1
00:00:00,905 --> 00:00:02,803
في الحلقة السابقة من فايكنغز

2
00:00:02,828 --> 00:00:04,695
ما هو اسمك ؟  -
ييدو -


4
00:00:07,992 --> 00:00:10,179
من قام بارسالك ؟  من قام بارسالك ؟

5
00:00:10,258 --> 00:00:11,657
مصيري أن اكون بجانبك

6
00:00:11,792 --> 00:00:14,546
مستعد للدفاع عن باريس حتى الموت


8
00:00:16,330 --> 00:00:17,930
لقد خنت شعبك وقومك

9
00:00:18,965 --> 00:00:21,610
اتيت لأسلمك ابني الغالي ليكون عهدة بين يديك

10
00:00:21,742 --> 00:00:23,174
علمه كيف يصبح فايكنغز

11
00:00:24,845 --> 00:00:29,347
ارى تقارب بينك وبين زوج والدك يثير التقزز والشك 

12
00:00:29,383 --> 00:00:32,717
انت لا تملكني يا ابي ولا اي رجل يستطيع ذلك

13
00:00:32,753 --> 00:00:35,720
<i>اسمي هارالد ولكن شعبي يطلق علي الملك فاينـهيــر</i>

14
00:00:35,756 --> 00:00:36,988
لما اتيت إلى هُنا ؟

15
00:00:37,024 --> 00:00:38,857
كي اجعل من نفسي ملك لكل النرويج

16
00:00:38,892 --> 00:00:41,459
... لكي تصبح ملك على كُل النرويج  

17
00:00:41,495 --> 00:00:43,742
يجب عليك ان تزيح زوجي من عرشه


18
00:00:44,765 --> 00:00:46,731
<font color="#FF0000">ترجمة : محمــــد البغــدادي</font>


18
00:00:50,765 --> 00:00:56,731
<font color="#FF0000"> عنوان الحلقــة :    الوعــد</font>


18
00:01:00,765 --> 00:01:08,731
<font color="#FF1FF0">episode Song <by me> : Origin :  Saligia </font>


19
00:01:31,192 --> 00:01:33,505
<font color="#FF0000">ترجمة : محمــــد البغــدادي</font>


22
00:02:01,374 --> 00:02:03,008
كان هذا مثيراً للاعجاب

23
00:02:04,043 --> 00:02:05,592
لقد قمت بتعديل السلاح الفرانكي

24
00:02:05,628 --> 00:02:07,544
اصبح مدى تصويبه ابعد الان

25
00:02:08,580 --> 00:02:10,597
الفرنسيين لن يتوقعوا ان يتم مهاجمتهم باسلحتهم 

26
00:02:10,650 --> 00:02:11,949


27
00:02:11,984 --> 00:02:12,983
فرايار نحن نستدعيك  ونطلب حضورك  

28
00:02:13,008 --> 00:02:14,288
نحن نستدعيك

29
00:02:17,353 --> 00:02:19,319
حان الوقت لذلك بدماء هذه التضحية

30
00:02:17,374 --> 00:02:19,749


31
00:02:19,790 --> 00:02:20,722


33
00:02:23,961 --> 00:02:25,293
لا بد ان بويــون قتل السفاح 

34
00:02:26,196 --> 00:02:27,362
مع الاسف 

35
00:02:27,398 --> 00:02:28,930
لا يهم ذلك

36
00:02:28,932 --> 00:02:30,999
حقاً وكيف ذلك ؟

37
00:02:31,035 --> 00:02:33,483
لأنه لدينا عيون داخل بيت راغنار 

38
00:02:33,737 --> 00:02:36,304
اي شيء نريد معرفته سينقلوه لنا

39
00:02:36,306 --> 00:02:38,407
نقاط ضعف بـويــون , نقاط ضعف راغنــار

40
00:02:38,442 --> 00:02:39,908
الوقت المناسب للهجوم

41
00:02:39,943 --> 00:02:42,244
عن طريق تروفي !!؟  -
بالتأكيد عن طريقها   -

42
00:02:42,646 --> 00:02:44,012
وإلا سأقوم بقتل طفلها

43
00:02:44,048 --> 00:02:45,781
هي كذلك تعرف أني استطيع فعل ذلك


47
00:02:52,890 --> 00:02:54,656
لا يجب ان تعرف لاغارثا ماذا قمنا بفعله


49
00:02:59,113 --> 00:03:00,862
ومن الذي سيخبرها , ها ؟

50
00:03:04,535 --> 00:03:06,068
عن ماذا كنتما تتحدثان ؟

51
00:03:06,756 --> 00:03:10,690
ايــرلندر كان يخبرني عن مسامحته لتروفي لتركها له

52
00:03:13,227 --> 00:03:15,127
حقاً  ؟

53
00:03:18,132 --> 00:03:20,399
ذلك الشاب لا يزال يفاجئني احياناً 

54
00:03:21,668 --> 00:03:25,370
وانا أيضاً لدي مفاجأة

55
00:03:30,643 --> 00:03:32,276
انا حامل


57
00:03:36,282 --> 00:03:37,882
هذا يجعلني سعيداً جداً

58
00:03:37,917 --> 00:03:38,849
انا كذلك

59
00:03:39,855 --> 00:03:41,288
اكثر مما يسعني وصفه

60
00:03:42,391 --> 00:03:44,124
رغم ان حملي لا زال في بداية ايامه

61
00:03:46,254 --> 00:03:47,286
تزوجيني , لاغارثا

62
00:03:48,189 --> 00:03:49,488
... تزوجيني , كنت متيقن دائماً

63
00:03:49,523 --> 00:03:52,357
بأن مصيرنا هو أن نكون معاً



65
00:03:53,878 --> 00:03:55,094
لاغارثا ؟

66
00:03:59,233 --> 00:04:00,666
انا اسفة  -
لا تتأسفي  -

67
00:04:02,270 --> 00:04:04,003
لا تتأسفي ابداً  -

68
00:04:04,038 --> 00:04:05,704
قولي أنكِ ستتزوجيني


70
00:04:16,246 --> 00:04:17,428
من هو ؟

71
00:04:19,598 --> 00:04:20,831
... لقد سمعت

72
00:04:21,866 --> 00:04:23,332
بأنه ملك 

73
00:04:23,367 --> 00:04:25,801
من تامدروب مهما كان ذلك المكان

74
00:04:24,554 --> 00:04:25,803
وهل تثق بــه ؟

75
00:04:28,239 --> 00:04:29,238
كلا

76
00:04:30,174 --> 00:04:31,774
ولا أنا 


78
00:04:36,514 --> 00:04:39,148
لما لا تهتم بأبنتك سيغي ؟



80
00:04:41,369 --> 00:04:43,135
انا اهتم بها

81
00:04:43,788 --> 00:04:45,988
لكنها تذكرني باشياء اتمنى ان أنساها

82
00:04:46,591 --> 00:04:48,073
... اي الرجال

83
00:04:48,109 --> 00:04:49,792
الذي يقوم بابعاد أم عن طفلها ؟



85
00:04:53,631 --> 00:04:55,730
اخبرني أنت بذلك

86
00:04:56,800 --> 00:04:58,766
فقد حاولت ابعادي عن أمي

87
00:04:59,537 --> 00:05:02,303
لم يكن الامر بهذه الطريقة

88
00:05:02,318 --> 00:05:05,074
اذا كُنت تذكر , فأن والدتك هي من تركتني

89
00:05:07,411 --> 00:05:11,912
وانت من تركتني

90
00:05:19,922 --> 00:05:21,822
ليس الامر سهلاً ان تكون والداً

91
00:05:22,491 --> 00:05:24,157
واصعب بكثير ان تكون زوجاً

92
00:05:26,061 --> 00:05:27,895
ربما انا فشلت بكلا الامرين

93
00:05:30,933 --> 00:05:31,965
لا

94
00:05:25,001 --> 00:05:26,934


95
00:05:33,969 --> 00:05:36,103
بالتأكيد فشلت في تأدية دور الزوج


96
00:05:29,956 --> 00:05:31,472


97
00:05:31,724 --> 00:05:33,073


98
00:05:33,876 --> 00:05:35,209



103
00:05:53,922 --> 00:05:55,821
كم لديك من الزوارق والرجال ؟

104
00:05:47,857 --> 00:05:49,757



106
00:05:59,594 --> 00:06:00,626
عشرين مركب

107
00:06:01,896 --> 00:06:03,179
وحوال 600 رجل

108
00:06:03,866 --> 00:06:07,984
لقد اخبرت راغنار بأن مملكتي صغيرة حالياً



111
00:06:12,907 --> 00:06:14,473
ومتى سيصلون ؟

112
00:06:17,777 --> 00:06:19,627
لا بُد انهم في الطريق

113
00:06:21,230 --> 00:06:23,180
شقيقي هالفدان هو من سيحضرهم

114
00:06:23,482 --> 00:06:24,848


115
00:06:24,884 --> 00:06:26,116
وهل شقيقك يشبهك ؟

116
00:06:26,919 --> 00:06:28,085
كلا

117
00:06:29,488 --> 00:06:30,754
أنه اسوء بكثير



119
00:06:33,526 --> 00:06:35,859
أنه اسوء بكثير 

120
00:06:36,545 --> 00:06:38,395
لديك طموحات كبيرة

121
00:06:39,165 --> 00:06:40,597
ماذا هنالك أيضاً ؟

122
00:06:41,434 --> 00:06:45,819
ولما نحن هنا أليس لكي نحقق الشهرة مثل ما فعل ابوك ؟

123
00:06:47,298 --> 00:06:50,700
أليس هاذا ما تريده أيضا يا بويـون لوثبروك ؟

124
00:06:50,743 --> 00:06:52,076
جاوبني بصراحة

125
00:06:52,111 --> 00:06:53,477
انت لا تعرفني

126
00:06:55,035 --> 00:06:56,401
... والشهرة

127
00:06:56,436 --> 00:06:59,070
لن تجعل من مملكتك الصغيرة اكبر



135
00:07:14,637 --> 00:07:15,719
فارس قادم



140
00:07:26,933 --> 00:07:27,982
افتحوا الابواب

141
00:07:33,482 --> 00:07:34,748
وير فيرث

142
00:07:36,018 --> 00:07:39,386
لقد اجتمعنا كي نقرر كيف نتعامل مع ميرسيــا

143
00:07:40,289 --> 00:07:42,890
... الان انا قررت بأن الطريقة الوحيدة لذلك

144
00:07:42,925 --> 00:07:45,125
هي غزو منظم وكامل

145
00:07:45,161 --> 00:07:46,183
لتلك المملكة

146
00:07:46,322 --> 00:07:51,526
و مع ذلك , اذا كانت هنالك طريقة اخرى لاستعادة عرش الملكة كويـنـثريث

147
00:07:51,730 --> 00:07:53,263
فاعتقد بأنه يجب ان نناقشها

148
00:07:53,442 --> 00:07:55,744
هل لديك اي معلومات عن هوية النبيل المعروف بدبلييو ؟ 

149
00:07:59,769 --> 00:08:00,235
دعني اساعدك رجاءاً , سيدي

150
00:08:01,223 --> 00:08:03,189
الجماعات المحاربة في مملكتي

151
00:08:03,233 --> 00:08:06,667
دائماً تُعرف باول حرف من اسماء قادتهم

152
00:08:06,703 --> 00:08:08,738
حرف دبلييو يشير الى ويغستان

153
00:08:08,988 --> 00:08:10,354
هو ينحدر من سلالة نبيلة حاكمة

154
00:08:10,389 --> 00:08:13,058
اضافة إلى انه احد اقوياء قادة الحرب في ميــرسيـا

155
00:08:14,168 --> 00:08:16,550
ومع ذلك فهو ليس من اعضاء مجلس الحكم هُناك

156
00:08:16,644 --> 00:08:20,546
كلا , ويغستان لا يتحمل الانتماء لحزب معين او مجموعة معينة

157
00:08:20,582 --> 00:08:22,582
مصالحة شخصية وخاصة به

158
00:08:22,926 --> 00:08:24,125
اذن انت لا تثقين به ؟

159
00:08:24,394 --> 00:08:25,593
اثق به ؟

160
00:08:25,628 --> 00:08:26,827
... سيدي

161
00:08:26,863 --> 00:08:31,196
لا احد يجب عليه الثقة بويغستان

162
00:08:31,232 --> 00:08:33,666
أذن لن نتعامل معه ؟

163
00:08:33,701 --> 00:08:36,535
بالتأكيد لا , الطريقة الوحيدة للتقدم

164
00:08:36,570 --> 00:08:38,304
الخيار الوحيد الان

165
00:08:38,339 --> 00:08:40,539
لكم ايها الملوك

166
00:08:40,574 --> 00:08:42,127
... ان تحشدوا جيوشكم

167
00:08:42,152 --> 00:08:43,518
وتقوموا بغزو ميـرسيــا

168
00:08:43,652 --> 00:08:45,352
... وتنظيف مملكتي

169
00:08:45,387 --> 00:08:47,688
من كل الجماعات المحاربة التي تريد تدميري 

170
00:08:47,723 --> 00:08:48,628
انا

171
00:08:48,653 --> 00:08:52,933
الحاكمة الشرعية الوحيدة لتلك الارض الفقيرة والمدمرة والمغتصبة

172
00:08:53,964 --> 00:08:56,503
اتفق مع الملكة

173
00:08:57,714 --> 00:09:00,947
لا خيار أخر لدينا



175
00:09:05,300 --> 00:09:06,165
على ما يبدو ذلك

176
00:09:07,832 --> 00:09:09,166
حسناً سنأخذ بنصيحتك


180
00:09:36,026 --> 00:09:37,075
زوجتي 

181
00:09:38,428 --> 00:09:39,561
تعالي الى الفراش

182
00:09:41,165 --> 00:09:42,314
... لقد قلت 

183
00:09:43,467 --> 00:09:45,433
كلا 

184
00:09:49,472 --> 00:09:50,622
لماذا ؟

185
00:09:52,342 --> 00:09:53,641
لا اريد ذلك

186
00:10:03,585 --> 00:10:04,384
حسناً

187
00:10:05,322 --> 00:10:09,623
اذن اذهبي لتنامي مع أبــي

188
00:10:10,253 --> 00:10:11,719
أيتـها العاهرة

189
00:10:11,755 --> 00:10:14,490
اجل , اجل ولما لا تذهب انت لتنام مع عشيقتك الملكة

190
00:10:14,542 --> 00:10:17,226
حتى يمنحك سبباً اخر كي تجلد نفسك

191
00:10:18,261 --> 00:10:19,462
هيا , اضربني

192
00:10:20,497 --> 00:10:22,098
اضربني ان كان هذا يسعدك يا زوجي

193
00:10:22,133 --> 00:10:27,801
ولكنه لن يحدث فرق عندي ولا عندك 


195
00:10:29,722 --> 00:10:31,505
... انت زوج لي

196
00:10:31,540 --> 00:10:35,042
بالاسم فقط كما انا زوجة لك بالاسم

197
00:10:36,345 --> 00:10:39,446
ولكنك لديك الحرية لتفعل ما تُريد

206
00:11:06,342 --> 00:11:07,508
لقد تشاجرنا

207
00:11:07,543 --> 00:11:08,775
ايثيلووولف ؟

208
00:11:08,811 --> 00:11:11,677
دعاني بعاهرتك ؟

209
00:11:12,713 --> 00:11:13,146
وبالفعل انا كذلك

210
00:11:13,181 --> 00:11:15,448
اخترت ذلك بارادتي

211
00:11:20,555 --> 00:11:21,821
هل تريدني ان اغادر ؟


215
00:11:38,322 --> 00:11:40,305
هذا كان خاتم زوجتي

216
00:11:42,575 --> 00:11:44,203
والتي توفيت عند ولادة ابني

217
00:11:46,228 --> 00:11:47,995
لا استطيع ان اصف لك الم تلك اللحظة

218
00:11:48,548 --> 00:11:49,814
... وقد قررت

219
00:11:50,816 --> 00:11:51,449
بأني لن اتزوج ثانيةً

220
00:11:53,352 --> 00:11:54,186
ولكني ارغب منكِ

221
00:11:54,221 --> 00:11:57,387
ان تلبسيه

222
00:12:00,693 --> 00:12:01,992
اذا اردتِ ذلك


224
00:12:12,738 --> 00:12:15,523
القلاع تم بنائها حسب تعليماتك سيدي

225
00:12:16,558 --> 00:12:20,641
وسنقوم بنصب سلسلة حديدية بينها في النهاية
والتي من خلالها سنستطيع منع اي زورق من الصعود اعلى النهر

227
00:12:21,363 --> 00:12:24,480
وكذلك يجب ان نضع بعض المراكب خلف هذا الحاجز في حالة تم الاختراق

228
00:12:25,516 --> 00:12:26,783
نأمل انهم لن يتمكنوا من ذلك

229
00:12:27,785 --> 00:12:29,885
أنت لا تعرف قومي مثل ما اعرفهم أنا

230
00:12:30,887 --> 00:12:32,522
هم يعتبرون العوائق تحدي لهم يجب ان يتجاوزوه

231
00:12:31,557 --> 00:12:34,558
الامر الذي اصبح واضحاً بالنسبة لي وللامبراطور

232
00:12:36,594 --> 00:12:38,209
بأنه اذا خسرنا باريس سنخسر كل شيء

233
00:12:40,597 --> 00:12:43,165
عندها سيتحكم العدو بمجاري الانهر مان والسين واليون

234
00:12:43,200 --> 00:12:45,067
والبلاد باكملها ستكون معرضة للخطر حتى الريمس

235
00:12:45,102 --> 00:12:46,108
يجب ان نحافظ على باريس مهما كان الثمن

236
00:12:47,471 --> 00:12:49,704
لا خيار بديل لدينا
لا خيار اخر غير ذلك

238
00:12:51,108 --> 00:12:52,107
... عندما سيعود أخي

239
00:12:52,142 --> 00:12:53,743
كل شيء سيتم حسمه هُنا

240
00:13:02,616 --> 00:13:05,193
لن استطيع الانتظار حتى استطيع حكم الاراضي الشمالية
واقوم ببسط دولتي هُناك

242
00:13:06,385 --> 00:13:08,702
لديك اعمال اكثر أهمية هُنا اتذكر ذلك ؟

243
00:13:09,205 --> 00:13:11,305
بعض الشؤون العائلية   -
اعرف ذلك   -

245
00:13:12,592 --> 00:13:14,291
الرجل لديه الحق ان يحلم أليس كذلك ؟

246
00:13:14,327 --> 00:13:16,993
بأن يرقص عارياً على الرمال

247
00:13:17,028 --> 00:13:18,295
حسناً , والدي يحتاجك

248
00:13:19,331 --> 00:13:21,632
يحتاج الى شخص شجاع وقوي كي يدعمه ويرشده

249
00:13:24,335 --> 00:13:27,335
لديه الكونت اودو  -
انا لا احب الكونت اودو ,  ولا اثق به  -

252
00:13:28,257 --> 00:13:31,256
طبعاً
من الممكن ان يموت في القتال

254
00:13:33,876 --> 00:13:34,943
ويقتل من شخص مجهول

255
00:13:35,978 --> 00:13:37,779
وبعدها سيعتمد الامبراطور اكثر عليك

256
00:13:39,782 --> 00:13:42,715
... فقط الجبان 



258
00:13:43,975 --> 00:13:45,608
... من يقوم بقتل رجل
بطعنه من الخلف 

260
00:13:45,845 --> 00:13:48,178
هذا شيء فقط الفايكنغز من سيقوله

261
00:13:48,213 --> 00:13:49,180
ولكنك لم تعد منهم 

262
00:13:49,616 --> 00:13:54,417
هنا في فرنسا نقوم ببعض الامر بصورة مختلفة
هذا شيء يجب ان تعرفه يا حبيبي

264
00:13:55,589 --> 00:13:59,222
شيء يجب ان تتقنه بكل تأكيد

269
00:14:21,233 --> 00:14:23,475
لقد طلبت مكان منعزل وخاص

270
00:14:28,507 --> 00:14:29,173
لماذا ؟

271
00:14:29,725 --> 00:14:34,508
سيادتك , سامحني
انا متردد في مناقشة امور معك تخص رئيسي المباشر في العمل

273
00:14:35,248 --> 00:14:37,614
انت تقصد كونت اودو ؟

274
00:14:38,251 --> 00:14:43,389
... اذن خلص نفسك من الهم والعبء
وقل ما عليك ان تقوله

276
00:14:44,956 --> 00:14:46,656
... يا صاحب السمو أنا قلق

277
00:14:46,691 --> 00:14:48,791
من كونك تثق دائماً بكلام الكونت اودو

278
00:14:49,494 --> 00:14:50,660
ولماذا ؟

279
00:14:51,285 --> 00:14:53,969
لا يجب علي أن اثق بكلامه

280
00:14:54,766 --> 00:14:56,833
لأنه لا يستحق ان نثق دائماً به

281
00:14:57,736 --> 00:15:01,870
ولماذا يجب علينا ذلك , ان لا نثق به ؟

282
00:15:01,905 --> 00:15:05,872
لأنه طموح 
طموح لاشياء فوق استحقاقه

284
00:15:06,777 --> 00:15:09,946
لدرجة انه حتى تاج الامبراطور لن يكون كافياً له


286
00:15:19,123 --> 00:15:20,123
تاج الامبراطور ؟

287
00:15:26,163 --> 00:15:27,262
لا استطيع تصديق ذلك

288
00:15:28,198 --> 00:15:30,548
ما ال.. ما الذي تقوله ؟

289
00:15:31,601 --> 00:15:32,217
هل لديك دليل على اتهاماتك ؟

290
00:15:33,269 --> 00:15:34,576
لدي كلام عشيقته وكما تعرف سيادتك

292
00:15:36,473 --> 00:15:40,092
الرجل دائماً ما يفصح حقيقة افكاره لمن يعشقها

293
00:15:41,377 --> 00:15:44,843
وبعد ذلك لزوجته

296
00:15:45,948 --> 00:15:47,248
حسناً

297
00:15:49,251 --> 00:15:50,885
حسناً، دعني أتحدث إلى عشيقته

299
00:16:01,319 --> 00:16:05,013
يا الهي
كيف لي أن أثق بدليل هذه الامرأة؟

301
00:16:06,046 --> 00:16:09,313
  !  لأن هذه الإمرأة هي شقيقتي

302
00:16:17,069 --> 00:16:18,035
هل هذا صحيح  ؟

303
00:16:18,428 --> 00:16:19,677
 أجل يا صاحب الجلالة

304
00:16:46,729 --> 00:16:47,728


305
00:16:20,930 --> 00:16:26,400
وهل تحدث الكونت اودو بحرية واريحية عن طموحاته تلك ؟

306
00:16:28,453 --> 00:16:31,786
اجل لقد فعل ذلك
بكل اريحية وحرية

308
00:16:36,741 --> 00:16:39,007
طموحاته
ليحل مكاني ؟

310
00:16:43,281 --> 00:16:45,747
حتى يصبح  الامبراطور  ؟

312
00:16:47,338 --> 00:16:48,938
اجل بالضبط 

313
00:16:50,074 --> 00:16:52,676
طموحه للوصول الى عرش الامبراطور



315
00:16:56,281 --> 00:17:00,233
اذن اترجاكم واطلب منكم
رجاءاً

317
00:17:01,885 --> 00:17:03,918
... ابقوا قريبين من
الكونت اودو

319
00:17:04,688 --> 00:17:06,357
وابلغوني عن اي شيء يخطط له لخيانتي

320
00:17:10,727 --> 00:17:11,327
الان ارحلوا , اتركوني


327
00:17:56,237 --> 00:17:57,403
هل هذا ما كنتِ تبدين عليه عليه ؟

328
00:17:58,022 --> 00:17:59,021
اجل

329
00:18:01,358 --> 00:18:03,392
ولكن شعري كان اقصر بكثير

330
00:18:09,665 --> 00:18:11,199
ما هو اسم مملكتك ؟

331
00:18:13,402 --> 00:18:14,467
الصين

332
00:18:15,337 --> 00:18:16,570
ومن الذي يحكمها ؟

333
00:18:17,706 --> 00:18:18,639
الامبراطور دي زونغ

334
00:18:19,956 --> 00:18:21,555
من سلالة التانغ

335
00:18:25,147 --> 00:18:27,830
أريد معرفة أمور عن أبيك

336
00:18:28,304 --> 00:18:35,647
كان أبي تاجراً محترماً وثرياً
غني كفاية لملك زورق

339
00:18:35,563 --> 00:18:38,306
ماذا عن الإمبراطور؟ 
أخبريني عنه

341
00:18:39,802 --> 00:18:41,955
كان للإمبراطور بنات كثيرات


343
00:18:43,242 --> 00:18:45,707
مع زوجاته وخليلاته

344
00:18:46,857 --> 00:18:50,815
ويتم الاعتناء بهم
بواسطة المخصيـيـن في القصر

346
00:18:51,929 --> 00:18:55,159
المخصيـيــن !!؟؟  -
ذكور ولكنهم ليسوا رجال   -

347
00:18:56,898 --> 00:19:00,301
لماذا ليسوا لرجال ؟    -
تم  اخصائهم بازالة الخصيتـين لديهم  -

350
00:19:02,632 --> 00:19:07,182
لا يروق لي هذا الامر  -
وهم لا يريدون ذلك أيضاً  -


356
00:19:35,260 --> 00:19:37,134
هل أنتِ احدى بنات الامبراكطور ؟


358
00:19:48,064 --> 00:19:50,537
والدي كانَ تاجراً    -
لقد اخبرتيني مسبقاً عن ذلك  -



360
00:19:56,422 --> 00:19:59,929
... أنا لا أعرفك
وانت أيضاً لا تعرفني

362
00:20:00,244 --> 00:20:04,620
ومع ذلك اريد ان اخبرك عن سري الفظيع

363
00:20:05,324 --> 00:20:07,377
هل تُريدين سماعه  ؟   -
اجل   -


365
00:20:10,390 --> 00:20:12,299
استطيـع تحمل اعبائك


367
00:20:14,386 --> 00:20:17,963
انا صغيرة
ولكن لدي القدرة على تحمل الاثقال

369
00:20:18,764 --> 00:20:20,604
وانا لست خائفة

370
00:20:23,004 --> 00:20:26,199
ساقول لك ذلك عندما تخبريني الحقيقة عن والدك


372
00:20:31,760 --> 00:20:33,114
حسنــاً

373
00:20:34,436 --> 00:20:36,311
أذن اعطيني المزيد من ذلك الدواء

376
00:21:07,138 --> 00:21:11,286
أذن نحن متفقون
سنعد الجيش للهجوم على ميـرسيـا

378
00:21:11,323 --> 00:21:13,075
لا بديل لذلك سيدي أيللي

379
00:21:13,112 --> 00:21:16,255
ليس إذا أردنا رؤية الملكة (كوينتريث) على العرش مجدداً


381
00:21:17,869 --> 00:21:22,718
رحلة أمنة  , سيدي
أنت افضل حلفائي

383
00:21:22,755 --> 00:21:25,545
انا رجل بسيط القلب
ولكن لدي قناعة وثقة تامة في نفسي

385
00:21:25,571 --> 00:21:27,885
قناعتك مفيدة لك

386
00:21:29,913 --> 00:21:35,853
الى اللقاء , ابنتي
احذري مما قلته لكِ

388
00:21:36,967 --> 00:21:39,223
ساستمع لكلامك دائماً , أبــي

389
00:21:39,260 --> 00:21:43,114
ولكن الى ضميري أيضاً وسأوافق بين الامرين
بشكل يجعلك راضياً

391
00:21:43,152 --> 00:21:45,651
لن يرضيني ذلك دائماً

392
00:21:45,689 --> 00:21:48,049
لكن كفى
النساء ضعيفات

394
00:21:49,352 --> 00:21:51,209
الى اللقاء , أبنــائي

395
00:21:51,456 --> 00:21:56,189
تذكروا واجباتكم  واتلوا صلواتكم
واطردوا الشيطان والشرور من افكاركم

398
00:21:56,113 --> 00:21:58,175
نصيحتك لنا غالية , مولاي أيللي

399
00:21:58,761 --> 00:21:59,816
الوداع

400
00:22:02,346 --> 00:22:07,478
ملك ايكبرت ؟   -
نعم يا مولاتي (كوينثرث)؟ -

405
00:22:08,959 --> 00:22:13,770
اريد ان اعرف بأني استطيع الثقة بك
بأنك ستقوم بما وعدتني به

406
00:22:13,806 --> 00:22:19,425
ولما تشككين بي ؟
سمعتني اتحدث اليك بوضوح وعلانية

408
00:22:19,953 --> 00:22:26,062
اشك بك لسبب واحد فقط
هو لأنه انا وانت متشابهان بطريقة ما

410
00:22:27,297 --> 00:22:30,100
اذن لا تحكمي على نفسك بقساوة


413
00:22:55,621 --> 00:23:01,748
الهي
انت تعرف بأني مخطىء ومذنب

415
00:23:02,443 --> 00:23:10,557
واعتقد بأنك قررت أن تجعلني تائه في الظلمات
مثل الملاك العاصي الذي سقط

417
00:23:11,349 --> 00:23:15,328
كي اعاني في المطهر (الاعراف) او في نيران الجحيم الى الابد

418
00:23:20,344 --> 00:23:21,554
هل تعتقد أيها القدير

419
00:23:23,113 --> 00:23:26,066
بأنني استطيع تحمل مشاهدة ذلك المنظر من العذاب ؟

420
00:23:27,892 --> 00:23:32,841
... واني لن احلم في منتصف الليل 
بالعودة الى ضيائك والى وعودك بالفردوس الابدي ؟

422
00:23:32,879 --> 00:23:35,231
ألست رجل كباقي الرجال ؟

424
00:23:42,054 --> 00:23:43,125
ومع ذلك

425
00:23:44,893 --> 00:23:50,657
  سأمد يدي الى الشيطان
 اذا ساعدني لارى كيف استطيع تحقيق اهدافي في هذه الدنيا 

428
00:23:50,711 --> 00:23:56,180
مملكتك ايها القدير المبجل ليست على هذه الارض ولا في هذا العالم

429
00:23:56,216 --> 00:23:58,707
ولكن مملكتي هُنا


433
00:24:37,994 --> 00:24:40,780
بــويون الشجاع 
تعال لتجلس الى جانبي

435
00:24:47,897 --> 00:24:49,471
يجب ان نتحدث لبعضنا

436
00:24:52,987 --> 00:24:54,215
أنت لا تثق بي

437
00:24:54,736 --> 00:24:59,339
لا سبب لدي لأثق بك
لقد سبق وان اخبرتني عن طموحاتك


440
00:25:03,393 --> 00:25:05,572
لن اعطيك أي سبب لتقتلني



442
00:25:08,344 --> 00:25:12,774
هذا القرار ليس في يديك
قد اجد سبباً لا يستطيع الاخرين أيجاده

444
00:25:14,092 --> 00:25:15,059
من يعرف ذلك ؟


446
00:25:21,398 --> 00:25:25,863
... ولكن على كل حال فالأن حالياً
نحن حلفــاء

448
00:25:27,181 --> 00:25:30,122
وسنذهب معاً الى باريــس

449
00:25:30,989 --> 00:25:33,272
وسنحارب معاً اليس كذلك ؟

450
00:25:34,849 --> 00:25:38,499
انت وراغنار تحتاجون لزوارقي , والى جنودي

451
00:25:40,822 --> 00:25:42,377
لا استطيع الانتظار للوصول الى باريس

452
00:25:42,659 --> 00:25:45,451
بــويون الشُجاع
لا اطيق الصبر على ذلك 

454
00:25:45,740 --> 00:25:48,300
سنبيد أولئك القوم المسيحين

455
00:25:48,787 --> 00:25:52,213
لم يروا اي شيء بعد
نحن الاسيـــاد الان

457
00:25:52,665 --> 00:25:54,290
أليــس كذلك ؟   -
اجل , اجل  -

458
00:25:54,327 --> 00:25:57,199
أليــس كذلك ؟  -
 اجل  -


465
00:26:36,734 --> 00:26:38,047
اخي 

466
00:26:41,330 --> 00:26:45,026
هذه كاتيغات

468
00:26:46,888 --> 00:26:47,751
تعال


471
00:26:56,823 --> 00:27:02,431
جلالة الملك راغنار
هذا شقيقي هالفدان

473
00:27:03,690 --> 00:27:05,748
اقدم لك الشهير الملك راغنار


475
00:27:09,057 --> 00:27:14,859
هذا شرف عظيم
متى سنبحر إلى باريس ؟

477
00:27:16,177 --> 00:27:19,083
تبدو متشوقاً إلى القتال  -
اجل , هذا صحيح  -

479
00:27:20,020 --> 00:27:22,580
ليس فقط من اجل القتال بل لبداعة وجمال القتال

480
00:27:28,555 --> 00:27:31,358
وضد المسيحيين , نعم
اكره المسيحيين بشدة

482
00:27:32,226 --> 00:27:33,903
باسم الرب اودن سأبيدهم كلهم

483
00:27:35,428 --> 00:27:41,656
ستحظى بفرصة قتل اكبر عدد منهم
عندما نصل الى باريس


493
00:28:36,575 --> 00:28:38,200
سيتسائلون عن مكانك

494
00:28:40,627 --> 00:28:41,871
اشك في ذلك

496
00:28:40,627 --> 00:28:41,871
بماذا تُفكر ؟   -
بــاريـس   -

498
00:29:11,540 --> 00:29:15,776
لا بد من انك متحمس للعودة  -
كلا   -

500
00:29:20,361 --> 00:29:21,531
اشعر بأني كبرت بالعمر

501
00:29:26,151 --> 00:29:33,454
عندما كنت شاباً كنت املك الشغف بالنصر
... ولكن الان مع تقدم العمر وكل التعب الذي يأتي معه

503
00:29:34,973 --> 00:29:36,521
بدأت افقد الرغبة

504
00:29:38,660 --> 00:29:39,795
والقوة

505
00:29:52,168 --> 00:29:58,612
قبل بضع سنين قمت بأنشاء مستعمرة صغيرة
.. في بلاد كبيرة حيث أخذت معي العديد من الاصدقاء ومن شعبي

507
00:29:58,638 --> 00:30:00,944
ليبدؤا بحياة جديدة لهم

508
00:30:04,884 --> 00:30:07,225
ولكن بعد فترة قصيرة من تركي لهم وعودتي تم ذبحهم جميعاً

509
00:30:07,262 --> 00:30:09,944
بيوتهم احرقت ودمرت

510
00:30:12,535 --> 00:30:14,117
بسبب هذا الامر فأن ضميري غير مستريح اطلاقاً


513
00:30:22,838 --> 00:30:24,248
ولا احد يعلم بذلك

514
00:30:41,791 --> 00:30:43,598
والدي هو الامبراطور


517
00:31:10,496 --> 00:31:14,578
يقولون أنه ترك كاتيغات صبياً وعاد إليها رجلاً

518
00:31:15,838 --> 00:31:19,661
قتل دب بيديه فقط  -
بمجرد يديه ؟  -


523
00:31:37,393 --> 00:31:41,129
من هذا الشخص ؟  -
فلوكي , مهندس ومصمم السفن  -

525
00:31:42,165 --> 00:31:45,609
...لسبب ما لا احد يخبرني
بأنه تخالف مع الملك راغنار

527
00:31:46,560 --> 00:31:47,470
اسأله

528
00:31:48,679 --> 00:31:52,019
فلوكي  , مهندس السفن 
اجلس معنا

530
00:31:52,917 --> 00:31:55,120
اجل فلوكي اجلس معنا افسحوا المجال

531
00:32:01,394 --> 00:32:02,650
تعالوا وانضموا لنا

532
00:32:02,686 --> 00:32:04,149
املؤا الكؤوس

533
00:32:04,186 --> 00:32:06,631
هذا شقيقي الصغير هالفدان

534
00:32:07,706 --> 00:32:09,530
هو يتشوق لمعرفتــك  -
حسنــاً  -

535
00:32:13,978 --> 00:32:18,065
أذن انت هو العبقري الذي بنى الزوارق التي غيرت مصير عالمنا

536
00:32:18,275 --> 00:32:20,213
وساعدت على جعل راغنار مشهوراً وذائع الصيت

537

00:32:20,903 --> 00:32:25,400
لماذا يتخلى عن شخص مثلك ؟  -
لأني قتلت حيوانه المسيحي المدلل  -

539
00:32:25,454 --> 00:32:26,400
فلوكــي 


540
00:32:28,414 --> 00:32:29,394
نخبكم

541
00:32:31,157 --> 00:32:32,189
للصداقة الجديدة

542
00:32:32,708 --> 00:32:33,912
نخبكم

543
00:31:25,765 --> 00:31:26,697


544
00:32:34,466 --> 00:32:35,428
نخبكم




563
00:36:44,195 --> 00:36:45,623
دوري  -
خذ , امسكها  -



567
00:37:02,203 --> 00:37:03,613
ايفار هل تريد اللعب ؟

569
00:37:19,956 --> 00:37:21,472
انها لي 


573
00:37:28,375 --> 00:37:29,355
هنا

575
00:37:35,078 --> 00:37:37,005
ليس له  -
....كلا , أيها ال   -

576
00:37:37,042 --> 00:37:38,039
اعلى

577
00:37:40,040 --> 00:37:41,692
دوري


579
00:37:49,135 --> 00:37:50,614
هنا 

585
00:38:18,136 --> 00:38:19,150
لا تخف

586
00:38:20,307 --> 00:38:21,494
ليس خطأك

587
00:38:21,530 --> 00:38:23,504
كل شيء بخير

588
00:38:26,630 --> 00:38:28,797
كل شيء سيكون على ما يرام


591
00:39:17,560 --> 00:39:18,695
ما هذا ؟

592
00:39:21,557 --> 00:39:22,864
هل استطيع ان ارى ؟

593
00:39:26,795 --> 00:39:28,137
أين وجدت هذا ؟

594
00:39:28,174 --> 00:39:31,652
اخذته من شخص ما
لما انتِ مهتمة جداً به ؟

596
00:39:34,790 --> 00:39:37,804  
اريد التحدث معك   -
حول ماذا ؟   -

598
00:39:39,546 --> 00:39:40,508
حولنا

599
00:39:41,957 --> 00:39:44,229
مرت لحظات اشعر بأني قريبة جداً منك

600
00:39:44,611 --> 00:39:47,538
خصوصاً عندما تكون بداخلي ولكنك بعد ذلك لا تريد الكلام

601
00:39:47,575 --> 00:39:51,019
... واتسائل لماذا انت جئت إلي
واخذتني بعيداً عن طفلي


604
00:39:58,602 --> 00:39:59,599
تورفي

605
00:40:05,494 --> 00:40:06,767
سأتكلم معك

606
00:39:00,865 --> 00:39:02,030
بالمناسبة

607
00:40:24,482 --> 00:40:28,167
ذلك كان خاتم ايرلندر


609
00:40:32,477 --> 00:40:34,197
حصل عليه من ابيه الملك هوريك

610
00:41:24,229 --> 00:41:27,075
انت تبدين يا لاغارثا جميلة للغاية

611
00:39:58,716 --> 00:40:01,472
هكذا دائماً سأتذكر هذه اللحظة

612
00:41:28,646 --> 00:41:33,312
اينما كنت
لا اريد ان انسى كيف بدوت في يوم زفافك


620
00:42:58,202 --> 00:42:59,884
ايرل كالف قد مات

621
00:42:59,886 --> 00:43:02,192
فلتحيا الايرل انغستاد 

622
00:43:07,930 --> 00:43:10,200
لتحيا الايرل انغستاد

623
00:41:37,988 --> 00:41:40,772



62800:43:10,235 --> 00:43:13,011
تعيش الايرل انغستاد

629
00:41:54,872 --> 00:41:57,289


630
00:43:17,270 --> 00:43:19,574
تعيش الايرل انغستاد

631
00:41:59,877 --> 00:42:02,177


632
00:42:02,202 --> 00:42:03,616
<font color="#FF0000">ترجمة : محمــــد البغــدادي</font>
