثم فجأة شيء
يرتدي اللونين ذهبي وأبيض ينقض من أعلى

138
00:14:34,960 --> 00:14:37,040
ويعود (سليم) للقفز مجدداً

139
00:14:39,240 --> 00:14:40,680
وبعد خمس ثوان...

140
00:14:41,400 --> 00:14:45,760
يهبط على الأرض
لنسمع صوت صراخ، وسقط ثلاثة مجرمين

141
00:14:46,760 --> 00:14:48,680
- المزيد من الصراخ
- يا للهول!

142
00:14:48,840 --> 00:14:50,600
واستمر الأمر كذلك
إلى أن كانوا جميعهم مكومين على الأرض

143
00:14:50,720 --> 00:14:55,400
يتخبطون كالأسماك حين تخرج من الماء
بعدها انقض (أولمبيا) من أعلى

144
00:14:56,000 --> 00:14:58,320
قائلاً: "عذراً على التأخير يا رفاق
كان علي إجراء فحص مرض السيلان"

145
00:14:59,760 --> 00:15:01,600
- قصة رائعة
- خرج الجميع

146
00:15:01,720 --> 00:15:03,840
وحصلوا على وشم (أولمبيا) بعد ذلك

147
00:15:04,680 --> 00:15:08,160
كنت دوماً أقول: "دعوا عمل الشرطة للشرطة"

148
00:15:08,320 --> 00:15:12,480
لكن لا بأس أبداً من وجود أحد أصحاب
القوى الخارقة للتعامل مع القوى الخارقة

149
00:15:13,160 --> 00:15:14,720
(أولمبيا) كان قواداً

150
00:15:16,320 --> 00:15:19,000
أتريد معرفة رأي (أولمبيا) في رجال الشرطة؟

151
00:15:19,600 --> 00:15:23,520
كان يرى أن كل شرطي
في (لوس آنجلوس) يعد خادماً شخصياً له

152
00:15:24,520 --> 00:15:28,520
- وكأنهم موجودون لتنظيف آثار حماقاته
- (هارلي)، هل لي بكلمة معك على انفراد؟

153
00:15:30,080 --> 00:15:31,600
- نفد مني المشروب
- يمكننا تدبر هذا

154
00:15:35,840 --> 00:15:38,440
هل أخبرتكم من قبل يا رفاق
عن (توني) ذي الثلاثة أثداء؟

155
00:15:39,040 --> 00:15:40,240
هذا الرجل...

156
00:15:40,400 --> 00:15:42,520
- أيها المشاكسان!
- ها هي ذي

157
00:15:44,080 --> 00:15:47,800
- هذا هراء
- هل رأيت ما فعلته؟

158
00:15:48,600 --> 00:15:51,640
لم نكن نسبب الأذى لأي شخص
وهي انقضت علينا...

159
00:15:51,760 --> 00:15:55,160
هي أيضاً لم تكن تسبب الأذى
وأنت كنت ترسم على جدار قسم الشرطة

160
00:15:55,480 --> 00:15:57,560
أجل، وأنت كنت تصورين الأمر

161
00:15:58,080 --> 00:15:59,880
أنت هربت من أحدى
أصحاب القوى الخارقة يا صاح

162
00:16:01,600 --> 00:16:03,920
- حقاً؟ من يهرب الآن؟
- كف عن ذلك

163
00:16:06,120 --> 00:16:09,360
- حان وقت الانتقام
- لا، لا، لا، كفي عن ذلك

164
00:16:21,040 --> 00:16:23,840
- آسفة
- ما الأمر؟

165
00:16:24,800 --> 00:16:29,160
- هل كل شيء على ما يرام؟
- أجل، علي الذهاب

166
00:16:29,720 --> 00:16:34,360
- ماذا؟ لماذا؟
- آسفة، لقد وعدته أنني سأجيب عليه دوماً

167
00:16:34,880 --> 00:16:38,800
(رويال)؟ إنه معتوه

168
00:16:39,040 --> 00:16:40,840
كيف لك أن تعرف؟ أنت لا تعرف شيئاً عنه

169
00:16:41,600 --> 00:16:45,000
أجل، لكنني أعرف أنه والخارقين
يعنون لك أكثر مما أعني أنا، اذهبي

170
00:16:46,080 --> 00:16:48,000
للحظة شعرت أننا...

171
00:17:05,520 --> 00:17:12,360
- متى سيبدأ بالعمل؟
- حالما أكتشف العيب فيه

172
00:17:13,400 --> 00:17:17,720
حتى الآن استطعت فقط تشغيل
نموذج أولي وتلك الوحدة في زنزانة (وولف)

173
00:17:19,440 --> 00:17:21,320
لكنها تعمل، أليس كذلك؟

174
00:17:24,160 --> 00:17:28,000
(هارلي)، الجهاز في زنزانة
(وولف) يعمل حقاً، أليس كذلك؟

175
00:17:28,360 --> 00:17:32,200
لا شيء يبقى على حاله
وأنت أكثر الناس علماً بذلك

176
00:17:33,560 --> 00:17:36,120
هل نتحدث عن مثبط القوى
أم عن ترك الشرب؟

177
00:17:36,320 --> 00:17:39,200
تباً لك، أتسمح لي؟

178
00:17:39,880 --> 00:17:45,280
إذاً ما دام (وولف) يخضع
للمثبط سيبقى مجرداً من قواه

179
00:17:45,480 --> 00:17:52,200
ما دام لم يحدث تذبذب
أو انقطاع في التيار الكهربائي...

180
00:17:52,400 --> 00:17:56,040
أو اختراق للنظام...

181
00:17:57,600 --> 00:18:03,160
سحقاً! لا تضغط على نفسك يا (هارلي)
توقع كل مشكلة ممكنة فحسب

182
00:18:03,480 --> 00:18:05,920
- ماذا لو كانت هناك مشكلة فعلاً؟
- سأصلحها

183
00:18:06,120 --> 00:18:07,880
فهذه هي قوتي الخارقة يا (ووكر)

184
00:18:09,040 --> 00:18:11,040
- أنا أتكيف مع كل الظروف
- يا للعجب!

185
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
- لا شكر على واجب
- يا لك من وغد!

186
00:18:17,000 --> 00:18:19,480
أهلاً بك في أخوية الأوغاد إذاً

187
00:18:20,320 --> 00:18:22,320
هذا ما يجب أن نطلقه
على مسلسلنا الكرتوني

188
00:18:23,000 --> 00:18:26,240
(باورز يونايتد)
وكأن (جانيس) هي من تتحدث

189
00:18:26,400 --> 00:18:27,880
صحيح، (جانيس)

190
00:18:29,320 --> 00:18:32,920
قلت لي إن لديك فكرة، ذكرني بها

191
00:18:33,080 --> 00:18:36,480
- تعزيز القوى الخارقة
- هذا أسوأ مما توقعت

192
00:18:37,720 --> 00:18:38,800
أجل

193
00:18:42,200 --> 00:18:45,880
اسمع، عندما يقف أحدهم تحت الضوء...

194
00:18:47,880 --> 00:18:52,800
- ماذا يحدث لقواه؟
- أخبرتك عندما يضيء النور الأخضر...

195
00:18:53,320 --> 00:18:58,360
تزول قواهم لكنك قلت أيضاً
إنه إذا ترك (وولف) المثبط ستعود قواه إليه

196
00:18:59,320 --> 00:19:03,000
- لكن أين تذهب قبل ذلك؟
- تريد عنوانها؟

197
00:19:03,600 --> 00:19:07,560
أنا آسف لكنني لا أعرف
كيف يمكنك استعادة قواك

198
00:19:07,800 --> 00:19:10,680
الأمر ليس ثقباً دودياً إلى عالم القوى الخارقة

199
00:19:12,680 --> 00:19:15,360
لا يمكن للقوة أن تختفي
هكذا ببساطة يا (هارلي)

200
00:19:16,960 --> 00:19:21,240
لذا أين تذهب؟ أعرف أنك اكتشفت شيئاً

201
00:19:21,440 --> 00:19:26,920
يمكنني أن أمدك بلائحة طويلة
من الشروح العلمية لكن...

202
00:19:27,080 --> 00:19:29,240
ماذا؟ ألا ترى أنني ذكي بما يكفي لأفهمها؟

203
00:19:29,440 --> 00:19:33,640
- هذا ما أقوله
- سحقاً لك!

204
00:19:47,960 --> 00:19:49,280
سيدة (تشايكن)

205
00:19:56,080 --> 00:19:58,920
شكراً على حضورك، هذا يعني الكثير لنا

206
00:19:59,200 --> 00:20:04,240
يشرفني الحضور، وأنا حزينة جداً لخسارتك

207
00:20:11,680 --> 00:20:12,920
شكراً يا عزيزتي

208
00:20:13,080 --> 00:20:15,360
أجل، أجل، أنا ممتنة لك

209
00:20:37,840 --> 00:20:41,720
- هل أنت بخير؟
- لم لا تدعوني على مشروب؟

210
00:20:42,720 --> 00:20:43,920
تعالي

211
00:20:45,280 --> 00:20:48,680
يقولون في القصص
إن الأمور بخواتمها، أليس كذلك؟

212
00:20:48,800 --> 00:20:53,600
وحين رأينا
(سورسورر سليم) ينقض من السماء

213
00:20:53,760 --> 00:20:57,960
تساءل رفيقي: "ما الذي يحدث؟"
فأجبته: "إنها تمطر أوغاداً"

214
00:20:59,200 --> 00:21:01,080
لم أتخيل أن صاحب قوى خارقة
يمكن أن يكون مصاباً بمرض  تناسلي

215
00:21:01,240 --> 00:21:04,040
أيتها المحققة، اجلبي كأساً وانضمي للحفل

216
00:21:04,760 --> 00:21:06,040
أبوك مضحك جداً

217
00:21:06,520 --> 00:21:09,680
- هلا سمحتم لي باستعارته لدقيقة
- تفضلي

218
00:21:10,760 --> 00:21:13,600
ذكروني يا رفاق بأن أقص عليكم
ما حدث حين ضربتني (كوين نوار) بـ...

219
00:21:13,880 --> 00:21:16,480
لا أصدق أن (آدلارد) لا يزال حياً، ماذا؟

220
00:21:17,200 --> 00:21:21,640
أعرف أن هذا صعب عليك
لكن هلا توقفت عن استقطاب الأضواء الان

221
00:21:21,760 --> 00:21:23,680
هل تظنين أنني أجلس في هذه المزبلة
وأحتسي الشراب الرديء...

222
00:21:23,800 --> 00:21:24,960
- لأنني أتوق لأن أحظى ببعض الاهتمام؟
- أجل

223
00:21:25,080 --> 00:21:27,240
أقص هذه الأحداث
لأن رجال الشرطة هؤلاء بحاجة إلى سماعها

224
00:21:27,400 --> 00:21:29,560
- هراء
- هذه القصص تذكرنا بمن نكون

225
00:21:29,800 --> 00:21:32,800
وبالسبب الذي دعانا لنقسم بشرفنا
ونعرض حياتنا للخطر في هذه المهنة

226
00:21:33,480 --> 00:21:36,120
لا أدري ماذا علموك في قسم التحقيقات
لكن لدى شرطة (لوس آنجلوس)

227
00:21:36,240 --> 00:21:39,200
تاريخ عريق يجعل أغلب رجال الشرطة
يفخرون بالانتماء إليها

228
00:21:39,440 --> 00:21:43,280
خصوصاً في أوقات عصيبة كهذه
أعتذر منك إن لم تستطيعي فهم ذلك

229
00:21:43,480 --> 00:21:46,240
(والدو)، نود أن نسمع قصة (كوين)

230
00:21:46,520 --> 00:21:48,960
لك ذلك يا (ديفي)
نرحب دوماً بانضمامك إلينا

231
00:21:49,200 --> 00:21:52,760
لقد قالت لي:
"(والدو)، لقد سمعت عن أعمالكم..."

232
00:21:55,240 --> 00:21:56,560
هل هذه حقيقية؟

233
00:21:57,760 --> 00:22:01,160
أجل، جزء من كمية محدودة

234
00:22:02,440 --> 00:22:06,640
- لم َتعطيني إياها؟
- تريدين قوى خارقة، أليس كذلك؟

235
00:22:07,360 --> 00:22:12,160
بلى، لكن (جوني)
قال إنها خطرة، وقد تقتلني

236
00:22:13,120 --> 00:22:14,800
ليس إذا كنت ذات قوة خارقة حقاً

237
00:22:18,720 --> 00:22:20,640
- بالتوفيق
- مهلاً يا (سيمونز)، أرجوك

238
00:22:20,800 --> 00:22:23,920
- هل (جوني) على علم بالأمر؟
- بأنني أعطيتك عقار (سواي)؟

239
00:22:25,040 --> 00:22:31,840
- لا، وأفضل أن يبقى الأمر سراً
- لن أخبره، أقسم لك، ثق بي

240
00:22:33,480 --> 00:22:35,920
أثق بأنك تهتمين كثيراً برأي (جوني) بك

241
00:22:39,920 --> 00:22:42,080
ليس الأمر أنه لا يصدق أنني...

242
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
ليس هذا هو السبب
الذي لا يرغب من أجله في أن أتناول العقار

243
00:22:45,400 --> 00:22:47,000
أعرف أن الأمر سببه هو أنه يهتم لأمري

244
00:22:48,320 --> 00:22:50,400
لكن لا يمكنني أن أظل
مكتوفة اليدين منتظرة أن تعود قواي

245
00:22:50,520 --> 00:22:54,680
حين يكون هناك ما يمكن فعله، أليس كذلك؟

246
00:22:59,080 --> 00:23:05,760
حين صنع (جوني) (سواي)
كان يريد شخصاً يجربه عليه، فوجدني

247
00:23:07,680 --> 00:23:12,320
وأخبرني أنني قد أموت
لكنه وعدني بأنني لن أموت وحدي

248
00:23:13,680 --> 00:23:15,480
كما قال إنني لن أكون وحيداً بعد الآن

249
00:23:18,880 --> 00:23:21,400
كان الأمر مجازفة وكان مؤلماً

250
00:23:23,760 --> 00:23:26,760
لكنه ترك لي حرية الخيار
فيما أريد أن أكونه أو لا أكونه

251
00:23:28,240 --> 00:23:30,040
وينبغي أن يكون لديك ذات حرية الخيار

252
00:23:39,640 --> 00:23:44,000
المشروبات مجانية لذا فهي على حسابي

253
00:23:45,240 --> 00:23:46,400
شكراً لك

254
00:23:48,480 --> 00:23:50,680
هذا هو جهاز تثبيط القوى، أليس كذلك؟

255
00:23:51,080 --> 00:23:55,360
- بلى، هذا ما يقوله
- هكذا (هارلي) دوماً

256
00:23:56,120 --> 00:23:58,240
يصنع قنبلة ويعطيها للعالم ثم يجلس ليثمل

257
00:23:58,360 --> 00:24:02,400
لا، لا، لا، إنها ليست قنبلة يا (جانيس)
نحن فعلاً بحاجة إلى هذا الجهاز

258
00:24:02,680 --> 00:24:05,080
إنه يمنح ذوي القوى الخارقة سبباً ليبقوا معنا

259
00:24:05,240 --> 00:24:09,360
إنها قنبلة يا (كريستيان)
كما أنها لا تميز بين شخص وآخر

260
00:24:10,160 --> 00:24:12,160
جودتها تعتمد
على الأشخاص الذين يوضعون فيها

261
00:24:12,320 --> 00:24:19,880
- لكن هذا نحن، قسم (باورز)
- هذا مطمئن حقاً

262
00:24:21,920 --> 00:24:24,640
- استعدتها يا (جان)
- ماذا؟

263
00:24:25,080 --> 00:24:28,400
في تلك الزنزانة، استعدت قواي مجدداً

264
00:24:28,880 --> 00:24:32,800
عندما لمست (وولف) أحسست بها
فأمسكت به وبدا لي...

265
00:24:33,000 --> 00:24:35,560
بدا لي أنني أمتص قواي منه

266
00:24:38,400 --> 00:24:40,360
أنت من أمسك بـ(وولف)، وليس (زورا)

267
00:24:42,360 --> 00:24:44,560
أجل، أجل

268
00:24:44,960 --> 00:24:49,040
وعندما أمسكت به لم أشعر بوزنه
ورميته على الأرض

269
00:24:49,400 --> 00:24:51,320
ثم ألقيت به إلى زنزانته

270
00:24:51,960 --> 00:24:55,520
لكنه حين كان تحت تأثير المثبط
اختفت قواي

271
00:24:56,080 --> 00:25:01,240
شعرت أنني أفرغ من جديد أجل كل قواي

272
00:25:01,640 --> 00:25:03,720
سحقاً، وهذا تكرر

273
00:25:05,520 --> 00:25:10,400
أتذكر أن لحظة سقوطي، أتذكر ذلك بوضوح

274
00:25:11,400 --> 00:25:13,480
شعرت وكأنه آت من أجلي وفكرت...

275
00:25:15,040 --> 00:25:19,800
أن الأمر انتهى، فلا يوجد من...
لا يوجد من يمكنه إيقافه الآن

276
00:25:21,520 --> 00:25:24,920
لكنك كنت هناك، أليس كذلك؟

277
00:25:32,400 --> 00:25:35,200
لا أدري ماذا حدث، لكنني متصل به

278
00:25:36,920 --> 00:25:39,800
لقد استعدتها من قبل
ولا بد أن هناك طريقة لفعلها مجدداً

279
00:25:40,000 --> 00:25:41,840
هل شعرت بأي شيء منذ تلك الليلة؟

280
00:25:41,960 --> 00:25:45,320
لا، و(وولف) لا يفعل شيئاً هناك
تحت ذلك الجهاز المثبط

281
00:25:45,480 --> 00:25:47,800
كل تلك القوى، لا بد أن هناك طريقة

282
00:25:56,000 --> 00:25:58,800
إذا كان ذلك ما تفتقده
وتريد استعادة قواك من أجله...

283
00:26:00,720 --> 00:26:02,640
فأنت لم تتغير بالقدر الذي كنت آمله

284
00:26:03,080 --> 00:26:07,280
لا، لا، إذا كان ذلك هو ما أريده
كان يمكنني إخبار الجميع بما حدث

285
00:26:08,840 --> 00:26:10,240
لم لا تخبرهم إذاً؟

286
00:26:13,080 --> 00:26:16,720
- سنكون مسرورين إذا كان يمكنك الحضور
- بالطبع، بكل تأكيد

287
00:26:16,880 --> 00:26:20,960
- لا تقطعي وعوداً لن تفي بها
- الأطفال سيبتهجون، كما أنها قضية خيرة

288
00:26:21,120 --> 00:26:23,800
بالفعل، سنتأكد من جدول (زورا)
وسنعلمك لاحقاً

289
00:26:23,960 --> 00:26:25,040
- شكراً لك
- شكراً

290
00:26:25,200 --> 00:26:26,840
- سنتوجه إلى عائلات الضحايا الآن
- حسن

291
00:26:27,160 --> 00:26:29,480
- يا للعجب! (كانديس)
- (باتي)

292
00:26:29,800 --> 00:26:33,440
لا يمكننا تصديق
أنهم رحلوا فعلاً (براين) ثم (سول)

293
00:26:34,160 --> 00:26:36,800
- علينا أن نلتقي...
- أنا حزينة لخسارتك

294
00:26:37,760 --> 00:26:40,360
- شكراً لك
- سنتحادث لاحقاً

295
00:26:43,080 --> 00:26:47,360
أنا حزينة، أعلم
أنها أوقات عصيبة لكنها ستمر ّ

296
00:26:48,120 --> 00:26:50,760
كوني فخورة دوماً، حسن

297
00:26:52,920 --> 00:26:57,480
- لا أريد إزعاجك، لكن هل...؟
- بالطبع

298
00:26:57,760 --> 00:27:00,160
- سأعود حالاً
- لا يمكنني رفض طلبات المعجبين

299
00:27:00,440 --> 00:27:02,040
- مرحباً
- مرحباً

300
00:27:04,800 --> 00:27:07,200
ظننا أنك تريدين الابتعاد عنها

301
00:27:07,880 --> 00:27:09,720
- أجل، أجل...
- هل أنت بخير؟

302
00:27:10,320 --> 00:27:13,120
صدقني، ما كنت أتيت لو كان الأمر بيدي

303
00:27:13,680 --> 00:27:15,000
أهي عميلة لديك؟

304
00:27:15,560 --> 00:27:17,920
وكيل الدعاية الذي كان يتولى أمرها
أخفق في حادثة (شافت)

305
00:27:18,080 --> 00:27:20,200
أحقاً؟ وأنت كنت هناك لتصحيح الأمور؟

306
00:27:20,600 --> 00:27:24,360
أكاديمية (كامبل) بحاجة إلى مصاريف
وكلية الفنون أيضاً كما تعلم

307
00:27:24,480 --> 00:27:27,440
(كريسبين) يحتاج إلى دعمي
ولا يجب أن أكون انتقائية في اختيار عملائي

308
00:27:27,560 --> 00:27:30,720
أنا آسف، لم أعن أنك...
أنت تقومين بما عليك القيام به

309
00:27:31,160 --> 00:27:35,120
- وكأن الأمر أن لدي مراهقاً آخر
- كيف حال (كريسب)؟

310
00:27:35,600 --> 00:27:38,160
سيد الأسرار؟ ليتني أعرف كيف حاله

311
00:27:40,000 --> 00:27:43,440
يحاول أن يكون طبيعياً
لكن ذلك ليس هو، ليست طبيعته هو

312
00:27:44,920 --> 00:27:48,320
- هل تناول الشراب مع السياسيين مقبول؟
- لا بد أنك تمزح

313
00:27:49,000 --> 00:27:51,200
- علي القيام بعملي
- بالتأكيد، اذهبي

314
00:27:51,360 --> 00:27:52,680
أنا سأفعلها من أجلك

315
00:27:53,160 --> 00:27:55,600
أرجو المعذرة
أعدك بأنني سأعيدها إليك فوراً

316
00:27:55,720 --> 00:27:56,880
أنا آسفة

317
00:27:58,280 --> 00:28:01,240
الجميع هنا لديهم تطبيق
نشر صور أصحاب القوى الخارقة

318
00:28:02,000 --> 00:28:06,080
وقريباً سنشاهد صوراً بعنوان
"(زورا) تحتفل في ذكرى رجال الشرطة"

319
00:28:06,800 --> 00:28:09,080
- لكنني لا أفعل ذلك
- لكن هذا ما سيبدو عليه الأمر

320
00:28:09,440 --> 00:28:14,000
أخبرتني أنك تريدين أن تصبحي نجمة لامعة
فتصرفي كالنجمات اللامعات

321
00:28:23,280 --> 00:28:28,160
أتعلمين؟ لقد قدمت تعازي، سأنصرف

322
00:28:30,120 --> 00:28:33,720
يا للعجب! كنت تفعل شيئاً سلمياً تماماً

323
00:28:34,080 --> 00:28:38,040
تكتب شعاراً سياسياً وتلك من فرقة (باروز)
قررت أن عليك التوقف؟

324
00:28:38,520 --> 00:28:41,040
- وهكذا تأذى بعض الناس
- أجل

325
00:28:42,040 --> 00:28:45,440
أعني أنهم جميعاً بخير
فعلى الأقل توقفت لمساعدتهم وما إلى ذلك

326
00:28:45,600 --> 00:28:48,480
ليس هذا هو المهم، لقد كان اصطداماً عنيفاً

327
00:28:49,600 --> 00:28:51,080
ماذا لو كان أحدهم
يقف على الرصيف في ذلك المكان؟

328
00:28:51,280 --> 00:28:53,000
- سيتأذى كثيراً
- أو يموت

329
00:28:53,360 --> 00:28:57,440
كما حدث لأبيك ولابن عمي
والآن يمكن للناس أن يروا هذا

330
00:28:57,720 --> 00:29:01,400
من خلال الفيديو الخاص بك
ومن خلال مهاراتي سيتحدث الجميع عنا

331
00:29:02,640 --> 00:29:05,000
أتظنين أن الناس سيشاهدون
فيديو لفتى يرسم على الجدران؟

332
00:29:05,160 --> 00:29:09,480
لن يكون هذا موضوع الفيديو
من ساعدك على تصويره؟

333
00:29:11,080 --> 00:29:12,480
صديقة فحسب

334
00:29:16,160 --> 00:29:17,600
هناك المزيد من هذه اللقطات

335
00:29:22,080 --> 00:29:24,280
انظر، إنها رائعة، إنها تساعد ذلك الرجل

336
00:29:36,400 --> 00:29:40,840
- أريد التحدث إليك
- كوب آخر حتى لا أكترث بما ستقولينه

337
00:29:45,280 --> 00:29:49,080
لقد اكتشفت الأمر لقد أخفقت، أنا فاشل

338
00:29:49,280 --> 00:29:53,280
هلا خففت قليلاً
من الاعتقاد أنك محور هذا الكون

339
00:29:54,440 --> 00:29:55,920
أنا... مهلاً

340
00:29:59,280 --> 00:30:02,920
- أبي يحب أن يروي تلك القصة
- أعرف ذلك

341
00:30:03,760 --> 00:30:07,880
لكنه دوماً يتجاهل ذلك الجزء الخاص
بأن نصف مليون دولار فقدت

342
00:30:09,400 --> 00:30:12,480
- ماذا؟
- كيف تظنه اشترى القصر الذي يعيش فيه؟

343
00:30:12,680 --> 00:30:13,880
براتبه التقاعدي؟

344
00:30:15,080 --> 00:30:17,280
فريق الهجوم الخاص به لم يكن
من المفترض أن يكون في ذلك المنزل

345
00:30:17,480 --> 00:30:20,520
وقد ذهب من أجل سبب تافه
غير مؤكد، ودون مساندة حقيقية

346
00:30:21,360 --> 00:30:24,760
كان يعلم أن النقود هناك
مات اثنان من رجاله

347
00:30:26,760 --> 00:30:29,200
- هل يعرف أنك تعلمين؟
- بالطبع لا

348
00:30:30,320 --> 00:30:32,720
يخبرني الجميع دوماً عن مدى بطولة أبي

349
00:30:33,400 --> 00:30:37,920
لكن الأبطال الحقيقيين
لا يخونون رفاقهم يا (ووكر)

350
00:30:39,560 --> 00:30:43,320
ما الذي تريدين مني فعله؟ أن أكتب تقريراً
أخبر فيه (كروس) أنني تناولت (سواي)؟

351
00:30:43,440 --> 00:30:45,240
سحقاً لـ(كروس)!
كان يفترض بك أن تخبرني أنا

352
00:30:45,800 --> 00:30:49,880
لم تتناول (سواي) فحسب
بل تركتني دون مساندة أيضاً

353
00:30:50,120 --> 00:30:54,920
وحبستني في زنزانة بحيث لا أستطيع
مساندتك أيضاً حولتني إلى شريكة سيئة

354
00:30:55,080 --> 00:30:57,480
لم أر أنه من العدل
أن أطلب منك فعل ذلك

355
00:30:57,600 --> 00:30:59,480
لذا لم تطلب بتاتاً، بل اتخذت قرارك فحسب

356
00:31:00,240 --> 00:31:02,280
إما أننا نعمل معاً، أو لا نعمل على الإطلاق

357
00:31:05,280 --> 00:31:08,400
أنا بخير، ها نحن أولاء

358
00:31:09,440 --> 00:31:14,920
"نحن مرتزقة لا ندافع عن أي بلد
لكننا مستعدون للموت في سبيل المال"

359
00:31:15,640 --> 00:31:21,520
"تحت راية الدولار الخضراء
أو البيزو إذا كنا في (المكسيك)"

360
00:31:22,280 --> 00:31:24,200
- (هارلي)؟
- "نحن متوجهون نحو الحدود"...

361
00:31:25,760 --> 00:31:30,360
لا تخافي يا فتاتي الصغيرة
تعالي وادخلي جهازي

362
00:31:32,040 --> 00:31:33,320
- (كريستيان)
- مرحباً

363
00:31:33,520 --> 00:31:37,920
المحقق (ووكر)، لم اعتد لقبك هذا بعد

364
00:31:38,080 --> 00:31:40,160
أتريد يد المساعدة أو حتى ذراع المساعدة؟

365
00:31:40,320 --> 00:31:43,320
ذراع المساعدة؟ جميل يا لك من رجل مضحك

366
00:31:44,280 --> 00:31:50,600
أتعلمين؟ عندما فقد قواه
عرضت عليه أن أصنع له درعه الخاص ّ

367
00:31:51,320 --> 00:31:52,760
أتعلمين ماذا قال لي؟

368
00:31:53,280 --> 00:31:55,440
قال: "لا أريد أن ينتهي بي الحال
لأكون مثلك"

369
00:31:55,720 --> 00:31:59,240
- "يا ذا الساق الواحدة"
- حسن، حان وقت الرحيل، هيا

370
00:31:59,360 --> 00:32:03,680
لا يزال العرض قائماً يا (كريستيان)
سنحتاج إلى كل مساعدة ممكنة

371
00:32:03,800 --> 00:32:05,880
بالتأكيد، انهض، فلنذهب

372
00:32:07,760 --> 00:32:09,640
انهض، هل تساعدني؟

373
00:32:11,040 --> 00:32:14,880
سحقاً، لا أستطيع رفعه
نصف هيكله العظمي مصنوع من التيتانيوم

374
00:32:15,040 --> 00:32:20,280
ليس لديك أدنى فكرة عما ينتظرنا
يوماً ما سيكون على (كروس) إخبارك

375
00:32:20,520 --> 00:32:25,200
- ما الذي ينتظرنا؟
- البجعة السوداء تنتظرنا

376
00:32:26,520 --> 00:32:28,520
إنها قادمة وستصل قريباً، وجهاز التثبيط؟

377
00:32:28,680 --> 00:32:33,040
كل ما يستطيع فعله
هو إبطاء سرعة البجعة السوداء

378
00:32:33,600 --> 00:32:41,080
لا يهم، فهو آت
أو هي قادمة قد تكون وصلت أصلًا

379
00:32:42,560 --> 00:32:46,760
(هارلي)؟ (هارلي)؟

380
00:32:47,000 --> 00:32:48,720
هل أنت جاد بالحديث عن البجعة...

381
00:32:52,680 --> 00:32:55,240
من هو البجعة السوداء؟ ما هذا؟

382
00:32:56,600 --> 00:32:58,600
- "إننا في الطريق إلى الحدود"...
- سحقاً!

383
00:32:58,720 --> 00:33:02,880
- "نحن مرتزقة لا ندافع عن أي بلد"
- (هارلي)، هذا يكفي، سآخذك إلى المنزل

384
00:33:05,080 --> 00:33:09,520
- كما الأيام الخوالي
- لا، ليس بالضبط

385
00:33:09,720 --> 00:33:12,560
- ماذا؟
- كان ذلك قبل أن أعرفك يا (كريستيان)

386
00:33:12,840 --> 00:33:16,280
- هيا يا (هارلي)
- هل أنت جادة؟

387
00:33:17,240 --> 00:33:20,440
أنت و(هارلي) كنتما...؟ كم دام ذلك؟

388
00:33:22,240 --> 00:33:23,880
ألديك فكرة عما كان يهذي به؟

389
00:33:24,200 --> 00:33:27,080
مهما كانت البجعة السوداء
فهو لم يخبرني بشأنها

390
00:33:29,320 --> 00:33:31,600
وهذا يعود بنا
إلى الرجال في حياتي وأسرارهم

391
00:33:31,760 --> 00:33:33,160
يمكنني تأليف كتاب عنهم، أليس كذلك؟

392
00:33:36,880 --> 00:33:40,200
لا أريد أن أنال
فضل الإمساك بـ(وولف) لأن...

393
00:33:41,560 --> 00:33:45,240
لأنني لا أريد أن أكون
الرجل الذي فقد قواه مجدداً

394
00:33:47,480 --> 00:33:49,360
حارب من أجلها إذاً

395
00:33:52,400 --> 00:33:56,280
- حسن، ساعدني على إخراجه من هنا
- لست بحاجة إلى مساعدتي

396
00:33:57,600 --> 00:34:01,080
يمكنني رفع الوزن، لكنني بحاجة
إلى من يساعدني من أجل التوازن

397
00:34:07,320 --> 00:34:08,440
شكراً

398
00:34:12,560 --> 00:34:16,400
دوماً ينتابني هذا الشيء
عندما أتحمس في رواية القصص

399
00:34:17,080 --> 00:34:19,760
- من الجيد أنك قضيت وقتاً مع الناس
- أنت مليء بالترهات

400
00:34:20,040 --> 00:34:21,320
أستميحك عذراً؟

401
00:34:21,800 --> 00:34:25,240
القصة التي ترويها طوال النهار، أعلم بشأنها

402
00:34:27,360 --> 00:34:28,560
أعلم بشأنها

403
00:34:31,680 --> 00:34:35,040
أنا أيضاً اقترفت أخطاء في حياتي يا أبي
لكنني أعترف بها على الأقل ّ

404
00:34:36,640 --> 00:34:37,960
- هل انتهيت؟
- لا

405
00:34:39,360 --> 00:34:41,200
سأخرج أغراضي من المنزل قبل حلول الليل

406
00:34:54,560 --> 00:34:56,840
- مرحباً
- كان يمكنك استخدام الباب

407
00:34:57,000 --> 00:34:59,960
- أمي ليست في المنزل
- وأين المتعة في ذلك؟

408
00:35:09,360 --> 00:35:12,400
- ظننت أن في وسعنا أن نكون معاً
- أجل، وأنا أيضاً

409
00:35:14,640 --> 00:35:16,240
لقد عدت، اتفقنا؟

410
00:35:16,600 --> 00:35:18,840
إذا كنت ستهرعين
كلما أرسل إليك (جوني رويال) يطلبك...

411
00:35:18,960 --> 00:35:21,360
- فأنا لا أريد أن أقضي وقتي معك
- تظن أنني...

412
00:35:23,840 --> 00:35:25,960
- تباً لك!
- ماذا علي أن أتوقع؟

413
00:35:26,080 --> 00:35:28,320
كلما أتيت إلى هنا أتحمل مخاطرة كبيرة

414
00:35:28,440 --> 00:35:32,200
الشرطة تبحث عني، والسبب
الوحيد بأنهم لم يجدوني هو (جوني)

415
00:35:32,320 --> 00:35:34,720
- أنا آسف...
- بعض الخارقين خيرون، (كريسبين)

416
00:35:35,480 --> 00:35:40,280
و(جوني) أفضل صديق عرفته
لكنك غير واثق بنفسك وغيور لتفهم هذا

417
00:35:40,440 --> 00:35:43,440
لا، لا، أنا آسف، أنا...

418
00:35:44,000 --> 00:35:46,160
أنا لست غيوراً، أنا...

419
00:35:48,360 --> 00:35:50,040
شعرت بالاستياء حين انصرفت

420
00:36:01,440 --> 00:36:02,400
هناك

421
00:36:04,440 --> 00:36:06,240
أكره هذه اللعبة اللعينة

422
00:36:06,840 --> 00:36:08,120
- أتريد أن تبقى وحدك؟
- لا!

423
00:36:12,480 --> 00:36:13,560
أبداً

424
00:36:21,320 --> 00:36:22,480
ساعدني

425
00:36:23,600 --> 00:36:26,880
إنه بخير، سيكون على ما يرام

426
00:36:32,360 --> 00:36:34,920
خذني إلى المنزل
أريد الذهاب إلى المنزل

427
00:36:39,080 --> 00:36:41,520
- لم فعلت هذا به؟
- توجب علي ذلك

428
00:36:41,920 --> 00:36:45,560
حاولت سحب (سواي) من خلاياه
كان يمكنني أن أصبح وحيداً مجدداً

429
00:36:46,240 --> 00:36:50,320
- لقد صنعت (سواي) من دماء (وولف)
- أعرف هذا، لكن ماذا في ذلك؟

430
00:36:50,640 --> 00:36:54,200
إنه يجعل (ووكر)
يأخذ قوى (وولف)، إنه يغير الناس

431
00:36:55,120 --> 00:37:00,080
لا أعلم ما الذي يمكنه فعله أيضاً
ولا يمكنني إبطال الأمر

432
00:37:13,960 --> 00:37:15,160
أحب هذا الجزء

433
00:37:19,840 --> 00:37:22,480
- أيمكنني إخبارك بشيء؟
- أجل

434
00:37:23,800 --> 00:37:25,200
علي أن أذهب إلى الحمام

435
00:37:29,480 --> 00:37:32,760
- إنه في الرواق على اليسار
- سأعود حالاً

436
00:37:48,120 --> 00:37:49,840
أدخل هذا الرابط: (شو أس يور باورز)

437
00:37:50,400 --> 00:37:52,560
- سأتصل بك لاحقاً
- أدخل الرابط فحسب

438
00:37:52,880 --> 00:37:54,360
- لقد قرصنت الموقع
- ماذا؟

439
00:37:54,560 --> 00:37:56,400
أجريت بعض التعديلات في الفيديو

440
00:37:56,520 --> 00:37:59,240
يظن الناس أن الناس
في حطام السيارة قد ماتوا بالفعل

441
00:37:59,480 --> 00:38:02,360
- مهلاً، ماذا تعنين؟
- التعليقات رائعة

442
00:38:02,520 --> 00:38:05,440
- باتوا معادين لذوي القوى الخارقة
- لكن لم يمت أحد

443
00:38:05,560 --> 00:38:09,240
أجريت بعض التعديلات في النهاية
لقد نجح الأمر يا (كريسبين)

444
00:38:09,600 --> 00:38:14,720
الفيديو خاصتنا شوهد 30 ألف مرة حتى الآن
سنغدو مشهورين

445
00:38:16,040 --> 00:38:17,200
تباً!

446
00:38:20,880 --> 00:38:22,680
- (كاليستا)، مهلاً...
- (كريسبين)؟

447
00:38:23,760 --> 00:38:25,040
(كريسبين)، ما الأمر؟

448
00:38:28,520 --> 00:38:29,640
(إيميل)

449
00:38:31,640 --> 00:38:32,880
هل أنت بخير؟

450
00:38:36,520 --> 00:38:39,800
- أنا آسف، لم أقصد أن...
- ما الأمر؟

451
00:38:41,920 --> 00:38:43,000
ألا يمكن للأمر أن ينتظر؟

452
00:38:43,720 --> 00:38:47,000
- ألا يمكنه أن ينتظر لهذه المرة فقط؟
- ما الأمر؟ أنا...

453
00:38:47,520 --> 00:38:49,760
قال (هارلي) إنك لا تعرف ما ينتظرنا

454
00:38:49,880 --> 00:38:52,800
وبعدها بدأ يهذي بكلام عن البجعة السوداء

455
00:38:53,520 --> 00:38:55,840
- هل يتعلق الأمر بـ...
- لـ(هارلي) معتقداته الخاصة

456
00:38:57,040 --> 00:39:00,840
أحقاً؟ مثل ماذا؟

457
00:39:02,600 --> 00:39:04,840
هي مغايرة لمعتقداتي لذا عليك بسؤاله

458
00:39:10,120 --> 00:39:13,960
(إيميل)، إذا كنت تعرف شيئاً
بشأن مثبط القوى...

459
00:39:14,320 --> 00:39:17,480
فكل شرطي في هذا القسم يستحق أن يعرف

460
00:39:17,600 --> 00:39:20,040
ما الذي تريد معرفته بالضبط أيها المحقق؟

461
00:39:21,120 --> 00:39:25,960
- المستقبل؟ قف في الطابور
- أريد معرفة ما الذي يجري

462
00:39:26,120 --> 00:39:28,040
إذا كان هناك تهديد
ما يمكننا أن نتحضر له...

463
00:39:28,160 --> 00:39:30,040
إليك ما أؤمن به

464
00:39:31,200 --> 00:39:35,160
يمكن تحضير روحك هذا كل ما في الأمر

465
00:39:35,920 --> 00:39:38,160
لا يمكن لأحد أن يتحضر لما تبقى من الأمر

466
00:39:39,280 --> 00:39:41,800
حتى (هارلي) ليس ذكياً
بما فيه الكفاية ليفعل ذلك

467
00:39:46,800 --> 00:39:48,480
لا ينبغي للوغد أن يكون له حقوق

468
00:39:48,640 --> 00:39:51,560
النظام القضائي يقوده بعض الجبناء
انظر إلى الأمر

469
00:39:51,680 --> 00:39:53,880
- صه، وهون...
- سحقاً لك أيها الميت!

470
00:39:54,040 --> 00:39:56,880
- أبعد يديك العجوزتين عني
- مهلاً، مهلاً

471
00:39:57,000 --> 00:39:59,440
- لم يعد هذا مضحكاً
- بل هو مضحك جداً

472
00:39:59,560 --> 00:40:02,920
- أين كنت هناك؟ أين كنت؟
- اهدأ، هون عليك

473
00:40:03,120 --> 00:40:06,520
- سحقاً! بات المعاق يتكلم الآن
- اهدأ

474
00:40:06,760 --> 00:40:09,120
صورتك يجب أن تكون على الجدار
إلى جانب من ماتوا أيها العجوز

475
00:40:10,160 --> 00:40:13,080
- يجب أن تكون هناك، أنت تعرف ذلك
- ابتعد

476
00:40:13,280 --> 00:40:17,920
- توقفا، توقفا
- هو من بدأ يا رجل

477
00:40:18,160 --> 00:40:20,520
- ها قد أتى الوغد الكبير
- ماذا؟

478
00:40:20,840 --> 00:40:23,080
أنت لم تعد ذا قوة خارقة، أليس كذلك؟

479
00:40:24,040 --> 00:40:28,320
أتريد رأيي؟ أرى أن علينا
حبس جميع الخارقين في العالم وتثبيط قواهم

480
00:40:29,040 --> 00:40:30,680
العالم سيكون أفضل من دونهم

481
00:40:33,560 --> 00:40:37,440
لولانا لقتل (وولف) الجميع أيها التافه

482
00:40:37,560 --> 00:40:39,400
يا جماعة، قد تودون رؤية هذا

483
00:40:39,600 --> 00:40:42,320
عندما حبسوني في هذا المثبط أصبت بالهلع

484
00:40:44,000 --> 00:40:46,520
لم أشعر بالضآلة

485
00:40:47,520 --> 00:40:51,880
باليأس، بالضعف

486
00:40:52,160 --> 00:40:57,320
عندها واتتني لحظة صفاء أدركت...

487
00:40:57,760 --> 00:41:04,040
خلال ضعفي
أدركت الرعب الذي سببته أفعالي

488
00:41:04,440 --> 00:41:09,520
وحينها تمنيت أن تكون هذه هي النهاية

489
00:41:11,920 --> 00:41:15,520
دعوني ألا أعيش بهذا الإدراك

490
00:41:16,760 --> 00:41:18,680
وهذا الرعب

491
00:41:19,960 --> 00:41:24,120
لكن محامي أعلموني أنني
لا أستطيع الهرب إلى ذلك العالم المظلم

492
00:41:24,360 --> 00:41:28,000
فعقوبة الإعدام لا تسري هنا

493
00:41:28,200 --> 00:41:33,880
فقط حين تثبط قواي إلى الأبد
سيكون هذا العالم آمناً

494
00:41:36,080 --> 00:41:42,680
هذه هي أمنيتي الوحيدة
وأتمنى من المحاكم أن تحققها لي

