﻿1
00:00:01,244 --> 00:00:03,078
<font color="#ffff00">سابقا في المسلسل</font>

2
00:00:03,109 --> 00:00:05,192
<font color="#ffff00">فسر وجود النقود -</font>
<font color="#ffff00">(رشوة ل (ريبيكا -</font>

3
00:00:05,223 --> 00:00:07,228
<font color="#ffff00">(ستانفورد)
أريدك أن تأتي معي</font>

4
00:00:07,244 --> 00:00:09,202
<font color="#ffff00">طلابك كانوا بمسرح الجريمة</font>

5
00:00:09,233 --> 00:00:10,366
<font color="#ffff00">ليلة مقتل مُدعيتي العامة </font>

6
00:00:10,400 --> 00:00:11,834
<font color="#ffff00">(إستعمل هذه الرسائل الإلكترونية لإيجاد (فيليب</font>

7
00:00:11,869 --> 00:00:13,035
<font color="#ffff00">توقفي عن مقاومتي</font>

8
00:00:13,070 --> 00:00:14,704
<font color="#ffff00">يعلمون أن (فيليب) كان بالبلدة </font>

9
00:00:14,738 --> 00:00:16,439
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
كايلب) مفقود) -</font>

10
00:00:16,473 --> 00:00:19,225
<font color="#ffff00">لا احد يذهب لاي مكان لوحده
إلى أن تمسكه الشرطة </font>

11
00:00:19,241 --> 00:00:21,209
<font color="#ffff00">ألوم نفسي على الموضوع كله</font>

12
00:00:21,243 --> 00:00:23,077
<font color="#ffff00">خذوه -
إغتصبتها -</font>

13
00:00:23,112 --> 00:00:25,346
<font color="#ffff00">وبعدها قدِم ذلك الولد 
(ولدك (كريستوف</font>

14
00:00:25,381 --> 00:00:26,781
<font color="#ffff00">والدي ميت</font>

15
00:00:26,815 --> 00:00:28,249
<font color="#ffff00">إنه حي يُرزق</font>

16
00:00:28,283 --> 00:00:30,184
<font color="#ffff00">(وإسمه (والاس ماهوني</font>

17
00:00:31,286 --> 00:00:33,421
<font color="#ffff00">(قتلتها من أجل (سام</font>

18
00:00:33,455 --> 00:00:34,827
<font color="#ffff00">لا يمكنها أن تعرف</font>

19
00:00:34,858 --> 00:00:36,770
<font color="#ffff00">(انت من أمرتي (فرانك) ليقوم بقتل (ليلى</font>

20
00:00:36,801 --> 00:00:39,861
<font color="#ffff00">هذه هي حبيبتي 
عادت للمنزل </font>

21
00:00:41,397 --> 00:00:43,264
أنت آخر من رآها -
لا نعلم ذلك -

22
00:00:43,298 --> 00:00:45,800
حسنٌ، نعلم أنها طردت الجميع من المنزل ما عداك

23
00:00:45,834 --> 00:00:46,947
بجدية، عن ماذا أرادت أن تتكلم معك ؟

24
00:00:46,963 --> 00:00:47,969
هذا ليس من شأنكم

25
00:00:48,003 --> 00:00:50,009
آناليس) مفقودة)
كايلب) مفقود)

26
00:00:50,040 --> 00:00:51,284
كل شيء يخصنا الآن

27
00:00:51,299 --> 00:00:53,274
آناليس) مفقودة؟) -
أين كنت؟ -

28
00:00:53,308 --> 00:00:54,701
أعاني من آثار ما بعد الشرب
أين ذهبت؟

29
00:00:54,732 --> 00:00:56,255
أتريدين منا ان نشرح لك معنى كلمة "مفقودة"؟

30
00:00:56,286 --> 00:00:58,146
هلا توقف الجميع عن الصراخ من فضلكم؟

31
00:00:58,180 --> 00:00:59,647
يمكنني القرصنة والوصول إلى بطاقاتها الإئتمانية

32
00:00:59,681 --> 00:01:01,048
مثالي -
أوليفر) هنا من أجل إنقاذنا) -

33
00:01:01,083 --> 00:01:02,784
(لن يقوم احد بقرصنة (آناليس -
هل انت متأكد؟ -

34
00:01:02,818 --> 00:01:04,318
نيت) لم يرها منذ البارحة )

35
00:01:04,353 --> 00:01:05,953
في اي ساعة غادرت من هنا ليلة أمس؟

36
00:01:05,988 --> 00:01:07,321
لا أعلم  9:00

37
00:01:07,356 --> 00:01:09,390
وهل لديك شاهد على ذلك؟

38
00:01:09,425 --> 00:01:11,225
هل لديك؟ -
نعم ، إنه جالس هنا -

39
00:01:11,260 --> 00:01:13,161
أليس من المفترض أن نتصل بالشرطة؟

40
00:01:13,195 --> 00:01:15,263
لا، لا،لا، (أوليفر) لا يمكننا الوثوق بالشرطة 
وهم يجوبون أرجاء المنزل

41
00:01:15,297 --> 00:01:16,898
أحتاج للتكلم معك -
ليس الآن -

42
00:01:16,932 --> 00:01:18,433
(فرانك)

43
00:01:18,467 --> 00:01:20,819
كنت ثملة وغاضبة وغبية

44
00:01:20,850 --> 00:01:22,436
لكني أخبرتها أني لن أخبر أحدا آخر

45
00:01:22,467 --> 00:01:25,339
إذا ليس له معنى، صحيح
أن إختفاءها له علاقة بالموضوع؟

46
00:01:25,374 --> 00:01:28,172
بل له علاقة -
لماذا؟ -

47
00:01:29,378 --> 00:01:30,778
(فرانك) 
أخبرني فحسب

48
00:01:32,281 --> 00:01:33,915
الغرفة
512

49
00:01:33,949 --> 00:01:35,249
هل ستأتي؟

50
00:01:35,284 --> 00:01:37,151
هل كنتي من قبل ب (فيش تاون)؟

51
00:01:37,186 --> 00:01:38,753


52
00:01:42,224 --> 00:01:43,524
إنتظر

53
00:01:44,560 --> 00:01:46,127
مالخطب؟

54
00:01:46,161 --> 00:01:48,095
مالشيء الافضل من الجنس؟

55
00:01:53,569 --> 00:01:55,002
أتظنين أني راقص تعري؟

56
00:01:55,037 --> 00:01:56,137


57
00:01:56,171 --> 00:01:57,745
أعلم من تكون

58
00:01:58,407 --> 00:02:01,175
إذا ، تريد تغيير حياتك

59
00:02:01,210 --> 00:02:04,879
او أنت سعيد ببقائك كخادم ل(آناليس)؟

60
00:02:04,913 --> 00:02:07,181
(فرانك)

61
00:02:07,216 --> 00:02:08,883
أخبرني فحسب

62
00:02:08,917 --> 00:02:10,384
وجدناها

63
00:02:10,419 --> 00:02:12,386
حسنٌ، (أوليفر) من وجدها

64
00:02:12,421 --> 00:02:14,188
(إشترت تذكرة طيران ل (ميمفيس

65
00:02:14,223 --> 00:02:17,060
ماذا يوجد ب (ميمفيس)؟ -
والدتها -

66
00:02:17,493 --> 00:02:19,224
لما ذهبت لهناك؟

67
00:02:20,529 --> 00:02:22,129
أتريدين إخبارها؟

68
00:02:22,164 --> 00:02:23,231


69
00:02:23,265 --> 00:02:25,833


70
00:02:27,269 --> 00:02:28,569


71
00:02:42,384 --> 00:02:45,186


72
00:02:45,220 --> 00:02:46,420


73
00:02:46,455 --> 00:02:47,989
(سيلستين)

74
00:02:48,023 --> 00:02:49,557
آسفة

75
00:02:49,591 --> 00:02:52,193
نسيت أنك مُحاطة بالقتلة طيلة الوقت

76
00:02:52,227 --> 00:02:54,195


77
00:02:54,229 --> 00:02:56,330
كنت تشخرين بلطف

78
00:02:56,365 --> 00:02:57,865
شعرت اني بعمر 10 سنوات مجددا

79
00:02:57,900 --> 00:02:59,033


80
00:02:59,067 --> 00:03:00,768
عدتي للتو من العمل؟

81
00:03:00,802 --> 00:03:02,870
مررت للإطمئنان على أمي

82
00:03:02,905 --> 00:03:05,239
لكني نطقت بكلمتين فقط قبل ان تخبرني

83
00:03:05,274 --> 00:03:08,442
أن أُخفض صوتي المرتفع حتى لا أُوقِظكِ

84
00:03:08,477 --> 00:03:12,079
ظننت أنها تمر بحالة عفوية من حالات خرفها

85
00:03:12,114 --> 00:03:13,531


86
00:03:13,568 --> 00:03:16,317
قالت أنا ليست متاكدة كم ستمكثين

87
00:03:17,722 --> 00:03:19,400
حسنٌ، لن اقوم بالتطفل

88
00:03:20,455 --> 00:03:22,256
إلا إن كان هذا سبب مجيئك

89
00:03:22,291 --> 00:03:23,558
عليك التوقف هنا

90
00:03:23,592 --> 00:03:24,959
أو سأجعلك تغادرين

91
00:03:24,993 --> 00:03:26,561
تجعلينني أغادر؟

92
00:03:26,595 --> 00:03:28,262
هذه الغرفة لي أكثر مما هي لكِ

93
00:03:28,297 --> 00:03:30,464
أرى فقط كُؤوسي التذكارية هناك

94
00:03:30,499 --> 00:03:32,900
لا زلتي تتمتعين بغرورك المعهود

95
00:03:32,935 --> 00:03:34,435
هذا لاني استطيع حمله

96
00:03:34,469 --> 00:03:36,237
أهو راسك الكبير من تستطيعين حمله؟ 
<font color="#ffff00">( تقصد بالراس الكبير الغرور أو العجرفة )</font>

97
00:03:36,271 --> 00:03:38,239
ويمكنني حمل هذه ايضا

98
00:03:38,273 --> 00:03:40,441


99
00:03:40,475 --> 00:03:41,742


100
00:03:41,777 --> 00:03:44,045
ألم أرسلك هنا من حوالي ساعة؟

101
00:03:44,079 --> 00:03:45,746
آنا ماي) لم تتركني أغادر)

102
00:03:45,781 --> 00:03:47,381
آنا ماي) ستترجاك لتغادري)

103
00:03:47,416 --> 00:03:49,584
حتى تحصل على المزيد من النوم

104
00:03:49,618 --> 00:03:51,218
"الإجابة " لا

105
00:03:51,253 --> 00:03:55,289
بعد بضع دقائق، سيأتي بعض الناس لهنا من أجلك

106
00:03:55,324 --> 00:03:59,293
وأنت تحت تلك الاغطية بمظهر غير لائق؟

107
00:03:59,328 --> 00:04:00,995
إنهضي وتحممي يافتاة

108
00:04:01,029 --> 00:04:02,163
أمي

109
00:04:02,197 --> 00:04:03,197
ماخطبك؟ هل أنت غبية؟

110
00:04:03,231 --> 00:04:06,167
أتظنين أننا لن نحظى بلقاء عائلي

111
00:04:06,201 --> 00:04:08,402
عندما نعلم انك عدتي؟

112
00:04:08,437 --> 00:04:10,471
(أدخلي للحمام (آنا ماي

113
00:04:10,505 --> 00:04:12,974
قلت أدخلي للحمام

114
00:04:16,278 --> 00:04:17,778
فقط بعضٌ من الناس

115
00:04:19,548 --> 00:04:22,617
أنا أكذب، إنهم الجميع

116
00:04:22,651 --> 00:04:24,452


117
00:04:24,486 --> 00:04:26,287


118
00:04:25,889 --> 00:04:30,257
<font color="#008000">الكريمة ( wajeh) الترجمة مهداة لعائلة
 ^^ وجيرانهم العزيزين</font>

119
00:04:30,292 --> 00:04:32,293


120
00:04:36,398 --> 00:04:37,698


121
00:04:38,901 --> 00:04:40,201
إرتاحي

122
00:04:40,235 --> 00:04:42,103
قلت لهم أول شخص

123
00:04:42,137 --> 00:04:44,538
سيتطرق للدراما الخاصة بك سيتم طرده

124
00:04:44,573 --> 00:04:45,640
لا للتدخل في الامور الخاصة

125
00:04:45,674 --> 00:04:47,341
(آنا ماي)

126
00:04:47,376 --> 00:04:49,977
أنظروا من عاد للمنزل

127
00:04:50,012 --> 00:04:51,445
عمتي أنت متحضرة جدا

128
00:04:51,480 --> 00:04:52,380
أهذه (ميشال أوباما)؟

129
00:04:52,414 --> 00:04:54,782
سعيدون بزيارتك لنا لأننا

130
00:04:54,816 --> 00:04:56,517
أنت جاهزة للعودة بطائرة ل (فيلادالفيا)؟

131
00:04:56,551 --> 00:04:58,486
انت وكل هذا الشعر

132
00:04:58,520 --> 00:04:59,720
من اين أتت؟

133
00:04:59,755 --> 00:05:01,622
من مكان فاخر، أعتقد

134
00:05:01,657 --> 00:05:03,958
إسمعي، هل أخبرتك (سيلستين) بخصوص (مارلين)؟

135
00:05:03,992 --> 00:05:04,859
(لا تفعل (ثيو

136
00:05:04,893 --> 00:05:06,527
سأخبرها بهذه القصة

137
00:05:06,561 --> 00:05:07,328


138
00:05:07,362 --> 00:05:08,496
مارلين) أتت لهنا العام الماضي)

139
00:05:08,530 --> 00:05:09,563
تعلمين، عيد الميلاد المجيد، صحيح؟

140
00:05:09,598 --> 00:05:11,866
(تتباهى بحبيبها الجديد في (آتلانتا

141
00:05:11,900 --> 00:05:13,334
هناك حيث تعيش

142
00:05:13,368 --> 00:05:15,369
إنه رجل ثري يعمل بالتمويل

143
00:05:15,404 --> 00:05:18,339
تعلمين، هذه سيارة فاخرة ، أقراط ألماس

144
00:05:18,373 --> 00:05:20,541
هذه البدلة ليست في حالة سيئة ليتم التخلص منها

145
00:05:20,575 --> 00:05:21,509
توقفي

146
00:05:21,543 --> 00:05:24,378
ثلينيوس) يمكنه الإستفادة منهم اثناء )
بحثه عن عمل

147
00:05:24,413 --> 00:05:26,580
الآن، من تريد أن تتصل به؟
أنت

148
00:05:26,615 --> 00:05:28,516
وكأنك ستساعدين مؤخرة حبيبها الحزينة

149
00:05:28,550 --> 00:05:30,017
الذي عرفته لمدة شهرين؟

150
00:05:30,052 --> 00:05:31,085
من فضلك

151
00:05:31,119 --> 00:05:33,521
النار على هذا القدر مرتفعة جدا

152
00:05:33,555 --> 00:05:36,257
لطيف، اليس كذلك؟

153
00:05:36,291 --> 00:05:37,558


154
00:05:37,592 --> 00:05:39,994
كل هؤلاء الاشخاص لا يزالون يحبونك

155
00:05:40,028 --> 00:05:42,530
حاولت منعهم من المجيء

156
00:05:42,564 --> 00:05:46,333
...لكن اللحظة التي سمعوا بها انك بالبلدة

157
00:05:46,368 --> 00:05:48,235
 اللحظةالتي سمعوا؟

158
00:05:48,270 --> 00:05:50,671
انت محظوظة لتجدي أياً منا هنا

159
00:05:50,706 --> 00:05:52,940
الذهاب للجنازات هو كل ما كنت اقوم به

160
00:05:52,974 --> 00:05:55,121
منذ آخر مرة رايتك بها

161
00:05:55,233 --> 00:05:58,012
(تعرفين (بادي) و (جاكلين

162
00:05:58,046 --> 00:06:01,015
أشكر الرب أنه لم يتوجب علي أن أُضيفك للقائمة

163
00:06:01,049 --> 00:06:04,607
أمي أنظري إلي، أنا هنا بأفضل حال

164
00:06:04,619 --> 00:06:06,921
أفضل من أن تكوني ميتة

165
00:06:06,955 --> 00:06:09,290
لكن هذا لا يجعلك بخير كليا

166
00:06:09,324 --> 00:06:11,892
وإلا لما أحضرتي مؤخرتك لهنا؟

167
00:06:11,927 --> 00:06:14,195
أنا إبنتك وإشتقت لك

168
00:06:14,229 --> 00:06:15,563
أهذه حقيقة؟

169
00:06:15,597 --> 00:06:16,897


170
00:06:16,932 --> 00:06:18,508
تريدين مساعدتي؟

171
00:06:19,018 --> 00:06:22,503
أحضري لي بعض الزبدة من الثلاجة حبيبتي

172
00:06:24,814 --> 00:06:27,882
حسنٌ، لن تقومي بإحضارها وانت واقفة هناك

173
00:06:32,655 --> 00:06:35,523
طلبت منك أن تبقى بالخارج

174
00:06:35,558 --> 00:06:38,860
أعلم، لكنه ليس معتادا

175
00:06:38,894 --> 00:06:43,264
أن يسمع الأب أن إبنته الحبيبة 
عادت للمنزل من أجل زيارة

176
00:06:43,299 --> 00:06:45,300
كيف حالك (آنا ماي)؟

177
00:06:51,953 --> 00:06:53,253
آنا ماي) ؟)

178
00:07:02,845 --> 00:07:05,580
 <i>مالشيء الافضل من الجنس؟</i>

179
00:07:05,614 --> 00:07:07,482
<i>أعلم من تكون</i>

180
00:07:09,151 --> 00:07:11,819
<i>تريد تغيير حياتك؟</i>

181
00:07:11,854 --> 00:07:16,824
<i>أو أنت سعيد ببقائك كخادم ل(آناليس)؟</i>

182
00:07:16,859 --> 00:07:18,960
لما أنت هنا على اي حال؟

183
00:07:18,994 --> 00:07:20,595
ألم أخبرك أن تتركني وشأني؟

184
00:07:21,864 --> 00:07:23,698
تعلمين، أحضرتني هنا لمساعدتك

185
00:07:23,732 --> 00:07:25,600
...لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة

186
00:07:25,634 --> 00:07:26,634
سوء المعاملة؟ -
نعم -

187
00:07:26,668 --> 00:07:27,702
كل ما تفعلينه هو توبيخي

188
00:07:27,736 --> 00:07:29,704
سأحصل على عمل آخر، إن كنت تكرهينني لهذه الدرجة

189
00:07:29,738 --> 00:07:31,839
من فضلك ، (سام) قام بجرك من ذلك المزراب

190
00:07:31,874 --> 00:07:33,608
ثم جعلني اشعر بالذنب حتى اقوم بتوظيفك

191
00:07:33,642 --> 00:07:35,643
وكل ما أقوم به هو رعايتك منذ ذلك الوقت

192
00:07:35,677 --> 00:07:36,878
أتطلق على ذلك بسوء معاملة، إذا تستحق

193
00:07:36,912 --> 00:07:39,614
اي مستقبل ضائع كنت أحاول أن أنقذك منه

194
00:07:42,017 --> 00:07:43,851
سعيد أنك أزحتي ذلك من على صدرك

195
00:07:55,030 --> 00:07:57,031
عن ماذا سيقومون بإعتقالها بحق الجحيم؟

196
00:07:57,065 --> 00:07:59,271
كل ما سمعته أن المدعي العام يستخرج مذكرة توقيف

197
00:07:59,283 --> 00:08:01,168
(لكن فقط ل(آناليس

198
00:08:02,104 --> 00:08:03,404
على حد علمي

199
00:08:03,438 --> 00:08:05,239
لكن لديها حصانة من أجل تلك الليلة

200
00:08:05,274 --> 00:08:06,440
صحيح

201
00:08:06,475 --> 00:08:08,676
وأنتم ياشباب لا تقومون بفعل اي هراء غير قانوني هنا؟

202
00:08:10,879 --> 00:08:12,747
أقمتما بفعل شيء غبي؟

203
00:08:12,781 --> 00:08:14,982
نحن دائما نقوم بفعل أشياء غبية

204
00:08:15,017 --> 00:08:16,617
لكنها لم تجعلها تقفز من السفينة

205
00:08:18,353 --> 00:08:20,521
(هناك مذكرة توقيف من أجل (آناليس

206
00:08:20,556 --> 00:08:21,756
بماذا يتهمونها؟

207
00:08:21,790 --> 00:08:23,090
لا يعلم

208
00:08:23,392 --> 00:08:24,692
(مرحبا (أوليفر
:d

209
00:08:24,726 --> 00:08:26,421
الست بمزاج للقيام ببعض القرصنة؟

210
00:08:26,458 --> 00:08:28,229
لا، لا يقوم بفعل ذلك بعد الآن

211
00:08:28,263 --> 00:08:29,897
أستطيع التكلم عن نفسي -
لا، لا تستطيع -

212
00:08:29,932 --> 00:08:32,199
ودعوني أذكر الجميع كيف أغضبنا المختل

213
00:08:32,234 --> 00:08:34,335
آخر مرة تركناه يقوم بالقرصنة لصالحنا

214
00:08:34,369 --> 00:08:35,903
صحيح، لكنهم الشرطة فقط

215
00:08:35,938 --> 00:08:37,338
إذا الأمر ليس بتلك الخطورة

216
00:08:37,372 --> 00:08:38,710
اتفق مع (كونر) هذه المرة

217
00:08:38,735 --> 00:08:40,265
لدينا العديد من المشاكل مع الشرطة

218
00:08:40,289 --> 00:08:42,372
إنه من أجل (آناليس) نحتاج لنسخة من مذكرة الإعتقال

219
00:08:42,385 --> 00:08:44,545
آناليس) كانت لتوقف هذا أيضا لو كانت هنا )

220
00:08:44,580 --> 00:08:46,147
لا

221
00:08:47,950 --> 00:08:49,951
أيأتي لهنا كثيرا؟

222
00:08:49,985 --> 00:08:52,119
أخبريني أمي

223
00:08:52,154 --> 00:08:54,292
كنا نرى بعضنا البعض

224
00:08:56,904 --> 00:08:58,593
أترين

225
00:08:58,627 --> 00:09:01,762
كنت أعلم أنك ستحكمين علي بتلك النظرة

226
00:09:02,623 --> 00:09:04,588
إذا عُدتما لبعضكما البعض؟

227
00:09:04,625 --> 00:09:08,903
حسنٌ، يمكنك أن تسميه تودد، مواعدة
أو اي شيء آخر تريدينه

228
00:09:08,937 --> 00:09:11,307
أنا فقط اسميه بشيء لطيف -
منذ متى؟ -

229
00:09:13,844 --> 00:09:15,545
أكنت معه عندما قمتي بزيارتي؟

230
00:09:15,579 --> 00:09:17,046
كنت لأقول لك لو كنت معه

231
00:09:17,081 --> 00:09:18,715
حسنٌ، إذا منذ متى؟

232
00:09:18,749 --> 00:09:21,551
حسنٌ، سمعنا أنه تم إطلاق النار عليك

233
00:09:21,585 --> 00:09:25,622
ومر بي ليسأل  عن حالك

234
00:09:25,656 --> 00:09:26,856
إذا إنه خطئي

235
00:09:26,891 --> 00:09:28,691
لم اقل ذلك

236
00:09:28,726 --> 00:09:31,394
...بعد كل شيء قام به

237
00:09:31,428 --> 00:09:33,730
تتصرفين وكأنه قام بضربي

238
00:09:33,764 --> 00:09:37,200
لا، اسوء شيء قام به هو الإنتقال لآخر البلدة

239
00:09:37,234 --> 00:09:38,801
كيف تعرفين أنه لن يقوم بالرحيل مجددا؟

240
00:09:38,836 --> 00:09:40,136
لا أعرف

241
00:09:40,473 --> 00:09:42,705
لكن عِيشي لتصلي لسِني

242
00:09:42,740 --> 00:09:45,808
ولتري عندما لا تأكلين الكعكة

243
00:09:45,843 --> 00:09:47,744
بينما هي أمامك

244
00:09:47,778 --> 00:09:49,078


245
00:09:49,428 --> 00:09:52,348
إنها اعلى من راسك قليلا
لكنك ستتعودين على ذلك

246
00:09:52,383 --> 00:09:54,017
لن أتعود

247
00:09:54,051 --> 00:09:55,585
حسنٌ، إذا لا تتعودي

248
00:09:55,619 --> 00:09:58,521


249
00:09:58,556 --> 00:10:00,580
أمي -
(ليفينيا) -

250
00:10:00,617 --> 00:10:02,825
نعم؟ -
أنصتي حبيبتي -

251
00:10:02,860 --> 00:10:06,863
أريدك أن تخبئي هذا الهاتف عن عمتك

252
00:10:06,897 --> 00:10:08,231


253
00:10:09,366 --> 00:10:11,668
أكرهك

254
00:10:11,702 --> 00:10:13,436
بل تحبينني

255
00:10:13,470 --> 00:10:15,405
الجميع يحبونني

256
00:10:18,742 --> 00:10:20,076


257
00:10:22,446 --> 00:10:23,746
لا تفعل

258
00:10:27,818 --> 00:10:29,719
أنت بخير؟

259
00:10:29,753 --> 00:10:31,387
لا، ليس حقا

260
00:10:31,422 --> 00:10:33,389
أنت؟

261
00:10:35,092 --> 00:10:37,927
آناليس) كانت تقوم بحمايتي)

262
00:10:41,853 --> 00:10:43,900
هذا ما تقوله

263
00:10:45,186 --> 00:10:49,490
لأنه وفقا لها (والاس ماهوني) والدي

264
00:10:49,524 --> 00:10:50,824


265
00:10:53,428 --> 00:10:54,728
...(ويس)

266
00:10:54,763 --> 00:10:58,074
أعلم، إنها... ربما تكذب

267
00:10:59,056 --> 00:11:00,434
مجددا

268
00:11:01,503 --> 00:11:02,803
(يعيش ب(نيويورك

269
00:11:02,837 --> 00:11:05,239
...حسنٌ، لا، لا يمكنك

270
00:11:05,273 --> 00:11:06,740
أحتاج لأكتشف الحقيقة على الاقل

271
00:11:06,775 --> 00:11:08,842
كيف؟ عن طريق الذهاب لهناك وسؤاله؟

272
00:11:08,877 --> 00:11:10,778
...لا، لكني أحتاج لإيجاد بعض -
توقف -

273
00:11:10,812 --> 00:11:14,548
والدك ليس له علاقة بمن تكون

274
00:11:16,217 --> 00:11:18,585
...إذا من فضلك فقط

275
00:11:18,620 --> 00:11:21,019
(لا تقم بفعل اي شيء إلى أن تعود (آناليس

276
00:11:25,660 --> 00:11:27,094
أنت محقة

277
00:11:27,128 --> 00:11:28,629
بالطبع انا كذلك

278
00:11:29,898 --> 00:11:31,432


279
00:11:42,636 --> 00:11:45,512
تبادلنا قبلة... مرة... لكن لن يحدث هذا مجددا

280
00:11:45,547 --> 00:11:47,681
وأظن أنه لدينا العديد من المشاكل المهمة

281
00:11:47,716 --> 00:11:49,016
أكثر مما مع من ينام كلانا

282
00:11:49,050 --> 00:11:51,652
أتضاجعينه ايضا؟ -
لا، ياإلهي -

283
00:11:52,654 --> 00:11:55,255
حسنٌ، تريد أن تعرف عن ماذا كنا نتكلم؟

284
00:11:55,290 --> 00:11:56,757
والدينا السيئين

285
00:11:58,993 --> 00:12:00,427
عن ماذا تتكلمين؟

286
00:12:00,462 --> 00:12:02,496
تعلم من يكون والدي

287
00:12:02,530 --> 00:12:04,098
نعم

288
00:12:04,132 --> 00:12:05,499
من يكون والد اللطيف؟

289
00:12:06,568 --> 00:12:09,136
لا تعلم؟ -
فقط أخبريني -

290
00:12:09,170 --> 00:12:10,704
(والاس ماهوني)

291
00:12:10,739 --> 00:12:12,773
إنه رجل ثري قامت (آناليس) بالعمل 
(على قضية له (بأوهايو

292
00:12:12,807 --> 00:12:14,241
لما لا تعرف هذا؟

293
00:12:15,877 --> 00:12:17,578
تعرفين كم تحب اسرارها

294
00:12:19,547 --> 00:12:20,914
أمي؟

295
00:12:26,054 --> 00:12:27,588


296
00:12:32,594 --> 00:12:34,628
أمي، أنت هنا؟

297
00:12:34,662 --> 00:12:35,996
مالخطب؟

298
00:12:36,880 --> 00:12:38,465
تركت الفرن مشتعلا

299
00:12:42,537 --> 00:12:44,338
ماذا؟

300
00:12:44,372 --> 00:12:46,173
ماذا فعلت الآن؟

301
00:12:46,207 --> 00:12:47,975
الإختفاء من الحفلة المخصصة لك

302
00:12:48,009 --> 00:12:50,077
حفلة امي وتعرفين لما غادرت

303
00:12:50,111 --> 00:12:52,212
(إنها سعيدة بوجوده بالارجاء (آنا ماي

304
00:12:52,247 --> 00:12:54,481
وعندما يغادر مجددا؟ -
لنرى إن حدث هذا -

305
00:12:54,516 --> 00:12:56,316
لا، سيحدث

306
00:12:56,351 --> 00:12:57,451
أنا سعيدة الآن

307
00:12:57,485 --> 00:13:00,654
أن والدتي لا تقضي الليل بمفردها في هذا المنزل

308
00:13:00,688 --> 00:13:02,990
أكان ينام هنا؟

309
00:13:03,024 --> 00:13:05,025
...حاولي أن تكوني سيدة كبيرة بالسن تعيش وحدها

310
00:13:05,059 --> 00:13:06,760
أعيش لوحدي، الامر ليس بذلك السوء

311
00:13:06,795 --> 00:13:07,895
ويعجبك الامر؟

312
00:13:07,929 --> 00:13:09,496
ايعجبك؟ -
عفوا؟ -

313
00:13:09,531 --> 00:13:10,531
المواعدة هذه الايام

314
00:13:10,565 --> 00:13:12,199
أو عملك يبقيك دافئة في الليل؟

315
00:13:12,233 --> 00:13:13,534
اي عمل؟

316
00:13:13,568 --> 00:13:15,836
العمل بالمستشفى

317
00:13:15,870 --> 00:13:19,072
أو الإهتمام بوالدتنا؟

318
00:13:19,107 --> 00:13:20,607
آنا ماي)؟ )

319
00:13:20,642 --> 00:13:22,843
آنا ماي) أحتاجك هنا )

320
00:13:25,146 --> 00:13:27,648
رجل محترم يقول انه قدم لرؤيتك

321
00:13:29,951 --> 00:13:31,251
مرحبا

322
00:13:33,788 --> 00:13:35,923
إرحمنا برحمتك ياإلهي

323
00:13:35,957 --> 00:13:37,691
أبتي فالتسامحني

324
00:13:37,725 --> 00:13:38,859
أمي

325
00:13:38,893 --> 00:13:41,128
يجعل لعابك يسيل يافتاة؟

326
00:13:41,162 --> 00:13:42,563


327
00:13:42,597 --> 00:13:44,798
ماذا تقولين، ماذا تقولين؟

328
00:13:44,833 --> 00:13:46,600
جسمه وشكله مثالي

329
00:13:46,634 --> 00:13:49,028
إذا لم يُصدروا مذكرة التوقيف؟

330
00:13:49,065 --> 00:13:50,103
ليس بعد

331
00:13:50,138 --> 00:13:51,674
إذا أنا بخير -
صحيح -

332
00:13:52,439 --> 00:13:53,739
أتيت لهنا بدون اي سبب

333
00:13:53,776 --> 00:13:55,776
(انت (آناليس كيتنغ
لا شيء يمكنه ان يلمسك

334
00:13:55,810 --> 00:13:57,744
أهذا ما تريدينني أن اقوله؟ -
ماذا تريدني أن افعل؟ -

335
00:13:57,779 --> 00:13:59,480
الآن، عودي للمنزل 
تعاملي مع المستجدات

336
00:13:59,514 --> 00:14:01,281
لا استطيع -
لما لا؟ -

337
00:14:01,316 --> 00:14:03,817
لاني أتيت لهنا للتو، كيف سيبدو هذا لعائلتي؟

338
00:14:03,852 --> 00:14:04,818
أظن أنهم سيفضلون وجودك خارج السجن

339
00:14:04,853 --> 00:14:06,268


340
00:14:07,263 --> 00:14:09,656
(هذا ليس طبيعي (آناليس

341
00:14:09,691 --> 00:14:11,558
الهرب بعيدا، وعدم الإجابة على إتصالاتي

342
00:14:11,593 --> 00:14:13,393
فقدت هاتفي -
إذا إتصلي ببريدك الصوتي -

343
00:14:13,428 --> 00:14:14,962
هربت لانه تمت مهاجمتي

344
00:14:14,996 --> 00:14:17,764
والآن أنت هنا تخبرني أنه سيتم إعتقالي

345
00:14:17,799 --> 00:14:20,400
أخبرني، في اي عالم لا أستحق ان أهرب؟

346
00:14:21,570 --> 00:14:22,870


347
00:14:22,904 --> 00:14:25,772
أنتم جائعون؟ أخرجت كل الطعام

348
00:14:25,807 --> 00:14:27,074
أمي (نيت) يحتاج للعودة للمنزل

349
00:14:27,108 --> 00:14:28,976
(آنا ماي)

350
00:14:29,010 --> 00:14:32,412
هذا الرجل سافر طيلة اليوم ليأتي لرؤيتك

351
00:14:32,447 --> 00:14:34,348
لا باس سيدتي، يجب ان أذهب

352
00:14:34,382 --> 00:14:37,484
الآن (نثانيل) أنت تتصرف بوقاحة

353
00:14:37,519 --> 00:14:39,920
تذهب لمنزل شخص ما ولا يتم إطعامك؟

354
00:14:39,954 --> 00:14:41,622
تعال الآن

355
00:14:41,656 --> 00:14:43,590
حسنٌ، لا باس -
لن نقوم بإيذائك -

356
00:14:43,625 --> 00:14:44,958
سنقوم فقط بإطعامك

357
00:14:51,614 --> 00:14:52,914
فعلتها

358
00:14:52,949 --> 00:14:54,316
رجل ذكي

359
00:15:00,447 --> 00:15:02,248
لن تعرف ابدا أنه كان انت

360
00:15:02,282 --> 00:15:03,582
صحيح

361
00:15:08,789 --> 00:15:11,257
كان من الرائع مقابلتك

362
00:15:11,291 --> 00:15:14,060
لاتقلق، سنرى بعضنا البعض مجددا

363
00:15:38,518 --> 00:15:39,818


364
00:15:43,527 --> 00:15:45,294
ماذا تفعل هنا؟

365
00:15:45,329 --> 00:15:46,529
أوليفر) اصبح وغدا)

366
00:15:46,563 --> 00:15:48,464
يقوم بقرصنة نظام الشرطة من أجل 
(مذكرة توفيف (آناليس

367
00:15:48,499 --> 00:15:50,433
ياإلهي

368
00:15:50,467 --> 00:15:51,838
كان بإمكانك أن تخبرني بهذا من الاسفل

369
00:15:51,850 --> 00:15:52,870
نعم أعلم

370
00:15:52,895 --> 00:15:55,505
...ظننت أنه ربما يجب ان نتكلم

371
00:15:55,530 --> 00:15:57,138
<font color="#ff0000">تحذير
مشهد قصير غير لائق قادم</font>

372
00:15:55,539 --> 00:15:56,839
تعلمين

373
00:15:57,975 --> 00:15:59,275


374
00:15:59,309 --> 00:16:01,138
لا يوجد شيء للتكلم عنه

375
00:16:01,437 --> 00:16:03,312
صحيح، نعم،نعم ، سنتظاهر بأنه لم يحدث ابدا

376
00:16:03,347 --> 00:16:05,314
لأنه لم يحدث -
بالضبط -

377
00:16:05,349 --> 00:16:07,316
...(لأني اعني لو إكتشفت الأمر (بوني

378
00:16:07,351 --> 00:16:09,218
(لن تكتشف ذلك، ولا حتى (كايلب

379
00:16:09,253 --> 00:16:11,220
والذي آمل أنه ليس ميتا الآن

380
00:16:11,255 --> 00:16:12,855
نعم، أريد فقط... أريد أن أقول هذا

381
00:16:12,890 --> 00:16:14,724


382
00:16:14,758 --> 00:16:16,859
لم يكن من اللائق فعل ذلك، اشعر بذلك

383
00:16:16,894 --> 00:16:21,964
أريدك فقط أن لا تظني أني ... لم استمتع به

384
00:16:21,999 --> 00:16:24,534
لأني إستمتعت... كليا

385
00:16:24,568 --> 00:16:27,703
...وأنت

386
00:16:27,738 --> 00:16:29,305
أنت شيء ما

387
00:16:29,339 --> 00:16:31,673
<font color="#ff0000">تحذير
مشهد غير لائق قادم</font>

388
00:16:30,407 --> 00:16:32,375
ياإلهي، سنقوم به مجددا أليس كذلك؟

389
00:16:32,409 --> 00:16:33,943
نعم أرجوك

390
00:16:37,381 --> 00:16:38,681


391
00:16:45,756 --> 00:16:47,056
توقف، توقف

392
00:16:47,958 --> 00:16:49,659
ياإلهي

393
00:16:49,693 --> 00:16:52,495


394
00:16:52,529 --> 00:16:54,830
لسنا بهؤلاء الاشخاص

395
00:16:56,600 --> 00:16:58,334


396
00:16:59,749 --> 00:17:02,217


397
00:17:02,251 --> 00:17:04,453
(لقد وضعتي قدمك بهذا (أوفيليا

398
00:17:04,487 --> 00:17:07,556
أقدر ذلك ايها الاب الكبير

399
00:17:07,590 --> 00:17:09,558
نيت) كيف إلتقيتما؟)

400
00:17:09,592 --> 00:17:11,393
العمل -
حقا؟ -

401
00:17:11,427 --> 00:17:12,661
كيف جرى ذلك؟

402
00:17:12,695 --> 00:17:16,198
...أعني ، أنكما متناقظان

403
00:17:16,232 --> 00:17:17,866
دع (نيت) ياكل طعامه

404
00:17:17,900 --> 00:17:21,036
حسنٌ، لا يبدو أنه يمانع الإجابة على بعض الأسئلة

405
00:17:21,070 --> 00:17:22,055
أتمانع (نيت)؟

406
00:17:22,080 --> 00:17:23,405
(تعلمت أن أَذْعَنَ ل(آناليس

407
00:17:23,439 --> 00:17:25,273
في الأمور التي تخص (آناليس) سيدتي

408
00:17:26,709 --> 00:17:31,213
حسنٌ، هذه طاولتي
إذا يمكنك أن تُذْعِن لي

409
00:17:31,247 --> 00:17:33,215
هل أنت متزوج؟ -
لا -

410
00:17:33,249 --> 00:17:35,384
مطلق؟ -
إنه أرمل -

411
00:17:35,418 --> 00:17:36,718


412
00:17:36,753 --> 00:17:38,320
آسفة لسماع ذلك

413
00:17:38,354 --> 00:17:40,322
ألديك أولاد؟ -
أمي من فضلك -

414
00:17:40,356 --> 00:17:41,656
أنا فضولية

415
00:17:41,691 --> 00:17:44,059
...(رجل وسيم مثل (نثانيل

416
00:17:44,093 --> 00:17:46,094
لن أكون متفاجئة أن تقوم النساء

417
00:17:46,129 --> 00:17:50,065
بالطرق على بابه من أجل الحصول على أطفال

418
00:17:50,099 --> 00:17:52,667
حسنٌ، لن أقول بانه لم يحدث سيدتي

419
00:17:52,702 --> 00:17:54,436
لديك حِس دعابة ايضا
<font color="#ffff00">(:d المرأة هذه تحفة)</font>

420
00:17:54,470 --> 00:17:56,438


421
00:17:56,472 --> 00:18:00,175
(لقد دخلت، وجدت مذكرة توقيف (آناليس

422
00:18:00,209 --> 00:18:02,744
لقد أُستخرجت بالفعل 
إذا لايمكنني فعل اي شيء تطلبونه

423
00:18:02,779 --> 00:18:04,758
كل ما نريده هل هي محجوبة؟ -
بالطبع هي كذلك -

424
00:18:04,820 --> 00:18:06,214
و(آناليس) لا تحتاج مساعدتنا

425
00:18:06,249 --> 00:18:07,416
لو إحتاجتها، كانت لتكون هنا

426
00:18:07,450 --> 00:18:09,251
بدلا من أكل الشواء في مكان ما

427
00:18:09,285 --> 00:18:10,619
وهي جالسة على طرف الخليج

428
00:18:10,653 --> 00:18:12,187
(ليس هناك خليج ب (تينساي

429
00:18:12,221 --> 00:18:13,571
(فوجي ساو) -
ماذا؟ -

430
00:18:13,969 --> 00:18:15,424
هناك سبعة اسباب لحجب المعلومات

431
00:18:15,458 --> 00:18:17,292
من مذكرات التوقيف

432
00:18:17,326 --> 00:18:19,227
"ت"
تدابير مستقبلية لتنفيذ القانون

433
00:18:19,262 --> 00:18:21,263
"غ" -
أساليب التحقيق غير معروفة -

434
00:18:21,297 --> 00:18:22,397
لكن لاي شيء تريدين ان تصلي؟

435
00:18:22,432 --> 00:18:23,899
"م"
مُخبر

436
00:18:23,933 --> 00:18:25,400
(شخص ما من الممكن أنه يوصل معلومات عن (آناليس

437
00:18:25,435 --> 00:18:27,436
واشٍ -
أو كلاكما يقوم بإختلاق هذه الأمور -

438
00:18:27,470 --> 00:18:29,771
أو أحدنا هو الواشي

439
00:18:34,677 --> 00:18:36,411


440
00:18:36,446 --> 00:18:40,115
نثانيل) أتعرف أولادي الثلاثة )

441
00:18:40,149 --> 00:18:41,950
لم يعطوني اي حفيد

442
00:18:41,984 --> 00:18:43,952
حسنٌ، له معنى

443
00:18:43,986 --> 00:18:46,154
(كل من (سلستين) و(آنا ماي
تعملان

444
00:18:46,189 --> 00:18:47,989
من لديه وقت للاطفال بينما هو مشغول

445
00:18:48,024 --> 00:18:49,257
بمساعدة الناس في حياتهم؟

446
00:18:49,292 --> 00:18:50,492
إذا ماهو عُذري؟

447
00:18:50,526 --> 00:18:52,365
لم تجد المرأة المنشودة

448
00:18:52,402 --> 00:18:53,596
أو الرجل

449
00:18:53,770 --> 00:18:56,264
مزحتك الصغيرة المفضلة
هذه مزحة قديمة

450
00:18:56,299 --> 00:18:57,232
أتعرف ابي

451
00:18:57,266 --> 00:18:59,734
الكثير من النساء يعملن ويحظين باولاد هذه الايام

452
00:18:59,769 --> 00:19:00,802
أعلم

453
00:19:00,837 --> 00:19:02,637
تربية الاولاد عمل بدوام كامل

454
00:19:02,672 --> 00:19:03,972


455
00:19:05,675 --> 00:19:07,342
...شيء

456
00:19:07,376 --> 00:19:10,111
من الواضح اني لم أعرفه أبدا

457
00:19:10,146 --> 00:19:12,108
لم تعرفه أم لم تحاول أبدا؟

458
00:19:12,706 --> 00:19:14,249
ألديك مشكلة (آنا ماي)؟

459
00:19:14,283 --> 00:19:15,583
ليس معك

460
00:19:19,155 --> 00:19:20,989
تعلمون ، أظنه وقت

461
00:19:21,023 --> 00:19:25,293
الإنتقال من العشاء للإحتفال

462
00:19:25,328 --> 00:19:27,929
أختاه أفسدتي الأمر بالفعل

463
00:19:27,964 --> 00:19:29,498
(تعال الآن (نثانيل

464
00:19:29,532 --> 00:19:32,934


465
00:19:32,969 --> 00:19:35,303
(عن إذنك سيدة (أوفيليا

466
00:19:38,574 --> 00:19:39,975
لا تكسريه

467
00:19:40,009 --> 00:19:42,143


468
00:19:44,647 --> 00:19:46,183
ربما يجب علي المغادرة

469
00:19:46,208 --> 00:19:47,215
ستبقى مكانك

470
00:19:47,250 --> 00:19:48,884
دعيه يغادر، هذا ماهو ماهر به

471
00:19:48,918 --> 00:19:50,218
(آنا ماي)

472
00:19:51,079 --> 00:19:54,322
ربما هذا هو سبب عدم حصولك انت

473
00:19:54,357 --> 00:19:55,357
وزوجك على أطفال

474
00:19:55,391 --> 00:19:58,059
ربما لأنك لم تتعلمي أبدا

475
00:19:58,094 --> 00:20:01,296
أن تتوقفي عن التصرف كطفل

476
00:20:01,330 --> 00:20:03,231
لا زلتي أنانية مثلما كنتي 
:( :( :(

477
00:20:03,266 --> 00:20:06,801
تفكرين فقط بنفسك
تقلقين بشأن ما تريدين

478
00:20:06,836 --> 00:20:10,739


479
00:20:10,773 --> 00:20:12,507
هيا (آناليس) مالخطب؟

480
00:20:12,542 --> 00:20:14,209
عليكما أنتما الإثنتان بتحريك جسديكما

481
00:20:14,243 --> 00:20:15,510
عليكما تحريكه

482
00:20:15,545 --> 00:20:17,345


483
00:20:17,380 --> 00:20:18,246
هيا الآن

484
00:20:18,281 --> 00:20:21,349
عليكم مشاهدة هذا

485
00:20:45,274 --> 00:20:47,337
ستريد قتلي أنا ايضا

486
00:20:48,477 --> 00:20:50,378
لن تفعل ذلك

487
00:20:53,449 --> 00:20:54,983
لا تعرف ذلك

488
00:20:56,803 --> 00:20:58,537
بل اعرف

489
00:21:01,141 --> 00:21:03,542
لأني الشخص الذي ستطلب منه فعل ذلك

490
00:21:08,281 --> 00:21:11,216
أخبرني أنك لن تقوم بفعل شيء غبي

491
00:21:13,987 --> 00:21:15,754
لن أفعل

492
00:21:17,023 --> 00:21:18,991
أنظر إلي وقل ذلك

493
00:21:24,130 --> 00:21:26,965
لن اقوم بفعل شيء غبي

494
00:21:35,308 --> 00:21:37,576


495
00:21:39,479 --> 00:21:42,348
توقفي عن الشعور بالغضب

496
00:21:42,382 --> 00:21:44,850
والدك غادر للتو

497
00:21:44,884 --> 00:21:46,184
أعلم

498
00:21:50,256 --> 00:21:51,824
ما خطبك؟

499
00:21:51,858 --> 00:21:53,826
أشربتي كثيرا؟

500
00:21:55,895 --> 00:21:58,030
كان لدي ولد أمي

501
00:21:59,532 --> 00:22:01,367
لقد مات

502
00:22:02,869 --> 00:22:04,737
ساعدوني، لا يريد التوقف عن مطارذتي

503
00:22:04,771 --> 00:22:05,871
ماذا تفعلان؟

504
00:22:05,905 --> 00:22:07,973
(أخرجا من مطبخ الأم (أوفيليا
أو ستعودان للمنزل

505
00:22:08,007 --> 00:22:09,412
وبدون أكل التحلية

506
00:22:09,437 --> 00:22:10,442
لا أمي

507
00:22:10,477 --> 00:22:11,919
...أنصتا -
لقد وعدتي -

508
00:22:11,956 --> 00:22:13,772
الام ليس لديها وقت للاطفال الغير ناضجين الليلة

509
00:22:13,809 --> 00:22:16,483
(الآن أنصتا وأريا للعمة (آنا ماي
أنكما مهذبان

510
00:22:19,111 --> 00:22:20,411
أنت بخير؟

511
00:22:20,678 --> 00:22:22,445
نعم

512
00:22:22,480 --> 00:22:25,115
قلت أنك أردت معرفتي

513
00:22:28,018 --> 00:22:29,819
أمضيت وقتا ممتعا

514
00:22:30,904 --> 00:22:32,204


515
00:22:32,239 --> 00:22:34,540
فقط إنتظري لتقابلي عائلتي

516
00:22:34,574 --> 00:22:36,542


517
00:22:48,355 --> 00:22:50,356


518
00:22:54,880 --> 00:22:58,116
أكنت تنوين إبقاء ذلك الطفل سراً للأبد؟

519
00:22:58,150 --> 00:22:59,184
كنت لأقول لك

520
00:22:59,218 --> 00:23:01,286
متى؟ -
لو كان قد عاش -

521
00:23:01,320 --> 00:23:02,954
لكن هذا لم يحدث، اليس كذلك؟

522
00:23:02,988 --> 00:23:06,191
لهذا حياتك كلها مقلوبة

523
00:23:06,225 --> 00:23:09,594
كنت تجرين ظل هذا الولد

524
00:23:09,628 --> 00:23:10,995
معك في الارجاء

525
00:23:11,030 --> 00:23:14,098
...هذا ما جعل (سام) يُقتل ، يُطلق عليك النار

526
00:23:14,133 --> 00:23:15,433
أردت أن تطلق النار علي
:d

527
00:23:16,735 --> 00:23:18,336
ماذا تقولين؟

528
00:23:21,173 --> 00:23:24,142
ألا تشعرين ابدا أن كل شيء صعب؟

529
00:23:26,245 --> 00:23:27,912
(آنا ماي)

530
00:23:30,992 --> 00:23:33,051
سبب أنك تشعرين ان كل شيء صعب

531
00:23:33,085 --> 00:23:36,120
لأنك تحاولين فعله بمفردك

532
00:23:38,491 --> 00:23:40,024
أحتاج للنوم

533
00:23:49,168 --> 00:23:51,803
ياإلهي -
ماذا؟ -

534
00:23:51,837 --> 00:23:54,506
(والاس ماهوني)

535
00:23:54,540 --> 00:23:58,376
إنه رجل ثري (آناليس) عملت على
( قضية له في (أوهايو

536
00:23:59,612 --> 00:24:02,747
فقط اخبري العميلة أن (روز) أخبرتك أثناء المقابلة

537
00:24:02,781 --> 00:24:04,382
(أنها كانت مهددة من قبل عائلة (ماهوني

538
00:24:04,416 --> 00:24:06,351
لهذا كانت مستعدة للكذب على منصة الشهود

539
00:24:06,385 --> 00:24:07,919
إيف) أرجوك )

540
00:24:07,953 --> 00:24:09,888
كنت لافعلها بنفسي
...لكني ساتعرض للشطب من نقابة المحامين

541
00:24:09,922 --> 00:24:10,922
أو أسوء

542
00:24:10,956 --> 00:24:11,923
هؤلاء الناس خطرون

543
00:24:11,957 --> 00:24:14,025
خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح

544
00:24:14,059 --> 00:24:15,093
إذا توقفي

545
00:24:15,127 --> 00:24:16,861
...ماحدث لذلك الصبي مُحزن لكن

546
00:24:16,896 --> 00:24:18,663
الاشياء المحزنة تحدث لنا جميعا

547
00:24:18,697 --> 00:24:19,831
حسنٌ، سأقوم بها بنفسي

548
00:24:19,865 --> 00:24:21,232
(لا (آناليس

549
00:24:21,267 --> 00:24:22,667


550
00:24:26,138 --> 00:24:27,505


551
00:24:34,547 --> 00:24:36,214
إهتمي بالامر

552
00:24:37,082 --> 00:24:39,183


553
00:24:39,218 --> 00:24:41,219
هذا سُخف -
توقف عن التسرع -

554
00:24:41,253 --> 00:24:44,289
ماعلي فعله غير هذا ؟ -
لا يمكننا القيام بهذا بمفردنا -

555
00:24:44,323 --> 00:24:46,291
حسنٌ إذا ، مذكرة توقيف (آناليس) تم إصدارها

556
00:24:46,325 --> 00:24:47,692
 7:30 
مساءا يوم الثلاثاء

557
00:24:47,726 --> 00:24:50,194
إذا إن قمنا بالبحث في كل اشرطة كاميرات الشرطة بالمركز

558
00:24:50,229 --> 00:24:51,963
الأيام التي سبقت إصدار المذكرة
لنرى إن قمنا بتمييز الواشي

559
00:24:51,997 --> 00:24:54,226
عندما ننتقل ل(كاليفوريا) سأدخلك مركز تأهيل
من أجل إدمانك على القرصنة

560
00:24:54,263 --> 00:24:55,755
إنتظر، فالترجع -
هل رأيتي شيئا ما؟ -

561
00:24:55,792 --> 00:24:57,602
(أقسم اني رايت المدعي العام (دانفير

562
00:24:57,636 --> 00:24:58,736
أظهر نفسك ايها الخائن

563
00:24:58,771 --> 00:25:02,206
نعم، هاهو ذا -
الآن ببطئ -

564
00:25:08,581 --> 00:25:09,948
ياإلهي

565
00:25:09,982 --> 00:25:10,782
...أهذا

566
00:25:10,816 --> 00:25:11,549
نعم -
ياإلهي -

567
00:25:11,584 --> 00:25:12,483
ياللهول

568
00:25:12,518 --> 00:25:13,418
مستحيل -
فرانك)؟ ) -

569
00:25:13,452 --> 00:25:15,286
ماذا؟

570
00:25:15,321 --> 00:25:16,688
وجدنا الواشي

571
00:25:18,357 --> 00:25:20,625
(آنا ماي) (آنا ماي)

572
00:25:20,659 --> 00:25:21,793
إستيقظي

573
00:25:21,827 --> 00:25:23,048
ماذا حدث؟ -
إنهضي -

574
00:25:23,248 --> 00:25:24,268
إنهضي

575
00:25:24,330 --> 00:25:25,623
إنه منتصف الليل

576
00:25:25,654 --> 00:25:28,333
أعلم،إنهضي الآن... من فضلك

577
00:25:28,367 --> 00:25:30,234
هيا

578
00:25:30,269 --> 00:25:32,103
ماذا تفعلين أمي؟

579
00:25:32,137 --> 00:25:34,138


580
00:25:34,173 --> 00:25:36,107
تعالي

581
00:25:42,372 --> 00:25:45,040
...هذه

582
00:25:45,075 --> 00:25:48,043
من أجلك لكتابة رسالة لولدك

583
00:25:48,078 --> 00:25:50,179
لِتَصِل لمكان تواجده

584
00:25:50,213 --> 00:25:51,980


585
00:25:52,015 --> 00:25:54,049
حسنٌ، سأفعلها، ما إسمه؟

586
00:25:54,084 --> 00:25:55,384
لا

587
00:26:29,953 --> 00:26:31,420


588
00:26:38,128 --> 00:26:39,828


589
00:26:43,833 --> 00:26:45,501
ماذا الآن؟

590
00:27:01,084 --> 00:27:02,584


591
00:27:10,126 --> 00:27:11,426


592
00:27:18,168 --> 00:27:19,968


593
00:27:49,699 --> 00:27:52,267
(إسمه كان (سام

594
00:27:59,909 --> 00:28:02,010


595
00:28:20,055 --> 00:28:21,355


596
00:28:22,070 --> 00:28:23,910
منذ متى يقوم أحد بالطرق؟

597
00:28:23,960 --> 00:28:26,128
(إنه أنا (آنا ماي

598
00:28:29,432 --> 00:28:32,609
وجدته بجيبي هذا الصباح

599
00:28:32,659 --> 00:28:33,769
من فضلك

600
00:28:33,803 --> 00:28:36,571
أمي طلبت منك أن تعطيني إياه

601
00:28:36,606 --> 00:28:38,740
تعرفين طباع أمك

602
00:28:38,775 --> 00:28:40,609
حسنٌ، عليها التوقف عن فعل ذلك

603
00:28:47,817 --> 00:28:51,386
أنا آسف جدا (آنا ماي) لأني أذيتك

604
00:28:53,942 --> 00:28:55,360
أرجوك أن تعرفي ذلك

605
00:28:58,795 --> 00:29:00,996
لما عُدت هنا؟

606
00:29:02,298 --> 00:29:04,592
أحبها

607
00:29:04,704 --> 00:29:06,868
أنت لست هنا من أجلها 
أنت هنا من أجل نفسك

608
00:29:06,903 --> 00:29:08,971
بالطبع أنا هنا من أجل نفسي

609
00:29:09,005 --> 00:29:10,305
مثلك تماما

610
00:29:13,209 --> 00:29:15,444
فقدت نفسي عندما إبتعدت

611
00:29:15,478 --> 00:29:19,047
هذا ما فعله كل ذلك الهروب بي

612
00:29:19,082 --> 00:29:24,052
لكن والدتك... تذكرني بمن أكون

613
00:29:24,087 --> 00:29:27,055
أظن أنك من بين كل الناس

614
00:29:27,090 --> 00:29:30,692
يجب أن تفهمي شعور ذلك

615
00:29:36,332 --> 00:29:37,833
ألم تسأم منه؟

616
00:29:39,369 --> 00:29:43,038
العودة هنا والإعتذار ثم المغادرة مجددا؟

617
00:29:44,107 --> 00:29:45,407
إبتعد

618
00:30:09,432 --> 00:30:11,199


619
00:30:14,237 --> 00:30:16,238
<i>مرحبا إنه (فرانك) وصلت تواً للمكتب</i>

620
00:30:16,272 --> 00:30:17,339
<i>أين أنت بحق الجحيم؟</i>

621
00:30:17,373 --> 00:30:18,540
<i>(آناليس) معك (بوني)</i>

622
00:30:18,574 --> 00:30:20,742
</i>لورل) أخبرتنا للتو بما قالته، أرجوك عودي للمنزل)</i>

623
00:30:20,777 --> 00:30:23,078
 <i>آسفة لأني أخبرتك،وإن كان هذا سبب مغادرتك</i>

624
00:30:23,112 --> 00:30:24,679
<i>أرجوك لا تلومي الآخرين</i>

625
00:30:24,714 --> 00:30:25,914
<i>...أريد القيام بشيء </i>

626
00:30:25,948 --> 00:30:27,604
<i>آناليس) إتصلي بي عندما يصلك هذا)</i>

627
00:30:27,641 --> 00:30:30,118
 <i>... أوليفر) سيطلب منك عملا، أعلم ذلك، إذا)</i>

628
00:30:30,153 --> 00:30:32,921
<i>آناليس) المدعي العام (دينفر)...مجددا)</i>

629
00:30:32,955 --> 00:30:35,290
<i>أقدم لك الإحترام لتظهري بنفسك</i>

630
00:30:35,324 --> 00:30:37,059
<i>(لكني سأراسل شرطة (تينساي</i>

631
00:30:37,093 --> 00:30:39,895
<i>إن لم تأتي لمركز الشرطة اليوم عند الخامسة مساءا</i>

632
00:30:42,799 --> 00:30:44,266


633
00:30:52,242 --> 00:30:53,542
ماذا؟

634
00:30:53,576 --> 00:30:54,609
<i>شكرا للرب انك أجبتي</i>

635
00:30:54,644 --> 00:30:55,777
أتكلم معها

636
00:30:55,812 --> 00:30:57,112
<i>ميكايلا) ساقوم بإقفال الخط)</i>

637
00:30:57,146 --> 00:30:58,246
<i>إن لم تخبريني بما تريدينه</i>

638
00:30:58,281 --> 00:30:59,347
إنه بخصوص مذكرة توقيفك

639
00:30:59,382 --> 00:31:01,216
هناك مُخبر كان يقدم ادلة ضدك

640
00:31:01,250 --> 00:31:02,317
ونعلم من يكون

641
00:31:02,351 --> 00:31:04,719
من؟ -
(كايلب) -

642
00:31:04,754 --> 00:31:06,321
لم يكن مفقودا ابدا

643
00:31:06,355 --> 00:31:08,123
كان يقوم بالوشي للشرطة

644
00:31:08,157 --> 00:31:09,758
<i>...من يعلم كم من  فترة
ربما منذ البداية</i>

645
00:31:09,792 --> 00:31:11,226
<i>وأنا غاضبة جدا من نفسي لأني لم أكتشف ذلك</i>

646
00:31:11,260 --> 00:31:13,128
<i>...كان علي أن أعرف أن هناك خطباً به ، لكني </i>

647
00:31:13,162 --> 00:31:14,729
ميكايلا) إسترخي)

648
00:31:14,764 --> 00:31:16,131
أعرف كيف أتكفل بهذا

649
00:31:17,533 --> 00:31:19,334


650
00:31:19,368 --> 00:31:22,237


651
00:31:22,271 --> 00:31:23,605
ماذا يحدث؟

652
00:31:23,639 --> 00:31:24,940
أكره نفسي من أجل فعل هذا

653
00:31:24,974 --> 00:31:26,741
<i>... لكن</i>

654
00:31:26,776 --> 00:31:29,411
<i>أحتاج مساعدتك الآن</i>

655
00:31:31,681 --> 00:31:34,282
إنتظرتي طويلا لتعودي

656
00:31:34,317 --> 00:31:37,152
ربما لن تكون أمك متواجدة 
 لترعاك حتى تستردي عافيتك

657
00:31:37,186 --> 00:31:38,553
أمي الماكرة

658
00:31:39,622 --> 00:31:40,956
تعالي هنا

659
00:31:52,368 --> 00:31:54,102


660
00:31:57,240 --> 00:31:58,540
بدون محامي؟

661
00:31:58,574 --> 00:32:00,481
لا زلت لا اعلم ماهي تُهَمي

662
00:32:00,519 --> 00:32:03,512
إعتبارا من الآن
عرقلة سير العدالة

663
00:32:03,546 --> 00:32:06,206
(وإعاقة المحاكمة في قضية (آل هابستل

664
00:32:06,816 --> 00:32:08,584
(تلاعبتي ب( كايلب هابستل

665
00:32:08,618 --> 00:32:10,753
ليجبر أخته على الإعتراف

666
00:32:10,787 --> 00:32:12,621
أمرتي أحد متدرباتك

667
00:32:12,656 --> 00:32:15,824
للقيام بعلاقة جنسية معه

668
00:32:15,859 --> 00:32:18,727
ثم طلبتي منه ان يعيرك مبلغا من 6 ارقام

669
00:32:18,762 --> 00:32:19,895
حتى لا يكون هناك أي سجل

670
00:32:19,930 --> 00:32:22,131
لكلاكما تعملان مع بعض

671
00:32:25,702 --> 00:32:28,170
هذا مضحك لك؟ -
لا -

672
00:32:28,204 --> 00:32:31,473
المضحك أن كل قضيتك ضدي

673
00:32:31,508 --> 00:32:34,176
مبنية على كلمة مختل كاذب

674
00:32:34,210 --> 00:32:35,277
عفوا؟

675
00:32:35,312 --> 00:32:38,213
(كايلب هابستل) 
قاتل متسلسل

676
00:32:40,517 --> 00:32:42,418
إتصلي ب 911

677
00:32:42,452 --> 00:32:44,520
(هناك شخص بشقة (ويس

678
00:32:44,554 --> 00:32:46,021


679
00:32:46,056 --> 00:32:48,524
توقفي عن مقاومتي

680
00:32:48,558 --> 00:32:50,993


681
00:32:51,027 --> 00:32:53,195
(كايلب)
قتل أمي

682
00:32:53,229 --> 00:32:54,430


683
00:32:54,464 --> 00:32:55,631
(هلينا هابستل)

684
00:32:55,665 --> 00:32:57,266


685
00:32:57,300 --> 00:32:58,834
قام بقتلها

686
00:32:58,868 --> 00:33:00,436
لدي دليل

687
00:33:01,805 --> 00:33:04,173
أرجوك صدقيني

688
00:33:04,207 --> 00:33:05,274
أنا بريء

689
00:33:05,308 --> 00:33:07,209
كايلب) خرج للركض تلك الليلة)

690
00:33:07,243 --> 00:33:08,677
كلنا نعلم ذلك

691
00:33:08,712 --> 00:33:10,379
ما لا نعلمه

692
00:33:10,413 --> 00:33:13,482
أنه كان يرتدي ساعة يمكن تعقبها

693
00:33:13,516 --> 00:33:14,984
لم اعرف أنك خرجت

694
00:33:15,018 --> 00:33:16,518
أركض لأزيل التوتر

695
00:33:16,553 --> 00:33:19,521
تقوم بتسجيل معدل ضربات القلب، عدد الكيلومترات
والمكان

696
00:33:20,857 --> 00:33:22,558
قمت بقرصنة (كايلب) وكل شيء هنا

697
00:33:22,592 --> 00:33:23,959
دليل أنه كان بنفس المكان

698
00:33:23,994 --> 00:33:26,195
(الذي وُجدت به جثة (هلينا هابستل

699
00:33:26,229 --> 00:33:28,697
هذا لا يثبت اي شيء -
لا؟ -

700
00:33:28,732 --> 00:33:30,666
ماذا عن هذا؟

701
00:33:31,768 --> 00:33:34,670
من أنت؟ -
صديق لصديق -

702
00:33:39,776 --> 00:33:41,076
مرحبا

703
00:33:41,111 --> 00:33:43,145
 <i>(عليك أن تخبريهم (كاثرين</i>

704
00:33:43,179 --> 00:33:45,748
...إنه أخوك، تحبينه، لكن

705
00:33:45,782 --> 00:33:47,216
أنظري أين أنت واين هو

706
00:33:47,250 --> 00:33:50,085
<i>أرجوك أخبريهم بما اخبرتني</i>

707
00:33:50,120 --> 00:33:52,421
(كاثرين هابستل)
ستشهد بالمحكمة

708
00:33:52,455 --> 00:33:54,356
...بكل شيء في هذا التصريح

709
00:33:54,391 --> 00:33:56,325
أنها ليلة مقتل والديها

710
00:33:56,359 --> 00:33:57,598
(ذهبت لغرفة (كايلب

711
00:33:57,635 --> 00:33:58,827
لما ذهبتي لغرفته؟

712
00:33:58,862 --> 00:34:00,871
...لأن هذا ما نفعله كل ليلة

713
00:34:01,876 --> 00:34:03,198
ننام مع بعضنا البعض

714
00:34:03,233 --> 00:34:07,403
ليس... جنسيا، لكن

715
00:34:07,437 --> 00:34:08,737
نقوم باشياء أخرى

716
00:34:09,645 --> 00:34:10,945
العناق

717
00:34:11,883 --> 00:34:13,183
التقبيل

718
00:34:14,663 --> 00:34:16,690
...لكني عندما ذهبت لغرفته تلك الليلة

719
00:34:18,648 --> 00:34:20,416
لم يكن هناك

720
00:34:20,450 --> 00:34:22,918
لما تعترفين بهذا الآن؟

721
00:34:24,220 --> 00:34:25,854
لأني مغرمة به

722
00:34:25,889 --> 00:34:28,757
كانت معمية بالحب لدرجة أنها لم تخبر أحدا

723
00:34:28,792 --> 00:34:31,060
بأن (كايلب) ترك غرفته تلك الليلة

724
00:34:31,094 --> 00:34:33,095
ليذهب لتعذيب وإطلاق النار على والديه

725
00:34:33,129 --> 00:34:35,264
الحمض النووي ل (فيليب) وُجد بمسرح الجريمة

726
00:34:35,298 --> 00:34:37,266
...لان (كايلب) وضعه هناك

727
00:34:37,300 --> 00:34:40,135
...مثلما وضع المسدس بالغرفة التي ترسم بها اخته

728
00:34:40,170 --> 00:34:42,538
كل هذا من أجل التأكد ان يبقى
( الولد الوحيد ل(آل هابستل

729
00:34:42,572 --> 00:34:44,740
حرًا ليرث أموال والدته وابيه

730
00:34:44,774 --> 00:34:46,475
(هذا تأويل (آناليس

731
00:34:46,509 --> 00:34:48,544
لا

732
00:34:48,578 --> 00:34:51,080
التأويل هو أن تقوم بمحاكمتي أنا

733
00:34:51,114 --> 00:34:53,215
المحترمة والقوية ،المحامية التي تطبق القانون

734
00:34:53,249 --> 00:34:55,050
والتي حصلت على طلق ناري اثناء مزاولة عملها

735
00:34:55,085 --> 00:34:57,152
لكن بدلا من ذلك يمكنك النيل من مختل

736
00:34:57,187 --> 00:35:00,789
...(قام بخداع نظام عدالة (فيلادالفيا

737
00:35:00,824 --> 00:35:02,257
إلى أن أتيت أنت 
:d

738
00:35:02,292 --> 00:35:05,394
وقمت بحل كل هذه القضية بنفسك

739
00:35:06,696 --> 00:35:08,197


740
00:35:09,866 --> 00:35:11,834
لا إتفاق

741
00:35:11,868 --> 00:35:13,969
نعلم من هو القاتل هنا

742
00:35:14,003 --> 00:35:15,971
تقصد (فيليب جايسب)؟

743
00:35:16,005 --> 00:35:18,273
إنه هنا إن كنت تريد سؤاله أي شيء

744
00:35:23,646 --> 00:35:25,481
 <i>بعد اسبوعين من المطاردة</i>

745
00:35:25,515 --> 00:35:28,484
<i>قامت الشرطة بإيجاد مكان القاتل المزعوم المشتبه به</i>

746
00:35:28,518 --> 00:35:30,119
<i>(هنا في (فيلادالفيا</i>

747
00:35:30,153 --> 00:35:33,021
<i>المصادر تقول ان (جايسب) قام بالتواصل مع الشرطة بنفسه</i>

748
00:35:33,056 --> 00:35:36,091

<i>(مُدعيا أن لديه معلومات جديدة بشان مقتل (آل هابستل</i>

749
00:35:36,126 --> 00:35:37,759
<i>بعض منها قاد الشرطة</i>

750
00:35:37,794 --> 00:35:39,661
(بالتحقيق مجددا ضد (كايلب هابستل

751
00:35:39,696 --> 00:35:42,097
<i>كمشتبه رئيسي في القضية</i>

752
00:35:42,132 --> 00:35:44,600
هل المفروض علينا ان نصدق كل هذا؟

753
00:35:44,634 --> 00:35:47,035
ألم تتعلم أن لا تسأل هذا السؤال 
بعد كل هذا الوقت؟

754
00:35:47,070 --> 00:35:49,004
صحيح ام لا، إنها عبقرية

755
00:35:49,038 --> 00:35:51,306
<i>... محامي المقاطعة قام بإسقاط كل التهم</i>

756
00:35:51,341 --> 00:35:53,208
...(ضد (هابستل -
أنت بخير؟ -

757
00:35:53,243 --> 00:35:54,676
لا

758
00:35:54,711 --> 00:35:56,378
الجميع للخارج -
ماذا؟ -

759
00:35:56,412 --> 00:35:58,814
آناليس) هربت لتفادي وجوهكم المزعجة )

760
00:35:58,848 --> 00:36:01,517
أتظنون أنها ستريد ان تراكم لحظة عودتها؟

761
00:36:01,551 --> 00:36:03,118
غادروا

762
00:36:03,153 --> 00:36:06,288


763
00:36:08,658 --> 00:36:09,958
أنت ايضا

764
00:36:09,993 --> 00:36:10,959


765
00:36:10,994 --> 00:36:12,694
سأتكفل بهذا

766
00:36:12,729 --> 00:36:14,496
<i>(ومصادر تقول أن (كاثرين هابستل</i>

767
00:36:14,531 --> 00:36:16,231
<i>كانت تتكلم بشكل خاص مع المحققين</i>

768
00:36:16,266 --> 00:36:18,901
عن تورط أخيها في كلا من الجريمتين

769
00:36:18,935 --> 00:36:21,537
<i>حتى سحب حجة الغياب التي أعطتها لأخيها</i>

770
00:36:21,571 --> 00:36:23,472
<i>ليلة مقتل والديها</i>

771
00:36:23,506 --> 00:36:25,240
<i>(ومكان تواجد (كايلب هابستل</i>

772
00:36:25,275 --> 00:36:27,476
<i>لم يتم الكشف عنه لحد الآن</i>

773
00:36:27,510 --> 00:36:30,913
<i>إحتمال أنه بحجز الشرطة بالفعل</i>

774
00:36:30,947 --> 00:36:33,248
<i>لدينا صحفيون يقفون خارج مركز الشرطة</i>

775
00:36:33,283 --> 00:36:35,384
<i>وسنوافيكم بآخر المعلومات</i>

776
00:36:35,418 --> 00:36:37,486
<i>عندما تصبح متوفرة</i>

777
00:36:40,554 --> 00:36:43,656
(شيرلي) مرحبا معك (كونر والش)

778
00:36:43,690 --> 00:36:47,126
نعم، أتصل لأنه وصلني للتو رسالة إلكترونية بقبولي

779
00:36:47,161 --> 00:36:50,897
...نعم، إنه مثير جدا ، لكن

780
00:36:50,931 --> 00:36:54,267
في الحقيقة أني أتصل لاقول أني لن أحظر

781
00:36:54,301 --> 00:36:55,935


782
00:36:55,969 --> 00:36:57,303
إنها قصة طويلة

783
00:36:57,337 --> 00:36:58,658
لدي فكرة

784
00:36:58,683 --> 00:37:00,773
لا تراسليني مستقبلا ايضا ، وداعا

785
00:37:00,808 --> 00:37:03,142
لا تريد أن تنتقل 
وأنا أريد

786
00:37:03,177 --> 00:37:05,445
إذا... لنمارس الجنس

787
00:37:05,479 --> 00:37:09,911
وأول من يقذف أولا يحق له أن يقرر القرار الاخير
<font color="#ff0000">تحذير مشهد غير لائق قادم</font>

788
00:37:12,789 --> 00:37:14,756
هذا ليس عادلا، لقد سبقتني

789
00:37:14,791 --> 00:37:16,358
حسنٌ، إنزع بنطالك

790
00:37:16,392 --> 00:37:18,927
وسأتأكد أن تكون البداية متكافئة

791
00:37:28,838 --> 00:37:30,138


792
00:37:33,910 --> 00:37:35,377
مرحبا

793
00:37:38,038 --> 00:37:41,116
فرانك) كان يقوم بفعل ما طُلب منه)

794
00:37:41,150 --> 00:37:42,784
هل هو ميت؟

795
00:37:42,819 --> 00:37:44,553
أنا آسفة جدا

796
00:37:44,587 --> 00:37:45,654
خذيه

797
00:37:45,688 --> 00:37:47,289
(سام)

798
00:37:49,158 --> 00:37:51,026
كيف حالها؟

799
00:37:52,161 --> 00:37:54,496
...إنها

800
00:37:54,530 --> 00:37:56,698
بخير

801
00:37:56,733 --> 00:37:58,734
...لكننا

802
00:37:58,768 --> 00:38:00,326
فقدنا الطفل

803
00:38:00,413 --> 00:38:02,838
يظنون أن الحادثة تسببت بذلك

804
00:38:02,872 --> 00:38:04,484
أدخلوها بسرعة لغرفة العمليات

805
00:38:04,522 --> 00:38:06,708
وحاولوا توليده بكل سرعة ممكنة

806
00:38:06,743 --> 00:38:09,745
لكن... فات الأوان

807
00:38:09,779 --> 00:38:12,914
إنه خطئي

808
00:38:12,949 --> 00:38:15,508
لا، لقد كان... كان حادث السيارة

809
00:38:16,502 --> 00:38:17,802
لم يكن الحادث

810
00:38:18,921 --> 00:38:20,922
كان أنا
أنا من فعل هذا

811
00:38:20,957 --> 00:38:21,957
...(فرانك)

812
00:38:21,991 --> 00:38:26,061
أخبروني أنهم يريدون الحصول على بُطلان للقضية

813
00:38:26,095 --> 00:38:27,829
قالوا أنهم... يمكنهم القول

814
00:38:27,864 --> 00:38:29,327
أن شخصا آخر قام بوضع جهاز التنصت هناك

815
00:38:29,365 --> 00:38:31,566
لكن لابد أنهم علموا إلى اين هي متوجهة

816
00:38:34,212 --> 00:38:36,113
أنت تكذب

817
00:38:36,147 --> 00:38:38,382
(أخبرني أنك تكذب (فرانك

818
00:38:38,416 --> 00:38:40,517
آسف جدا

819
00:38:43,388 --> 00:38:48,392


820
00:38:49,466 --> 00:38:50,766
لا يمكنها أن تعرف ابدا

821
00:38:50,804 --> 00:38:52,196
لا، أحتاج أن أخبرها

822
00:38:52,230 --> 00:38:53,230
هذا لن يحدث

823
00:38:53,264 --> 00:38:54,431
تحتاج لتعرف ما فعلوه

824
00:38:54,466 --> 00:38:56,133
لا، ماقمت أنت بفعله

825
00:38:56,167 --> 00:38:57,768
ما فعلته أنت

826
00:38:57,802 --> 00:39:00,537
فكر بشعورها عندما تعلم

827
00:39:00,572 --> 00:39:02,539
أنه كان من الممكن منع حدوث هذا

828
00:39:02,574 --> 00:39:04,441
لن تسامح نفسها

829
00:39:05,677 --> 00:39:07,444
تعلم ذلك

830
00:39:07,479 --> 00:39:10,280
أرجوك دعني أخبرها

831
00:39:10,315 --> 00:39:11,615
لا

832
00:39:13,618 --> 00:39:16,253
فقدت ولدي

833
00:39:18,256 --> 00:39:19,890
لا يمكنني فقدانها هي ايضا

834
00:39:21,359 --> 00:39:23,460
...أخبرها

835
00:39:23,495 --> 00:39:26,096
وساقوم بتدميرك

836
00:39:32,670 --> 00:39:33,970
أنت تدين لي

837
00:39:34,506 --> 00:39:36,073


838
00:39:36,808 --> 00:39:39,610
كان يمسك هذا ضده

839
00:39:39,644 --> 00:39:41,278
طيلة هذا الوقت

840
00:39:42,647 --> 00:39:45,215
لما تواصلين فعل هذا؟

841
00:39:47,552 --> 00:39:49,820
تصديق ما يقوله لك الرجال
<font color="#ffff00">(لا تعممي :d)</font>

842
00:39:49,854 --> 00:39:51,822
(لقد كان (سام

843
00:39:51,856 --> 00:39:53,590
لقد كان كلاهما

844
00:39:57,662 --> 00:39:59,863
لكني ظننت أن فعلتها

845
00:39:59,898 --> 00:40:03,133
...ظننت أني قمت بقتله
جعلوني اصدق ذلك

846
00:40:03,168 --> 00:40:05,502
...أنا

847
00:40:05,537 --> 00:40:07,738


848
00:40:10,141 --> 00:40:12,109
أين هو؟

849
00:40:13,244 --> 00:40:14,578
بمنزله

850
00:40:17,749 --> 00:40:19,249
(آناليس)

851
00:40:21,419 --> 00:40:23,020
يجب أن يغادر

852
00:40:23,054 --> 00:40:28,959


853
00:40:31,863 --> 00:40:33,163
فرانك)؟)

854
00:40:34,766 --> 00:40:36,133


855
00:40:36,167 --> 00:40:37,467
مرحبا؟

856
00:40:41,773 --> 00:40:46,376


857
00:40:46,411 --> 00:40:47,711
فرانك)؟)

858
00:40:51,950 --> 00:40:57,955


859
00:41:02,360 --> 00:41:03,660
فرانك)؟)

860
00:41:03,695 --> 00:41:08,065


861
00:41:09,567 --> 00:41:11,501


862
00:41:11,536 --> 00:41:17,241


863
00:41:19,878 --> 00:41:25,215


864
00:41:30,655 --> 00:41:35,125


865
00:41:35,159 --> 00:41:38,695
أريد أن أكون هناك، لكن أخبرني
كيف نشرح ذلك لاي أحد

866
00:41:38,730 --> 00:41:41,798
لا

867
00:41:41,833 --> 00:41:44,134
لحظة ظهوري، ستبدأ الإشاعات

868
00:41:44,168 --> 00:41:46,737
والآن هذا... ماكنا نفعله

869
00:41:46,771 --> 00:41:49,907
هذا كل ما سيتكلم عنه الجميع

870
00:41:49,941 --> 00:41:52,133
إنتظر لحظة
ايمكنني مساعدتك؟

871
00:41:53,311 --> 00:41:54,611
ماذا؟

872
00:41:54,646 --> 00:41:56,780
أظن أني ولدك

873
00:41:59,817 --> 00:42:01,752
لما تظن ذلك؟

874
00:42:01,786 --> 00:42:03,820
...(آناليس كيتنغ)

875
00:42:03,855 --> 00:42:05,155


876
00:42:05,189 --> 00:42:24,523
<font color="#008000">ترجمة : حكيم 
^^ نلتقي الموسم الثالث بإذن الله </font>

877
00:42:13,698 --> 00:42:19,136