1
00:00:04,905 --> 00:00:06,803
في الحلقة السابقة من فايكنغز

2
00:00:06,828 --> 00:00:08,695
ما هو اسمك ؟  -
ييدو -


4
00:00:11,992 --> 00:00:14,179
من قام بارسالك ؟  من قام بارسالك ؟

5
00:00:14,258 --> 00:00:15,657
مصيري أن اكون بجانبك

6
00:00:15,692 --> 00:00:18,546
مستعد للدفاع عن باريس حتى الموت


8
00:00:20,330 --> 00:00:21,930
لقد خنت شعبك وقومك

9
00:00:21,965 --> 00:00:24,610
اتيت لأسلمك ابني الغالي ليكون عهدة بين يديك

10
00:00:24,742 --> 00:00:26,174
علمه كيف يصبح فايكنغز

11
00:00:27,845 --> 00:00:32,347
ارى تقارب بينك وبين زوج والدك يثير التقزز والشك 

12
00:00:32,383 --> 00:00:35,717
انت لا تملكني يا ابي ولا اي رجل يستطيع ذلك

13
00:00:35,753 --> 00:00:38,720
<i>اسمي هارالد ولكن شعبي يطلق علي الملك فاينـهيــر</i>

14
00:00:38,756 --> 00:00:39,988
لما اتيت إلى هُنا ؟

15
00:00:40,024 --> 00:00:41,857
كي اجعل من نفسي ملك لكل النرويج

16
00:00:41,892 --> 00:00:44,459
... لكي تصبح ملك على كُل النرويج  

17
00:00:44,495 --> 00:00:46,742
يجب عليك ان تزيح زوجي من عرشه


18
00:00:47,765 --> 00:00:49,731
<font color="#FF0000">ترجمة : محمــــد البغــدادي</font>


18
00:00:53,765 --> 00:00:59,731
<font color="#FF0000"> عنوان الحلقــة :    الوعــد</font>


18
00:01:02,765 --> 00:01:08,731
<font color="#FF1FF0">episode Song <by me> : Origin :  Saligia </font>


19
00:01:33,192 --> 00:01:36,505
<font color="#FF0000">ترجمة : محمــــد البغــدادي</font>


22
00:02:03,374 --> 00:02:06,008
كان هذا مثيراً للاعجاب

23
00:02:06,043 --> 00:02:07,592
لقد قمت بتعديل السلاح الفرانكي

24
00:02:07,628 --> 00:02:09,544
اصبح مدى تصويبه ابعد الان

25
00:02:09,580 --> 00:02:12,597
الفرنسيين لن يتوقعوا ان يتم مهاجمتهم باسلحتهم 

26
00:02:12,650 --> 00:02:13,949


27
00:02:13,984 --> 00:02:14,983
فرايار نحن نستدعيك  ونطلب حضورك  

28
00:02:15,008 --> 00:02:16,288
نحن نستدعيك

29
00:02:16,353 --> 00:02:17,319
حان الوقت لذلك بدماء هذه التضحية

30
00:02:17,374 --> 00:02:19,749


31
00:02:19,790 --> 00:02:20,722


33
00:02:23,961 --> 00:02:25,293
لا بد ان بويــون قتل السفاح 

34
00:02:26,196 --> 00:02:27,362
مع الاسف 

35
00:02:27,398 --> 00:02:28,930
لا يهم ذلك

36
00:02:28,932 --> 00:02:30,999
حقاً وكيف ذلك ؟

37
00:02:31,035 --> 00:02:33,483
لأنه لدينا عيون داخل بيت راغنار 

38
00:02:33,737 --> 00:02:36,304
اي شيء نريد معرفته سينقلوه لنا

39
00:02:36,306 --> 00:02:38,407
نقاط ضعف بـويــون , نقاط ضعف راغنــار

40
00:02:38,442 --> 00:02:39,908
الوقت المناسب للهجوم

41
00:02:39,943 --> 00:02:42,244
عن طريق تروفي !!؟  -
بالتأكيد عن طريقها   -

42
00:02:42,646 --> 00:02:44,012
وإلا سأقوم بقتل طفلها

43
00:02:44,048 --> 00:02:45,781
هي كذلك تعرف أني استطيع فعل ذلك


47
00:02:52,890 --> 00:02:54,656
لا يجب ان تعرف لاغارثا ماذا قمنا بفعله


49
00:02:59,113 --> 00:03:00,862
ومن الذي سيخبرها , ها ؟

50
00:03:04,535 --> 00:03:06,068
عن ماذا كنتما تتحدثان ؟

51
00:03:06,756 --> 00:03:09,690
ايــرلندر كان يخبرني عن مسامحته لتروفي لتركها له

52
00:03:11,227 --> 00:03:13,127
حقاً  ؟

53
00:03:16,132 --> 00:03:18,399
ذلك الشاب لا يزال يفاجئني احياناً 

54
00:03:19,668 --> 00:03:23,370
وانا أيضاً لدي مفاجأة

55
00:03:27,643 --> 00:03:29,276
انا حامل


57
00:03:33,282 --> 00:03:34,882
هذا يجعلني سعيداً جداً

58
00:03:34,917 --> 00:03:35,849
انا كذلك

59
00:03:36,855 --> 00:03:38,288
اكثر مما يسعني وصفه

60
00:03:39,391 --> 00:03:41,124
رغم ان حملي لا زال في بداية ايامه

61
00:03:43,254 --> 00:03:44,286
تزوجيني , لاغارثا

62
00:03:45,189 --> 00:03:46,488
... تزوجيني , كنت متيقن دائماً

63
00:03:46,523 --> 00:03:48,357
بأن مصيرنا هو أن نكون معاً



65
00:03:50,878 --> 00:03:52,094
لاغارثا ؟

66
00:03:56,233 --> 00:03:57,666
انا اسفة  -
لا تتأسفي  -

67
00:03:59,270 --> 00:04:01,003
لا تتأسفي ابداً  -

68
00:04:01,038 --> 00:04:02,704
قولي أنكِ ستتزوجيني


70
00:04:13,246 --> 00:04:14,428
من هو ؟

71
00:04:15,598 --> 00:04:16,831
... لقد سمعت

72
00:04:16,866 --> 00:04:18,332
بأنه ملك 

73
00:04:18,367 --> 00:04:20,801
من تامدروب مهما كان ذلك المكان

74
00:04:21,554 --> 00:04:22,803
وهل تثق بــه ؟

75
00:04:23,239 --> 00:04:24,238
كلا

76
00:04:25,174 --> 00:04:26,774
ولا أنا 


78
00:04:31,514 --> 00:04:34,148
لما لا تهتم بأبنتك سيغي ؟



80
00:04:36,369 --> 00:04:38,135
انا اهتم بها

81
00:04:38,788 --> 00:04:40,988
لكنها تذكرني باشياء اتمنى ان أنساها

82
00:04:41,591 --> 00:04:43,073
... اي الرجال

83
00:04:43,109 --> 00:04:44,792
الذي يقوم بابعاد أم عن طفلها ؟



85
00:04:48,631 --> 00:04:49,730
اخبرني أنت بذلك

86
00:04:50,800 --> 00:04:52,766
فقد حاولت ابعادي عن أمي

87
00:04:54,537 --> 00:04:56,303
لم يكن الامر بهذه الطريقة

88
00:04:57,306 --> 00:05:00,074
اذا كُنت تذكر , فأن والدتك هي من تركتني

89
00:05:02,411 --> 00:05:04,912
وانت من تركتني

90
00:05:12,922 --> 00:05:14,822
ليس الامر سهلاً ان تكون والداً

91
00:05:15,491 --> 00:05:17,157
واصعب بكثير ان تكون زوجاً

92
00:05:19,061 --> 00:05:20,895
ربما انا فشلت بكلا الامرين

93
00:05:23,933 --> 00:05:24,965
لا

94
00:05:25,001 --> 00:05:26,934


95
00:05:26,969 --> 00:05:29,103
بالتأكيد فشلت في تأدية دور الزوج


96
00:05:29,956 --> 00:05:31,472


97
00:05:31,724 --> 00:05:33,073



103
00:05:45,922 --> 00:05:47,821
كم لديك من الزوارق والرجال ؟

104
00:05:47,857 --> 00:05:49,757


106
00:05:51,594 --> 00:05:52,626
عشرين مركب

107
00:05:53,896 --> 00:05:55,179
وحوال 600 رجل

108
00:05:56,866 --> 00:05:59,984
لقد اخبرت راغنار بأن مملكتي صغيرة حالياً

109
00:06:00,970 --> 00:06:02,002


110
00:06:02,638 --> 00:06:03,554


111
00:06:04,907 --> 00:06:06,473
ومتى سيصلون ؟

112
00:06:07,777 --> 00:06:09,627
لا بُد انهم في الطريق

113
00:06:11,230 --> 00:06:13,180
شقيقي هالفدان هو من سيحضرهم

114
00:06:13,482 --> 00:06:14,848


115
00:06:14,884 --> 00:06:16,116
وهل شقيقك يشبهك ؟

116
00:06:16,919 --> 00:06:18,085
كلا

117
00:06:19,488 --> 00:06:20,754
أنه اسوء بكثير



119
00:06:23,526 --> 00:06:25,859
أنه اسوء بكثير 

120
00:06:26,545 --> 00:06:28,395
لديك طموحات كبيرة

121
00:06:29,165 --> 00:06:30,597
ماذا هنالك أيضاً ؟

122
00:06:31,434 --> 00:06:35,819
ولما نحن هنا أليس لكي نحقق الشهرة مثل ما فعل ابوك ؟

123
00:06:37,298 --> 00:06:40,700
أليس هاذا ما تريده أيضا يا بويـون لوثبروك ؟

124
00:06:40,743 --> 00:06:42,076
جاوبني بصراحة

125
00:06:42,111 --> 00:06:43,477
انت لا تعرفني

126
00:06:45,035 --> 00:06:46,401
... والشهرة

127
00:06:46,436 --> 00:06:49,070
لن تجعل من مملكتك الصغيرة اكبر

128
00:06:50,273 --> 00:06:51,673



135
00:07:03,637 --> 00:07:04,719
فارس قادم



140
00:07:14,933 --> 00:07:15,982
افتحوا الابواب

141
00:07:21,482 --> 00:07:22,748
وير فيرث

142
00:07:24,018 --> 00:07:27,386
لقد اجتمعنا كي نقرر كيف نتعامل مع ميرسيــا

143
00:07:28,289 --> 00:07:30,890
... الان انا قررت بأن الطريقة الوحيدة لذلك

144
00:07:30,925 --> 00:07:33,125
هي غزو منظم وكامل

145
00:07:33,161 --> 00:07:34,183
لتلك المملكة

146
00:07:34,322 --> 00:07:39,526
و مع ذلك , اذا كانت هنالك طريقة اخرى لاستعادة عرش الملكة كويـنـثريث

147
00:07:39,730 --> 00:07:41,263
فاعتقد بأنه يجب ان نناقشها

148
00:07:41,442 --> 00:07:45,744
هل لديك اي معلومات عن هوية النبيل المعروف بدبلييو ؟ 

149
00:07:45,769 --> 00:07:47,235
دعني اساعدك رجاءاً , سيدي

150
00:07:48,223 --> 00:07:50,189
الجماعات المحاربة في مملكتي

151
00:07:50,233 --> 00:07:53,667
دائماً تُعرف باول حرف من اسماء قادتهم

152
00:07:53,703 --> 00:07:55,738
حرف دبلييو يشير الى ويغستان

153
00:07:55,988 --> 00:07:57,354
هو ينحدر من سلالة نبيلة حاكمة

154
00:07:57,389 --> 00:08:00,058
اضافة إلى انه احد اقوياء قادة الحرب في ميــرسيـا

155
00:08:00,168 --> 00:08:02,550
ومع ذلك فهو ليس من اعضاء مجلس الحكم هُناك

156
00:08:02,644 --> 00:08:06,546
كلا , ويغستان لا يتحمل الانتماء لحزب معين او مجموعة معينة

157
00:08:06,582 --> 00:08:08,582
مصالحة شخصية وخاصة به

158
00:08:08,926 --> 00:08:10,125
اذن انت لا تثقين به ؟

159
00:08:10,394 --> 00:08:11,593
اثق به ؟

160
00:08:11,628 --> 00:08:12,827
... سيدي

161
00:08:12,863 --> 00:08:15,196
لا احد يجب عليه الثقة بويغستان

162
00:08:15,232 --> 00:08:17,666
أذن لن نتعامل معه ؟

163
00:08:17,701 --> 00:08:20,535
بالتأكيد لا , الطريقة الوحيدة للتقدم

164
00:08:20,570 --> 00:08:22,304
الخيار الوحيد الان

165
00:08:22,339 --> 00:08:24,539
لكم ايها الملوك

166
00:08:24,574 --> 00:08:26,127
... ان تحشدوا جيوشكم

167
00:08:26,152 --> 00:08:27,518
وتقوموا بغزو ميـرسيــا

168
00:08:27,652 --> 00:08:29,352
... وتنظيف مملكتي

169
00:08:29,387 --> 00:08:31,688
من كل الجماعات المحاربة التي تريد تدميري 

170
00:08:31,723 --> 00:08:32,628
انا

171
00:08:32,653 --> 00:08:36,933
الحاكمة الشرعية الوحيدة لتلك الارض الفقيرة والمدمرة والمغتصبة

172
00:08:38,964 --> 00:08:40,503
اتفق مع الملكة

173
00:08:41,714 --> 00:08:43,947
لا خيار أخر لدينا



175
00:08:49,300 --> 00:08:50,165
على ما يبدو ذلك

176
00:08:50,832 --> 00:08:53,166
حسناً سنأخذ بنصيحتك


180
00:09:18,026 --> 00:09:19,075
زوجتي 

181
00:09:20,428 --> 00:09:21,561
تعالي الى الفراش

182
00:09:24,165 --> 00:09:25,314
... لقد قلت 

183
00:09:26,467 --> 00:09:27,433
كلا 

184
00:09:31,472 --> 00:09:32,622
لماذا ؟

185
00:09:34,342 --> 00:09:35,641
لا اريد ذلك

186
00:09:43,585 --> 00:09:45,384
حسناً

187
00:09:47,322 --> 00:09:50,623
اذن اذهبي لتنامي مع أبــي

188
00:09:51,253 --> 00:09:52,719
أيتـها العاهرة

189
00:09:52,755 --> 00:09:56,490
اجل , اجل ولما لا تذهب انت لتنام مع عشيقتك الملكة

190
00:09:56,542 --> 00:09:59,226
حتى يمنحك سبباً اخر كي تجلد نفسك

191
00:09:59,261 --> 00:10:01,462
هيا , اضربني

192
00:10:01,497 --> 00:10:04,098
اضربني ان كان هذا يسعدك يا زوجي

193
00:10:04,133 --> 00:10:07,801
ولكنه لن يحدث فرق عندي ولا عندك 


195
00:10:09,722 --> 00:10:11,505
... انت زوج لي

196
00:10:11,540 --> 00:10:15,042
بالاسم فقط كما انا زوجة لك

197
00:10:16,345 --> 00:10:19,446
ولكنك لديك الحرية لتفعل ما تُريد

206
00:10:46,342 --> 00:10:47,508
لقد تشاجرنا

207
00:10:47,543 --> 00:10:48,775
ايثيلووولف ؟

208
00:10:48,811 --> 00:10:50,677
دعاني بعاهرتك ؟

209
00:10:50,713 --> 00:10:52,146
وبالفعل انا كذلك

210
00:10:52,181 --> 00:10:54,448
اخترت ذلك بارادتي

211
00:10:59,555 --> 00:11:00,821
هل تريدني ان اغادر ؟


215
00:11:16,322 --> 00:11:18,305
هذا كان خاتم زوجتي

216
00:11:19,575 --> 00:11:22,203
والتي توفيت عند ولادة ابني

217
00:11:22,228 --> 00:11:24,995
لا استطيع ان اصف لك الم تلك اللحظة

218
00:11:25,548 --> 00:11:27,814
... وقد قررت

219
00:11:27,816 --> 00:11:29,449
بأني لن اتزوج ثانيةً

220
00:11:30,352 --> 00:11:32,186
ولكني ارغب منكِ

221
00:11:32,221 --> 00:11:33,387
ان تلبسيه

222
00:11:37,693 --> 00:11:38,992
اذا اردتِ ذلك


224
00:11:49,738 --> 00:11:52,523
القلاع تم بنائها حسب تعليماتك سيدي

225
00:11:52,558 --> 00:11:54,641
وسنقوم بنصب سلسلة حديدية بينها في النهاية

226
00:11:54,677 --> 00:11:57,327
والتي من خلالها سنستطيع منع اي زورق من الصعود اعلى النهر

227
00:11:57,363 --> 00:12:00,480
وكذلك يجب ان نضع بعض المراكب خلف هذا الحاجز في حالة تم الاختراق

228
00:12:00,516 --> 00:12:02,783
نأمل انهم لن يتمكنوا من ذلك

229
00:12:02,785 --> 00:12:04,885
أنت لا تعرف قومي مثل ما اعرفهم أنا

230
00:12:04,887 --> 00:12:08,522
هم يعتبرون العوائق تحدي لهم يجب ان يتجاوزوه

231
00:12:08,557 --> 00:12:11,558
الامر الذي اصبح واضحاً بالنسبة لي وللامبراطور

232
00:12:11,594 --> 00:12:14,209
بأنه اذا خسرنا باريس سنخسر كل شيء

233
00:12:14,597 --> 00:12:18,165
عندها سيتحكم العدو بمجاري الانهر مان والسين واليون

234
00:12:18,200 --> 00:12:20,067
والبلاد باكملها ستكون معرضة للخطر حتى الريمس

235
00:12:20,102 --> 00:12:22,108
يجب ان نحافظ على باريس مهما كان الثمن

236
00:12:22,471 --> 00:12:23,704
لا خيار بديل لدينا

237
00:12:23,772 --> 00:12:25,022
لا خيار اخر غير ذلك

238
00:12:26,108 --> 00:12:27,107
عندما سيعود أخي

239
00:12:27,142 --> 00:12:29,743
كل شيء سيتم حسمه هُنا

240
00:12:36,616 --> 00:12:39,193
لن استطيع الانتظار حتى استطيع حكم الاراضي الشمالية

241
00:12:39,218 --> 00:12:40,350
واقوم ببسط دولتي هُناك

242
00:12:40,385 --> 00:12:42,702
لديك اعمال اكثر أهمية هُنا اتذكر ذلك ؟

243
00:12:43,205 --> 00:12:45,305
بعض الشؤون العائلية

244
00:12:45,340 --> 00:12:46,256
اعرف ذلك

245
00:12:46,592 --> 00:12:48,291
الرجل لديه الحق ان يحلم أليس كذلك ؟

246
00:12:48,327 --> 00:12:49,993
بأن يرقص عارياً على الرمال

247
00:12:50,028 --> 00:12:52,295
حسناً , والدي يحتاجك

248
00:12:52,331 --> 00:12:55,632
يحتاج الى شخص شجاع وقوي كي يدعمه ويرشده

249
00:12:56,335 --> 00:12:58,335
لديه الكونت اودو

250
00:12:58,370 --> 00:12:59,870
انا لا احب الكونت اودو

251
00:12:59,905 --> 00:13:01,271
ولا اثق به

252
00:13:02,257 --> 00:13:03,256
طبعاً

253
00:13:03,507 --> 00:13:05,841
من الممكن ان يموت في القتال

254
00:13:05,876 --> 00:13:07,943
ويقتل من شخص مجهول

255
00:13:07,978 --> 00:13:10,779
وبعدها سيعتمد الامبراطور اكثر عليك

256
00:13:11,782 --> 00:13:13,715
... فقط الجبان 



258
00:13:14,975 --> 00:13:16,608
... من يقوم بقتل رجل

259
00:13:16,610 --> 00:13:18,510
بطعنه من الخلف 

260
00:13:18,545 --> 00:13:20,178
هذا شيء فقط الفايكنغز من سيقوله

261
00:13:20,213 --> 00:13:22,380
ولكنك لم تعد منهم 

262
00:13:22,416 --> 00:13:25,417
هنا في فرنسا نقوم ببعض الامر بصورة مختلفة

263
00:13:25,452 --> 00:13:28,036
هذا شيء يجب ان تعرفه يا حبيبي

264
00:13:28,589 --> 00:13:31,222
شيء يجب ان تتقنه بكل تأكيد

269
00:13:53,233 --> 00:13:55,475
لقد طلبت مكان منعزل وخاص

270
00:13:59,507 --> 00:14:00,673
لماذا ؟

271
00:14:00,725 --> 00:14:02,508
سيادتك , سامحني

272
00:14:02,544 --> 00:14:07,213
انا متردد في مناقشة امور معك تخص رئيسي المباشر في العمل

273
00:14:07,248 --> 00:14:08,614
انت تقصد كونت اودو ؟

274
00:14:10,251 --> 00:14:12,389
... اذن خلص نفسك من الهم والعبء

275
00:14:12,414 --> 00:14:14,081
وقل ما عليك ان تقوله

276
00:14:14,956 --> 00:14:16,656
... يا صاحب السمو أنا قلق

277
00:14:16,691 --> 00:14:18,791
من كونك تثق دائماً بكلام الكونت اودو

278
00:14:19,494 --> 00:14:20,660
ولماذا ؟

279
00:14:21,285 --> 00:14:23,969
لا يجب علي أن اثق بكلامه

280
00:14:24,766 --> 00:14:26,833
لأنه لا يستحق ان نثق دائماً به

281
00:14:27,736 --> 00:14:30,870
ولماذا يجب علينا ذلك ؟

282
00:14:30,905 --> 00:14:32,872
لأنه طموح 

283
00:14:32,907 --> 00:14:35,374
طموح لاشياء فوق استحقاقه

284
00:14:35,777 --> 00:14:39,946
لدرجة انه حتى تاج الامبراطور لن يكون كافياً له


286
00:14:48,123 --> 00:14:50,123
تاج الامبراطور ؟

287
00:14:55,163 --> 00:14:56,262
لا استطيع تصديق ذلك

288
00:14:57,198 --> 00:14:58,548
ما ال.. ما الذي تقوله ؟

289
00:14:59,601 --> 00:15:01,217
هل لديك دليل على اتهاماتك ؟

290
00:15:01,269 --> 00:15:02,576
لدي كلام عشيقته

291
00:15:04,038 --> 00:15:05,438
وكما تعرف سيادتك

292
00:15:05,473 --> 00:15:09,092
الرجل دائماً ما يفصح حقيقة افكاره لمن يعشقها

293
00:15:09,377 --> 00:15:10,843
وبعد ذلك

294
00:15:10,879 --> 00:15:11,911


295
00:15:11,913 --> 00:15:13,112
لزوجته

296
00:15:13,948 --> 00:15:15,248
حسناً

297
00:15:16,251 --> 00:15:18,885
حسناً، دعني أتحدث إلى عشيقته

299
00:15:29,319 --> 00:15:31,013
يا الهي

300
00:15:31,049 --> 00:15:33,065
كيف لي أن أثق بدليل هذه الامرأة؟

301
00:15:34,046 --> 00:15:36,313
  !  لأن هذه الإمرأة هي شقيقتي

302
00:15:43,069 --> 00:15:44,035
هل هذا صحيح  ؟

303
00:15:45,428 --> 00:15:46,677
 أجل يا صاحب الجلالة

304
00:15:46,729 --> 00:15:47,728


305
00:15:47,930 --> 00:15:53,400
وهل تحدث الكونت اودو بحرية واريحية عن طموحاته تلك ؟

306
00:15:54,453 --> 00:15:55,786
اجل لقد فعل ذلك

307
00:15:56,749 --> 00:15:57,665
بكل اريحية وحرية

308
00:16:01,741 --> 00:16:03,007
طموحاته

309
00:16:03,009 --> 00:16:05,159
ليحل مكاني ؟

310
00:16:08,281 --> 00:16:09,747
حتى يصبح

311
00:16:10,553 --> 00:16:11,736
الامبراطور  ؟

312
00:16:12,338 --> 00:16:13,938
اجل بالضبط 

313
00:16:15,074 --> 00:16:18,676
طموحه للوصول الى عرش الامبراطور

314
00:16:19,337 --> 00:16:20,252


315
00:16:21,281 --> 00:16:23,233
اذن اترجاكم واطلب منكم

316
00:16:24,517 --> 00:16:25,850
رجاءاً

317
00:16:25,885 --> 00:16:26,918
... ابقوا قريبين من

318
00:16:26,953 --> 00:16:28,052
الكونت اودو

319
00:16:28,688 --> 00:16:33,357
وابلغوني عن اي شيء يخطط له لخيانتي

320
00:16:34,727 --> 00:16:36,327
الان ارحلوا , اتركوني


327
00:17:18,237 --> 00:17:19,403
هل هذا ما كنتِ تبدين عليه عليه ؟

328
00:17:21,022 --> 00:17:22,021
اجل

329
00:17:24,358 --> 00:17:26,392
ولكن شعري كان اقصر بكثير

330
00:17:30,665 --> 00:17:33,199
ما هو اسم مملكتك ؟

331
00:17:34,402 --> 00:17:35,467
الصين

332
00:17:36,337 --> 00:17:37,570
ومن الذي يحكمها ؟

333
00:17:38,706 --> 00:17:40,639
الامبراطور دي زونغ

334
00:17:40,956 --> 00:17:42,555
من سلالة التانغ

335
00:17:46,147 --> 00:17:47,830
أريد معرفة أمور عن أبيك

336
00:17:49,304 --> 00:17:53,647
كان أبي تاجراً محترماً وثرياً


338
00:17:54,622 --> 00:17:56,989
غني كفاية لملك زورق

339
00:17:57,024 --> 00:17:58,224
ماذا عن الإمبراطور؟ 

340
00:17:58,226 --> 00:17:59,658
أخبريني عنه

341
00:18:01,095 --> 00:18:03,162
كان للإمبراطور بنات كثيرات


343
00:18:04,398 --> 00:18:06,765
مع زوجاته وخليلاته

344
00:18:07,869 --> 00:18:10,302
ويتم الاعتناء بهم


345
00:18:10,338 --> 00:18:11,670
بواسطة المخصيـيـن في القصر

346
00:18:12,740 --> 00:18:13,772
المخصيـيــن !!؟؟

347
00:18:14,442 --> 00:18:15,841
ذكور ولكنهم ليسوا رجال

348
00:18:17,511 --> 00:18:18,844
لماذا ليسوا لرجال ؟

349
00:18:18,880 --> 00:18:20,779
تم  اخصائهم بازالة الخصيتـين لديهم

350
00:18:23,017 --> 00:18:24,283
لا يروق لي هذا الامر

351
00:18:24,619 --> 00:18:25,618
كلا

352
00:18:25,653 --> 00:18:27,386
وهم لا يريدون ذلك أيضاً


356
00:18:54,348 --> 00:18:56,148
هل أنتِ احدى بنات الامبراكطور ؟


358
00:19:06,643 --> 00:19:09,018
والدي كانَ تاجراً    -
لقد اخبرتيني مسبقاً عن ذلك  -



360
00:19:14,669 --> 00:19:15,701
... أنا لا أعرفك

361
00:19:16,604 --> 00:19:18,037
وانت أيضاً لا تعرفني

362
00:19:18,339 --> 00:19:22,541
ومع ذلك اريد ان اخبرك عن سري الفظيع

363
00:19:23,217 --> 00:19:25,188
هل تُريدين سماعه  ؟   -
اجل   -


365
00:19:28,082 --> 00:19:29,915
استطيـع تحمل اعبائك


367
00:19:31,919 --> 00:19:33,118
انا صغيرة

368
00:19:33,154 --> 00:19:35,354
ولكن لدي القدرة على تحمل الاثقال

369
00:19:36,123 --> 00:19:37,890
وانا لست خائفة

370
00:19:40,194 --> 00:19:43,262
ساقول لك ذلك عندما تخبريني الحقيقة عن والدك


372
00:19:48,602 --> 00:19:49,902
حسنــاً

373
00:19:51,172 --> 00:19:52,972
أذن اعطيني المزيد من ذلك الدواء

376
00:20:22,574 --> 00:20:24,065
أذن نحن متفقون

377
00:20:24,089 --> 00:20:26,557
سنعد الجيش للهجوم على ميـرسيـا

378
00:20:26,592 --> 00:20:28,275
لا بديل لذلك سيدي أيللي

379
00:20:28,310 --> 00:20:31,328
ليس إذا أردنا رؤية الملكة (كوينتريث) على العرش مجدداً


381
00:20:32,878 --> 00:20:34,565
رحلة أمنة  , سيدي

382
00:20:34,934 --> 00:20:37,534
أنت افضل حلفائي

383
00:20:37,570 --> 00:20:39,086
انا رجل بسيط القلب

384
00:20:39,138 --> 00:20:40,249
ولكن لدي قناعة وثقة تامة في نفسي

385
00:20:40,274 --> 00:20:42,496
قناعتك مفيدة لك

386
00:20:44,443 --> 00:20:46,176
الى اللقاء , ابنتي

387
00:20:48,697 --> 00:20:50,147
احذري مما قلته لكِ

388
00:20:51,217 --> 00:20:53,383
ساستمع لكلامك دائماً , أبــي

389
00:20:53,419 --> 00:20:55,354
ولكن الى ضميري أيضاً وسأوافق بين الامرين

390
00:20:55,379 --> 00:20:57,120
بشكل يجعلك راضياً

391
00:20:57,156 --> 00:20:59,556
لن يرضيني ذلك دائماً

392
00:20:59,592 --> 00:21:00,824
لكن كفى

393
00:21:00,859 --> 00:21:01,858
النساء ضعيفات

394
00:21:03,110 --> 00:21:04,893
الى اللقاء , أبنــائي

395
00:21:05,130 --> 00:21:06,245
تذكروا واجباتكم

396
00:21:06,441 --> 00:21:08,040
واتلوا صلواتكم

397
00:21:08,076 --> 00:21:09,675
واطردوا الشيطان والشرور من افكاركم

398
00:21:09,711 --> 00:21:11,698
نصيحتك لنا غالية , مولاي أيللي

399
00:21:12,263 --> 00:21:13,279
الوداع

400
00:21:15,717 --> 00:21:16,823
ملك ايكبرت ؟

401
00:21:17,151 --> 00:21:18,150


402
00:21:18,202 --> 00:21:20,854
اجل , أيتها الملكة   -
كل الجنود تقدموا الى الامام   -

403
00:21:20,922 --> 00:21:22,054
تحركوا

404
00:21:22,090 --> 00:21:24,457
اريد ان اعرف بأني استطيع الثقة بك

405
00:21:24,792 --> 00:21:26,726
بأنك ستقوم بما وعدتني به

406
00:21:26,761 --> 00:21:28,027
ولما تشككين بي ؟

407
00:21:29,330 --> 00:21:32,175
سمعتني اتحدث اليك بوضوح وعلانية

408
00:21:32,684 --> 00:21:34,834
اشك بك لسبب واحد فقط

409
00:21:34,869 --> 00:21:38,571
هو لأنه انا وانت متشابهان بطريقة ما

410
00:21:39,761 --> 00:21:42,462
اذن لا تحكمي على نفسك بقساوة


413
00:22:07,055 --> 00:22:08,121
الهي

414
00:22:11,293 --> 00:22:12,959
انت تعرف بأني مخطئة ومذنبة

415
00:22:13,629 --> 00:22:19,099
واعتقد بأنك قررت أن تجعلني تائهة في الظلمات

416
00:22:20,002 --> 00:22:21,448
مثل الملاك العاصي الذي سقط

417
00:22:22,211 --> 00:22:26,046
كي اعاني في المطهر (الاعراف) او في نيران الجحيم الى الابد

418
00:22:30,879 --> 00:22:32,045
هل تعتقد أيها القدير

419
00:22:33,548 --> 00:22:36,393
بأنني استطيع تحمل مشاهدة ذلك المنظر من العذاب ؟

420
00:22:38,153 --> 00:22:40,303
... واني لن احلم في منتصف الليل 

421
00:22:40,339 --> 00:22:42,922
بالعودة الى ضيائك والى وعودك بالفردوس الابدي ؟

422
00:22:42,958 --> 00:22:45,225
ألست رجل كباقي الرجال ؟



424
00:22:51,800 --> 00:22:52,832
ومع ذلك

425
00:22:54,536 --> 00:22:56,636
سأمد يدي الى الشيطان

426
00:22:56,688 --> 00:22:57,904
... اذا ساعدني لارى

427
00:22:57,906 --> 00:23:00,090
كيف استطيع تحقيق اهدافي في هذه الدنيا

428
00:23:00,142 --> 00:23:05,412
مملكتك ايها القدير المبجل ليست على هذه الارض ولا في هذا العالم

429
00:23:05,447 --> 00:23:07,847
ولكن مملكتي هُنا


433
00:23:45,706 --> 00:23:46,789
بــويون الشجاع 

434
00:23:47,391 --> 00:23:48,390
تعال لتجلس الى جانبي

435
00:23:55,249 --> 00:23:56,765
يجب ان نتحدث لبعضنا

436
00:24:00,154 --> 00:24:01,337
أنت لا تثق بي

437
00:24:01,839 --> 00:24:03,539
لا سبب لدي لأثق بك

438
00:24:04,208 --> 00:24:06,275
لقد سبق وان اخبرتني عن طموحاتك


440
00:24:10,181 --> 00:24:12,281
لن اعطيك أي سبب لتقتلني



442
00:24:14,952 --> 00:24:16,252
هذا القرار ليس في يديك

443
00:24:17,188 --> 00:24:19,221
قد اجد سبباً لا يستطيع الاخرين أيجاده

444
00:24:20,491 --> 00:24:21,423
من يعرف ذلك ؟


446
00:24:27,532 --> 00:24:28,848
... ولكن على كل حال فالأن حالياً

447
00:24:30,251 --> 00:24:31,834
نحن حلفــاء

448
00:24:33,104 --> 00:24:35,938
وسنذهب معاً الى باريــس

449
00:24:36,774 --> 00:24:38,974
وسنحارب معاً اليس كذلك ؟

450
00:24:40,493 --> 00:24:44,011
انت وراغنار تحتاجون لزوارقي , والى جنودي

451
00:24:46,249 --> 00:24:47,748
لا استطيع الانتظار للوصول الى باريس

452
00:24:48,019 --> 00:24:49,168
بــويون الشُجاع

453
00:24:49,511 --> 00:24:50,710
لا اطيق الصبر على ذلك 

454
00:24:50,988 --> 00:24:53,455
سنبيد أولئك القوم المسيحين

455
00:24:53,925 --> 00:24:55,190
لم يروا اي شيء بعد

456
00:24:56,077 --> 00:24:57,226
نحن الاسيـــاد الان

457
00:24:57,662 --> 00:24:59,228
أليــس كذلك ؟   -
اجل , اجل  -

458
00:24:59,263 --> 00:25:02,031
أليــس كذلك ؟  -
 اجل  -



460
00:25:23,828 --> 00:25:25,678


461
00:25:30,017 --> 00:25:31,550




465
00:25:40,128 --> 00:25:41,393
اخي , اخي

466
00:25:44,557 --> 00:25:45,690
هذه كاتيغات

467
00:25:45,725 --> 00:25:48,119
هذه كاتيغات

468
00:25:49,913 --> 00:25:50,745
تعال


471
00:25:59,487 --> 00:26:00,486
جلالة الملك راغنار

472
00:26:02,557 --> 00:26:04,891
هذا شقيقي هالفدان

473
00:26:06,104 --> 00:26:08,087
اقدم لك الشهير الملك راغنار


475
00:26:11,276 --> 00:26:12,625
هذا شرف عظيم

476
00:26:15,534 --> 00:26:16,867
متى سنبحر إلى باريس ؟

477
00:26:18,137 --> 00:26:19,102
تبدو متشوقاً إلى القتال

478
00:26:19,505 --> 00:26:20,937
اجل , هذا صحيح

479
00:26:21,840 --> 00:26:24,307
ليس فقط من اجل القتال بل لبداعة وجمال القتال

480
00:26:30,065 --> 00:26:31,781
وضد المسيحيين , نعم

481
00:26:31,817 --> 00:26:32,766
اكره المسيحيين بشدة

482
00:26:33,602 --> 00:26:35,218
باسم الرب اودن سأبيدهم كلهم

483
00:26:36,688 --> 00:26:39,055
ستحظى بفرصة قتل اكبر عدد منهم

484
00:26:41,591 --> 00:26:42,690
عندما نصل الى باريس


493
00:27:35,612 --> 00:27:37,178
سيتسائلون عن مكانك

494
00:27:39,516 --> 00:27:40,715
اشك في ذلك



496
00:28:04,541 --> 00:28:06,340
بماذا تُفكر ؟

497
00:28:06,376 --> 00:28:07,375
بــاريـس

498
00:28:09,279 --> 00:28:12,180
لا بد من انك متحمس للعودة

499
00:28:12,215 --> 00:28:13,381
كلا

500
00:28:17,820 --> 00:28:18,953
اشعر بأني كبرت بالعمر

501
00:28:23,426 --> 00:28:25,960
عندما كنت شاباً كنت املك الشغف بالنصر

502
00:28:25,995 --> 00:28:30,498
... ولكن الان مع تقدم العمر وكل التعب الذي يأتي معه

503
00:28:31,968 --> 00:28:33,467
بدأت افقد الرغبة

504
00:28:35,538 --> 00:28:36,637
والقوة

505
00:28:48,618 --> 00:28:50,651
قبل بضع سنين قمت بأنشاء مستعمرة صغيرة

506
00:28:50,687 --> 00:28:54,857
.. في بلاد كبيرة حيث أخذت معي العديد من الاصدقاء ومن شعبي

507
00:28:54,882 --> 00:28:57,115
ليبدؤا بحياة جديدة لهم

508
00:29:00,930 --> 00:29:03,197
ولكن بعد فترة قصيرة من تركي لهم وعودتي تم ذبحهم جميعاً

509
00:29:03,233 --> 00:29:05,830
بيوتهم احرقت ودمرت

510
00:29:08,338 --> 00:29:09,870
بسبب هذا الامر فأن ضميري غير مستريح اطلاقاً


513
00:29:18,314 --> 00:29:19,680
ولا احد يعلم بذلك

514
00:29:36,666 --> 00:29:38,416
والدي هو الامبراطور


517
00:30:04,460 --> 00:30:08,412
يقولون أنه ترك كاتيغات صبياً وعاد إليها رجلاً

518
00:30:09,632 --> 00:30:11,165
قتل دب بيديه فقط

519
00:30:12,352 --> 00:30:13,334
بمجرد يديه ؟


523
00:30:30,503 --> 00:30:31,852
من هذا الشخص ؟

524
00:30:32,438 --> 00:30:34,121
فلوكي , مهندس ومصمم السفن

525
00:30:35,124 --> 00:30:36,891
...لسبب ما لا احد يخبرني

526
00:30:36,893 --> 00:30:38,459
بأنه تخالف مع الملك راغنار

527
00:30:39,379 --> 00:30:40,261
اسأله

528
00:30:41,431 --> 00:30:43,698
فلوكي  , مهندس السفن 

529
00:30:43,700 --> 00:30:44,665
اجلس معنا

530
00:30:45,535 --> 00:30:47,668
اجل فلوكي اجلس معنا افسحوا المجال

531
00:30:53,743 --> 00:30:54,959
تعالوا وانضموا لنا

532
00:30:54,994 --> 00:30:56,410
املؤا الكؤوس

533
00:30:56,446 --> 00:30:58,813
هذا شقيقي الصغير هالفدان

534
00:30:59,854 --> 00:31:01,620
هو يتشوق لمعرفتــك  -
حسنــاً  -

535
00:31:05,927 --> 00:31:09,885
أذن انت هو العبقري الذي بنى الزوارق التي غيرت مصير عالمنا

536
00:31:10,088 --> 00:31:11,964
وساعدت على جعل راغنار مشهوراً وذائع الصيت

537
00:31:12,633 --> 00:31:14,766
لماذا يتخلى عن شخص مثلك ؟

538
00:31:15,237 --> 00:31:16,987
لأني قتلت حيوانه المسيحي المدلل

539
00:31:17,039 --> 00:31:17,955
فلوكــي 


540
00:31:19,905 --> 00:31:20,854
نخبكم

541
00:31:22,561 --> 00:31:23,560
للصداقة الجديدة

542
00:31:24,063 --> 00:31:25,229
نخبكم

543
00:31:25,765 --> 00:31:26,697


544
00:31:27,083 --> 00:31:28,065
نخبكم




563
00:35:27,569 --> 00:35:28,952
دوري  -
خذ , امسكها  -



567
00:35:45,005 --> 00:35:46,371
ايفار هل تريد اللعب ؟

568
00:35:53,147 --> 00:35:54,246


569
00:35:57,117 --> 00:35:58,300
انها لي 

570
00:35:59,853 --> 00:36:00,785
الان انت اذهب

571
00:36:02,195 --> 00:36:03,663
هنا , لي

572
00:36:08,641 --> 00:36:09,590
مررها

573
00:36:10,347 --> 00:36:11,296
هنا

574
00:36:11,865 --> 00:36:12,764


575
00:36:16,837 --> 00:36:18,703
ليس له  -
....كلا , أيها ال   -

576
00:36:18,739 --> 00:36:19,704
اعلى

577
00:36:21,642 --> 00:36:23,241
دوري

578
00:36:23,277 --> 00:36:24,242


579
00:36:30,448 --> 00:36:31,880
هنا 

585
00:36:58,529 --> 00:36:59,511
لا تخف

586
00:37:00,631 --> 00:37:01,780
ليس خطأك

587
00:37:01,815 --> 00:37:03,726
كل شيء بخير

588
00:37:06,753 --> 00:37:08,851
كل شيء سيكون على ما يرام



591
00:37:56,067 --> 00:37:57,166
ما هذا ؟

592
00:37:59,937 --> 00:38:01,203
هل استطيع ان ارى ؟

593
00:38:05,009 --> 00:38:06,308
أين وجدت هذا ؟

594
00:38:06,344 --> 00:38:07,643
اخذته من شخص ما

595
00:38:08,646 --> 00:38:09,712
لما انتِ مهتمة جداً به ؟

596
00:38:12,750 --> 00:38:13,782
اريد التحدث معك

597
00:38:14,585 --> 00:38:15,668
حول ماذا ؟

598
00:38:17,355 --> 00:38:18,287
حولنا

599
00:38:19,690 --> 00:38:21,890
مرت لحظات اشعر بأني قريبة جداً منك

600
00:38:22,259 --> 00:38:25,094
خصوصاً عندما تكون بداخلي ولكنك بعد ذلك لا تريد الكلام

601
00:38:25,129 --> 00:38:26,628
... واتسائل لماذا انت جئت إلي

602
00:38:26,664 --> 00:38:28,464
واخذتني بعيداً عن طفلي


604
00:38:35,806 --> 00:38:36,772
تورفي

605
00:38:42,480 --> 00:38:43,712
سأتكلم معك

606
00:39:00,865 --> 00:39:02,030
بالمناسبة

607
00:39:03,134 --> 00:39:04,433
ذلك كان خاتم ايرلندر



609
00:39:08,606 --> 00:39:10,272
حصل عليه من ابيه الملك هوريك

610
00:39:51,749 --> 00:39:55,384
انت تبدين يا لاغارثا جميلة للغاية

611
00:39:58,716 --> 00:40:01,472
هكذا دائماً سأتذكر هذه اللحظة

612
00:40:02,993 --> 00:40:04,059
اينما كنت

613
00:40:04,859 --> 00:40:07,511
لا اريد ان انسى كيف بدوت في يوم زفافك


620
00:41:31,181 --> 00:41:32,848
ايرل كالف قد مات

621
00:41:32,850 --> 00:41:35,136
فلتحيا الايرل انغستاد 

622
00:41:35,853 --> 00:41:37,936
لتحيا الايرل انغستاد

623
00:41:37,988 --> 00:41:40,772


624
00:41:40,824 --> 00:41:43,075


626
00:41:45,913 --> 00:41:50,032
فلتحيا الايرل انغستاد

627
00:41:50,084 --> 00:41:52,367
تيش الايرل انغستاد

628
00:41:52,419 --> 00:41:54,870
تعيش الايرل انغستاد

629
00:41:54,872 --> 00:41:57,289


630
00:41:57,341 --> 00:41:59,841
تعيش الايرل انغستاد

631
00:41:59,877 --> 00:42:02,177


632
00:42:02,202 --> 00:42:03,616
<font color="#FF0000">ترجمة : محمــــد البغــدادي</font>
