﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:02,880
من الحلقات السابقة

2
00:00:03,160 --> 00:00:06,240
- لا
- قال (غاردنر) إنهم قد يلغون البرنامج

3
00:00:06,360 --> 00:00:07,560
أو طردك

4
00:00:07,680 --> 00:00:09,840
تناول هذه
إنها حبوب منشطة

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,840
هل أخطأت في إعطائك الدواء؟

6
00:00:12,960 --> 00:00:15,120
يظن الطبيب إنك قد تحتاج
إلى هذه لتصحو

7
00:00:15,240 --> 00:00:17,520
وأنا أسأل الشعب الأميركي

8
00:00:17,680 --> 00:00:20,960
أن يستخدم السلاح الأكثر فتكاً

9
00:00:21,080 --> 00:00:22,280
وهو الحقيقة

10
00:00:25,640 --> 00:00:28,080
أيها الرائد، لا تتركني!

11
00:01:42,400 --> 00:01:44,200
لا تتركني أيها الرائد

12
00:01:45,440 --> 00:01:47,120
لا تتركني أيها الرائد

13
00:01:48,480 --> 00:01:49,840
أيها الرائد

14
00:01:52,160 --> 00:01:53,400
(هاري)

15
00:01:53,640 --> 00:01:55,080
حمداً لله

16
00:01:56,040 --> 00:01:57,360
هل أنت بخير؟

17
00:01:57,640 --> 00:01:59,960
كان ذلك مذهلاً

18
00:02:01,080 --> 00:02:04,000
كان هناك فتيات استعراض وريش

19
00:02:05,000 --> 00:02:08,640
رأيت وجه أمي في المرآة

20
00:02:09,480 --> 00:02:11,680
كان جميلاً جداً

21
00:02:13,120 --> 00:02:15,800
لا بأس جميعاً، أنا بخير

22
00:02:16,440 --> 00:02:18,000
تباً، ما زلنا على الهواء

23
00:02:19,920 --> 00:02:24,760
أعزائي المشاهدين، يبدو أننا
عشت تجربة الدنو من الموت

24
00:02:25,280 --> 00:02:29,320
إن صح ذلك، يسرني ان أعلمكم
أن هناك رقص في الجنة

25
00:02:29,720 --> 00:02:31,800
وفرح، مع ذلك

26
00:02:32,040 --> 00:02:34,640
أظن بأن الجميع سيوافقني الرأي

27
00:02:34,800 --> 00:02:37,480
من الحكمة أن نضع فاصلاً إعلانياً

28
00:02:37,680 --> 00:02:40,840
سأبقى معكم دائماً
(والتر بلانت)

29
00:02:41,320 --> 00:02:43,400
هنا، والآن

30
00:02:47,000 --> 00:02:48,960
كان يوماً عصيباً أيها الرائد

31
00:02:49,680 --> 00:02:52,800
- انا فخور بك لأنك لم تمت
- شكراً يا (هاري)

32
00:02:53,240 --> 00:02:56,640
منحني الله فرصة ثانية

33
00:02:56,760 --> 00:02:58,480
وأنوي الاستفادة منها

34
00:02:58,640 --> 00:03:00,600
والآن حان وقت الراحة

35
00:03:00,720 --> 00:03:02,360
ما الذي قاله (شيكسبير)؟

36
00:03:02,800 --> 00:03:07,400
"النوم الذي يحيك وشاحاً حول عنقك
مثل الأنشوطة"

37
00:03:07,680 --> 00:03:13,240
لا يا (هاري)، "النوم الذي يحيك
كم العناية المشبوك"

38
00:03:14,640 --> 00:03:17,280
"موت الحياة الروتينية"

39
00:03:17,560 --> 00:03:22,000
"ألم حمام العامل وبسلم العقول العليلة"

40
00:03:22,720 --> 00:03:25,240
أنت محق أيها الرائد
إنه لا يذكر الوشاح

41
00:03:25,440 --> 00:03:28,000
ولكن فهمت ما أعنيه
إنه وقت الراحة

42
00:03:28,160 --> 00:03:32,920
إذاً، تناول قليلاً من الحليب
واخلد إلى النوم

43
00:03:33,040 --> 00:03:37,920
- وأنا أيضاً سأنام
- أنا جاد في مسألة الفرصة الثانية

44
00:03:39,080 --> 00:03:40,720
رأيت نفسي هذه الليلة

45
00:03:41,080 --> 00:03:45,800
وأنا طفل، وأدركت بأنني
لم أتعرف على أبي يوماً

46
00:03:46,000 --> 00:03:49,480
يجب أن أكون أباً صالحاً
للشعب الأميركي

47
00:03:50,000 --> 00:03:53,440
- ولأولادي طبعاً
- إنه هدف نبيل يا سيدي

48
00:03:53,560 --> 00:03:59,400
أريد أن أعيد إحياء (بلانت توك)
يجب أن أعتني بالمشاهدين

49
00:03:59,640 --> 00:04:01,680
وأنا يجب ان أعتني بك أيها الرائد

50
00:04:01,880 --> 00:04:05,240
تعرضت لصدمة شديدة
والآن أرجوك، تناول الدواء

51
00:04:06,560 --> 00:04:08,920
حسناً يا (هاري)، أنت أدرى

52
00:04:17,880 --> 00:04:19,360
هذا أفضل بكثير

53
00:04:20,680 --> 00:04:21,880
إذاً...

54
00:04:24,120 --> 00:04:27,840
لنضع همومنا جانباً
ولنقض عطلة أسبوع مريحة

55
00:04:28,680 --> 00:04:30,760
ماذا تريد أن أقرأ لك هذه الليلة؟

56
00:04:31,000 --> 00:04:32,880
لدينا (رابلي) والدب (ويني)

57
00:04:33,480 --> 00:04:36,720
لا أريد القراءة هذه الليلة يا (هاري)
أنا متعب جداً

58
00:04:36,840 --> 00:04:39,080
أعطني قناعي من فضلك

59
00:04:39,400 --> 00:04:41,600
- شكراً
- حسناً أيها الرائد

60
00:04:48,520 --> 00:04:50,040
طابت ليلتك يا (هاري)

61
00:04:55,520 --> 00:04:56,960
طابت ليلتك أيها الرائد

62
00:05:10,720 --> 00:05:12,240
كيف الحال أيها الرائد؟

63
00:05:12,760 --> 00:05:16,280
فقدت إحساسي في بطة الرجل اليمنى
وأود أن أجلس

64
00:05:16,560 --> 00:05:18,640
ليس بعد يا (هاري)
لا تتحرك

65
00:05:18,800 --> 00:05:21,240
الشمس مميزة في هذه اللحظة

66
00:05:21,520 --> 00:05:26,040
إن الطريقة التي تشع فيها
على جسدك اشبه بفنون عصر النهضة

67
00:05:26,160 --> 00:05:28,400
- يجب أن أحتفظ بها
- حسناً

68
00:05:30,600 --> 00:05:33,920
- ماذا يجري؟
- آسف لهذا الشأن

69
00:05:34,080 --> 00:05:37,520
هل أستطيع الجلوس ايها الرائد
فقدت الإحساس في بطتي الرجلين

70
00:05:37,640 --> 00:05:39,840
اجلس يا (هاري)
وكف عن التذمر

71
00:05:40,360 --> 00:05:42,080
لا بد من أنك الجار الجديد

72
00:05:42,360 --> 00:05:44,040
المستأجر

73
00:05:44,560 --> 00:05:46,320
شكراً، أنا (روني)

74
00:05:46,960 --> 00:05:50,040
لقد دمرت لوحتي
بسبب إهمالك

75
00:05:50,400 --> 00:05:52,400
- آسف
- إنها الثامنة صباحاً

76
00:05:52,520 --> 00:05:54,720
ألا تظن بأن الوقت باكر
للعب كرة الطائرة؟

77
00:05:54,880 --> 00:05:59,720
الوقت ليس باكراً
سهرنا طوال الليل بسبب حبوب النشوة

78
00:06:03,360 --> 00:06:04,560
ها هم

79
00:06:07,760 --> 00:06:09,640
يبدو أنك تنظم حفلاً للعراة

80
00:06:09,760 --> 00:06:13,640
يبدو أنك تنظم حفلة مماثلة
من هو الفنان الجالس على الرخام؟

81
00:06:14,360 --> 00:06:17,880
- ماذا تقصد بالفنان؟
- رأيت ما بين رجليه

82
00:06:18,000 --> 00:06:20,720
- وماذا في ذلك؟
- أنا أنتج أفلاماً إباحية

83
00:06:20,840 --> 00:06:24,360
وأنا أبحث دائماً
عن رجل يتمتع بهذه الخصال

84
00:06:24,720 --> 00:06:27,240
- هل هو صديقك؟
- لا، إنه رجلي

85
00:06:27,360 --> 00:06:29,920
- رجلك؟
- رجلي، خادمي

86
00:06:30,320 --> 00:06:33,240
- ماذا تظن بأنني أعني؟
- لا أدري

87
00:06:33,560 --> 00:06:37,400
ولكن إن أراد خادمك
أن يجني مزيداً من المال

88
00:06:37,680 --> 00:06:38,920
إليك بطاقتي

89
00:06:40,520 --> 00:06:42,200
نعم؟ (روزالي)

90
00:06:43,520 --> 00:06:44,760
هل أنت متأكدة؟

91
00:06:45,560 --> 00:06:46,920
حسناً، إلى اللقاء

92
00:06:47,440 --> 00:06:50,080
(هاري)، ارتد ثيابك
سنذهب إلى الاستديو

93
00:06:50,680 --> 00:06:51,920
سرني لقاؤك أيها الجار

94
00:06:52,040 --> 00:06:55,520
رأيت كيف واجهت رجال الشرطة
على موقع (يوتيوب)

95
00:06:55,640 --> 00:06:58,960
أنت (رودني كينغ) الأبيض
أنت بطل

96
00:06:59,200 --> 00:07:02,920
لا أعتبر سلوكي في تلك الليلة بطولياً

97
00:07:03,040 --> 00:07:07,320
وشيء آخر، أبق كرتك
من جهتك من الشجيرات

98
00:07:08,840 --> 00:07:11,480
مغفل، لا يعرف أهمية ما يملكه

99
00:07:12,120 --> 00:07:13,880
أنا سأقدم الشراب

100
00:07:14,520 --> 00:07:18,280
إنه إعصار ضخم يا (والتر)
أسمونه (جينا)

101
00:07:18,440 --> 00:07:20,280
ستكون قصة ضخمة

102
00:07:20,400 --> 00:07:23,200
أريد أن تكون هناك
سيضرب (غالفستون) هذه الليلة

103
00:07:23,320 --> 00:07:26,240
- انا رجل أخبار لا أحوال جوية
- حسناً

104
00:07:26,400 --> 00:07:29,560
صحيح، أنت رجل أخبار
ولكنك رجل الأخبار

105
00:07:29,680 --> 00:07:32,720
لا أريد أن تكف عن الحركة
كنت مذهلاً ليلة البارحة

106
00:07:33,480 --> 00:07:35,880
أفضل ما فعلته حتى الآن
هو اقترابك من الموت

107
00:07:36,040 --> 00:07:38,240
- شكراً
- كيف حالك؟

108
00:07:38,480 --> 00:07:40,560
- أنا بخير ولكن...
- جيد

109
00:07:40,680 --> 00:07:44,080
وضعك وسط العاصفة
سيؤكد للعالم أنك بخير

110
00:07:44,200 --> 00:07:47,960
- وسليم العقل
- طبعاً أنا سليم الجسد والعقل

111
00:07:48,080 --> 00:07:49,280
ولهذا السبب...

112
00:07:49,520 --> 00:07:54,840
لذا يجب ألا أهدر وقتي تحت المطر
لأعلم الناس أنني تحت المطر

113
00:07:55,160 --> 00:07:58,040
يتوقع المشاهدين مني أموراً أهم

114
00:07:58,280 --> 00:08:01,440
- مثل ماذا؟
- أجوبة، تبصر، إلهام

115
00:08:02,000 --> 00:08:05,160
الناس يصفونني بالبطل

116
00:08:05,880 --> 00:08:08,160
(رودني كينغ) الأبيض

117
00:08:09,880 --> 00:08:11,320
من المفترض أن أسر بهذه الفكرة

118
00:08:11,560 --> 00:08:14,360
في الواقع، هذا رأي شخص واحد معتل عقلياً

119
00:08:14,480 --> 00:08:16,760
لا أهتم، ستذهب إلى (غالفستون)

120
00:08:16,880 --> 00:08:18,840
أوافق (بوب) الرأي، يجب أن تذهب

121
00:08:19,000 --> 00:08:22,080
شكراً، منحتك فرصة ثانية ليلة البارحة

122
00:08:22,600 --> 00:08:24,040
أستطيع أن أحرمك إياها

123
00:08:24,680 --> 00:08:26,840
ما يعطيه (بوب)، يأخذه مجدداً

124
00:08:27,600 --> 00:08:28,920
هل تريد العصير؟

125
00:08:34,280 --> 00:08:36,520
- مرحباً، إليك القهوة
- أهلاً

126
00:08:36,840 --> 00:08:38,040
شكراً

127
00:08:38,840 --> 00:08:42,320
- لا أصدق أنه سيذهب إلى (غالفستون)
- لا أصدق أنه لا يزال حياً

128
00:08:42,560 --> 00:08:45,680
لا تخبري والتر
ولكن دوائي كان يحوي المهدئات

129
00:08:46,240 --> 00:08:47,600
إنه جندي سابق في القوات البحرية
يمكنه تحمل الأمر

130
00:08:47,840 --> 00:08:49,640
ولكن لا أدري ما إذا
يستطيع تحمل السجن

131
00:08:49,760 --> 00:08:52,360
- المحامون يتابعون القضية
- جيد

132
00:08:53,080 --> 00:08:56,440
ليس لديك مشكلة مع ما ذكرته منذ قليل
لأنني يهودي أيضاً

133
00:08:56,720 --> 00:08:58,800
- صباح الخير
- من أين حصلت على هذه الأكواب؟

134
00:08:59,080 --> 00:09:01,040
كل ما وجدته في المطبخ
هو أكواب الورق هذه

135
00:09:01,160 --> 00:09:03,920
وطبق السوشي الخاص بـ(جيم)
من البارحة وقد أكلته

136
00:09:04,120 --> 00:09:06,240
- آسفة
- لم يكن من البارحة

137
00:09:07,800 --> 00:09:10,160
(هاري)، جد لي أين تقع (غالفستون)

138
00:09:10,320 --> 00:09:14,680
- إنها في (تكساس)
- يا للهول، ظننت بأنها عنوان أغنية

139
00:09:14,800 --> 00:09:17,240
لا أصدق بأنك انحزت
إلى (غاردنر)

140
00:09:17,360 --> 00:09:19,080
تعلمين شعوري تجاه الأحوال الجوية

141
00:09:19,200 --> 00:09:22,480
هذا لا يتعلق بالأحوال الجوية
يا (والتر)، إنه تغير المناخ

142
00:09:22,600 --> 00:09:25,720
إنه الانقراض الشامل
نهاية العالم

143
00:09:27,320 --> 00:09:30,760
- و(أندرسون كوبر) سيكون هناك
- حقاً؟

144
00:09:31,280 --> 00:09:34,240
إنها لحظات توراتية
من الناحية البيئية

145
00:09:35,000 --> 00:09:39,200
و(أندرسون) ليس الثعلب الفضي الوحيد
الذي يبدو وسيماً في مشمع المطر

146
00:09:39,480 --> 00:09:40,760
ثعلب فضي؟

147
00:09:40,920 --> 00:09:44,920
تعلمين جيداً يا (روزالي) أن رأس
المرء ليس العضو الوحيد الذي ينبت شعراً

148
00:09:46,520 --> 00:09:50,920
أولاً أود أن أشكركم جميعاً
لدعمي خلال أزمتي ليلة البارحة

149
00:09:51,040 --> 00:09:55,160
- لا بأس يا (والتر)، نحن...
- ولكن لندع أننا في روسيا الستالينية

150
00:09:55,400 --> 00:09:58,480
ولنمح الأمر من ذاكرتنا الجماعية

151
00:09:58,600 --> 00:10:02,600
كان الأمر مقلقاً يا (والتر)
لست واثقاً من أننا سنسى انهيارك

152
00:10:02,720 --> 00:10:04,440
- بسبب الدواء الذي أعطيتك إياه
- (جيم)

153
00:10:04,560 --> 00:10:07,080
- لا، لا
- كدت تموت! حسناً، روسيا الستالينية

154
00:10:07,240 --> 00:10:10,720
شكراً، والآن (مارتن) و(هاري)
سيرافقانني إلى (غالفستون)

155
00:10:10,920 --> 00:10:12,640
لماذا؟ هل أنا معاقب؟

156
00:10:12,800 --> 00:10:16,360
لا، لأنك بارع وواسع الحيلة

157
00:10:16,560 --> 00:10:20,040
وهذا مفيد في مهمة كهذه
بقية الفريق سيديرون الأمور من هنا

158
00:10:20,200 --> 00:10:21,960
ولكن لماذا ستذهب أنت يا (والتر)؟

159
00:10:22,160 --> 00:10:23,960
اعتقدت أنك أهم
من أن تكون رجل الأحوال الجوية

160
00:10:24,080 --> 00:10:28,520
سأذهب يا (سيليا)، لأنني وعدت
المشاهدين بأنني سأطلعهم على الحقيقة

161
00:10:29,160 --> 00:10:31,880
هذه العاصفة المروعة
هي الخلفية المثالية

162
00:10:32,000 --> 00:10:34,880
للتحدث عما نفعله بالبيئة

163
00:10:35,040 --> 00:10:38,480
حقيقة التغيرات المناخية مروعة يا (والتر)

164
00:10:38,600 --> 00:10:40,840
لا أحد يريد أن يسمع
بأننا نرتكب انتحاراً جماعياً

165
00:10:40,960 --> 00:10:44,680
تحديداً، لنمنحهم الأمل أيضاً

166
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
كدت أموت ليلة البارحة

167
00:10:47,880 --> 00:10:50,880
من الآن وصاعداً
أريد العمل في مجال الأمل

168
00:10:51,040 --> 00:10:53,840
لا أن بأن الأمل يتماشى مع الحقيقة

169
00:10:54,040 --> 00:10:55,520
باشروا البحث على موقع (غوغل)

170
00:10:55,680 --> 00:10:59,640
وتحققوا من وجود أي أمل
قد يكون حقيقياً

171
00:10:59,960 --> 00:11:02,240
هيا يا (مارتن)
علينا أن نجد معطفي مطر

172
00:11:02,600 --> 00:11:03,920
نعم أيها الرائد

173
00:11:12,200 --> 00:11:14,760
هل لدي الوقت لدخول الحمام
قبل ركوب الطائرة؟

174
00:11:15,040 --> 00:11:17,320
- أجل، لا بأس في ذلك
- شكراً

175
00:11:17,600 --> 00:11:19,840
- (هاري)، سأذهب إلى الحمام
- نعم أيها الرائد

176
00:11:19,960 --> 00:11:21,280
(مارتن)، ابق مكانك

177
00:11:23,240 --> 00:11:25,240
بسرعة، بسرعة

178
00:11:27,960 --> 00:11:30,120
- المكان آمن أيها الرائد
- حسناً يا (هاري)

179
00:11:41,600 --> 00:11:42,960
تباً

180
00:12:15,760 --> 00:12:18,160
آسف يا صديقي
دخول الحمام ممنوع

181
00:12:48,840 --> 00:12:50,800
تباً لذلك

182
00:13:00,840 --> 00:13:03,120
شكراً، أتمنى لك رحلة سعيدة

183
00:13:10,120 --> 00:13:11,400
تباً

184
00:13:13,520 --> 00:13:14,720
اللعنة

185
00:13:17,800 --> 00:13:19,000
يا للهول

186
00:13:26,160 --> 00:13:27,360
تباً

187
00:13:27,960 --> 00:13:29,320
تباً

188
00:13:30,200 --> 00:13:31,400
اللعنة

189
00:13:32,600 --> 00:13:34,760
هيا، اخرج

190
00:13:42,440 --> 00:13:44,560
لا!

191
00:13:46,200 --> 00:13:48,760
- أيها الرائد؟
- هيا يا (والتر)، أجب

192
00:13:49,400 --> 00:13:50,960
أجب يا (والتر)

193
00:14:01,560 --> 00:14:04,880
نعم يا (مارتن)؟
أنت على متن الطائرة؟

194
00:14:07,280 --> 00:14:09,040
تباً! (هاري)

195
00:14:09,400 --> 00:14:12,360
لقد وصلنا
الحمد لله

196
00:14:13,240 --> 00:14:16,520
آسفة، يمنع الصعود
لقد أقفلنا الطائرة

197
00:14:17,000 --> 00:14:18,600
هذا ليس ممكناً

198
00:14:19,240 --> 00:14:22,040
- قلت إنني أستطيع الذهاب إلى الحمام
- أعلم، ولكن صعد الركاب بسرعة

199
00:14:22,160 --> 00:14:24,080
إنها آخر رحلة إلى (غالفستون)
يجب أن تنطلق

200
00:14:24,200 --> 00:14:26,960
يجب أن تفتحي البوابة
وتدعينا نصعد إلى متن الطائرة

201
00:14:27,120 --> 00:14:28,600
- لا يمكننا فعل ذلك
- بل يمكنك

202
00:14:28,960 --> 00:14:32,200
يجب أن أذهب إلى (غالفستون)
هذه الليلة

203
00:14:32,320 --> 00:14:35,160
- لدي بث إذاعي مهم
- آسفة يا سيد (بلانت)

204
00:14:35,280 --> 00:14:39,240
- إنه قانون فدرالي
- لا تهمني القوانين الفدرالية الغبية

205
00:14:44,800 --> 00:14:47,320
- يجب أن أصعد إلى الطائرة
- آسفة، شكراً

206
00:14:47,480 --> 00:14:48,960
- يا عزيزتي...
- آسفة، شكراً

207
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
- يا عزيزتي...
- آسفة، شكراً

208
00:14:53,160 --> 00:14:55,000
أحتاج إلى الهواء
لا أستطيع التنفس

209
00:14:55,960 --> 00:14:59,080
- إنها كارثة
- يجب أن نتصرف بنضج

210
00:14:59,360 --> 00:15:02,400
سأتصل بـ(غاردنر) لأعلمه
بأنك فوتت الرحلة

211
00:15:02,560 --> 00:15:05,600
لا، هذا سلوك مذل وغير احترافي

212
00:15:05,720 --> 00:15:08,680
سيلغي البرنامج
بعد عودتي بيوم واحد

213
00:15:08,840 --> 00:15:11,640
لا بأس يا (والتر)
الكل يفوت رحلة من وقت لآخر

214
00:15:11,840 --> 00:15:14,800
- أحضرت مرة مسدساً إلى الطائرة
- لا يا (سيليا)، الأمر مختلف

215
00:15:14,920 --> 00:15:17,920
أستمر في التقليل من مكانتي

216
00:15:18,320 --> 00:15:20,760
هناك خطب ما
لم أكن متهوراً من قبل

217
00:15:20,920 --> 00:15:22,720
لطالما كنت متهوراً

218
00:15:22,920 --> 00:15:24,360
ولكن كان تهورك افضل

219
00:15:24,560 --> 00:15:27,520
(هاري)، هذه أزمة لا زيارة اجتماعية

220
00:15:27,680 --> 00:15:30,080
الشاي ضروري خلال الأزمات يا سيدي

221
00:15:30,200 --> 00:15:33,000
- وأنت تعرف ذلك
- أعلم بأن الأمر جنوني ولكن...

222
00:15:33,840 --> 00:15:36,520
- لا بأس
- ماذا يا (جيم)، أنا يائس

223
00:15:36,640 --> 00:15:38,480
سأتقبل أي فكرة، هيا أخبرني

224
00:15:38,680 --> 00:15:42,120
- يمكننا أن نجعلك تبدو في (غالفستون)
- حسناً، ماذا تقصد؟

225
00:15:42,240 --> 00:15:44,000
نزيف الأمر أمام شاشة خضراء

226
00:15:44,520 --> 00:15:47,200
عندما ادعت (كوكي روبرتس)
أنها تراسل من مبنى الكابيتول

227
00:15:47,320 --> 00:15:49,120
أجل، أذكر ذلك

228
00:15:49,440 --> 00:15:52,440
عندما أتذكر! (كوكي)!

229
00:15:52,720 --> 00:15:54,880
- سيقان جميلة ولكن غير منطقية
- أجل

230
00:15:55,080 --> 00:15:57,040
هذه هي (كوكي)، لذا...

231
00:15:57,200 --> 00:16:01,760
فكرتي هي أن يرسل لنا (مارتن)
الأشرطة ونحن نضعك فيها

232
00:16:01,920 --> 00:16:03,800
ولكن سنحتاج إلى شخص لديه استديو

233
00:16:03,960 --> 00:16:05,680
وإلى شخص يكتم السر

234
00:16:05,920 --> 00:16:09,520
- شخص متكتم وغير شريف
- هناك الكثير منهم في (لوس أنجليس)

235
00:16:09,640 --> 00:16:12,000
ولكن كم واحد يملك شاشته الخضراء

236
00:16:12,760 --> 00:16:14,080
(هاري)، أهذا أنت؟

237
00:16:14,720 --> 00:16:16,840
لماذا هناك خط أحمر

238
00:16:17,480 --> 00:16:20,960
على عضوك الذكري؟

239
00:16:21,200 --> 00:16:23,560
أنا مصدر الوحي، اسألي الفنان

240
00:16:23,680 --> 00:16:26,240
هذا ليس خطاً أحمر متعمد يا (سيليا)

241
00:16:26,360 --> 00:16:29,720
إن عملي مجازي
والخط هو بسبب...

242
00:16:33,080 --> 00:16:36,240
شخص متكتم وغير شريف

243
00:16:55,560 --> 00:16:56,880
تفضلوا بالدخول

244
00:16:59,320 --> 00:17:01,920
أقدر مالك النقدي يا (والتر)

245
00:17:02,240 --> 00:17:03,720
إنها ايام سوداء بالنسبة إلينا

246
00:17:04,000 --> 00:17:08,560
قوانين الواقي الإلزامي
جعلت التصوير مستحيلاً في (لوس أنجليس)

247
00:17:10,080 --> 00:17:11,920
- إنه تلاعب بالألفاظ
- هذا جيد ولكن...

248
00:17:12,040 --> 00:17:15,520
أصر على العمل محلياً
وأرفض إحضار الممثلين من الخارج

249
00:17:15,640 --> 00:17:18,920
أنا وفي مع الذين أعمل معهم
ولكن دائرة الصحة تطاردني

250
00:17:19,040 --> 00:17:23,720
آسف على همومك ولكن نريد
شاشتك الخضراء، يجب أن نبدأ بالعمل

251
00:17:23,840 --> 00:17:27,120
طبعاً، ولكن أريد منك شيئاً آخر
هل تريد شراباً؟

252
00:17:27,280 --> 00:17:28,480
لا

253
00:17:29,400 --> 00:17:30,680
ما الذي تريده؟

254
00:17:32,240 --> 00:17:34,080
مرض أحد الممثلين لدي

255
00:17:34,280 --> 00:17:37,480
ويجب أن نصور مشهداً اليوم

256
00:17:37,640 --> 00:17:39,000
لذا أنا بحاجة إلى (ريد)

257
00:17:40,280 --> 00:17:41,720
لا، قطعاً لا

258
00:17:41,880 --> 00:17:44,280
(ريد)، ما رأيك؟
هل يمكنك الإجابة؟

259
00:17:44,400 --> 00:17:48,720
- ماذا تريدني أن أفعل؟:
- أريد أن تعاشر فتاة جميلة أمام الكاميرا

260
00:17:52,200 --> 00:17:54,280
- غير ممكن
- ولكن لماذا؟

261
00:17:55,320 --> 00:17:57,600
لا يمكنني الاستمتاع بالجنس

262
00:17:58,040 --> 00:18:03,280
في أوج اللذة أشعر بالعار
وأتوقع العقاب

263
00:18:03,760 --> 00:18:06,640
(هاري)، لم تخبرني بذلك من قبل

264
00:18:06,920 --> 00:18:09,320
لم يطلب مني أحد
أن أمثل في فيلم إباحي من قبل

265
00:18:09,440 --> 00:18:13,000
إنه دور ثانوي في الواقع
ولكن دور رائع، يحوي الكثير من الإثارة

266
00:18:13,120 --> 00:18:15,480
لا يهم
لا يزال الجواب نفياً

267
00:18:15,720 --> 00:18:17,760
إذاً، الاتفاق ملغى
أنا بحاجة إلى المال

268
00:18:17,880 --> 00:18:19,880
ولكن إشراكك في الفيلم
هو أهم بالنسبة إلي

269
00:18:20,000 --> 00:18:21,400
لا يمكن أن تكون جدياً

270
00:18:23,200 --> 00:18:26,160
أنا جدي
وأنا مؤمن بما أفعله

271
00:18:26,280 --> 00:18:29,200
أنا أقدم المتعة للناس
ما الذي تفعله أنت؟

272
00:18:32,000 --> 00:18:34,760
(هاري)، ما مدى سوء الأمر؟

273
00:18:35,360 --> 00:18:37,240
حياتي المهنية على المحك

274
00:18:37,680 --> 00:18:39,360
تذكر  جزر (الفوكلاند)

275
00:18:39,560 --> 00:18:41,560
افعل ذلك من أجل الرفاق

276
00:18:47,040 --> 00:18:48,840
من هي التي سأعاشرها؟

277
00:18:51,240 --> 00:18:53,040
ادخلي يا (سيلفيا)

278
00:19:00,440 --> 00:19:01,640
نعم يا (روني)؟

279
00:19:05,320 --> 00:19:07,600
سأحاول تخطي مشاكلي أيها الرائد

280
00:19:11,200 --> 00:19:16,120
اعذروني لكوني الشخص العاقل الوحيد هنا
ولكن من الواضح أن العملية فاشلة

281
00:19:16,240 --> 00:19:19,320
- أنت من أراد أن أغطي العاصفة
- أجل، في (غالفستون)

282
00:19:19,840 --> 00:19:22,560
لا في استديو للأفلام الإباحية
مع شاشة خضراء

283
00:19:22,800 --> 00:19:25,400
هل تظنين بأنني أعتبر الأمر مثالياً؟ لا

284
00:19:25,960 --> 00:19:29,560
لقد خانني اتحاد شركات الطيران
وتقنية الحمامات الحديثة

285
00:19:30,080 --> 00:19:31,760
والآن انضمي إلينا يا (روزالي)

286
00:19:31,960 --> 00:19:34,640
ماذا لديكما؟ هل من شيء مفيد؟

287
00:19:34,960 --> 00:19:39,480
- ليس مفيداً جداً
- عثروا على مواد بلاستيكية في المحيط

288
00:19:39,600 --> 00:19:43,640
وإن تحدثنا عن وقود الأحافير
ستشن علينا شركات النفط حرباً شرسة

289
00:19:43,760 --> 00:19:46,560
وبعد 30 عاماً، ستكون (ألاسكا)
شاطئ (ميامي) الجديد

290
00:19:46,680 --> 00:19:50,200
- وفتيان في الثامنة يرتدون الصداري
- لماذا؟ بسبب السمنة؟

291
00:19:50,440 --> 00:19:52,000
لا، لأن سيكون لديهم أثداء

292
00:19:52,240 --> 00:19:55,680
الأدوية في الماء
تؤثر في سن البلوغ وأنماط  النوع

293
00:19:55,920 --> 00:20:01,120
يا للهول، ألا يوجد شيء واعد
أستطيع أن أعرضه على الشعب الأميركي؟

294
00:20:01,240 --> 00:20:04,360
- شيء راق
- هناك عائلة في (لوس أنجليس)

295
00:20:04,480 --> 00:20:07,600
في (توبونغا)، تعيش في بيئة
خالية من النفايات

296
00:20:07,720 --> 00:20:10,000
يأملون إن غياب التأثير
سيؤثر في الآخرين

297
00:20:10,120 --> 00:20:11,920
اجل، هذا ما أحتاج إليه

298
00:20:12,360 --> 00:20:15,520
تبدل في الوعي
في العمق، (سيليا)

299
00:20:15,640 --> 00:20:18,840
- أستطيع العمل بهذه الرسالة
- احترس من الكابل يا (والتر)

300
00:20:18,960 --> 00:20:20,680
لدينا مشكلة

301
00:20:20,840 --> 00:20:23,360
(ريد) يبكي ويرفض تناول حبة الفياغرا

302
00:20:23,480 --> 00:20:26,200
ويقول إن لم يفعل الأمر بأسلوب طبيعي
فلن يفعله أبداً

303
00:20:26,320 --> 00:20:28,640
إنه فخور جداً

304
00:20:28,880 --> 00:20:31,000
هذا (مارتن)
لقد وصل إلى (غالفستون)

305
00:20:31,120 --> 00:20:33,880
سيقابل فريق التصوير في المينا
و(شيلي) مستعدة في غرفة التحكم

306
00:20:34,000 --> 00:20:36,680
- حسناً، ما أريد أن تفعلينه...
- هل سمعت ما قلته لك؟

307
00:20:37,400 --> 00:20:39,960
(ريد) حزين، يجب أن تفعل شيئاً

308
00:20:40,120 --> 00:20:43,680
أنا على وشك أن أصور
تحية الافتتاحية للإعصار (جينا)

309
00:20:43,800 --> 00:20:46,160
لا أستطيع أن أمسك بيد (هاري) الآن

310
00:20:46,560 --> 00:20:49,480
انزعوا الشاشة الخضراء
انتهت عملية التصوير

311
00:20:50,280 --> 00:20:53,080
- هل تبتزني من جديد؟
- أجل

312
00:20:53,240 --> 00:20:56,320
علي أن أسلم هذا الفيلم
إلى السوق الأسيوي

313
00:20:56,440 --> 00:20:57,920
وأنا بحاجة إلى هذا المشهد

314
00:20:58,040 --> 00:21:02,280
- بالله عليك، كن عقلانياً
- أنزلوا الشاشة الخضراء

315
00:21:03,680 --> 00:21:06,520
(روزالي)، (سيليا)
حاولا التحدث إلى (هاري)

316
00:21:07,000 --> 00:21:09,160
- موها عنه
- تريدنا أن ندلل (هاري)

317
00:21:09,360 --> 00:21:12,720
دللا ثقته بنفسه
لا أعرف أي حل آخر

318
00:21:12,840 --> 00:21:14,640
أستطيع أن أحاول إقناعه

319
00:21:14,920 --> 00:21:17,880
سيكون حديثاً بين رجلين ناضجين

320
00:21:18,000 --> 00:21:20,080
انس أمر (هاري)
(والتر)

321
00:21:20,280 --> 00:21:24,120
- سأتصل بـ(غاردنر)
- لا، أفضل الخروج بهذه الحلة

322
00:21:24,400 --> 00:21:29,360
إن مهمة الغبي مهمة قائمة
وربما قد ينجح هذا الوهم

323
00:21:30,400 --> 00:21:32,760
يجب أن أكذب
لأقول الحقيقة

324
00:21:33,720 --> 00:21:36,640
حسناً يا (والتر)
إن كان هذا ما تريده

325
00:21:36,880 --> 00:21:39,360
أنا و(سيليا) سنعتني بـ(هاري)

326
00:21:39,680 --> 00:21:42,000
ويا عزيزي، انزع القبعة

327
00:21:44,240 --> 00:21:48,080
ما الأمر يا (هاري)؟
ما هو أساس هذه المشكلة؟

328
00:21:48,240 --> 00:21:51,000
لا أدري، ربما أمي

329
00:21:52,000 --> 00:21:53,480
تحب الأمور النظيفة

330
00:21:53,760 --> 00:21:56,440
كانت يداها دائمتي الاحمرار والتشقق

331
00:21:58,320 --> 00:21:59,960
وهناك أيضاً الحرب

332
00:22:00,520 --> 00:22:03,120
سمعت أنك كنت شجاعاً في الحرب

333
00:22:04,280 --> 00:22:07,720
ليس فعلاً
ولكن لم أكن يوماً ميالاً للعلاقات الجنسية

334
00:22:08,040 --> 00:22:10,600
- يا لك من مسكين
- لا بأس في ذلك

335
00:22:10,720 --> 00:22:14,080
أشرب الكحول وألعب الميسر
وهذا أكثر من كاف بالنسبة إلي

336
00:22:17,560 --> 00:22:21,560
أريد أن تعلم
بأنني فعلاً منجذبة إليك

337
00:22:21,680 --> 00:22:23,040
- حقاً؟
- أجل

338
00:22:23,560 --> 00:22:25,720
في الجامعة، كنت أنجذب
إلى كل الأساتذة

339
00:22:25,840 --> 00:22:29,400
- وأنا أيضاً، كنت أحبهم
- ولكنني لم أفعل شيئاً حيال الأمر

340
00:22:29,560 --> 00:22:32,720
أحقاً لم تفعلي شيئاً؟
لأن هذا مدعاة للسخرية

341
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
أنت ممثلة إباحية
وأنا عاشرتهم كلهم

342
00:22:37,120 --> 00:22:39,520
- أقصد معظمهم، البعض رفض استقبالي
- إذاً

343
00:22:39,800 --> 00:22:44,240
أنت تذكرني بالأساتذة
وأرى الأمر على أنه فرصتي الثانية

344
00:22:53,000 --> 00:22:55,080
قال (روني) إن المشهد جيد

345
00:22:57,120 --> 00:23:00,520
بينما أقف تحت المطر الشديد

346
00:23:00,640 --> 00:23:03,640
تعيش المدينة حالة من الذعر
وكل ما أفكر فيه هو...

347
00:23:03,960 --> 00:23:07,440
أن هذه العاصفة هي تذكير مروع آخر

348
00:23:07,600 --> 00:23:09,640
عن أزماتنا البيئية

349
00:23:09,840 --> 00:23:11,840
مواد بلاستيكية في المحيط

350
00:23:12,120 --> 00:23:13,640
سواحل تختفي

351
00:23:13,880 --> 00:23:16,160
وتخنيث الفتيان

352
00:23:16,480 --> 00:23:21,280
ولكن بالنسبة إلى شخص
أوشك أن يموت ليلة البارحة

353
00:23:21,400 --> 00:23:25,000
دعوني أناشدكم
بأنه يجب ألان نفقد الأمل

354
00:23:25,280 --> 00:23:26,560
إن تغيرنا كلنا

355
00:23:26,880 --> 00:23:30,920
وبطريقة ما
سيكون أثر الأمواج كبيراً

356
00:23:31,520 --> 00:23:34,120
ما أناشدكم إياه أيها الشعب الأميركي

357
00:23:34,440 --> 00:23:36,600
هو نقلة نوعية في الوعي

358
00:23:36,920 --> 00:23:38,920
من الأعماق

359
00:23:39,120 --> 00:23:41,200
ويجب أن يبدأ بك أنت

360
00:23:41,520 --> 00:23:45,440
بينما تهطل هذه الأمطار الإعصارية علينا

361
00:23:45,640 --> 00:23:49,120
يبقى قادتنا مكتوفي الأيدي
لا يفعلون شيئاً

362
00:23:52,400 --> 00:23:55,600
إنهم يغنون تحت المطر

363
00:23:55,720 --> 00:23:58,200
- فقط يغنون تحت المطر
- توقف، أوقفوا التصوير

364
00:23:58,360 --> 00:24:00,240
أوقفوا الماء
وأوقفوا التصوير

365
00:24:00,560 --> 00:24:02,640
ما الأمر؟ لماذا توقفت؟
كان الأمر يجري بشكل رائع

366
00:24:02,760 --> 00:24:05,240
لم تخبرني أنك ستؤدي رقصة يا (والتر)

367
00:24:05,360 --> 00:24:08,040
خطرت في بالي
كنت أفكر بطريقة لا تقليدية

368
00:24:08,360 --> 00:24:10,880
ما كان (أندرسون كوبر)
ليتمتع بهذا الإبداع

369
00:24:11,000 --> 00:24:12,360
لن يجري الأمر بشكل جيد

370
00:24:12,680 --> 00:24:14,640
قد يموت الناس خلال الإعصار

371
00:24:14,760 --> 00:24:17,280
أنا أفعل ذك
من أجل الذين سيعيشون

372
00:24:17,440 --> 00:24:19,680
هذا سخيف

373
00:24:26,840 --> 00:24:28,040
تباً

374
00:24:29,480 --> 00:24:31,120
إنها دائرة الصحة

375
00:24:31,240 --> 00:24:33,360
ماذا لو رقصت من دون الغناء؟

376
00:24:33,560 --> 00:24:37,760
- هذا أسوأ
- أنا مستاء لأنك لم تفهم فكرتي

377
00:24:38,040 --> 00:24:42,240
الرقصة حركة ساخرة
وهي تعليق على فشل قادتنا

378
00:24:42,360 --> 00:24:44,600
- في اتخاذ أي إجراء
- يا (والتر)، بعث (مارتن) برسالة قصيرة

379
00:24:44,720 --> 00:24:47,040
صنفوا الإعصار (جينا)
ضمن الفئة الثانية

380
00:24:47,160 --> 00:24:49,200
وبعث (غاردنر) برسالة
يطالب فيها عودتك إلى المحطة

381
00:24:49,320 --> 00:24:53,400
- سيستمرون ببث يوم السبت الاعتيادي
- هذا غير ممكن

382
00:24:53,600 --> 00:24:56,000
ندائي للجهاد، والرقص

383
00:24:56,320 --> 00:25:00,040
هل ثار جنون المناخ
بحيث لا يمكن الاعتماد على العواصف

384
00:25:01,120 --> 00:25:03,160
أنت ايها الشاب، اركض

385
00:25:03,320 --> 00:25:05,560
أعط (ريد) الواقي الذكري
وصلت دائرة الصحة

386
00:25:05,680 --> 00:25:08,120
- هل تقول إن (هاري) لا يضع واقياً؟
- أجل

387
00:25:08,400 --> 00:25:11,440
- هذا ما أقوله
- اركض يا (جيم)

388
00:25:22,640 --> 00:25:25,840
آسف أنك لم تسبب
نقلاً في الوعي أيها الرائد

389
00:25:26,000 --> 00:25:29,680
لا بأس يا (هاري)
ستتاح لي فرص أخرى

390
00:25:29,920 --> 00:25:33,840
آسف أنك لم تستطع معاشرة تلك الشابة

391
00:25:36,120 --> 00:25:37,760
لم يكن ذلك مقصوداً يا سيدي

392
00:25:38,520 --> 00:25:40,480
لم أتمكن من تغير
نمط حياتي

393
00:25:40,640 --> 00:25:44,440
شعرت بالعار وتوقعت العقاب

394
00:25:44,800 --> 00:25:49,760
حسناً، سأدفع غرامتك
وسأجعل سجلك نظيفاً

395
00:25:50,120 --> 00:25:51,400
شكراً يا سيدي

396
00:25:53,160 --> 00:25:56,080
والآن ماذا تريد أن أقرأ لك
هذه الليلة؟

397
00:25:56,200 --> 00:25:59,920
لدينا "ملك المستقبل الوحيد"
"تفسير الأحلام"

398
00:26:01,880 --> 00:26:04,320
- ما زلت مصراً يا (هاري)
- أجل أيها الرائد

399
00:26:04,440 --> 00:26:07,760
- أظن أنه قراءته مهمة جداً
- أعلم، أعلم

400
00:26:07,880 --> 00:26:10,680
وسنباشر به غداً، أعدك

401
00:26:10,920 --> 00:26:13,880
ولكن أريد المتعة هذه الليلة

402
00:26:14,160 --> 00:26:16,760
أريد "ملك المستقبل الوحيد"

403
00:26:17,720 --> 00:26:19,080
حسناً أيها الرائد

404
00:26:26,560 --> 00:26:31,200
كانت المربية حائرة تجاه الأسطرلاب

405
00:26:31,840 --> 00:26:37,440
وعندما كانت تشعر بالتشوش كانت توجهه
إلى الثؤلول وتلفه حول مفاصل الأصابع

406
00:26:38,160 --> 00:26:40,560
لم تلف مفاصل (كاي)

407
00:26:41,040 --> 00:26:43,000
لأنه عندما كبر (كاي)

408
00:26:43,120 --> 00:26:46,400
كان سيصبح السير (كاي)
سيد العزبة

409
00:26:47,480 --> 00:26:52,240
كان اسم الثؤلول (الثؤلول)
لتناغمه مع كلمة (لول)

410
00:26:52,440 --> 00:26:54,240
وهي كنية لاسمه الحقيقي

411
00:26:54,880 --> 00:26:56,800
كان (كاي) هو من أعطاه الكنية

412
00:26:57,360 --> 00:26:59,640
ولم يكن اسم (كاي) سوى (كاي)

413
00:26:59,840 --> 00:27:02,280
ولم يشعر بضرورة حصوله على كنية

414
00:27:02,400 --> 00:27:05,960
وكان يستشيط غضباً
إن حاول أحد منحه كنية

415
00:27:07,280 --> 00:27:12,480
كانت المربية صهباء
ولديها جرح غامض

416
00:27:12,760 --> 00:27:15,280
كان يمنحها الكثير من الهيبة

417
00:27:15,400 --> 00:27:17,920
عندما كانت تريه لكل نساء القصر

418
00:27:18,200 --> 00:27:20,120
وراء الكواليس

