﻿1
00:00:16,880 --> 00:00:19,400
- في الحلقات السابقة
- (جوني)

2
00:00:19,520 --> 00:00:21,360
(وولف)، سيدي

3
00:00:21,480 --> 00:00:23,920
لقد صنعت مني مخدراً، أليس كذلك؟

4
00:00:24,040 --> 00:00:25,960
صرت فراغاً ويجب أن أملأ

5
00:00:26,080 --> 00:00:33,840
لقد منحتني فرصة لملء هذا الفراغ
أنت أحمق غبي

6
00:00:33,960 --> 00:00:36,520
كم واحداً منهم أستطيع أن أمتص دمه؟

7
00:00:36,640 --> 00:00:38,280
ماذا قال لك؟

8
00:00:39,360 --> 00:00:43,600
أريد مساعدتك لقتل (وولف) دعني أفسر لك

9
00:00:43,720 --> 00:00:45,560
صنعت هذا الهراء من دماء (وولف)؟

10
00:00:45,680 --> 00:00:49,000
وأنت تناولت ذلك العقار لكي تسترد قواك

11
00:00:50,960 --> 00:00:53,400
كنت هناك، ورأيتك

12
00:00:53,520 --> 00:00:56,960
- لدي قوى، ماذا لديك حقاً؟
- ينبغي أن تكوني خائفة مني

13
00:00:57,080 --> 00:00:59,920
من الشاهد الذي لم نتمكن من استجوابه؟

14
00:01:00,680 --> 00:01:02,880
- هل يمكنني مقاطعتكما؟
- الصبي معها

15
00:01:03,000 --> 00:01:04,880
(كريسبن)، إنه بن شريكي السابق

16
00:01:05,000 --> 00:01:07,640
إنهم يتتبعون هاتفه، إنه في المسرح القديم

17
00:01:07,760 --> 00:01:10,760
هذا هو عالم ذوي القوة
وهو مزيف مائة في المائة

18
00:01:10,880 --> 00:01:12,520
(زورا)!

19
00:01:13,600 --> 00:01:18,400
- لا
- هلا يساعدني أحد

20
00:01:26,240 --> 00:01:29,080
- كالأيام الخوالي
- يمكنك الاعتماد على ذلك

21
00:01:40,160 --> 00:01:41,800
يا إلهي!

22
00:01:46,080 --> 00:01:49,520
يمكننا فعل ذلك، يمكننا استرداد قوتنا

23
00:01:50,520 --> 00:01:53,560
اقتله، وسوف أخرجنا من هنا

24
00:01:57,080 --> 00:02:04,880
وقتما أحاول تقفي ما حدث وأبحث عن أحد
لألقي اللوم عليه ومن قتل منهم

25
00:02:05,000 --> 00:02:08,520
لم أتمكن قط من التغاضي
عن إلقاء اللوم على نفسي كثيراً

26
00:02:08,640 --> 00:02:11,360
"قبل سبعة أيام"

27
00:02:11,680 --> 00:02:14,400
وهذا مجرد غرور

28
00:02:14,520 --> 00:02:18,960
وكأنني المسؤول الوحيد عن كل هموم العالم

29
00:02:22,000 --> 00:02:29,600
كلا، أعرف الآن على من ألقي اللوم
لعدم قتله، بخلاف كل ذلك

30
00:02:30,040 --> 00:02:34,040
كل الأموات هم ضحايا لـ(وولف)

31
00:02:36,800 --> 00:02:38,360
لذا...

32
00:02:42,200 --> 00:02:47,800
سأساعد (جوني رويال)
على التوغل إلى السجن

33
00:02:47,920 --> 00:02:51,240
ويقضي على (وولف) للأبد

34
00:02:55,320 --> 00:03:00,320
- لماذا تخبرني بذلك؟
- لأنني أحتاج لمساعدتك

35
00:03:00,440 --> 00:03:03,720
- أنت حتى لا تعرف ماذا ستفعل
- بلى، لدي خطة

36
00:03:03,840 --> 00:03:06,360
أنت لم تترك لي أي خيار

37
00:03:06,480 --> 00:03:11,040
لقد دعوتني للانضمام إلى مؤامرة
لارتكاب جريمة قتل عن عمد

38
00:03:11,160 --> 00:03:14,360
علي أن أبلغ عن ذلك
يجدر بي القبض عليك

39
00:03:17,800 --> 00:03:21,040
- (رويال) فعل ذلك أولاً
- ماذا؟

40
00:03:21,160 --> 00:03:26,400
(رويال) دعاني للانضمام إلى مؤامرة
لارتكاب جريمة قتل

41
00:03:28,600 --> 00:03:30,120
- لقد أوقعنا به
- تباً! لقد أوقعنا به

42
00:03:30,240 --> 00:03:34,200
- أجل
- لقد أوقعت به حقاً

43
00:03:34,320 --> 00:03:36,120
أوقعنا به معاً

44
00:03:42,840 --> 00:03:48,960
والآن، علينا أن نساعده
في اختراق السجن لكي نلصق التهمة به

45
00:04:18,480 --> 00:04:20,240
"قبل ستة أيام"

46
00:04:33,880 --> 00:04:35,800
ما زلت تمتلك طريقة مبهرة في دخولك

47
00:04:35,920 --> 00:04:38,240
يقول ذلك رجل نهض من الموت

48
00:04:41,160 --> 00:04:44,920
- سأضطر إلى أن...
- (جوني)، أين ذهبت الثقة؟

49
00:04:45,040 --> 00:04:46,640
لقد ولت

50
00:04:48,560 --> 00:04:52,040
إذا كنت ترتدي جهاز تنصت
فهو بلا فائدة الآن

51
00:04:53,160 --> 00:04:55,360
أيمكننا التحدث في صلب الموضوع الآن؟

52
00:04:55,480 --> 00:04:58,560
إحساسي بالمخاطر ليس أقل من إحساسك

53
00:04:58,680 --> 00:05:00,880
إنني أحاول إنقاذ حياة أكثر من مائة بريء

54
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
أجل، وما كان ليعرض أحدهم لأي مخاطر
لولا إطلاقك لسراح (سواي)

55
00:05:05,120 --> 00:05:09,600
هل سنواصل إهدار الوقت
في اتهام أحدنا للآخر؟

56
00:05:12,560 --> 00:05:16,440
اسمع يا (جوني)، أريد أن أنقذ (كاليستا)
وأولئك الأطفال كما تريد أنت

57
00:05:16,560 --> 00:05:18,520
- لقد سئمت من كوني...
- شرطياً؟

58
00:05:18,640 --> 00:05:22,320
عديم الفاعلية
أريد أن أتمكن من إنقاذ الناس مجدداً

59
00:05:30,040 --> 00:05:32,000
ثمة أشياء سأحتاج إليها

60
00:05:32,880 --> 00:05:34,960
مثل ماذا؟

61
00:05:35,080 --> 00:05:39,560
لو واصلت الظهور في ذلك المكان
فسـأبدو كأنني أثبت الجريمة على نفسي

62
00:05:40,280 --> 00:05:42,800
بدليل ظرفي

63
00:05:43,360 --> 00:05:48,920
- أريد أن أكون غير مرئي
- أنت بحاجة للحصول على قوى جديدة؟

64
00:05:49,040 --> 00:05:51,080
أيمكنك تولي ذلك أم لا؟

65
00:05:54,320 --> 00:05:56,320
حسناً، وماذا أيضاً؟

66
00:05:57,280 --> 00:06:01,560
سأحتاج إلى مخططات كاملة وحديثة

67
00:06:04,360 --> 00:06:06,880
أنت تخترق زنزانته منذ شهور

68
00:06:07,000 --> 00:06:09,080
أحتاج إلى الخطط

69
00:06:12,920 --> 00:06:15,320
- هل قمت بتسجيل أي من اجتماعاتك؟
- كلا...

70
00:06:15,440 --> 00:06:18,520
إنه دائماً ما ينقلني عبر الأثير
لكي يعطل أية أجهزة إلكترونية

71
00:06:18,640 --> 00:06:20,480
أستطيع حماية المسجل من تأثيره

72
00:06:20,600 --> 00:06:23,360
التسجيل ليس كافياً
علينا الإمساك به متلبساً

73
00:06:23,480 --> 00:06:25,480
- كلا، إذا سجلنا أقواله...
- (ووكر) محق

74
00:06:25,600 --> 00:06:28,120
الدليل ليس المهم، بل اعتقاله هو الأهم

75
00:06:28,240 --> 00:06:31,480
- كيف سنعتقل شخص ينتقل عبر الأثير؟
- أجل، علينا إضعافه في لمح البصر

76
00:06:31,600 --> 00:06:33,880
- أو سيختفي فجأة
- جهاز الاستنزاف

77
00:06:35,120 --> 00:06:37,880
أجل، إنها الطريقة الوحيدة الفعالة

78
00:06:38,000 --> 00:06:41,960
هل سيكون هذا الشيء جاهزاً؟
أتستطيع إطلاقه عليه و...

79
00:06:42,080 --> 00:06:46,560
إنه للاستخدام الواحد، إن لم يكن التوقيت
مثالياً أو إذا رآني...

80
00:06:46,680 --> 00:06:49,360
- إنه لم يكتمل حتى بعد
- أنت بحاجة إلى فخ لاستنزاف القوى

81
00:06:49,480 --> 00:06:52,920
يمكن أن يمسك به في خطوة واحدة
ثم يصعق فجأة

82
00:06:53,040 --> 00:06:55,560
حجرة جهاز الاستنزاف هي وحدة مستقلة
بذاته من أجل السجناء المرحلين

83
00:06:55,680 --> 00:06:58,040
لن تطلق أي أشعة
إلا إذا قمت بتعبئتها كلياً

84
00:06:58,160 --> 00:07:01,920
- وماذا تفعل؟
- تقتل أي شخص خارق يدخلها

85
00:07:02,040 --> 00:07:03,920
أو تستنزف قواه للأبد على الأقل

86
00:07:04,040 --> 00:07:09,080
لدينا فخ للاستنزاف والذي يخطط (رويال)
للعبور عليه

87
00:07:10,160 --> 00:07:14,840
- إنها زنزانة (وولف)
- كلا، علينا إيجاد طريقة أخرى

88
00:07:14,960 --> 00:07:18,440
(هارلي)، إنهم بحاجة لفهم سبب رفضك

89
00:07:24,400 --> 00:07:30,080
آسف لهذا الخبر لكن العالم كما نعرفه
سينتهي عما قريب

90
00:07:37,600 --> 00:07:39,400
"قبل ساعات"

91
00:07:41,960 --> 00:07:44,840
- تباً!
- كان يجدر بنا أن نتدرب أكثر

92
00:07:44,960 --> 00:07:47,360
أنا بخير، سأكون على ما يرام

93
00:07:47,480 --> 00:07:51,280
- هيا، من هنا
- كلا، من هنا

94
00:07:51,400 --> 00:07:54,560
هل تشكك في إحساسي بالاتجاهات؟

95
00:07:56,320 --> 00:07:59,880
أم أنه الطريق الذي نصب فيه أصدقاؤك
الفخ لي؟

96
00:08:00,000 --> 00:08:03,920
ليس هناك فخ، والطريق من هنا

97
00:08:10,760 --> 00:08:14,160
ينبغي أن يكون تحديث النظام مكتملاً
في نفس وقت الانتهاء من التصليحات

98
00:08:14,280 --> 00:08:15,920
في المستويين الثامن والتاسع

99
00:08:16,040 --> 00:08:18,760
أما زال لديك نقاط عمياء في الأسفل
منذ هروب (وولف)؟

100
00:08:18,880 --> 00:08:21,760
- أجل
- هذا يبدو خطيراً

101
00:08:21,880 --> 00:08:24,080
قد يكون خطيراً لو علم أحد بأمرها

102
00:08:29,440 --> 00:08:33,760
حسناً، هذه هي نهاية المنطقة العمياء إذن

103
00:08:33,880 --> 00:08:35,600
أين اللوحة؟

104
00:08:37,880 --> 00:08:39,720
تباً!

105
00:08:41,800 --> 00:08:45,040
أري القائد (كروس) والمتحرية (بيلغريم)
كيف تسير الإصلاحات

106
00:08:49,480 --> 00:08:51,400
ماذا الآن؟

107
00:08:51,520 --> 00:08:57,320
حسناً، إذا دخلت سيكشفون أمري
لكن يمكنك الدخول هكذا

108
00:08:57,440 --> 00:09:01,320
نبض انتقالي عبر الهواء سيطفىء الكاميرات
تصرف لائق!

109
00:09:01,440 --> 00:09:03,120
حسناً...

110
00:09:03,240 --> 00:09:05,040
أعطني جهاز التحكم

111
00:09:07,000 --> 00:09:11,280
- الانتقال عبر الهواء عملية لحظية
- أعرف، أسرع إذن

112
00:09:11,400 --> 00:09:14,880
لو كان ذلك فخاً
يجب أن يكون فخاً سريعـاً جداً

113
00:09:15,000 --> 00:09:17,960
ليمنعني من العودة إلى هنا ودق رقبتك

114
00:09:18,880 --> 00:09:21,920
- مثل (باغ)؟
- لم أقل ذلك قط

115
00:09:24,240 --> 00:09:26,280
المستوى التاسع ما زال فوضوياً
لكن الإصلاحات في المستوى الثامن

116
00:09:26,400 --> 00:09:28,840
- وصلت للقسم الرابع بالحلقة الخارجية
- القسم الرابع؟

117
00:09:28,960 --> 00:09:31,960
أجل سيدي، تمكن طاقم العمل من التقدم
على الجدول الزمني اليوم

118
00:09:32,080 --> 00:09:33,760
التفاصيل مدونة على حاسوبك

119
00:09:35,800 --> 00:09:38,240
حسناً، مستعد؟

120
00:09:40,960 --> 00:09:42,400
اذهب

121
00:09:43,360 --> 00:09:46,160
- هذه تبدو كنبضة انتقال عبر الهواء
- أرى ذلك

122
00:09:46,920 --> 00:09:49,720
- هل (وولف) مؤمن؟
- زنزانة (وولف) الآن

123
00:09:56,040 --> 00:09:58,400
حسناً، أرني القسم الرابع مجدداً

124
00:10:01,280 --> 00:10:02,840
انتهينا

125
00:10:16,080 --> 00:10:18,360
قم بتدوير كل الكاميرات في كل المستويات

126
00:10:21,080 --> 00:10:25,560
عندما أقول إن (بلاك سوان)
يستطيع تدمير العالم فأنا لا أبالغ

127
00:10:25,680 --> 00:10:27,240
- "منذ خمسة أيام"
- إنها مسألة وقت فقط

128
00:10:27,360 --> 00:10:31,080
وقت قصير جداً قبل أن يظهر رجل خارق
بهذا الحجم قدراته

129
00:10:31,200 --> 00:10:33,400
- ربما يكون هنا بالفعل
- مثل (وولف)؟

130
00:10:33,520 --> 00:10:38,240
إنه القائد، ولن أسمح لـ(رويال)
بالاقتراب منه، هذا خطير جداً

131
00:10:38,360 --> 00:10:39,960
حقاً؟

132
00:10:42,640 --> 00:10:44,440
أتعرف ماذا يكون (سواي)؟

133
00:10:46,000 --> 00:10:47,680
إنه (وولف)

134
00:10:48,520 --> 00:10:50,960
هذا ما كان يفعله هنا

135
00:10:51,080 --> 00:10:54,440
كان يمتص دماء (وولف)
ويحول محلوله النووي إلى عقار

136
00:10:54,560 --> 00:10:56,720
ويعطيها إلى (كيدز)

137
00:11:02,960 --> 00:11:07,280
- كيف نبدأ؟
- أريد أن أجعله يعتقد أن بإمكانه الوثوق بي

138
00:11:07,400 --> 00:11:10,200
- كيف؟
- وعدته بأن أعطيه مخططات هذا المكان

139
00:11:10,320 --> 00:11:13,320
- عجباً! لماذا لم تعده بساقي فحسب؟
- لم يطلبها

140
00:11:13,440 --> 00:11:15,680
كفى يا رفاق، كفى

141
00:11:19,200 --> 00:11:21,920
- يمكن أن ينجح ذلك
- أجل

142
00:11:22,040 --> 00:11:24,480
فليكن ذلك بين أربعتنا

143
00:11:24,600 --> 00:11:28,000
ستكون هناك تسريبات كثيرة
إذا عرف طاقم العمل بأكمله

144
00:11:28,120 --> 00:11:33,680
أجل، لن أريد أن يتورط أي شخص
في أي شيء قانوني أكثر من اللازم

145
00:11:33,800 --> 00:11:35,600
حسناً، انظر إلى هذا

146
00:11:39,400 --> 00:11:44,640
هذه هي القطاعات العمياء الثلاثة غير المرممة
وهذه هي زنزانة (وولف)

147
00:11:47,120 --> 00:11:51,840
إذن هذه الأقسام لن تصلح بشكل تام
قبل أسبوع على الأقل

148
00:11:53,160 --> 00:11:56,640
إذن سننتقل لحظياً إلى الأقسام غير المرئية

149
00:11:56,760 --> 00:11:59,440
وماذا بعد؟ كيف سنتحرك؟

150
00:11:59,560 --> 00:12:01,360
كل المستويات متطابقة تقريباً

151
00:12:01,480 --> 00:12:06,280
لذا سنقوم بلصق هذه في نظام المراقبة

152
00:12:06,400 --> 00:12:08,560
وسيتسلل إلى الكاميرات

153
00:12:08,680 --> 00:12:12,240
وبعد ذلك فإن الشاشات
التي ستعرض المستويين الثامن والتاسع

154
00:12:12,360 --> 00:12:14,720
ستعرض المستوى السابع

155
00:12:14,840 --> 00:12:19,840
- كلا، نبض الانتقال الخاص بي سيحرقها
- كلا

156
00:12:19,960 --> 00:12:23,800
لأن (تريبهامر) قام بحمايتها ضد ذلك

157
00:12:23,920 --> 00:12:27,040
- ماذا؟
- أخبرته أنها لك يا (جوني)

158
00:12:27,160 --> 00:12:31,000
اضطررت لذلك
أخبرته هو و(كروس) وشريكتي

159
00:12:31,120 --> 00:12:35,600
أنني سأساعدك في اختراق
سجن (شافت) لقتل (وولف)

160
00:12:35,720 --> 00:12:39,080
كان علي ذلك، لن نتمكن من فعل ذلك
بدون مساعدتهم

161
00:12:39,200 --> 00:12:44,520
وسوف يساعدونني فقط لو ظنوا أن هذه
خطة مدروسة للإمساك بك

162
00:12:44,640 --> 00:12:46,720
لكنها ليست كذلك بالطبع

163
00:12:46,840 --> 00:12:51,160
(جوني)، هل تساءلت يوماً
كيف سيكون العالم؟

164
00:12:52,440 --> 00:12:54,520
لو لم تسؤ الأمور جميعها؟

165
00:12:55,040 --> 00:12:57,080
لو كنا قتلناها آنذاك...

166
00:12:59,520 --> 00:13:03,000
لو لم أفقد قواي
فهل كان العالم سيتحول للأفضل؟

167
00:13:04,200 --> 00:13:05,920
أقول إنه كذلك

168
00:13:08,120 --> 00:13:12,760
غرورك يا (كريستيان) مبهر

169
00:13:16,440 --> 00:13:21,040
أخبرني ماذا سيفعل رفقاؤك أيضاً
لتسهيل مرورنا

170
00:13:23,760 --> 00:13:25,520
عمي هو من حصل لي على هذه الوظيفة

171
00:13:25,640 --> 00:13:28,000
العائلة شيء رائع

172
00:13:28,120 --> 00:13:30,000
- قتله (وولف) عندما أطلق سراحه
- "قبل أربعة أيام"

173
00:13:30,120 --> 00:13:33,200
ها هو مخزن الوغد
أنت تبحث دوماً عن مكان للبقاء به

174
00:13:34,040 --> 00:13:36,960
- خمس دقائق
- سنمنحك بعض الخصوصية

175
00:13:45,120 --> 00:13:46,760
(سايمونز)

176
00:13:51,320 --> 00:13:54,160
- لماذا لم تخرجني؟
- لا أستطيع

177
00:13:54,280 --> 00:13:59,080
أنا محبوس داخل نفسي
لا أستطيع الخروج، الجدران متقاربة جداً

178
00:13:59,920 --> 00:14:04,800
(سايمونز)، أحتاج إلى شخص
أستطيع الوثوق به

179
00:14:04,920 --> 00:14:10,880
- يمكنك الوثوق بي دائماً
- أعرف، لذا أريدك أن تبقى هنا

180
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
ماذا؟

181
00:14:20,480 --> 00:14:23,800
- إنها الطريقة الوحيدة
- هذا هراء محض

182
00:14:25,000 --> 00:14:26,760
إنه أمر

183
00:14:32,400 --> 00:14:34,680
إلى متى ستنتظر موكلتي في الحبس؟

184
00:14:35,440 --> 00:14:37,080
أيتها المتحرية

185
00:14:37,840 --> 00:14:39,400
(دينا)!

186
00:14:47,440 --> 00:14:52,400
سأكون ممتناً يا حضرة المتحرية (بيلغريم)
لو توقفت عن مداهمة نادي

187
00:14:52,520 --> 00:14:55,840
- ومضايقة أبرياء صغار كالآنسة (سكور)
- حسناً...

188
00:14:55,960 --> 00:14:59,480
ذات العينين الواسعتين تتواجد
في كل الأماكن الخطأ منذ وصولي إلى هنا

189
00:14:59,600 --> 00:15:02,000
إذا عثرت على جثة وجدتها معها

190
00:15:02,120 --> 00:15:04,680
وعندما عاد مجرم خارق من الموت
وجدتها معه

191
00:15:04,800 --> 00:15:07,640
وعندما ذبحت واحدة من ذوي القوى
وجدتها معها

192
00:15:07,760 --> 00:15:11,720
وبخلاف توريطها في تهمة تهديد
استخدام القوى الخارقة...

193
00:15:11,840 --> 00:15:14,960
فقد فشلت في مقاضاتها بأي شيء

194
00:15:15,080 --> 00:15:19,040
أجل، لا أستطيع فعل ذلك

195
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
سار الأمر على ما يرام، ماذا كان ذلك؟

196
00:15:48,880 --> 00:15:52,640
- كنت ألعب دوري
- كان دورك هو إخراج (كاليستا)

197
00:15:52,760 --> 00:15:57,640
كلا، كان دوري هو لعب دور المتحري
الذي يرى أن هذا هراء

198
00:15:58,640 --> 00:16:01,800
هذه هي طريقتنا في القبض على (رويال)
هذا ما اتفقنا عليه

199
00:16:01,920 --> 00:16:03,840
إذن هل أطلق سراح الفتاة لأنه يريد ذلك؟

200
00:16:03,960 --> 00:16:05,880
- أجل
- وعلام سيحصل أيضاً؟

201
00:16:06,000 --> 00:16:09,120
- لا أعرف
- متى سيحصل على أكثر مما يريد؟

202
00:16:09,240 --> 00:16:11,440
إن القبض عليه يستحق العناء

203
00:16:12,680 --> 00:16:14,960
الأمر يتعقد في كل لحظة

204
00:16:15,080 --> 00:16:18,880
أعرف من الذي ينبغي أن أثق به هنا

205
00:16:19,000 --> 00:16:23,960
نحن شريكان، ومن المفترض أن نثق
في بعضنا البعض

206
00:16:24,080 --> 00:16:25,880
أو هذا ما تخبرينني به دوماً

207
00:16:27,680 --> 00:16:32,200
الموت عديم المعنى
ليس هناك معنى لنهاية الحياة

208
00:16:32,320 --> 00:16:37,840
- "قبل ثلاثة أيام"
- المعنى، الراحة تأتينا من بعد الموت

209
00:16:37,960 --> 00:16:43,800
وفي هذا الفراغ
هذه الاستحالة الأبدية للفهم

210
00:16:43,920 --> 00:16:50,000
هي ما تسبب الكثير من الارتباك والأسى
لدى من يتركون في الحياة

211
00:16:50,120 --> 00:16:52,880
هذا خطؤك

212
00:16:53,000 --> 00:16:56,320
لو كنت قد أديت عملك
لكانت على قيد الحياة الآن

213
00:17:02,600 --> 00:17:04,760
كانت هذه فكرة سيئة

214
00:17:04,880 --> 00:17:07,320
لقد أردت المجيء، أتريدين الرحيل؟

215
00:17:07,440 --> 00:17:10,680
- (كريسب)؟
- لا، أريد أن أحاول التحدث معه

216
00:17:10,800 --> 00:17:12,600
عم كان ذلك يا رجل؟

217
00:17:16,520 --> 00:17:22,720
أتعرف؟ إذا وضعنا (ريد هاوك) في سجن
(شافت) فلن يرى نور الشمس ثانية

218
00:17:23,800 --> 00:17:25,640
- والآخرون؟
- الآخرون؟

219
00:17:25,760 --> 00:17:29,600
(زورا) و(ريترو غيرل)
ينبغي أن يكونا في السجن بجواره

220
00:17:29,720 --> 00:17:34,280
- (كريسبن)...
- كانت خدعة دعائية، كانت لعبة

221
00:17:34,400 --> 00:17:36,160
لقد ماتت لأنهم كانوا يعبثون

222
00:17:36,600 --> 00:17:42,240
- اسمع، ستقام تحقيقات
- كلا، 3 من ذوي القوى قتلوا أمي

223
00:17:42,360 --> 00:17:46,680
الفارق بينهما هو أن (زورا) و(ريترو غيرل)
يبدوان أمام الكاميرا أفضل من (ريد هاوك)

224
00:17:46,800 --> 00:17:49,040
كلا، الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

225
00:17:49,160 --> 00:17:52,640
العالم أكثر تعقيداً من ذلك
أنت تعرف هذا

226
00:17:59,440 --> 00:18:03,880
اسمع، يجب أن نتحدث يا رجل

227
00:18:04,960 --> 00:18:10,840
(كايوتيك شيك) ذلك أو أياً كان اسمه
لن يهرب

228
00:18:11,680 --> 00:18:13,920
أنت متورط في جريمة قتل

229
00:18:14,560 --> 00:18:17,160
- أنا أحاول تصحيح الأمور
- أتريد أن تصحح الأمور؟

230
00:18:17,280 --> 00:18:19,400
- أجل
- فلتذهب إلى (شافت)...

231
00:18:19,520 --> 00:18:23,280
ولتضع رصاصة في عين (ريد هاوك)
وساعتها سيكون الأمر أفضل

232
00:18:24,560 --> 00:18:26,160
(كريسبن)؟

233
00:18:32,680 --> 00:18:36,640
أنا آسفة، أنا آسفة

234
00:18:36,760 --> 00:18:39,280
أنا آسفة (كريسبن)

235
00:18:40,360 --> 00:18:43,240
أنت لست وحدك، أنا هنا

236
00:18:45,640 --> 00:18:47,280
اتفقنا؟

237
00:18:51,840 --> 00:18:55,680
ما هذا؟ هل أحضرت واحداً
من ذوي القوى إلى جنازة أمي؟

238
00:18:55,800 --> 00:18:59,480
- إنه صديقي، لم أرد أن أجيء بمفردي
- ابتعدي عني

239
00:18:59,600 --> 00:19:01,920
- (كريسبن)!
- ابتعدي عني

240
00:19:02,040 --> 00:19:03,680
أرجوك

241
00:19:07,120 --> 00:19:09,880
سحقاً! ماذا تفعل هنا؟

242
00:19:10,000 --> 00:19:11,960
كان ذلك مهماً بالنسبة لها

243
00:19:16,240 --> 00:19:21,720
- ماذا نفعل يا (جوني)؟
- ننقذ حياتها ونحمي حياته

244
00:19:23,520 --> 00:19:25,520
أبطال في النهاية

245
00:19:26,080 --> 00:19:28,160
هل يكون ذلك شعوراً طيباً دائماً؟

246
00:19:31,280 --> 00:19:32,960
وكيف أعرف؟

247
00:19:44,720 --> 00:19:46,520
"منذ يومين"

248
00:19:51,480 --> 00:19:53,160
مرحباً

249
00:19:55,280 --> 00:20:00,480
- أتسمح لي؟ شكراً لك
- أجل، تفضلي، مرحباً

250
00:20:03,640 --> 00:20:06,600
لم تغير في زينة شقتك
منذ 8 أعوام كما أرى

251
00:20:06,720 --> 00:20:11,680
حسناً، "إن لم يكن محطماً فلا تصلحه"
صحيح؟

252
00:20:11,800 --> 00:20:14,000
هل هذه فلسفتك الجديدة؟

253
00:20:16,760 --> 00:20:21,960
قد تكون كذلك
لدي فقط موهبة تحطيم الأشياء

254
00:20:23,800 --> 00:20:25,920
لست وحدك كما هو واضح

255
00:20:26,040 --> 00:20:29,320
- ذهبت إلى الجنازة
- كيف حال ابنها؟

256
00:20:29,440 --> 00:20:36,200
محطم، أنت لست سبب موتها

257
00:20:36,320 --> 00:20:39,760
كان ينبغي أن أوقفهم
حالما أكتشف ما يفعلونه

258
00:20:39,880 --> 00:20:43,520
لم يكن هناك سبب يجعلنا نفكر
أن الأمر سيتحول لكارثة (جانيس)

259
00:20:43,640 --> 00:20:46,520
لولا أن (ريد هاوك) يطارد (سواي)
لما حدث ذلك

260
00:20:47,480 --> 00:20:50,280
إذا أردت أن تلقي اللوم على أحد
فنحن نعرف من يكون

261
00:20:53,400 --> 00:20:57,640
لقد قمت بمهمتك، أنقذت (ريد هاوك)

262
00:20:58,360 --> 00:21:02,520
وأنقذت (زورا) من إفساد حياتها

263
00:21:05,960 --> 00:21:10,640
- لماذا لم تتصل؟
- لم يمر سوى بضعة أيام فقط

264
00:21:11,880 --> 00:21:13,880
كانت ثماني سنوات (كريستيان)

265
00:21:16,120 --> 00:21:18,800
فقدت قواك واختفيت عني

266
00:21:20,080 --> 00:21:21,720
رجاءً (جانيس)!

267
00:21:24,280 --> 00:21:26,040
لا تدفعيني إلى التحدث

268
00:21:29,400 --> 00:21:31,200
ماذا كنت سأقول؟

269
00:21:32,920 --> 00:21:35,280
عم كنا سنتحدث؟

270
00:21:35,400 --> 00:21:38,320
ماذا كان علينا أن نتحدث
حالما فقدت قواي؟

271
00:21:38,440 --> 00:21:41,960
عن كل شيء، كما كنا نفعل دائماً

272
00:21:49,480 --> 00:21:52,280
أجل، لم أرد أن تريني هكذا

273
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
لم أرد أن أكون بهذه الصورة معك

274
00:22:00,760 --> 00:22:05,960
لم أكن أريدك لأنك تمتلك قوى
كنت أريدك فحسب

275
00:22:13,360 --> 00:22:18,080
كنت أتحايل عليكم لكي أسترد قواي

276
00:22:18,200 --> 00:22:20,080
- أنت لن تتغير
- كنت أعرف ذلك

277
00:22:20,200 --> 00:22:22,800
اسمعوني للنهاية

278
00:22:22,920 --> 00:22:25,440
- لقد أمسكت بـ(وولف)
- ماذا؟

279
00:22:26,800 --> 00:22:30,200
أنا أمسكته، ليس (زورا)
وليس (ريترو غيرل)

280
00:22:30,320 --> 00:22:32,480
- (كريستيان)، أنا كنت هناك
- أنصت إلي

281
00:22:32,600 --> 00:22:38,440
لقد أخذت (سواي)، وبطريقة ما لا أعرفها
قوى ذلك رباطي بـ(وولف)

282
00:22:38,560 --> 00:22:41,840
واسترددت قواي لدرجة تكفي لحبسه

283
00:22:41,960 --> 00:22:44,400
مهلاً، هل قمت باسترداد قواك
هل تمتلكها الآن؟

284
00:22:44,520 --> 00:22:50,240
لا أمتلكها الآن، تم امتصاصها عندما
بدأ جهاز استنزاف القوى في العمل

285
00:22:50,360 --> 00:22:55,080
على أية حال، ما أقصده هو أن (رويال)
يعرف ذلك

286
00:22:55,200 --> 00:23:02,720
لقد أخبرته أنني أتلاعب بكم وهذا هو
السبب الوحيد الذي جعله يثق بي

287
00:23:02,840 --> 00:23:06,320
- كيف نحافظ على علاقتنا بك حتى؟
- أخبرني لماذا ينبغي علينا أن نثق بك

288
00:23:06,440 --> 00:23:08,400
كل من أخذ (سواي) معرض للخطر

289
00:23:08,520 --> 00:23:13,120
إذا خرج (وولف) فسوف يستنزفهم ويقتلهم
أينما كانوا

290
00:23:14,000 --> 00:23:18,240
علينا القبض على (رويال)
قبل أن يرتكب جرماً مجدداً

291
00:23:18,360 --> 00:23:22,800
قبل أن يقتل (وولف) أم بعدها؟
كلا، اسمعوا...

292
00:23:22,920 --> 00:23:26,880
لقد وصف (كريستيان) سيناريو مثالي
لـ(بلاك سوان)

293
00:23:27,000 --> 00:23:29,120
هل من المفترض أن نتجاهل ذلك؟

294
00:23:29,240 --> 00:23:35,320
كلا، لو سمحنا لـ(رويال) بقتل (وولف)
سنتخلص من تهديدين مرة واحدة

295
00:23:35,440 --> 00:23:38,520
- هذه جريمة قتل
- إنها جريمة قتل، أجل

296
00:23:38,640 --> 00:23:41,240
نحن بحاجة لاستنزاف قوى (وولف)

297
00:23:41,360 --> 00:23:46,040
نريد لجهاز الاستنزاف أن يهدد دائماً
بقمع القوى المزعجة

298
00:23:46,160 --> 00:23:50,920
سنقبض على (رويال) ونستنزف
قوى (وولف)، هذه هي الخطة

299
00:23:51,040 --> 00:23:52,720
الخطة الوحيدة

300
00:23:52,840 --> 00:23:57,800
إنه محق، قتل (رويال) لـ(وولف)
هو إشارة أخرى إلى أننا فاقدو السيطرة

301
00:23:57,920 --> 00:23:59,680
نحن لا نسيطر على الوضع

302
00:24:00,480 --> 00:24:04,880
مهلاً، لدي سؤال، ماذا عن قواك؟

303
00:24:07,160 --> 00:24:11,120
- أجل، لقد تخلصت منها
- هراء!

304
00:24:11,240 --> 00:24:13,760
إن السعي لاستردادها أمر محفوف بالمخاطر

305
00:24:13,880 --> 00:24:18,760
لقد احتفظت بها لفترة مؤقتة فقط
أنا شرطي الآن

306
00:24:20,320 --> 00:24:25,320
أقوم بعملي كشرطي، وأريد أن أقبض
على (رويال) قبل أن يموت شخص آخر

307
00:24:26,360 --> 00:24:29,400
لا أعرف يا رجل، شكراً لك

308
00:24:31,400 --> 00:24:35,280
ستنجح الخطة، عليك فقط أن تثقي بي

309
00:24:35,400 --> 00:24:40,000
ذلك الاجتماع السري
يثير اشمئزازي على نحو كبير

310
00:24:40,120 --> 00:24:43,440
اسمعي، لقد جربنا إنجاز الأمر بطريقتك
لكنه لم يفلح

311
00:24:43,560 --> 00:24:46,520
لو أردنا القبض عليه
فيجب أن يعتقد أنه يسبقنا بخطوة

312
00:24:46,640 --> 00:24:49,080
لا يمكننا الالتزام بالقواعد

313
00:24:49,200 --> 00:24:52,840
الفارق الوحيد بيننا وبين ذوي القوى
هو أن علينا اتباع القواعد

314
00:24:52,960 --> 00:24:56,160
وهذه الخطة تخرق كثيراً منها
ولن يعرف أي شخص بها؟

315
00:24:56,280 --> 00:25:02,760
- هذا خطأ كبير جداً لدرجة تغضبني
- ماذا تفعلين هنا إذن؟

316
00:25:02,880 --> 00:25:08,040
لأنني لا أعتقد أنك تتظاهر بأنك
تفضل أموراً طيبة حتى تفلت بفعلتك

317
00:25:08,160 --> 00:25:12,320
أنت ترغب بفعل الصواب لدرجة أنك
لا ترى المخاطر التي تحيط بك

318
00:25:14,720 --> 00:25:18,720
أنا شريكتك، وإن لم أساندك فلن يفعل أحد

319
00:25:20,240 --> 00:25:24,560
شكراً لك، لن أخذلك

320
00:25:26,080 --> 00:25:30,000
- "قبل دقائق"
- إذا أردت أن تكون مختفياً فلتكن كذلك

321
00:25:30,120 --> 00:25:32,320
من الكاميرات على أية حال

322
00:25:33,560 --> 00:25:38,680
- لا تدع أحداً يراك فحسب يا (جون)
- نصيحة لا قيمة لها في الحقيقة

323
00:25:38,800 --> 00:25:43,200
- أسـتأذنك للحظة
- كلا، ما هذا؟

324
00:26:56,560 --> 00:26:59,880
- فوضى؟
- بقدر ما تستطيع فعله

325
00:27:00,000 --> 00:27:03,960
(سايمونز)، أنا لم أشكك في ثقتي بك قط

326
00:27:06,840 --> 00:27:08,720
هل (كاليستا) بخير؟

327
00:27:09,960 --> 00:27:11,640
أجل!

328
00:27:13,480 --> 00:27:15,360
إذن فإن العائلة بخير

329
00:27:22,760 --> 00:27:24,840
- ماذا كنت تفعل بحق الجحيم؟
- أعطيت أصدقاءك...

330
00:27:24,960 --> 00:27:28,280
شيئاً ليشغلهم في حالة ما إذا كان
لا يسهل خداعهم كما تعتقد

331
00:27:28,400 --> 00:27:31,760
- ماذا؟
- المستوى التاسع ينتظرنا

332
00:27:36,800 --> 00:27:39,840
تباً! إنهم في المستوى السابع

333
00:27:39,960 --> 00:27:44,520
- إنهم في المستوى الثاني
- هم في المستوى الثالث

334
00:27:46,360 --> 00:27:48,800
تم اختراق المستوى السادس

335
00:27:48,920 --> 00:27:50,880
على وحدات القمع الانتشار
في كل المستويات

336
00:27:51,000 --> 00:27:54,080
- تم نشرهم
- علينا النزول للمستوى التاسع الآن

337
00:27:54,200 --> 00:27:55,960
ثمة مفاجأة مذهلة في انتظارنا

338
00:27:56,080 --> 00:27:59,840
سيدي، لدينا بلاغات بأن (سايمونز)
في كل المستويات لكن انظر

339
00:27:59,960 --> 00:28:03,680
لقد اخترقوا جميع الكاميرات
سأفعل بروتوكول الإغلاق

340
00:28:03,800 --> 00:28:05,680
سنتولى أمر المستوى التاسع

341
00:28:06,360 --> 00:28:08,240
أمنوا المستوى الثالث عشر

342
00:28:13,960 --> 00:28:17,040
إلى جميع الوحدات
عليكم بتأمين المستوى الثالث عشر

343
00:28:18,400 --> 00:28:20,160
الثالث عشر؟

344
00:28:31,800 --> 00:28:33,480
ما هذا؟

345
00:28:53,480 --> 00:28:56,720
- ماذا فعلت بهم؟
- توليت الأمر

346
00:28:56,840 --> 00:28:58,760
أرسلتهم بعيداً؟

347
00:28:58,880 --> 00:29:00,920
دعني أهتم بالتفاصيل؟

348
00:29:01,040 --> 00:29:04,320
ركز أنت فقط على أخذ ما تريده
هذا ما تبرع به

349
00:29:05,840 --> 00:29:07,640
هذا ما تمكنت من الحصول عليه حتى الآن

350
00:29:07,760 --> 00:29:10,120
- أعتقد أن هذا سيفي بالغرض
- "منذ يومين"

351
00:29:10,800 --> 00:29:13,080
هذه هي لوحة التحكم
في جهاز الاستنزاف الرئيسي

352
00:29:13,200 --> 00:29:17,080
لن يدخل (رويال) إلى الزنزانة
إلا إذا تم إبطال الجهاز

353
00:29:17,840 --> 00:29:23,480
لكنها مجرد خدعة، انزع كل الأسلاك
كما شئت لكن لا تسقط هذا

354
00:29:25,800 --> 00:29:29,280
- إذن، سأنزع بعض الأسلاك
- ستنفتح الأبواب ويطفأ الضوء الأخضر

355
00:29:29,400 --> 00:29:35,080
- ثم أدخل وأضغط على الزر
- ستنغلق الأبواب ويعود الضوء الأخضر

356
00:29:35,200 --> 00:29:38,120
- في لمح البصر
- في ذلك الوقت سنكون بالمستوى التاسع

357
00:29:38,240 --> 00:29:40,600
- خارج الباب مباشرة
- لكن يجب أن يحدث ذلك سريعاً

358
00:29:40,720 --> 00:29:44,200
- كيلا يكون هناك وقت أمام (رويال) ليفكر
- سيكون (وولف) مخدراً كلياً

359
00:29:44,320 --> 00:29:47,800
لكن حالما تنطفىء الإضاءة الخضراء
سيبدأ في الاستيقاظ فوراً

360
00:29:47,920 --> 00:29:50,160
وعلى الفور أعيد تشغيل
جهاز استنزاف القوى

361
00:29:50,280 --> 00:29:52,160
بالتأكيد، بضغطة زر

362
00:30:04,440 --> 00:30:07,000
"(ريد هاوك)"

363
00:30:13,600 --> 00:30:17,120
- أتريد أن تفعل أي شيء هنا؟
- كلا

364
00:30:18,240 --> 00:30:21,360
لا تتحركا، قفا قبالة الحائط الآن

365
00:30:21,800 --> 00:30:24,680
- تباً!
- وحدة الدعم في الطريق

366
00:30:33,120 --> 00:30:35,120
تباً! ما هذا؟

367
00:30:35,760 --> 00:30:39,040
- لقد قتلتني
- وساعدني الآن في تحريرك

368
00:30:44,280 --> 00:30:48,120
قمت بإخلاء المستوى، شلت حركة الحراس

369
00:30:48,240 --> 00:30:51,440
وحد قواك، وسنأخذك بعدما ننتهي

370
00:31:01,080 --> 00:31:02,840
ليس هناك ما يوقفنا الآن

371
00:31:25,080 --> 00:31:29,280
- أتعتقد أن هذا سيحبسني؟
- (سايمونز) لم يكن جزءاً من الخطة

372
00:31:29,400 --> 00:31:33,000
بلى، لكنني لم أخبرك بذلك فحسب

373
00:31:33,120 --> 00:31:36,240
- لقد وثقت بك
- وأنا أثق بك

374
00:31:36,360 --> 00:31:39,440
لكنني لست متأكداً إذا كان أصدقاؤك
يشاركونك هذه الثقة

375
00:31:39,560 --> 00:31:43,080
لقد أطلقت سراح (سايمونز)
لأشغلهم بشيء غير متوقع

376
00:31:44,400 --> 00:31:46,000
هل تثق بي؟

377
00:31:48,280 --> 00:31:50,040
هذه هي فرصتنا الوحيدة

378
00:31:50,760 --> 00:31:55,680
- سندخل معاً أو سأدخل بمفردي
- هراء!

379
00:31:59,960 --> 00:32:01,600
اذهب

380
00:32:04,040 --> 00:32:05,560
ادخل

381
00:32:07,520 --> 00:32:11,720
صوب نحو رأسه، وشاهد دماغه وهي تنفجر

382
00:32:14,320 --> 00:32:15,800
اذهب!

383
00:32:19,320 --> 00:32:23,080
كنت أعرف ذلك، أعطني المسدس

384
00:32:24,680 --> 00:32:27,560
- ماذا؟
- لم أكن أنوي الدخول لكنك ترددت

385
00:32:27,680 --> 00:32:29,800
أعطني المسدس، سأقوم بذلك

386
00:32:37,400 --> 00:32:42,000
الوقت يداهمنا (جوني)
أستطيع فعل ذلك، أعطني المسدس

387
00:32:44,280 --> 00:32:48,640
عندما أطلق سراحه، كانت يدي على حلقه

388
00:32:51,600 --> 00:32:53,360
لكنني لم أتمكن من فعل ذلك

389
00:32:55,080 --> 00:32:57,080
أستطيع فعل ذلك لكلينا

390
00:33:01,040 --> 00:33:02,680
هيا بنا

391
00:33:21,440 --> 00:33:24,360
- تباً!
- لم يكن من المفترض أن يقفل الباب

392
00:33:24,480 --> 00:33:28,080
- إذا استرد قواه
- ساعتها سنلتزم بالخطة

393
00:33:28,200 --> 00:33:30,880
كلا، لن يفعل، هناك الكثير على المحك

394
00:33:57,680 --> 00:33:59,240
حسناً

395
00:34:39,720 --> 00:34:43,080
افعل ذلك، أموري على ما يرام

396
00:34:46,800 --> 00:34:48,640
اعتن بـ(كاليستا)

397
00:34:53,000 --> 00:34:57,720
اجث على ركبتيك، ضع يديك على رأسك
أنت قيد الاعتقال (جوني)

398
00:34:57,840 --> 00:34:59,360
تباً!

399
00:35:12,880 --> 00:35:19,120
ما زال أمامنا وقت
يمكننا قتله قبل أن يصلوا إلى هنا

400
00:35:19,720 --> 00:35:24,560
ألق اللوم علي، ما عدت أكترث بشيء
يمكنك أن تكون بطلاً مجدداً

401
00:35:24,680 --> 00:35:29,160
- لم أكن بطلاً قط، كنت من ذوي القوى
- كلا يا (كريستيان)

402
00:35:29,280 --> 00:35:31,000
ليس أمامنا وقت، اقتله

403
00:35:39,960 --> 00:35:41,760
ها نحن معاً أيها العجوز

404
00:35:44,360 --> 00:35:47,120
نحن معاً...

405
00:35:48,200 --> 00:35:50,040
ما هذا؟

406
00:35:55,440 --> 00:35:57,080
ماذا؟

407
00:36:01,120 --> 00:36:04,360
- ما هذا؟ ماذا فعلتم؟
- قمنا بتغطيك

408
00:36:05,040 --> 00:36:07,320
ما كنت سأدعك تنتحر هذه المرة

409
00:36:07,440 --> 00:36:10,920
- أين (وولف)؟ ماذا فعلتم؟
- (وولف) في حوزتنا

410
00:36:11,040 --> 00:36:13,560
- أين؟
- ما وضع المستوى الثالث عشر؟

411
00:36:13,680 --> 00:36:18,080
المستوى الثالث مؤمن، (وولف) مؤمن

412
00:36:19,640 --> 00:36:23,040
استعدوا للانتقال إلى المستوى التاسع
وحدة الدعم في طريقها

413
00:36:23,160 --> 00:36:26,920
- مهلاً، المستوى الثالث عشر؟
- لم نستطع تركه هنا

414
00:36:27,040 --> 00:36:28,800
لم نستطع الوثوق بك

415
00:36:36,920 --> 00:36:38,720
لنعلق هذه البطارية

416
00:36:51,400 --> 00:36:54,440
- هل لهذا أتى (جوني)؟
- أنا سبب مجيئه

417
00:36:55,880 --> 00:36:57,640
يستطيع (جوني) قتل 12 عصفوراً
بحجر واحد

418
00:36:57,760 --> 00:37:01,280
إلى المستوى الثالث عشر، هل سمعتم الخبر؟
قبض على (جوني رويال)

419
00:37:01,400 --> 00:37:03,680
أكرر، قبضنا على (جوني رويال)

420
00:37:05,960 --> 00:37:07,920
المستوى الثالث عشر؟

421
00:37:08,040 --> 00:37:09,840
المستوى الثالث عشر، هل تسمعني؟

422
00:37:11,880 --> 00:37:18,320
علم، كل شيء مؤمن هنا، حول

423
00:37:18,440 --> 00:37:20,160
ماذا سنفعل؟

424
00:37:23,600 --> 00:37:25,440
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

425
00:37:31,640 --> 00:37:33,360
أنا خائف

426
00:37:49,360 --> 00:37:52,920
- مرحباً
- لقد أمسكوا بــ(جوني)

427
00:37:53,040 --> 00:37:58,160
- حقاً؟
- أنت طليق، ساعده في الخروج

428
00:38:06,000 --> 00:38:07,960
لكن لدي سؤال...

429
00:38:10,560 --> 00:38:13,360
لماذا رائحتك أشبه برائحتي؟

430
00:38:23,000 --> 00:38:25,120
لا أريد أن أموت وحيداً

431
00:38:25,240 --> 00:38:29,240
أنت لست وحيداً

432
00:38:53,200 --> 00:38:58,160
سنعيد (وولف) إلى زنزانته، ضعوا (رويال)
في حجيرة حتى أعد زنزانة له

433
00:38:58,280 --> 00:39:02,120
- فعلت ما قلت إنني سأفعله
- لقد أنقذناك من ارتكاب خطأ فادح آخر

434
00:39:10,880 --> 00:39:14,000
أفضل ألا ألطخ نفسي بالدماء

435
00:39:16,240 --> 00:39:18,040
دمائي أو دماؤك

436
00:39:21,640 --> 00:39:23,280
هذا كرم منك

437
00:39:24,840 --> 00:39:30,800
وكان باستطاعتي قتلك، لأنظف ما تبقى

438
00:39:32,400 --> 00:39:36,360
لكن لا يبدو أنه لم يتبق شيء لكي ألعقه

439
00:39:41,680 --> 00:39:46,280
(كريستيان)، أحضر (جوني)
أريد أن أتحدث معكما

440
00:39:47,400 --> 00:39:49,360
سوف نتكلم معاً

