1
00:00:04,248 --> 00:00:07,400
.<i>شبكة (نيتفليكس) تُقدّم</i>

1
00:00:14,783 --> 00:00:18,037
مرحبًا يا رجل. أأنت بخير؟
أأنتِ متوارٍ عن الأنظار؟

2
00:00:18,119 --> 00:00:23,792
...ماذا؟ كلّا يا رجل. لا. لا. إنّني
.إنّني مُستندٌ على الجدار نوعًا ما

3
00:00:23,876 --> 00:00:26,336
أجل، هل رأيت (كارا)؟
.لم أراها في الداخل اليوم

4
00:00:26,419 --> 00:00:30,007
...كلّا. أجل
.أعتقد أنّها ليست هُنا

5
00:00:30,090 --> 00:00:31,884
انصت، أأنت ذاهبٌ للمتجر؟ -
.أجل -

6
00:00:31,967 --> 00:00:35,261
.حقًّا؟ حسنًا، إصعد يُمكنني توصيلك

7
00:00:36,805 --> 00:00:39,140
.يا إلهي. أنت لم تشتريها -
.بلى شريتها -

8
00:00:39,224 --> 00:00:41,226
،وقد أشتريتها بنصف التكلفة
.بـ 200 دولار

9
00:00:41,309 --> 00:00:43,144
أليس هذا ما تكلّفه الدراجة العاديّة؟

10
00:00:43,228 --> 00:00:45,939
...أجل، ولكن هذه
.إنّها لأجل شخصين

11
00:00:46,023 --> 00:00:48,149
.ليست لشخصين إن كان أحدهما أنا

12
00:00:50,652 --> 00:00:51,528
!أنت

42
00:00:53,052 --> 00:01:05,528
<font color="#40bfff">"( غريب أطوار ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة الـرابـعـة )) - (( الـنّـخيـل ))"</font>

42
00:01:07,523 --> 00:01:16,960
:تمّت الترجمة بواسطة
ثامر العضيبي

42
00:01:18,523 --> 00:01:24,060
Twitter:
@Al_othiby

13
00:01:26,855 --> 00:01:29,441
أتعلم، إنّني أُفكّر في الخروج منها
.لفترةٍ قصيرة

14
00:01:29,524 --> 00:01:30,776
.لأُجدّد نفسي

15
00:01:30,859 --> 00:01:33,570
تخرج من ماذا؟ -
.بل "منها" يا رجل. الحياة اليوميّة المُملّة -

16
00:01:35,530 --> 00:01:40,368
ألا تعتقد بأنّني في "حياةٍ مُملّة"؟ -
.بلى أعتقد. إنّما الأمر... لا أعتقد ذلك -

17
00:01:40,452 --> 00:01:43,329
.كلّا، إنّما أودّ الخروج من هُنا للحظة
.للتعرّض لأشعّة الشمس

18
00:01:43,455 --> 00:01:46,416
.يا صاح -
.بربّك. أنت تعرف ماذا أقصد -

19
00:01:46,499 --> 00:01:49,210
.أجل، أعرف
.في الحقيقة يبدو هذا رائعًا

20
00:01:49,294 --> 00:01:51,588
.حسنًا إذن، فلتأتي معي يا رجل
.نحظى بالقليل من المتعة

21
00:01:51,671 --> 00:01:53,465
.يُمكننا الرحيل هذا الصباح

22
00:01:53,548 --> 00:01:57,218
.أجل، يجب أن أغلق المتجر -
...(لو سقطت شجرة في الغابة= وكأنّك لم تسمع رأيي) -

23
00:01:57,302 --> 00:01:58,595
.هذا مُنصف

24
00:01:58,678 --> 00:02:00,139
!ماذا؟ سحقًا

25
00:02:00,221 --> 00:02:01,890
...عليك... عليك أن

26
00:02:01,974 --> 00:02:04,225
.عليك أن تُحذّرني عندما أكون على الدراجة

27
00:02:04,309 --> 00:02:06,394
ما الذّي تُفكّر به؟
جزيرة (كاتالينا) مثلًا؟

28
00:02:06,478 --> 00:02:09,230
.حسنًا، لا أعلم
.أفكّر بأن الصحراء ستكون جميلة

29
00:02:09,314 --> 00:02:12,233
.بالم سبرينجز) على الأرجح) -
.سحقًا لذلك -

30
00:02:12,317 --> 00:02:14,861
.بربّك يا رجل. أمرٌ ما قد طرأ
.لقد إتّصلت بي البارحة

31
00:02:14,945 --> 00:02:17,447
.لن أذهب إلى هُناك لأتدخّل بينك وبين والدتك

32
00:02:17,530 --> 00:02:19,407
.ولكنّها تُحبّك
.سيُجدي نفعًا لو كنت متواجدًا

33
00:02:19,491 --> 00:02:22,786
إنّني أحسّ أنّ هذا أمرًا يجب أن تفعله
لوحدك، أتعلم؟

34
00:02:22,869 --> 00:02:25,747
،بالإضافة، لو كانت هُنالك مُشكلة حقيقيّة
.(لأتصّل (وايلد بيل

35
00:02:25,872 --> 00:02:27,373
.أجل، أعتقد ذلك

36
00:02:27,457 --> 00:02:29,375
.ويجب عليّ أن أتكفّل بأمور تخصّ المتجر

37
00:02:29,459 --> 00:02:31,336
.لمعرفة خطوتي المُقبلة

38
00:02:31,419 --> 00:02:33,213
،أجل، أتقصد
إلى أين ستنتقل؟

39
00:02:37,217 --> 00:02:38,718
!سحقًا

40
00:02:41,429 --> 00:02:43,389
.مرحبًا -
.أهلًا -

41
00:02:43,473 --> 00:02:44,891
!مرحبًا -
.أهلًا -

42
00:02:51,857 --> 00:02:53,900
ما الذي تنويان فعله يا طيور الحُبّ؟

43
00:02:53,984 --> 00:02:56,028
...حسنًا -
.لا شيء -

44
00:02:56,111 --> 00:02:59,114
إنّها تحاول أن تجعلني أذهب إلى
.بالم سبرينجز) لهذه اللّيلة)

45
00:02:59,198 --> 00:03:01,908
.ياللرومانسيّة
والدتك تعيش هُناك، صحيح؟

46
00:03:01,992 --> 00:03:02,826
.أجل

47
00:03:02,909 --> 00:03:06,163
..لقد أخبرته أنّه مُبكّرٌ جدًّا لمُقابلة أهله، ولكن

48
00:03:07,664 --> 00:03:09,875
.(لم أذهب قط إلى (بالم سبرينجز

49
00:03:14,838 --> 00:03:19,051
ما الذي تنوين فعله؟ -
.إنّه يوم راحتي، لذا... لا أملك خُططًا -

50
00:03:20,177 --> 00:03:21,511
.لا يوجد خُطط

51
00:03:58,339 --> 00:04:01,509
<i>لقد كُنا مُتحمّسين جدًّا</i>

52
00:04:02,969 --> 00:04:06,514
<i>في ساحة الرّقص لأيّام</i>

53
00:04:06,598 --> 00:04:07,849
!كلّا -
!هذا مُقزّز للغاية -

54
00:04:07,933 --> 00:04:10,560
.بِلا صوتٍ مُضحك. يجب أن تُغنّي بجديّة
.هذا إسم اللّعبة

55
00:04:10,643 --> 00:04:12,020
.أعلم، ولكنّها صعبةٌ للغاية -
.غنّي بجديّة -

56
00:04:12,104 --> 00:04:14,606
.غنّي بجديّة
."إسمها "غنّي بجديّة

57
00:04:14,689 --> 00:04:16,357
.إنّها.. إنّها صعبة -
.(حسنًا، دورك يا (تشيب -


58
00:04:16,441 --> 00:04:18,985
...كلّا، كلّا، كلّا. لا يُمكنني
...لأنّه لا يُمكنني الغناء ولا

59
00:04:19,069 --> 00:04:20,445
.حسنًا، هاكِ
.لنسمعك تفعلينها. إفعليها

60
00:04:20,528 --> 00:04:22,530
.حسنًا. سأُغنّي -
.أجل، لقد عادت -

61
00:04:24,616 --> 00:04:27,160
<i>أمسك حبيبتك مع بيدها</i>

62
00:04:27,244 --> 00:04:28,912
.جيّد

63
00:04:28,995 --> 00:04:31,123
<i>وقرّبها إليك أكثر مع</i>

64
00:04:31,206 --> 00:04:32,874
.حسنًا. يجب أن تُغنّي بجديّة -
!بوو -

65
00:04:32,958 --> 00:04:34,834
.سحقًا! حسنًا -
...يجب أن تُغنّين بصدق. ذلك كان -

66
00:04:34,918 --> 00:04:38,004
.تشيب). مُستعدّ؟) -
...كلّا، لا أعرف أيّ -

67
00:04:40,257 --> 00:04:42,092
.أعرف هذه الأغنية -
.أجل! وأنا أيضًا -

68
00:04:42,175 --> 00:04:43,551
حقًّا؟ -
.أجل. إبدأ -

69
00:04:43,635 --> 00:04:46,596
<i>أيّتها الشمس، أشرقي عليّ اليوم</i>

70
00:04:47,639 --> 00:04:50,809
<i>أيّتها الشمس، إمسحي لي دموعي</i>

71
00:04:51,768 --> 00:04:54,229
<i>إنّك تجعلين الأشجار والورود تنمو</i>

72
00:04:54,313 --> 00:04:56,773
<i>ويُمكنك جعل مشاكلي ترحل</i>

73
00:04:56,856 --> 00:05:00,735
<i>أيّتها الشمس، أشرقي عليّ اليوم</i>

74
00:05:25,302 --> 00:05:29,055
.إذن، كيف هي؟ والدتك
أأنتما مُنسجمان سويًّا؟

75
00:05:30,932 --> 00:05:34,602
حسنًا، هذا يعتمد على إشتهائها للرجال
.وأدويتها

76
00:05:34,686 --> 00:05:37,147
.أحبّ (جاكي). إنّها رائعة -
حقًّا؟ -

77
00:05:37,230 --> 00:05:40,942
.لديّ فكرة مُختلفة عنها -
.أكمل حديثك، إذا أردتّ ذلك -

78
00:05:41,026 --> 00:05:44,112
...أجل، بلى، لقد كانت

79
00:05:44,196 --> 00:05:48,783
لقد كانت إمرأة غير تقليديّة، على الرغم
من عمرها الذي في السبيعنات، ألا تعتقد ذلك؟

80
00:05:48,867 --> 00:05:52,371
"أجل، سأقول أنّ "غير تقليديّة
.تُلخّص حالتها تقريبًا

81
00:05:52,453 --> 00:05:54,789
ماذا عن الأب؟ أو لا يوجد؟

82
00:05:54,873 --> 00:05:59,585
.كلّا، كلّا. العكس صحيح في الواقع
.الكثير من الأباء. أجل. لا شيء يُعيق الطريق

83
00:05:59,669 --> 00:06:02,922
...أجل، لقد كانت

84
00:06:03,006 --> 00:06:05,967
،عجبًا. يبدو غريبًا قول هذا عن والدتك

85
00:06:06,051 --> 00:06:07,886
.ولكن لقد كانت شهوانيّة للغاية

86
00:06:07,969 --> 00:06:13,266
،دائمًا ما تكون إمرأة شهوانيّة للغاية. لذا
.أجل. الكثير من الرجال. الكثير من الإنفصالات

87
00:06:13,350 --> 00:06:17,145
ودائمًا ما كانت تُجبرني على قول
،)الخبر لهم=خبر الإنفصال)

88
00:06:17,229 --> 00:06:20,148
،وهو ما كان صعبًا، كما تعلمين
،بالنسبة لصبيّ ذو عشرة أعوام

89
00:06:20,232 --> 00:06:22,401
.ولكن على الأقل كانت بجانبي

90
00:06:22,483 --> 00:06:23,484
.حتمًا كانت بجانب

91
00:06:26,363 --> 00:06:27,613
.المدرسة الثانويّة كانت تجربة

92
00:06:27,697 --> 00:06:31,617
جميع أصدقائي كانوا يأتون لتدخين
.الماريجونا من الفم للفم مع والدتي الحسناء

93
00:06:31,701 --> 00:06:33,412
.يا ويحي -
.(السيّدة (روبنسون -

94
00:06:33,494 --> 00:06:37,416
.أجل، هكذا كانوا يُسمّونها
أمرٌ مُضحك، صحيح؟

95
00:06:37,498 --> 00:06:40,793
.(إذن، بعد ذلك رحلت إلى (باريس -
.بلى. (فرنسا)، أجل -

96
00:06:40,877 --> 00:06:43,463
.ظننت أن هذا سيكون بعيدًا بمَ يكفي -
.ولم يكُن كذلك -

97
00:06:43,546 --> 00:06:49,344
أجل. لقد.. لقد أرسلت لي رسائل
قائلةً بأنّني ناكرٌ للجميل وأنانيّ

98
00:06:49,428 --> 00:06:52,638
.وأنّني قمت بخيانتها وهجرها

99
00:06:52,722 --> 00:06:55,975
.أجل، وهُنا حيث بدأ هُراء الإنتقام الحقيقيّ

100
00:06:56,059 --> 00:06:58,061
.أنا مُتأسّفة

101
00:06:58,144 --> 00:07:01,189
لقد كان... في حالةٍ يُرثى لها
.(حينما عاد إلى (فينيسيا

102
00:07:01,273 --> 00:07:04,317
.أجل. أجل، لقد كنتُ سِكّيرًا

103
00:07:04,401 --> 00:07:06,278
.ولكنّك إجتزتها

104
00:07:09,197 --> 00:07:13,493
.حسنًا، لا أطيق صبرًا لمُقابلتها

105
00:07:45,984 --> 00:07:48,069
.لقد نفدت جميعها
...كان لديهم فقط

106
00:07:49,488 --> 00:07:51,197
.ماعدا هذه

107
00:08:11,634 --> 00:08:14,513
إذن، هل أعجبت الكعكة (كارا)؟

108
00:08:14,595 --> 00:08:15,638
.أجل

109
00:08:16,515 --> 00:08:20,601
أعني، لقد كنتَ هُناك حينما قالت بأنّها
ليست مُهتمّة بالكعك، صحيح؟

110
00:08:21,894 --> 00:08:23,896
.وإنّها مُحقّة

111
00:08:23,980 --> 00:08:26,316
.الكعك لن يُبقيها مُستقيمة

112
00:08:26,399 --> 00:08:28,485
.ولكن في السنة الألى، هذا أمرٌ كبير

113
00:08:29,235 --> 00:08:30,778
.لا أزال أذكر سنتي الأولى

114
00:08:32,613 --> 00:08:34,115
متى كان ذلك؟

115
00:08:34,199 --> 00:08:38,244
.إنّني على وشك دخول العشر سنوات الآن
.بمشيئة الله

116
00:08:38,328 --> 00:08:41,747
عشر سنوات؟ -
.أجل -

117
00:08:41,831 --> 00:08:45,502
...عشر سنوات منذ

118
00:08:45,585 --> 00:08:46,503
منذ ماذا؟

119
00:08:48,838 --> 00:08:51,007
.منذ أن قتلت أحدًا

120
00:08:53,718 --> 00:08:56,929
.لستُ فخورًا بذلك، ولكنّها الحقيقة

121
00:08:58,139 --> 00:09:02,602
...لقد كنت أقود وكنت مخمورًا

122
00:09:02,685 --> 00:09:07,148
.ليس وكأنّ هذا عذرًا
.ليس كذلك. إنّما الحقيقة المُجرّدة فحسب

123
00:09:07,232 --> 00:09:13,196
وعليّ أن أُبقي هذا دائمًا
بعين الإعتبار أتعلمين؟

124
00:09:13,279 --> 00:09:17,867
.أيّ شيء عدا ذلك... سيكون كذب

125
00:09:17,950 --> 00:09:20,828
...لا يمرُّ يومٌ عليّ ولا

126
00:09:20,912 --> 00:09:22,205
ولا تقوم بذكر الأمر؟

127
00:09:24,999 --> 00:09:28,002
.مُتأسّف. كنت أحاول تخفيف حِدّة المزاج

128
00:09:54,070 --> 00:09:57,907
لم أقُل شيئًا عن الكعكة لأنّني لا أريد
.دينيس) أن يفهم شيئًا آخرًا)

129
00:09:57,990 --> 00:10:00,452
.أجل، بالطبع -
.أجل -

130
00:10:02,203 --> 00:10:05,790
.مرحبًا أيّها الوسيم -
.أهلًا أيّتها الحسناء -

131
00:10:07,417 --> 00:10:13,298
!يا إلهي! (تشيب)! يا ويحي
قطعت كُلّ هذه المسافة لرؤيتي فحسب؟

132
00:10:13,381 --> 00:10:15,634
.وأنا أتيت كُلّ هذه المسافة كذلك يا أمّي

133
00:10:15,716 --> 00:10:18,428
.أهذه من أجلي؟ -
.أجل، من أجلك -

134
00:10:20,096 --> 00:10:22,848
.إنّه بديع الجمال. يا له من أمرٍ مُراعٍ للمشاعر

135
00:10:22,932 --> 00:10:26,311
.لقد كانت فكرة (لندن) في الواقع -
.أهلًا يا (جاكي). تسُرّني مُقابلتكِ -

136
00:10:26,394 --> 00:10:29,855
.(تسُرّني مُقابلتك. يا إلهي يا (تشيب
.إنّها أفضل واحدة حتّى الآن

137
00:10:29,939 --> 00:10:32,442
.كلّا، إنّها... إنّها ليست خليلته

138
00:10:32,525 --> 00:10:33,734
حقًّا؟ -
.أجل -

139
00:10:33,818 --> 00:10:36,112
.إذن، فهي ليست بخليلتك

140
00:10:38,156 --> 00:10:39,865
.ظننتُ أنّك هُنا للمُساعدة

141
00:10:39,949 --> 00:10:42,243
...يا صاح، أنا

142
00:10:45,746 --> 00:10:49,417
.أنا مسرورٌ لأنّني غيّرت وقت اللّعب
.لكنت سأُفوّتكم يا رفاق

143
00:10:49,501 --> 00:10:51,670
.شكرًا لك
أأنت عاشقٌ للجولف يا (بيل)؟

144
00:10:51,752 --> 00:10:54,673
.أتمزحين؟ (بيل) سينام في النادي لو سمحوا له

145
00:10:54,755 --> 00:10:58,009
.هذا ليس صحيحًا تمامًا -
.بيل)، بربّك، كُن صريحًا) -

146
00:10:58,092 --> 00:11:01,680
.أجل (بيل) يُحبّ الجولف -
.إنّني أحبّ أن ألعب -

147
00:11:03,764 --> 00:11:08,687
.حسنًا، ها نحن ذا
.شايٌّ مُثلّج في كل مكان

148
00:11:08,769 --> 00:11:10,689
.بصحّتكم

149
00:11:11,648 --> 00:11:12,482
.بصحّتكم

150
00:11:14,984 --> 00:11:17,445
إذن، يا أمي، ما الذي يجري؟
ما هي الحالة الطارئة الكبيرة؟

151
00:11:17,529 --> 00:11:18,946
.سأُخبرك بذلك لاحقًا

152
00:11:19,030 --> 00:11:20,823
.هذا هو المقصد
.علينا الخروج قريبًا

153
00:11:20,906 --> 00:11:23,075
.لمَ العجلة؟ لقد وصلتم للتو

154
00:11:23,159 --> 00:11:26,663
.لقد حجزنا جميعًا في مركز الإستجمام
.سنفعل الأمر برمّته

155
00:11:26,746 --> 00:11:28,873
.أحب مركز الإستجمام

156
00:11:31,792 --> 00:11:33,211
.يجب أن تذهبي معنا -
.كلّا -

157
00:11:33,294 --> 00:11:37,298
كلّا. لا، لا، لا. آخر أمرٍ تحتاجون إليه
.هو شخصٌ دخيل. أليس كذلك يا شباب؟

158
00:11:40,968 --> 00:11:42,178
.كلّا

159
00:11:42,261 --> 00:11:45,056
.لن تكوني دخيلة
.يجب أن تأتين معنا حتمًا

160
00:11:45,139 --> 00:11:46,224
حقًّا؟

161
00:11:53,732 --> 00:11:54,857
.هذا مُسلٍّ

162
00:12:15,378 --> 00:12:20,132
إذن يا (تشيب)، من يُبقي فِراشك دافئًا
هذه الأيّام؟

163
00:12:20,216 --> 00:12:23,261
.لا أحد في الحقيقة
.أنا وأغطيتي القُطنيّة فحسب

164
00:12:23,344 --> 00:12:27,640
ماذا عن (كارا)؟ ظننتُ أنّكم قد تخطّيتم
.مرحلة التقييم إلى علاقةٍ جادّة

165
00:12:27,724 --> 00:12:29,768
.لا أعلم ما إذا كنت سأصف الأمر بهذه العبارات

166
00:12:29,850 --> 00:12:31,561
ما العبارات التي ستصف الأمر بها؟

167
00:12:31,644 --> 00:12:36,399
سأقول بأنّ الأمر أشبه بأنّنا تخطّينا
.مرحلة التقييم إلى مرحلة الإنفصال

168
00:12:36,482 --> 00:12:38,943
حقًّا؟ متى كان ذلك؟

169
00:12:39,026 --> 00:12:43,656
.من المفترض أن يحدث هذا منذ فترة -
.عجبًا. لم أعلم بذلك. ماذا حدث؟ -

170
00:12:43,740 --> 00:12:47,493
لا أعلم. أعتقد أنّها قالت بأنّها شعرت
.بحالٍ أفضل بدوني

171
00:12:47,577 --> 00:12:50,204
.(أنا مُتأسّفة يا (تشيب -
.لا بأس -

172
00:12:50,329 --> 00:12:52,039
أجل، حسنًا (في البحر
.(أسماكٌ كثيرة=الكل يتمنّى الحصول عليك

173
00:12:52,123 --> 00:12:56,877
أجل، وأنا مُتأكّد بأنّ (تشيب) سيرمي بشبكته
قريبًا جدًّا، صحيح؟

174
00:13:10,308 --> 00:13:13,603
لقد كنت سأخبرك، حسنًا؟
ماذا برأيك تعتقد سبب هذه الرحلة؟

175
00:13:13,686 --> 00:13:17,231
،إحتجت للحظة لإستيعاب الأمر فحسب
.هذا كل ما في الأمر

176
00:13:17,315 --> 00:13:21,152
.يا صاح لن أُخفي عنك أيّ شيء
.إنّك صديقي المُقرّب

177
00:13:21,235 --> 00:13:25,490
دينيس)، بربّك يا رجل. دائمًا ما أحاول أنّ)
.أكون (واضحًا=شفّافًا) قدر المستطاع

178
00:13:25,573 --> 00:13:29,910
،أعلم. إنّك شفّافٌ جدًّا
.لدرجة أنّه يُمكنني الرؤية من خلالك

179
00:13:31,621 --> 00:13:33,873
منذ متى وأنت تُخطّط لقول هذه الجملة؟

180
00:13:39,170 --> 00:13:04,000
.مرحبًا -
.أهلًا -

181
00:13:40,713 --> 00:13:45,468
إذن، ماذا نريد أن نفعل أوّلًا؟
الينابيع الساخنة أم تقشير الجسم؟

182
00:13:45,551 --> 00:13:48,053
.تُعجبني الينابيع الساخنة -
.عظيم -

183
00:13:48,137 --> 00:13:50,807
.إذن أنت وأنا سنذهب لحمّام الحليب

184
00:13:51,808 --> 00:13:55,728
لمَ لا نذهب جميعنا لليانبيع الساخنة؟
...يُمكننا جميعًا أن

185
00:13:55,812 --> 00:13:59,899
.يا إلهي. بربّك يا جدّي
.حمّام الحليب سيكون جيّدٌ لنا

186
00:13:59,982 --> 00:14:02,360
.كليوباترا) كانت تأخذ حمّامات حليب)

187
00:14:04,236 --> 00:14:07,365
هل تودّين الذهاب للينابيع الساخنة؟ -
هل تودُّ أنت؟ -

188
00:14:11,536 --> 00:14:13,579
أهُنالك أيّ شيء آخر يُمكنني فعله لأجلكِ؟

189
00:14:13,705 --> 00:14:18,250
،حسنًا، يُمكنني التفكير بأمرين
.ولكن إبني هُنا

190
00:14:18,334 --> 00:14:20,879
.ذلك لم يوقفكِ من قبل

191
00:14:38,855 --> 00:14:40,314
دينيس)؟)

192
00:14:41,774 --> 00:14:42,983
.(دينيس)

193
00:14:45,862 --> 00:14:48,364
،لقد إتّخذت قرارًا
.ولا أريدك أن تغضب

194
00:14:49,699 --> 00:14:52,076
.لا يبدو وقع هذا جيّدًا

195
00:14:52,159 --> 00:14:54,746
.بيل) وأنا سوف ننفصل)

196
00:14:54,829 --> 00:14:57,665
.لقد علِمتُ ذلك

197
00:14:57,749 --> 00:15:00,919
.ليس صحيحًا ما يحدث بيننا -
ماذا يا أمي؟ أنّى لك أن تقولي هذا؟ -

198
00:15:01,001 --> 00:15:04,129
.أنّى لك؟ (بيل) يُحبّكِ
.إنّه يعتني بكِ

199
00:15:04,213 --> 00:15:06,632
.لا يُمكنكِ النّجاة بدونه -
.من فضلك -

200
00:15:06,716 --> 00:15:09,051
.إنّك تعتقد بأنّني سأكون عبئًا عليك

201
00:15:09,134 --> 00:15:11,930
.كلّا يا أمي، الأمر ليس كذلك
.بيل) يُحبّكِ)

202
00:15:12,012 --> 00:15:14,306
.إنّه يُبقيكِ متوازنة
.ما بين أدويتك وكُلّ شيء

203
00:15:14,390 --> 00:15:16,893
.يُمكنني تناول أقراصًا لعينة

204
00:15:18,519 --> 00:15:20,271
أأنتِ مُنتشية الآن؟

205
00:15:20,354 --> 00:15:23,357
.ليس تمامًا

206
00:15:23,441 --> 00:15:24,984
.لقد إقتسمت نصف علكة

207
00:15:25,067 --> 00:15:27,027
للتّو؟ مع من؟

208
00:15:27,111 --> 00:15:31,365
لندن). ولمَ تهتمّ أنت؟) -
.كلّا، أنا لا أهتم يا أمي -

209
00:15:31,449 --> 00:15:33,576
كيف ستعيشين؟
أين ستعيشين؟

210
00:15:33,659 --> 00:15:35,202
كيف ستجنين المال؟
هل فكّرت بذلك؟

211
00:15:35,286 --> 00:15:38,706
.لديّ المنزل -
هل ستعودين إلى (فينيسيا)؟ -

212
00:15:38,790 --> 00:15:40,833
.يُمكنني بيعه

213
00:15:40,917 --> 00:15:43,335
.(لقد عرضته في موقع (زيلو
.يُمكنني كسب ثروة من وراءه

214
00:15:43,419 --> 00:15:45,463
حسنًا، و أين ستعيش أنت؟

215
00:15:45,546 --> 00:15:48,883
أين ستعيش أنت؟
.هذا ما تقصده

216
00:15:48,967 --> 00:15:52,052
.سوف... سوف أكون بخير
.يُمكنني الحصول على منزل

217
00:15:55,640 --> 00:15:58,851
إذن، ماذا يقول (وايلد بيل)؟

218
00:15:58,935 --> 00:16:01,980
.حسنًا، لم أُخبر (بيل) بعد
.أنت أخبره

219
00:16:02,062 --> 00:16:05,024
!ربّاه! سحقًا يا أمّي
.سوف ينفطر قلبه

220
00:16:05,107 --> 00:16:07,026
هلّا أخفضت صوتك؟

221
00:16:07,109 --> 00:16:10,446
.انصت، هذا سيء يا أمي، حتّى بالنسبة لكِ
أنّى لكِ تفعلين هذا؟

222
00:16:10,529 --> 00:16:15,493
.لأنّه لا يستطيع فعلها
.لا يعرف ما هي (الأزرار=الإثارة) الصحيحة

223
00:16:15,576 --> 00:16:18,454
بربّك يا أمي. إنّني لا أعلم حتّى ما إذا
.كان لديكِ إثارة مُتبقّية

224
00:16:18,537 --> 00:16:19,622
.صحيح يا (دينيس). أجل

225
00:16:19,705 --> 00:16:22,875
لطالما ما واجهت صعوبة في تقبُّل
،حقيقة أنّ لديّ إحتياجات

226
00:16:22,959 --> 00:16:24,293
.أنّ لديّ رغبات

227
00:16:24,376 --> 00:16:27,087
...أعني، حتّى عندما كنت صبيًّا -
!كلّا يا أمي، كنتُ صبيًّا في السابق -

228
00:16:27,171 --> 00:16:28,756
.لقد قلت أنّك لن تغضب

229
00:16:33,260 --> 00:16:36,180
،ومُجرّد معلومة
...الأزرار= الإثارة) لا تزال موجودة)

230
00:16:36,263 --> 00:16:38,933
...وإدواردو) يعرف كيف يُثيرها)

231
00:16:39,017 --> 00:16:40,434
!ياللهول

232
00:16:40,518 --> 00:16:42,394
.يا ربّاه
.مؤخّرتك ناصعة البياض

233
00:16:42,478 --> 00:16:44,146
من هو (إدواردو) بحقّ السماء؟

234
00:16:48,108 --> 00:16:50,736
أأنتِ خائبة الظنّ؟

235
00:16:50,820 --> 00:16:52,989
بماذا؟ -
.بي -

236
00:16:54,198 --> 00:16:55,533
أيجب عليّ أن أكون خائبة؟

237
00:16:56,158 --> 00:16:58,619
.لا أعلم

238
00:16:58,703 --> 00:17:04,834
لا أعلم كيف ستكون ردّة فعلي إذا عرفت
.أنّ أحدًا أعرفه قتلًا شخصًا

239
00:17:06,377 --> 00:17:07,879
أين تهرب بضميرك؟

240
00:17:10,464 --> 00:17:12,050
.لا أهرب به لأيّ مكان

241
00:17:14,385 --> 00:17:15,553
...الأمر وكأنّ الشخص دائمًا

242
00:17:17,555 --> 00:17:19,515
...إنّه -
.يُلاحقك؟ -

243
00:17:22,226 --> 00:17:27,773
،أتعلمين، تفكّرين حينما تقولين
ماذا لو أنّني قد ركبت الحافلة التالية"؟"

244
00:17:27,857 --> 00:17:31,443
أو "ماذا لو أنّني قد غادرت
المنزل قبلها بدقائق"؟

245
00:17:31,527 --> 00:17:36,281
الأمر يحدث هكذا كل يوم، بإستثناء أنّ
،المخاطر التي تجول في بالي هي

246
00:17:39,451 --> 00:17:40,995
.أنّني سلبتُ روحًا

247
00:17:48,335 --> 00:17:50,713
...شخصًا لديه

248
00:17:50,796 --> 00:17:56,886
،أصدقاء ووالدين
...إخوة وأخوات

249
00:17:56,969 --> 00:17:59,430
.أحبّاء

250
00:17:59,513 --> 00:18:01,432
.شخصٌ ما

251
00:18:01,515 --> 00:18:03,684
.مثلكِ ومثلي بالضبط

252
00:18:06,353 --> 00:18:08,898
إذن، أنّى تستيقظ كُلّ يوم؟

253
00:18:10,858 --> 00:18:15,988
تفعل أمورًا، تتواجد، تعيش، تضحك؟
أنّى... أنّى تفعل أيّ شيء؟

254
00:18:19,033 --> 00:18:22,078
الأمر الوحيد الذي يُمكنني فعله
.هو أن أحاول أن أكون شخصًا أفضل فحسب

255
00:18:23,996 --> 00:18:25,664
وهل أصبحت كذلك؟

256
00:18:27,332 --> 00:18:28,167
...لقد

257
00:18:30,044 --> 00:18:32,088
.لقد جعلني ذلك أن أرغب في مُساعدة الناس

258
00:18:34,339 --> 00:18:36,926
مُساعدة الناس تُساعد في في
.عيش حياةٍ أفضل

259
00:18:39,595 --> 00:18:42,473
وذكّرني ذلك أنّ كُلُّ ما نملكه
.هو هذه الحياة

260
00:18:43,891 --> 00:18:44,725
.وهذا العالم

261
00:18:50,230 --> 00:18:51,315
.ونحن

261
00:18:52,230 --> 00:18:55,315
{\c&H0607F5&}
<i>تحذير، يُرجى تحفّظ المُشاهدين، مشهد
.لمدة 6 ثوانٍ</i>

265
00:19:00,199 --> 00:19:03,119
...ليس هذا. حسنًا. لـ

266
00:19:03,202 --> 00:19:04,745
.أجل، لنخرج

267
00:19:12,003 --> 00:19:13,879
حسنًا، من مُستعدّ للعمل الجسديّ؟

268
00:19:13,963 --> 00:19:17,216
هل ستكون أنت من يفعل العمل؟ -
.أجل سيّدتي -

269
00:19:17,299 --> 00:19:20,427
،حسنًا، في هذه الحالة
.لا أطيق صبرًا لكي تعمل على جسدي

270
00:19:20,511 --> 00:19:22,513
.أمّاه، أرجوكِ -
ماذا؟ -

271
00:19:22,596 --> 00:19:24,682
.لا أزال في وضعٍ جيّد
ألا تعتقد ذلك يا (مايك)؟

272
00:19:24,765 --> 00:19:26,642
.بلى، أنتِ كذلك -
يا رجل، هل تُمانع؟ -

273
00:19:26,725 --> 00:19:30,395
.توقّف عن وقاحتك لصديقي الجديد -
.أوقفي ذلك يا أمّي. لستُ في مزاجٍ يسمح -

274
00:19:30,479 --> 00:19:33,273
.رُبّما أنا في مزاجٍ يسمح -
.انصت، كلّا. لن تفعلين هذا -

275
00:19:33,357 --> 00:19:34,483
.إترك ذراعي -
.توقّفي -

276
00:19:34,566 --> 00:19:36,027
!إتركني -
.إحذر يا بُني -

277
00:19:36,110 --> 00:19:38,946
.لستُ إبنك اللّعين
.لا تُناديني بإبني

278
00:19:39,030 --> 00:19:40,489
.(دينيس)، (دينيس)
.بربّك يا رجل. إهدأ

279
00:19:40,572 --> 00:19:42,616
.كلّا، لا يُمكنه... لستُ مُضطرًّا أن 
.أتعامل مع هذا الهُراء

277
00:19:42,700 --> 00:19:45,410
.حسنًا. بربّك يا رجل -
.كلّا يا أمي، هذا ما تفعلينه -

278
00:19:45,494 --> 00:19:48,039
.لأجل هذا إضطررت أن أنتقل عبر
.القارّات، وقد أفسدتِ ذلك أيضًا

279
00:19:48,122 --> 00:19:52,292
لمَ لا تتوقفّين فحسب، حسنًا؟
.إنضجي. إنّك مُثيرةٌ للشفقة

280
00:19:53,293 --> 00:19:55,046
!اللّعنة

281
00:19:55,129 --> 00:19:56,505
!(دينيس)

282
00:19:58,132 --> 00:19:59,800
!اللّعنة

283
00:20:00,551 --> 00:20:01,552
!اللّعنة

284
00:20:03,470 --> 00:20:05,347
!اللّعنة -
.يا ربّاه، يا صاح -

285
00:20:05,430 --> 00:20:09,977
.انصت يا رجل. أنا مُتأسّف
.لم يكن لذلك داعٍ ما فعلته

286
00:20:10,061 --> 00:20:14,398
.(إنّها حقًّا دفعت بـ(أزرارك=غضبك -
.أرجوك، لا تستخدم تلك العبارة -

287
00:20:15,816 --> 00:20:16,817
.حسنًا

288
00:20:28,620 --> 00:20:32,499
انصت يا رجل، لديك المؤهّلات للتعامل
.مع هذا الهراء يا رجل

289
00:20:32,583 --> 00:20:35,086
.حسنًا؟ إنّك... إنّك شخصٌ رائع

290
00:20:35,169 --> 00:20:38,672
.إنّك كذلك. يجب أن تعرف هذا

291
00:20:40,132 --> 00:20:41,759
...إنّك

292
00:20:41,842 --> 00:20:46,889
،رجلٌ عاطفيّ ناضج
.واعٍ ذو 42 عامًا

293
00:20:46,972 --> 00:20:50,226
.يُمكن إعتباره ببساطة بأنّه ذو 35 عامًا

294
00:20:50,309 --> 00:20:52,019
.أعني، في الإضاءة المُناسبة

295
00:20:59,985 --> 00:21:02,821
.(سوف تهجر (وايلد بيل

296
00:21:04,489 --> 00:21:06,366
.يا ويحي -
.أجل -

297
00:21:09,328 --> 00:21:10,621
هل قالت لماذا؟

298
00:21:10,746 --> 00:21:13,040
.وايلد بيل) ليس مُشبّعًا في الفراش)

299
00:21:13,124 --> 00:21:16,543
كما تعلم، يا رجل، لستُ مُرتاحًا للحديث
.في هذا الأمر

300
00:21:16,627 --> 00:21:17,461
.أجزم بذلك

301
00:21:17,544 --> 00:21:21,257
،أجل، وعلى ما يبدو
...هُنالك ذلك الرجل (إدواردو)، الذي

302
00:21:21,340 --> 00:21:23,759
يُحاول التقرّب منها؟ -
.يا رجل، أجل -

303
00:21:23,842 --> 00:21:26,137
.كلّا، لا... لا... أجل

304
00:21:26,220 --> 00:21:28,639
ماذا ستفعل؟
هل ستتحدّث إلى (وايلد بيل)؟

305
00:21:28,722 --> 00:21:31,558
وماذا أقول؟ -
.لا أعلم -

306
00:21:31,642 --> 00:21:36,063
أخبره أن، كما تعلم، يُخفت الأضواء
.ويفرك عقبيّ قدميها

307
00:21:36,147 --> 00:21:37,648
.ورُبّما شموعٌ مُعطّرة

308
00:21:37,731 --> 00:21:38,732
!(يا ويلي يا (تشيب

309
00:21:38,816 --> 00:21:41,152
بربّك يا (دينيس). لقد مرّت فترةٌ
.منذ أن قدّمت لأحدهم نصائح

310
00:21:41,235 --> 00:21:43,237
...عن كيفيّة إرضاء والدتي في الفراش، ولكن

311
00:21:43,321 --> 00:21:45,990
مهلًا، كلّا، لا أحتاج إلى هذا النوع 
.من النصائح، جليًّا

312
00:21:46,073 --> 00:21:47,532
...أنا... ماذا

313
00:21:47,616 --> 00:21:50,035
أنّى أُخبر (وايلد بيل) عن (إدواردو)؟

314
00:21:56,416 --> 00:21:58,543
.أخبره بالحقيقة

315
00:21:59,837 --> 00:22:04,925
،أجل. ثمّ ينفصلان
...تقوم ببيع منزلنا، ومن ثمّ

316
00:22:05,801 --> 00:22:08,262
.أجل، حسنًا، لا يزال عليك فعلها
.إنّها الحقيقة

317
00:22:19,064 --> 00:22:22,776
إذن، سأتحدّث إلى (وايلد بيل) حينما
نعود، حسنًا؟

318
00:23:00,522 --> 00:23:02,358
.(مرحبًا يا (بيل

319
00:23:04,109 --> 00:23:08,447
.أردت... أن أأتي وأقول وداعًا

320
00:23:08,530 --> 00:23:11,909
.أجل، أجل يا (دينيس). وداعًا
.من الجميل رؤيتك

321
00:23:11,992 --> 00:23:13,577
.أجل. أجل

322
00:23:15,495 --> 00:23:19,250
...هذا صعبٌ عليّ قوله

323
00:23:23,712 --> 00:23:26,715
كيف هي الأمور بينك وبين (جاكي)؟

325
00:23:28,384 --> 00:23:30,969
.جيّدة جدًّا

326
00:23:31,053 --> 00:23:33,972
جاكي) مُذهلة، أتعلم؟)
.إنّها بأفضل حال

327
00:23:34,056 --> 00:23:40,354
،عظيم. عظيم. والكثير من هذا بفضلك
.لذا شكرًا لك

328
00:23:40,438 --> 00:23:42,522
.إنّها تعني الكثير بالنسبة لي

329
00:23:42,606 --> 00:23:45,609
...أجل، أجل

330
00:23:48,362 --> 00:23:50,448
كيف هي الأمور جسديًّا؟

331
00:23:50,530 --> 00:23:53,409
.تقصد تشنّج ظهري

332
00:23:54,701 --> 00:23:56,536
..لا يؤلمني ما دمت مُبتعدًا عن اللّعب، ولكن

333
00:23:56,620 --> 00:24:02,000
...كلّا، لا، لا. جسد
.بشكلٍ حميميّ، في غرفة النوم

334
00:24:02,084 --> 00:24:04,503
...والدتي، يُمكن أن

335
00:24:04,586 --> 00:24:08,090
...يُمكنها أن تكون

336
00:24:08,173 --> 00:24:10,926
.جنسيّة -
.شهوانيّة. إمرأة شهوانيّة. أجل -

337
00:24:11,009 --> 00:24:12,886
.أعلم

338
00:24:13,471 --> 00:24:17,308
...(لذا، أجل، إذا أردت قط (يدًا للعون=مُساعدة

339
00:24:17,391 --> 00:24:22,438
.(كلّا. شكرًا لك يا (دينيس
.ذلك سيكون أمرًا غريبًا للغاية

340
00:24:22,521 --> 00:24:27,609
...ماذا؟ كلّا. لا، مُساعدة
.مُساعدة، كالأقراص مثلًا

341
00:24:27,692 --> 00:24:32,364
كما تعلم، طبيبٌ يُمكنه إعطائك بعض 
.الأقراص ومن المُحتمل أن يُحسّن ذلك الأداء

342
00:24:33,698 --> 00:24:38,036
أتعلم... (جاكي) مجنونة، أليس كذلك؟

343
00:24:39,830 --> 00:24:41,540
.أجل. أجل، أعلم

344
00:24:41,665 --> 00:24:43,917
هل أخبرتك عن (كايل)؟

345
00:24:45,461 --> 00:24:49,173
كايل)؟ كلّا، (إدواردو). من يكون (كايل)؟)

346
00:24:49,256 --> 00:24:53,802
كايل) هو الفتى الذي يقوم بإيصال)
.صحيفتنا. إنّه في 16 من العمر

347
00:24:55,637 --> 00:24:57,431
وماذا عن (إدواردو)؟

348
00:24:57,515 --> 00:25:01,726
.إنّه البُستانيّ. رجلٌ عظيم. هادئٌ للغاية

349
00:25:01,810 --> 00:25:06,440
.عجيب -
.وأيضًا، شاذٌّ للغاية -

351
00:25:09,360 --> 00:25:14,823
.حسنًا. إذن، لقد قامت بتزييف كل هذا

352
00:25:16,116 --> 00:25:22,873
...المكالمة، الحالة الطارئة، و
.وقدومنا كُلّ هذه المسافة

353
00:25:23,582 --> 00:25:25,376
.مُجرّد مضيعةٌ للوقت

354
00:25:25,459 --> 00:25:29,171
.(لقد أرادت رؤيتك يا (دينيس
.إنّها والدتك

355
00:25:29,254 --> 00:25:31,256
.أجل

356
00:25:31,340 --> 00:25:34,009
لمَ لمْ تقول ذلك فحسب؟

357
00:25:34,092 --> 00:25:36,261
.(هذه طبيعة (جاكي

358
00:25:40,224 --> 00:25:41,641
.أجل

359
00:25:55,280 --> 00:25:57,866
.(حسنًا، إعتني بنفسكِ يا (جاكي

360
00:25:57,949 --> 00:26:00,327
.(سأفعل. لقد كان من الرائع رؤيتك يا (تشيب

361
00:26:00,411 --> 00:26:01,786
.وأنتِ أيضًا

362
00:26:01,870 --> 00:26:04,081
.فلتكن طيّبًا مه هذه الفتاة

363
00:26:04,164 --> 00:26:05,082
.أجل

364
00:26:08,168 --> 00:26:10,754
أأنتِ كما يُرام يا عزيزتي؟

365
00:26:10,837 --> 00:26:12,548
هل أثّرت بكِ تلك العلكة كثيرًا؟

366
00:26:12,631 --> 00:26:16,718
.إنّني بخير على ما أعتقد
.أحتاج أن أستلقي فحسب

367
00:26:16,801 --> 00:26:19,804
.حسنًا -
.وداعًا. يا ويحي.. أجل، وداعًا -

368
00:26:23,308 --> 00:26:26,019
.شكرًا على مجيئك
.من الجيّد رؤيتك

369
00:26:27,812 --> 00:26:29,231
.سأتّصل بكِ

370
00:26:29,856 --> 00:26:31,775
.(دائمًا ما كنت رجلي يا (دينيس

371
00:26:34,570 --> 00:26:39,283
منذ اليوم الذي ولدت فيه. لهذا
.جميعهم يأتون ويرحلون

372
00:26:40,534 --> 00:26:43,454
.لأنّهم لم يستطيعوا التنافس معك

373
00:26:51,962 --> 00:26:53,297
.إلى اللّقاء يا أمي

374
00:27:21,659 --> 00:27:25,454
،لستُ مُتأكّدًا تمامًا بأنّ هذا سيحدث

375
00:27:25,579 --> 00:27:28,915
...كما تعلم، بيني و

376
00:27:39,217 --> 00:27:43,722
بسبب ما حدث اليوم؟ -
...كلّا، لا، لا. بسبب -

377
00:27:43,805 --> 00:27:45,724
...تلك اللّيلة، لم تكن

378
00:27:45,807 --> 00:27:49,561
لم تكن موجودة، الشُعلة، أتعلم؟

380
00:27:54,358 --> 00:27:57,235
.أنا مُتأسّف يا رجل -
.لا بأس -

381
00:27:57,319 --> 00:27:59,697
.إذا لم تكن موجودة، فهي ليست موجودة

382
00:28:02,366 --> 00:28:04,075
.وإذا كانت موجودة، فهي موجودة

383
00:28:05,869 --> 00:28:09,206
ولا يوجد شيئًا يُمكننا فعله حيال ذلك، أتعلم؟

384
00:28:10,582 --> 00:28:15,420
،أجل، وشكرًا لكِ من أجل، كما تعلم
.في السابق، لتهدئتي

385
00:28:15,504 --> 00:28:18,507
.أجل. أجل، لا تقلق

386
00:28:18,590 --> 00:28:20,258
.إنّني سعيدٌ بأنّك أتيت اليوم

387
00:28:21,801 --> 00:28:22,802
.وأنا أيضًا

388
00:28:25,013 --> 00:28:27,516
.إنّك صديقٌ صالح

389
00:30:44,000 --> 00:31:03,060
:تمّت الترجمة بواسطة
ثامر العضيبي
Twitter:
@Al_othiby
