﻿1
00:00:02,920 --> 00:00:07,250
.(العميلة (ديتون -
دي.إس (جاين أكريس), أتصل طلباً لمساعدة عاجلة -

2
00:00:07,300 --> 00:00:09,010
.هناك تهديد خطير و مؤكد على الحياة

3
00:00:09,060 --> 00:00:11,660
.أحتاج وجهة مؤمنة و متوفرة بأسرع وقت ممكن

4
00:00:12,980 --> 00:00:15,890
.لقد تعرضت الشرطة لهجوم

5
00:00:15,940 --> 00:00:19,810
.لقد خسر أربع زملاء حياتهم أثناء أدائهم الواجب

6
00:00:19,860 --> 00:00:22,130
.لقد إتصلت بي تلك الليلة

7
00:00:22,180 --> 00:00:23,620
.أجل, سيدي

8
00:00:26,220 --> 00:00:28,850
.لم يكن يجب أن أكون بالخدمة حتى تلك الليلة

9
00:00:28,900 --> 00:00:31,410
,سأفعل أي شيء كي لا أكون هناك
كي لا أجيب على

10
00:00:31,460 --> 00:00:33,770
ذلك الإتصال, لأنهم سيأخذون كل ما أعرفه

11
00:00:33,820 --> 00:00:36,770
الشيء الوحيد الجيد في حياتي
.و هو أنني ضابطة شرطة

12
00:00:36,820 --> 00:00:39,450
أنا أترأس مجموعة جديدة تشكلت و تهتم

13
00:00:39,500 --> 00:00:41,020
.(بالبحث عن (كارلي كيرك

14
00:00:43,180 --> 00:00:44,290
!أوه

15
00:00:44,340 --> 00:00:47,130
المساعد (أرنوت), إي.سي-12؟ -
.سيدي -

16
00:00:47,180 --> 00:00:49,780
.لقد إستخف الناس بي طوال حياتي

17
00:00:52,420 --> 00:00:54,730
.سوف أفتح برنامج حماية الشهود لفريقك

18
00:00:54,780 --> 00:00:58,290
.هناك دي.آي. في القسم أيه.سي-9

19
00:00:58,340 --> 00:01:00,170
.هو رجلك. سوف تكون معه

20
00:01:00,220 --> 00:01:01,410
.كما تريد, سيدي

21
00:01:01,460 --> 00:01:03,580
.أياً ما يتطلبه الأمر للقبض على هؤلاء الأوغاد

22
00:01:06,260 --> 00:01:09,330
.تاريخ إتصالاتك مثير جداً للإهتمام

23
00:01:09,380 --> 00:01:11,650
.لقد إتصلت بي كي أتصل بك في ليلة الكمين

24
00:01:11,700 --> 00:01:13,010
لتقول ماذا؟

25
00:01:13,060 --> 00:01:15,860
.كي تتصلي بها حيال القضية التي كانت تعمل عليها

26
00:01:17,500 --> 00:01:20,130
,هذا المنزل تحت السجن الوقائي

27
00:01:20,180 --> 00:01:22,930
.(هذه الممرضة العاملة (كلير تيندال

28
00:01:22,980 --> 00:01:25,730
.لقد قمت بمقابلتها بخصوص علاقتها بالأحداث في المستشفى

29
00:01:25,780 --> 00:01:27,260
.هناك المزيد من الصور

30
00:01:29,220 --> 00:01:32,370
.برنامج حماية الشهود
.الامر كله كان عن الأحمق الصغير

31
00:01:32,420 --> 00:01:33,740
!إلهي

32
00:01:36,620 --> 00:01:39,610
العميلة (ديتون), سوف اقوم بإعتقالك للتآمر في مقتل

33
00:01:39,660 --> 00:01:40,900
.شاهد تحت الحماية

34
00:01:42,460 --> 00:01:45,570
ماذا كان في ملفات حماية الشهود؟

35
00:01:45,620 --> 00:01:47,700
يا إلهي. أكان شخصاً تعرفينه؟

36
00:01:49,940 --> 00:01:52,580
.أنا بريئة. أعرف بأنني كذلك

37
00:02:38,340 --> 00:02:39,780
.لينهض الجميع

38
00:02:51,740 --> 00:02:52,780
.إبقوا واقفين

39
00:02:54,420 --> 00:02:57,050
هل أنت (ليندسي إليزابيث ديتون)؟

40
00:02:57,100 --> 00:02:58,250
.أجل

41
00:02:58,300 --> 00:03:00,850
.رجاءً تحدثي بصوت مرتفع كي نسمع جميعاً

42
00:03:00,900 --> 00:03:02,090
.أجل

43
00:03:02,140 --> 00:03:03,420
.(إجلسي, آنسة (ديتون

44
00:03:05,540 --> 00:03:07,100
.(صباح الخير, آنسة (لاتمير

45
00:03:08,380 --> 00:03:12,410
حضرة القاضي, الدفاع متهمة بالتآمر
.لجريمة قتل

46
00:03:12,460 --> 00:03:15,930
هذه تهمة خطيرة جداً نابعة من تحقق صعب

47
00:03:15,980 --> 00:03:17,900
.تقوم به وحدة مكافحة الجريمة رقم 12

48
00:03:19,460 --> 00:03:23,740
لقد أتهمت إمرأة في ال36 من العمر
.لتآمرها في جريمة قتل

49
00:03:25,540 --> 00:03:28,330
هناك إشاعات بأن الضحة كانت
في برنامج حماية الشهود

50
00:03:28,380 --> 00:03:30,290
.حصلت على الحصانة من دعوة قضائية

51
00:03:30,340 --> 00:03:34,370
.لا يوجد تفاصيل أكثر للكشف عنها في الوقت الحالي

52
00:03:34,420 --> 00:03:38,290
,إتهام المرأة ذات ال36 عاماً هو تقدم هائل جداً

53
00:03:38,340 --> 00:03:41,330
.نحن واثقين بأن الإعتقال سيتم لاحقاً

54
00:03:44,820 --> 00:03:46,850
.نيك رونسون), من صحيفة المساء)

55
00:03:46,900 --> 00:03:49,370
شكراً, تعتقد بأن مخطط حماية الشهود

56
00:03:49,420 --> 00:03:50,700
مناسب لأهدافه؟

57
00:03:52,100 --> 00:03:54,020
.لا تعليق. شكرا لكم جميعاً

58
00:04:00,660 --> 00:04:02,170
.أحسنت التعامل مع الأمر, سيدي

59
00:04:02,220 --> 00:04:03,380
.(تحياتي, (ليس

60
00:04:06,260 --> 00:04:07,330
.البطولة

61
00:04:07,380 --> 00:04:09,650
أنت مديرة الإعلام الجديدة؟
.(جو رايت)

62
00:04:09,700 --> 00:04:12,380
جو) الجديدة, لديك دقيقة؟) -
.أكيد -

63
00:04:14,100 --> 00:04:16,490
...هناك قصة مخالفة إسراع جديدة خاطئة عني

64
00:04:16,540 --> 00:04:18,250
.مع هذا الإعتقال سيدي, لقد إنتهى أمرها

65
00:04:18,300 --> 00:04:21,370
.جيد, إلهاء غبي بلا فائدة

66
00:04:21,420 --> 00:04:24,610
.و ليس على المواطنين أن ينادوني سيدي

67
00:04:24,660 --> 00:04:27,330
.لن أشعر بالإحترام إن لم أحترم مكانتك

68
00:04:27,380 --> 00:04:30,010
.حسناً, رائع

69
00:04:30,060 --> 00:04:33,090
هل سيكون هناك دفع كفالة؟ -
.أجل, حضرة القاضي -

70
00:04:33,140 --> 00:04:36,450
.حضرة القاضي, محامي الدفاع يعارض الكفالة نظراً للأمور التالية

71
00:04:36,500 --> 00:04:39,450
خطورة الإتهام, تملك المتهمة الوسائل

72
00:04:39,500 --> 00:04:41,650
.و المعرفة للفرار من العدالة

73
00:04:41,700 --> 00:04:44,010
حضرة القاضي, المتهمة ضابطة شرطة في الخدمة

74
00:04:44,060 --> 00:04:45,170
.تملك مبادئ ممتازة

75
00:04:45,220 --> 00:04:48,780
.لا تملك أي رغبة بالهرب
.هي تنوي أن تبرأ إسمها

76
00:04:51,140 --> 00:04:52,490
.ارفض الكفالة

77
00:04:52,540 --> 00:04:55,980
.سوف تبقين في الحصانة حتى ال18 من نوفمبر

78
00:04:57,020 --> 00:04:58,060
.لينهض الجميع

79
00:05:04,060 --> 00:05:05,460
ماذا عن (بيلا)؟

80
00:05:14,700 --> 00:05:16,980
هل يملك أي أحد حقيبة أدلة لهذا؟

81
00:05:33,780 --> 00:05:37,370
الإجابة بنعم أو لا, هل تفهمين
الإنجليزية المتحدثة؟

82
00:05:37,420 --> 00:05:39,010
.أجل

83
00:05:39,060 --> 00:05:43,290
الإجابة بنعم أو لا, هل أنت (ليندسي إليزابيث دينتون)؟

84
00:05:43,340 --> 00:05:45,250
.أجل -
,الإجابة بنعم أو لا -

85
00:05:45,300 --> 00:05:47,770
هل تعانين حالياً من أي مرض معدي؟

86
00:05:47,820 --> 00:05:49,050
.لا

87
00:05:49,100 --> 00:05:50,170
,الإجابة بنعم أو لا

88
00:05:50,220 --> 00:05:53,450
هل تعانين حالياً من مرض ينتقل جنسياً؟

89
00:05:53,500 --> 00:05:54,490
.لا

90
00:05:54,540 --> 00:05:58,290
,الإجابة بنعم أو لا
هل أنت أو قد تكونين حامل؟

91
00:05:58,340 --> 00:05:59,450
.لا

92
00:05:59,500 --> 00:06:01,650
.سوف تمكثين في وحدة الأشخاص الضعفاء

93
00:06:01,700 --> 00:06:03,810
سوف تكونين في زنزانة لوحدة و ستملكين

94
00:06:03,860 --> 00:06:06,170
.أدنى حد من الإختلاط مع السكان

95
00:06:06,220 --> 00:06:09,220
الإجابة بنعم أو لا. هل تفهمين؟ -
.أجل -

96
00:06:19,460 --> 00:06:21,930
عندما تدخل ضابطة إدارة المتهمين إلى زنزانتك

97
00:06:21,980 --> 00:06:24,010
.سوف تطلب منك الإبتعاد عن الباب

98
00:06:24,060 --> 00:06:26,290
الإجابة بنعم أو لا, هل تفهمين؟

99
00:06:26,340 --> 00:06:28,050
.أجل

100
00:06:28,100 --> 00:06:31,410
إن حافظت على تصرف لائق, تستطيعين طلب
,مجموعة تلفاز

101
00:06:31,460 --> 00:06:35,370
.بسعر دولارين تحسم من مستحقاتك أسبوعياً

102
00:06:35,420 --> 00:06:37,620
أستطيع أن أطلب لوح بيانو, رجاءً؟

103
00:06:38,700 --> 00:06:40,050
,الإجابة بنعم أو لا

104
00:06:40,100 --> 00:06:43,300
هل تودين طلب مجموعة تلفاز؟ -
.لا -

105
00:06:44,780 --> 00:06:46,180
.إبتعدي عن الباب

106
00:07:11,540 --> 00:07:14,850
ما الذي يفعله هذا الرجل هنا؟ -
.و ما الذي يدريني -

107
00:07:14,900 --> 00:07:18,530
.صباح الخير, لكما -
.صباح الخير, سيدي -

108
00:07:18,580 --> 00:07:21,580
سيدي, ما الذي يفعله هنا؟ -
...أجل -

109
00:07:25,980 --> 00:07:28,970
.أنظر, لقد وصل تحقيقنا إلى وحدة حماية الشهود

110
00:07:29,020 --> 00:07:31,090
لقد طلب مني مفوض قائد الشرطة
أن أحضر

111
00:07:31,140 --> 00:07:32,490
.مختص من مجموعة إي.سي-9

112
00:07:32,540 --> 00:07:34,290
.هؤلاء الأوغاد كانوا يقومون بإبعادنا

113
00:07:34,340 --> 00:07:36,090
.(لم يكن هذا خيار إي.سي-9, (ستيف

114
00:07:36,140 --> 00:07:38,490
.دوت كوتان) بالتأكيد لم يقم بهذا)

115
00:07:38,540 --> 00:07:40,130
لقد أتى هذا مباشرة من مكتب

116
00:07:40,180 --> 00:07:41,490
.مفوض قائد الشرطة

117
00:07:41,540 --> 00:07:43,490
.أنا لا أقول بأنه كان يجب أن تعلمنا بهذا أولاً

118
00:07:43,540 --> 00:07:46,450
,أنا سعيد لأنك لا تقول هذا
ستيف), لأن هذا يظهر بأنك لست)

119
00:07:46,500 --> 00:07:48,610
.مشوش حيال من المسؤول هنا

120
00:07:48,660 --> 00:07:50,930
.هيا, أعطه فرصة

121
00:07:50,980 --> 00:07:52,650
,(لقد تم التخلي عن فريق (توي غيتس

122
00:07:52,700 --> 00:07:55,410
,كوتان) قام بتمييز نفسه, حصل على ترقية)

123
00:07:55,460 --> 00:07:58,050
و بالحقيقة هو الضابط الوحيد في تلك الوحدة

124
00:07:58,100 --> 00:08:01,570
الذي كان مستعد للوقوف
.و إعطاء أدلة ضد مديره

125
00:08:01,620 --> 00:08:04,540
,لقد ولد كضابط لمكافحة الجريمة
.و تحول لمسؤول عن الحماية

126
00:08:08,140 --> 00:08:10,530
!إبتعدي عن الباب

127
00:09:11,580 --> 00:09:15,170
.لقد وضع الأوغاد قذارة في طعامي
ألا تتفقدون الطعام؟

128
00:09:15,220 --> 00:09:18,220
الإجابة بنعم أو لا, ألا تتفقدون؟

129
00:09:19,540 --> 00:09:22,730
الهدف في كمين الخامس من سبتمبر
.كان شاهد تحت الحماية

130
00:09:22,780 --> 00:09:24,250
,لإعلامكم بالتفاصيل

131
00:09:24,300 --> 00:09:27,170
.(أود أن أقدم لكم المفتش المحقق (ماثيو كوتان

132
00:09:27,220 --> 00:09:29,140
.(شكراً لك, (مات
.شكراً جزيلاً, سيدي

133
00:09:31,180 --> 00:09:33,730
,في حزيران عام 2012

134
00:09:33,780 --> 00:09:36,930
"جريمة مزدوجة في "غريك لين", "موس هيث

135
00:09:36,980 --> 00:09:39,450
,إعتقد بالأصل أن الجريمة متعلقة بالمخدرات

136
00:09:39,500 --> 00:09:42,460
.و تم تجريمها لتكون حادثة إرهابية

137
00:09:44,300 --> 00:09:49,810
.(هذا الفرد هو (جون توماس هانتر

138
00:09:49,860 --> 00:09:54,210
إسمه (تومي) و تم إثبات
.إرتباطه بالجريمة المنظمة

139
00:09:54,260 --> 00:09:56,170
تعاون (تومي) مع التحقيق

140
00:09:56,220 --> 00:09:57,890
في حادثة "غريك لين" الإرهابية

141
00:09:57,940 --> 00:10:01,490
.مقابة الحصانة من الملاحقة القضائية

142
00:10:01,540 --> 00:10:04,420
.تومي) كان هدف الكمين)

143
00:10:06,900 --> 00:10:09,650
,بإدراجة في برنامج حماية الشهود

144
00:10:09,700 --> 00:10:12,370
(تم إعطائه هوية جديدة ك (ألكس كامبيل

145
00:10:12,420 --> 00:10:16,420
و تم إعادة توضيعه في منزل آمن في جادة
.إس.تي (جيمس) 12 المغلقة

146
00:10:18,020 --> 00:10:21,690
في ليلة الخامس من سبتمبر ضابط حماية
الشهود خاصته

147
00:10:21,740 --> 00:10:25,530
المحققة (جين آكرز), أعلمت بوجود
تهديد عاجل ضد شاهدها

148
00:10:25,580 --> 00:10:30,330
و قررت أن تنقله إلى حماية آمنة
.في مركز الشرطة في الشارع الرابع

149
00:10:30,380 --> 00:10:32,810
(كم نعرف جميعاً, قتلت (آكرز

150
00:10:32,860 --> 00:10:35,850
.و أصيب الشاهد بجروح خطيرة

151
00:10:35,900 --> 00:10:38,170
محاولة ثانية ناجحة لتقتله

152
00:10:38,220 --> 00:10:42,050
.حدثت في المشفى العام بعد تسعة أيام
أجل؟

153
00:10:42,100 --> 00:10:45,180
لم يكن هناك أي ملاحقة قضائية
.من عمليات هجوم "غريك لاين" الإرهابية

154
00:10:46,620 --> 00:10:50,530
,كنتيجة كهذا, كما كنت سأقول

155
00:10:50,580 --> 00:10:52,850
.لقد كانت حصانة الشاهد معرضة للخطر

156
00:10:52,900 --> 00:10:56,010
الطريقة الوحيدة كي يبقى بعيداً عن السجن
.هي بإثبات قيمته

157
00:10:56,060 --> 00:10:59,130
إذاً تعتقد بأن هذا عاد إلى
,منظمة حماية الشهود الإجرامية

158
00:10:59,180 --> 00:11:01,210
و التي طورت خطتهم لإسكاته؟

159
00:11:01,260 --> 00:11:03,410
.هكذا تماماً, سيدي
.أجل

160
00:11:03,460 --> 00:11:07,340
المحققة (إيكرز) كانت أقرب شخص من الشاهد
.و التي يثق بها

161
00:11:08,980 --> 00:11:12,220
لذا إن كان سيذكر أسماء, فهي
.من ستعرف

162
00:11:13,580 --> 00:11:14,660
ماذا؟

163
00:11:15,660 --> 00:11:17,490
.لقد قتلت المحققة (إيكرز) في الكمين

164
00:11:17,540 --> 00:11:19,610
كيف سيرتبط هذا بكونها خانت (تومي)؟

165
00:11:19,660 --> 00:11:21,330
,(حسناً, ما لا تعرفه (آكرز

166
00:11:21,380 --> 00:11:25,580
,هي أيضاً كانت هدف الكمين
.قتلها كي تسكت

167
00:11:27,260 --> 00:11:28,420
.يبدو كتخمين

168
00:11:29,460 --> 00:11:31,890
.أدعوه بناء الفرضية

169
00:11:31,940 --> 00:11:33,930
.(لقد إتهمنا النائبة (ليندسي دينتون

170
00:11:33,980 --> 00:11:36,090
فرقة إي.سي-9 و التي صادف بأنها
على صلة

171
00:11:36,140 --> 00:11:38,570
بين (تومي) و (دينتون)؟
.ليس بما لي علم به

172
00:11:38,620 --> 00:11:43,010
.رغم هذا. لهذا السبب نجمع مصادرنا
.(شكراً, (ماثيو

173
00:11:43,060 --> 00:11:44,050
.شكراً, سيدي

174
00:11:44,100 --> 00:11:46,810
المهمات بما يتعلق بما سبق

175
00:11:46,860 --> 00:11:50,860
.(ستأتي من خلالي أو المحقق (كوتان
.شكراً, هذا كل شيء

176
00:11:53,820 --> 00:11:57,650
أيضاً قبل أن تذهبوا, لدي بعض النسخ
.إن كان أي أحد يريد واحدة

177
00:11:57,700 --> 00:11:58,980
.بحق المسيح

178
00:12:38,460 --> 00:12:41,260
رجاءً تفضلي بالجلوس
.و سوف يبدأ الإجتماع قريباً

179
00:13:06,980 --> 00:13:10,170
مرحباً, ايها المفتشة, كيف حالك؟

180
00:13:10,220 --> 00:13:12,180
.كالساعة

181
00:13:13,980 --> 00:13:16,530
أحتاج أن أحصل على معلومات أكثر
بما يتعلق بالكمين

182
00:13:16,580 --> 00:13:18,300
.في ليلة الخامس من سبتمبر

183
00:13:19,300 --> 00:13:21,090
.سوف تبقين حذرة

184
00:13:21,140 --> 00:13:23,730
.لا يوجد أي قواعد إلزامية حيال المقابلة بعد الإتهام

185
00:13:23,780 --> 00:13:26,530
واحدة حيث على السجناء أن يضعوا بحسبانهم

186
00:13:26,580 --> 00:13:29,330
.أيها سيظهر منذ أن تم إتهامهم

187
00:13:29,380 --> 00:13:31,020
.لصالح العدالة

188
00:13:33,540 --> 00:13:34,770
.تابعي

189
00:13:34,820 --> 00:13:39,490
من كان شاهد حماية المحققة (إيكرز)؟ -
.لا أعرف, لم أعرف أبداً -

190
00:13:39,540 --> 00:13:42,260
لم تريه أبداً, لم تسمعي بإسمه؟ -
.لا -

191
00:13:48,980 --> 00:13:51,100
هل رأيت هذا الرجل من قبل؟

192
00:13:52,340 --> 00:13:53,380
.لا

193
00:13:55,340 --> 00:13:58,690
.حسناً, كما تريدين

194
00:13:58,740 --> 00:14:02,180
هل هذه معلومات جديد؟
هل كان هذا الشاهد؟

195
00:14:08,980 --> 00:14:10,970
.حسناً, نهاية المحادثة

196
00:14:11,020 --> 00:14:13,890
(لم لم تخبري (هاستينغ) و (آرنوت
بأنني تلقيت إتصال

197
00:14:13,940 --> 00:14:16,450
من زوج المحققة (أكرز) في ليلة الكمين؟

198
00:14:16,500 --> 00:14:18,890
.لم أحتج هذا
صحيح؟

199
00:14:18,940 --> 00:14:21,010
لا. (هيستنغ) يجعل اليونان تبدو منحلة

200
00:14:21,060 --> 00:14:22,810
.و (آرنوت) لا يستطيع تمالك نفسه

201
00:14:22,860 --> 00:14:25,780
.هذه الإتهامات لا تقارن. هي غير مفيدة

202
00:14:28,020 --> 00:14:30,250
كيف عرفت بأنني ضابطة متخفية؟

203
00:14:30,300 --> 00:14:32,170
ماذا, أعطيك نصائح لتقومي بعمل أفضل

204
00:14:32,220 --> 00:14:35,170
على الضابط البريء التالي الذي تلحقين به؟

205
00:14:35,220 --> 00:14:36,860
.لقد قمت بعمل جيد كفاية عليك

206
00:14:38,620 --> 00:14:39,730
,تريدين أن أكون واضحة

207
00:14:39,780 --> 00:14:41,890
.تتسائلين متى ستفسدين عملي

208
00:14:41,940 --> 00:14:44,610
,لا تحبين الأمر عندما ينقلب الامر عليك
أليس كذلك, (كيت)؟

209
00:14:44,660 --> 00:14:46,530
.دعيني أشرح شيئاً لك, أيها المفتشة

210
00:14:46,580 --> 00:14:49,610
.أنت تواجهين تهم بالتآمر لجريمة قتل
.هذه عقوبة سجن مدى الحياة

211
00:14:49,660 --> 00:14:51,650
.لن أبقى هنا للابد, أنا بريئة

212
00:14:51,700 --> 00:14:52,890
و سوف أقوم بتنظيف إسمي

213
00:14:52,940 --> 00:14:56,130
.و سيكون هذا واضحاً بالمحاكمة. إن وصلنا لها

214
00:14:56,180 --> 00:14:58,970
.سنفعل
هل هذا ما تريدينه, (كيت)؟

215
00:14:59,020 --> 00:15:01,770
ألن يكون أفضل أن تذهبي و تعثري
,على المجرم الحقيقي

216
00:15:01,820 --> 00:15:04,770
و تسقطي عني كل التهم؟
.الأدلة تشير لك

217
00:15:04,820 --> 00:15:06,050
.أدلة غير مباشرة

218
00:15:06,100 --> 00:15:09,010
.ال سي.بي.إس, يصدقون هذا, و ستفعل المحكمة أيضاً -
,أجل, المحاكم -

219
00:15:09,060 --> 00:15:11,730
حيث سيظهر بأنك إتصلت مع الشخص

220
00:15:11,780 --> 00:15:13,770
.الذي يمكن أن يكون هو من وضع الكمين

221
00:15:13,820 --> 00:15:17,290
,لا يوجد أي روابط. تعرفين ماذا
.(أنت كاذبة جيدة, (كيت

222
00:15:17,340 --> 00:15:19,530
لكن لست جيدة كفاية لخداعي
,إن كنت تحت التغطية

223
00:15:19,580 --> 00:15:21,930
.لكن جيد كفاية لإخفاء تلك المكالمة

224
00:15:21,980 --> 00:15:26,890
أنا سعيدة جداً لقيامك بهذا, لأنك
.بهذا أصبحت بطاقتي للخروج من هنا

225
00:15:26,940 --> 00:15:29,730
,حسناً, بينما أنت هنا, تتقلبين بين الجدران

226
00:15:29,780 --> 00:15:32,930
,تحقيقنا يجري طوال النهار

227
00:15:32,980 --> 00:15:35,290
.نجمع المزيد من الأدلة ضدك

228
00:15:35,340 --> 00:15:37,610
أولاً, سوف نعرف السبب الحقيقي وراء وجودك

229
00:15:37,660 --> 00:15:39,610
.في ذلك المرآب

230
00:15:39,660 --> 00:15:42,340
.أخبرك, سوف نرى

231
00:16:00,220 --> 00:16:04,290
.لقد كنا كلانا هنا من قبل
.لذا لدينا جريمة هائلة عنيفة

232
00:16:04,340 --> 00:16:06,010
.ما يهم أن (دينتون) أتت إلى هنا

233
00:16:06,060 --> 00:16:08,210
.أجل, تتبع أدلة عن أشخاص مفقودين

234
00:16:08,260 --> 00:16:10,690
.(هذا نفس المكان الذي إستخدمه قتلت (تومي

235
00:16:10,740 --> 00:16:13,250
,إن لم يكن هذا رابط ممكن بينهم

236
00:16:13,300 --> 00:16:14,340
.لا أعرف ما هذا

237
00:16:24,540 --> 00:16:26,020
ماذا؟

238
00:16:42,140 --> 00:16:45,330
.لقد فتشت هذا المكان, كان مسطحاً

239
00:16:45,380 --> 00:16:46,700
.حسناً, هو ليس كذلك بعد الآن

240
00:16:48,620 --> 00:16:50,250
.إتصل بالمالك

241
00:16:50,300 --> 00:16:52,530
.نحتاج موافقة لإحضار فريق بحث إلى هنا

242
00:16:52,580 --> 00:16:54,450
.لنرى ما سيخرج من ذلك المرآب

243
00:16:54,500 --> 00:16:56,890
,لكن الآن لدينا دخول لملفات حماية الشهود

244
00:16:56,940 --> 00:16:58,010
.(لدينا (تومي

245
00:16:58,060 --> 00:17:01,250
لدينا (آكرز), التي كانت ضابط حماية
.الشهود خاصته, و سجلات مكالماتها

246
00:17:01,300 --> 00:17:02,850
.(ثم لدينا (دينتون

247
00:17:02,900 --> 00:17:05,450
لكن لا يوجد أي شيء في الملفات
أو سجلات إتصال الهاتف

248
00:17:05,500 --> 00:17:06,730
.(أي شيء له علاقة ب (ديتون

249
00:17:06,780 --> 00:17:08,130
حسناً؟

250
00:17:08,180 --> 00:17:10,010
.حسناً

251
00:17:10,060 --> 00:17:11,100
أنت بخير؟

252
00:17:12,620 --> 00:17:14,860
.(لقد قال (غريفر) بأنك كنت في فريق (آكرز

253
00:17:16,580 --> 00:17:20,130
.أجل لقد عملت على (ريتون) معها -
شرطي محترم؟ -

254
00:17:20,180 --> 00:17:21,340
.أجل

255
00:17:28,220 --> 00:17:29,690
ماذا؟

256
00:17:29,740 --> 00:17:31,210
.نحن نلعب ملاحقة ما فاتنا

257
00:17:31,260 --> 00:17:34,290
.يبدو بأن الجميع حصلوا على أدلة حيال هذا

258
00:17:34,340 --> 00:17:36,570
أول شيء فعلناه هو البحث عن إتصال أساسي

259
00:17:36,620 --> 00:17:38,330
.(بين (آكرز) و (دينتون

260
00:17:38,380 --> 00:17:40,890
.لم يعملوا معاً أبداً, لم يتصلوا ببعضهم أبداً

261
00:17:40,940 --> 00:17:43,410
,وفق ما نعرف, لقد كانوا غرباء تماماً

262
00:17:43,460 --> 00:17:46,050
.لم يلتقوا إلا قبل الكمين بعدة دقائق

263
00:17:46,100 --> 00:17:48,570
.وفق إفادة (دينتون), أجل

264
00:17:48,620 --> 00:17:51,290
.(هناك الكثير من الأدلة ضد (دينتون

265
00:17:51,340 --> 00:17:53,900
.أجل, أنت محقة, هناك

266
00:17:56,940 --> 00:17:59,610
.أنظروا, لقد طلب مني (غافر) أن أقوم بالعمل

267
00:17:59,660 --> 00:18:01,810
.ليس خطئي أنكم بقيتم خارج الأمر

268
00:18:01,860 --> 00:18:07,180
.لكن حقاً, في المكتب, عليك أن تناديني سيدي

269
00:18:09,860 --> 00:18:11,090
.سيدي

270
00:18:11,140 --> 00:18:12,260
.سيدي

271
00:18:14,140 --> 00:18:16,780
.جيد. يوماً سعيداً

272
00:18:19,380 --> 00:18:20,770
.وغد

273
00:18:20,820 --> 00:18:21,860
.غبي

274
00:18:22,980 --> 00:18:23,970
.حسناً

275
00:18:24,020 --> 00:18:26,610
وفقاً لسجلات هاتف (آكرز), قبل عدة دقائق مسبقة

276
00:18:26,660 --> 00:18:29,210
.إتصلت برقم مسجل بإسن زوجها

277
00:18:29,260 --> 00:18:32,010
,إتصلت البيت, قائلة, "ربما أتأخر بعض الشيء الليلة, مع حبي

278
00:18:32,060 --> 00:18:33,970
.(ثم تم نقلها عن طريق (دينتون

279
00:18:34,020 --> 00:18:36,170
.هذا معقول, لكن لنتحدث مع الزوج على أي حال

280
00:18:36,220 --> 00:18:37,890
.فكرة جيدة
.سوف أتصل به

281
00:18:37,940 --> 00:18:39,530
.لا, لا بأس, سأقوم بهذا

282
00:18:39,580 --> 00:18:42,050
هل تمانع إن قمنا بترتيب المقابلة للغد؟

283
00:18:42,100 --> 00:18:44,340
.لأن (تيسكو) يغلق في الثامنة
.حسناً

284
00:18:50,980 --> 00:18:52,500
.مرحباً

285
00:18:57,460 --> 00:18:59,730
في الصباح, سوف أعود لأخذ إفادة

286
00:18:59,780 --> 00:19:01,290
.(مع شريكي, (ستيف أرنوت

287
00:19:01,340 --> 00:19:03,650
,سوف تجيب عن كل الأسئلة تماماً, و بكل صدق

288
00:19:03,700 --> 00:19:06,130
مع توقع إغلاق طلب (جين) لك

289
00:19:06,180 --> 00:19:09,420
للإتصال بي و حقيقة أنك
.حاولت الإتصال بي

290
00:19:11,380 --> 00:19:14,010
.حسناً
.حسناً

291
00:19:14,060 --> 00:19:16,130
...(كيت)

292
00:19:16,180 --> 00:19:17,940
.فهمت

293
00:19:19,500 --> 00:19:21,620
.آخر شيء أريد فعله هو إحراجك

294
00:20:25,660 --> 00:20:27,740
.(لقد إخترت يوماً جيداً, (تيد

295
00:20:28,940 --> 00:20:31,210
.لدينا كريم بوربون

296
00:20:31,260 --> 00:20:33,340
.شكراً جزيلاً, سيدي, لكن لا أرغب بواحدة

297
00:20:38,060 --> 00:20:41,020
لماذا لم تعلمني بأنك سوف تعتقل
نائب المحقق (ديتون)؟

298
00:20:42,060 --> 00:20:43,770
.لم ألاحظ بأن علي هذا, سيدي

299
00:20:43,820 --> 00:20:46,090
.إعتقدت بأننا إتفقنا بأننا في نفس الفريق

300
00:20:46,140 --> 00:20:47,410
,نحن كذلك, سيدي

301
00:20:47,460 --> 00:20:50,250
...فقد هناك مبدأ عدم التبادل بين

302
00:20:50,300 --> 00:20:53,050
,أنا أدير واحد من أكبر القضايا, إن لم تكن الأكبر

303
00:20:53,100 --> 00:20:54,970
.من بين التي واجهتها هذه القوات

304
00:20:55,020 --> 00:20:57,460
.كل خطوة يتم مراقبتها كالصقر

305
00:21:00,420 --> 00:21:02,170
هل أستطيع أن أسأل إن كنت تواجه صعوبة

306
00:21:02,220 --> 00:21:03,860
بإعتقال (دينتون), سيدي؟

307
00:21:06,460 --> 00:21:08,100
.لا, بالتأكيد لا

308
00:21:09,300 --> 00:21:10,700
.لقد قمت بالعمل الصائب

309
00:21:11,900 --> 00:21:16,130
.لحسن الحظ, سار هذا التطور لصالحنا

310
00:21:16,180 --> 00:21:19,530
.فقط بأنك لا تريد بلاغ ما, سيدي

311
00:21:19,580 --> 00:21:21,210
.هذا كل شيء

312
00:21:21,260 --> 00:21:24,490
حسناً, إن كنت أستطيع الحصول على دقيقة أخرى
.من وقتك, رجاءً, سيدي

313
00:21:24,540 --> 00:21:25,530
.بسرعة

314
00:21:25,580 --> 00:21:27,810
سوف أرسل لك ملفات الصوت للمقابلة

315
00:21:27,860 --> 00:21:30,530
مع نائب المحقق (دينتون) حيث ستسمع
الإتهامات الباطلة

316
00:21:30,580 --> 00:21:34,290
.التي تشوه بها سمعة إثنان من ضباط إي.سي-12

317
00:21:34,340 --> 00:21:36,490
(الضابط (ستيفين أرنوت

318
00:21:36,540 --> 00:21:39,330
.إتهم بأنه على علاقة عاطفية مع الشاهد, سيدي

319
00:21:39,380 --> 00:21:40,420
.هذا يحدث

320
00:21:41,900 --> 00:21:43,740
حسناً. الضابط الثاني؟

321
00:21:45,820 --> 00:21:47,650
.حسناً, سيكون هذا أنا, سيدي

322
00:21:47,700 --> 00:21:50,290
لقد حصلت النائب (دينتون) على سجلاتي المالية
و تتهمني

323
00:21:50,340 --> 00:21:55,690
.بإمتلاك خسارات مالية سرية عالية المستوى, سيدي

324
00:21:55,740 --> 00:21:59,090
,أفعالها بالحصول على تلك السجلات, برأيي

325
00:21:59,140 --> 00:22:01,370
,غير قانونية, سيدي, لكن على أي حال

326
00:22:01,420 --> 00:22:04,380
.المعلومات التي تملكها ضدي صحيحة

327
00:22:05,940 --> 00:22:07,580
أنا آسف, كيف حدث هذا؟

328
00:22:09,820 --> 00:22:13,010
لقد دعاني زميل متقاعد للإستثمار بصفقة ملكيات

329
00:22:13,060 --> 00:22:14,210
.في الجمهورية الإيرلندية

330
00:22:14,260 --> 00:22:16,540
أعني, كيف إتهمتك بالسجلات؟

331
00:22:17,620 --> 00:22:19,940
.لا نزال نقوم بالتحقيق بهذا الأمر, سيدي

332
00:22:22,740 --> 00:22:25,650
تعرف بأن المدعي العام سيطلب بالحصانة
للمصلحة العامة

333
00:22:25,700 --> 00:22:28,530
ضد النائب (دينتون)؟ -
.أجل, سيدي -

334
00:22:28,580 --> 00:22:31,050
و هناك فرصة أن يحجبوا أدلة إي.سي-12

335
00:22:31,100 --> 00:22:33,810
.مع حماية الشهود

336
00:22:33,860 --> 00:22:36,690
و قد ينتهي كل هذا ببساطة
.بكونه مجرد غبار

337
00:22:36,740 --> 00:22:38,540
.لقد خرج الأمر من يدي, سيدي

338
00:22:43,580 --> 00:22:46,570
.(لابد و أن الأمر صعب عليك, (تيد

339
00:22:46,620 --> 00:22:48,100
.هذا يظهر نزاهتك

340
00:22:50,220 --> 00:22:52,210
و مع ذلك, سوف أنظر

341
00:22:52,260 --> 00:22:53,660
.كيف يؤثر هذا بمنصبك

342
00:22:56,500 --> 00:22:57,660
.بالتأكيد, سيدي

343
00:22:58,780 --> 00:22:59,820
.شكراً, سيدي

344
00:23:06,100 --> 00:23:09,090
.(سيد (آكرز), أنا الحقق (أرنوت
.المحقق (فليمنغ) تعرفها

345
00:23:09,140 --> 00:23:11,340
.(مرحباً, (كيت -
.مرحباً

346
00:23:13,140 --> 00:23:14,690
.تفضلوا بالدخول

347
00:23:14,740 --> 00:23:17,340
...لم تروا بعضكم منذ
.الجنازة؟ لا -

348
00:23:18,260 --> 00:23:21,210
.أنا آسف جداً لخسارتك

349
00:23:21,260 --> 00:23:24,050
.لقد ذهبت (جين) للعمل كما دائماً ذلك الصباح

350
00:23:24,100 --> 00:23:27,570
لم تقل أي شيء حيال وجود أي شيء

351
00:23:27,620 --> 00:23:30,890
.غير إعتيادي كان عليها فعله ذلك اليوم

352
00:23:30,940 --> 00:23:33,050
هل ناقشت زوجتك من قبل
أمر شاهد محدد

353
00:23:33,100 --> 00:23:35,930
كانت تتعامل معه؟ -
.و لا كلمة, (جين) لا تفعل هذا -

354
00:23:35,980 --> 00:23:39,130
نائبة المحقق (ليندسي دينتون). هل سمعت بهذا الإسم
من زوجتك من قبل؟

355
00:23:39,180 --> 00:23:40,450
.لا

356
00:23:40,500 --> 00:23:42,330
,وفقاً لسجل إتصالات هاتف زوجتك

357
00:23:42,380 --> 00:23:45,570
قامت بمكالمة هاتفية في ال8:43
.تماماً في ذلك المساء

358
00:23:45,620 --> 00:23:46,820
هذا رقمك؟

359
00:23:49,580 --> 00:23:50,850
.هاتفي المتحرك, أجل

360
00:23:50,900 --> 00:23:52,460
هل تتذكر ماذا قالت؟

361
00:23:55,500 --> 00:23:57,850
لقد قالت بأن هناك شيء ما قد حصل في العمل

362
00:23:57,900 --> 00:24:00,490
.و أنها ستتأخر في العودة للبيت

363
00:24:00,540 --> 00:24:03,580
لقد قالت بأنها سوف تتصل بي لاحقاً
.لتعلمني كيف تسير الأمور

364
00:24:07,500 --> 00:24:08,540
هذا كل شيء؟

365
00:24:10,540 --> 00:24:11,900
.هذا الأفضل كما أتذكر

366
00:24:14,180 --> 00:24:18,130
شكراً, سيد (أكرز), نعرف بأن هذا
.وقت عصيب لك

367
00:24:18,180 --> 00:24:20,730
.مساعدتك كانت قيمة جداً

368
00:24:20,780 --> 00:24:21,940
.سوف أوصلكم للباب

369
00:24:26,420 --> 00:24:27,810
.(عذراً, سيد (أكرز

370
00:24:27,860 --> 00:24:30,450
إن كان هناك شخص ما يخاف على حياته
,ضابط شرطة

371
00:24:30,500 --> 00:24:32,810
.ثم قاموا بفعل شيء حيال الأمر

372
00:24:32,860 --> 00:24:35,250
,هل كان هناك أي شيء قالته, أي عبارة غير مألوفة

373
00:24:35,300 --> 00:24:38,020
إسم, أي شيء, قد ينبه شخص ما
عما كان يحدث؟

374
00:24:39,580 --> 00:24:41,570
.لم يكن هناك أي شيء, لا

375
00:24:41,620 --> 00:24:42,860
.(شكراً مجدداً, سيد (أكزر

376
00:25:06,420 --> 00:25:07,460
.أتسمح لي بكلمة

377
00:25:22,260 --> 00:25:25,210
لديك شيء لتقوله حيال مقابلتك
مع زوج (آكرز)؟

378
00:25:25,260 --> 00:25:27,020
.أنتظر ما سيقوله الزعيم

379
00:25:28,060 --> 00:25:30,130
لقد عينني كمفوض المكان و الإستخبارات

380
00:25:30,180 --> 00:25:33,290
.لذا سألقي نظرة عليه عندما تنتهي منه

381
00:25:33,340 --> 00:25:35,050
.مبارك

382
00:25:35,100 --> 00:25:38,730
أنت قلق بأن لا يكون مناسباً؟

383
00:25:38,780 --> 00:25:42,690
آكرز) قامت بإتصالات عشوائية مع (دينتون), و رغم)
هذا كل شيء عن (دينتون)؟

384
00:25:42,740 --> 00:25:44,730
.لهذا السبب كنا نبحث عن صلات

385
00:25:44,780 --> 00:25:47,860
.في جهتنا و جهتك, و لم نعثر على شيء

386
00:25:49,340 --> 00:25:53,010
هل رأيت التحضيرات عن البحث
في منزل (دينتون)؟

387
00:25:53,060 --> 00:25:55,930
.لا يوجد أي دليل إجرامي أبداً

388
00:25:55,980 --> 00:25:58,450
لكن أعتقد بأن هذا التخمين لم يكن
صائباً مع زوجة (أكرز)؟

389
00:25:58,500 --> 00:26:00,820
.كوب من الشاي

390
00:26:03,340 --> 00:26:06,700
...أنظر, لقد طلبت تقرير مالي مفصل ل

391
00:26:09,980 --> 00:26:13,690
لقد طلبت تقرير مالي مفصل
.لحساب (آكرز) المصرفي

392
00:26:13,740 --> 00:26:15,730
.إن كان يتم الدفع لها مقابل المعلومات

393
00:26:15,780 --> 00:26:18,610
.العقول العظيمة تفكر بنفس الطريقة
.هذا رائع

394
00:26:18,660 --> 00:26:21,890
.حسناً, (دينتون) رهن الإعتقال
كيف سيتصرف الزعيم؟

395
00:26:21,940 --> 00:26:23,210
.لا أعرف, يا صديقي

396
00:26:23,260 --> 00:26:26,130
لست واثق كيف سأقوم بإسقاط
.شرطي بريء

397
00:26:26,180 --> 00:26:27,820
.أحتاج إلى ساعاتي الثمانية في الليل

398
00:26:39,260 --> 00:26:40,770
ستيف), ماذا كان هذا؟)

399
00:26:40,820 --> 00:26:41,860
.لا شيء. هو مغفل

400
00:26:43,180 --> 00:26:44,420
.(ستيفين)

401
00:26:46,420 --> 00:26:47,460
.سيدي

402
00:26:55,500 --> 00:26:56,540
.أغلق الباب

403
00:27:03,100 --> 00:27:04,460
.إبقى واقفاً

404
00:27:06,540 --> 00:27:09,450
لقد كنت أحاول معرفة أفضل طريقة
للتعامل مع هذا الأمر

405
00:27:09,500 --> 00:27:10,970
.و بصراحة, أفضل أن لا أفعل هذا

406
00:27:11,020 --> 00:27:13,490
و لا أحب أن أتحدث مع تلك الممرضة
حيال ما حدث

407
00:27:13,540 --> 00:27:15,490
.بينكما
.لذا سوف أبدأ بالحديث معك

408
00:27:15,540 --> 00:27:17,330
.هذا لا علاقة له بتحقيقنا

409
00:27:17,380 --> 00:27:20,650
أجل, هو كذلك, لأن هناك
.تسجيل ل (دينتون) تقتبس الأمر

410
00:27:20,700 --> 00:27:23,490
.لقد كانت تتمسك بقشة
.ستقول أي شيء لتقوم بهدمنا

411
00:27:23,540 --> 00:27:25,970
لم لا تدعني أكون الحاكم على هذا؟

412
00:27:26,020 --> 00:27:27,930
.(الممرضة ليست شاهدة ضد (دينتون

413
00:27:27,980 --> 00:27:29,330
.لم تسمع بها أبداً

414
00:27:29,380 --> 00:27:32,290
هل قمت بعلاقة غير أخلاقية مع شاهد؟

415
00:27:32,340 --> 00:27:34,330
.كما قلت سيدي, هي ليست شاهدة

416
00:27:34,380 --> 00:27:37,290
ليست شاهدتنا, على أي حال, و لا تتهمها
.إم.في.سي كونها إضافية

417
00:27:37,340 --> 00:27:39,530
ما الذي تقوله بني؟
ماذا, لقد كانت لعبة عادلة؟

418
00:27:39,580 --> 00:27:42,530
أنا اقول بأنني أعرف الفرق بين إفساد
تحقيق

419
00:27:42,580 --> 00:27:43,650
.و إقامة علاقة فحسب

420
00:27:43,700 --> 00:27:46,690
هناك سلوك معيب و هناك فقط
.صواب و خاطئ بكل بساطة

421
00:27:46,740 --> 00:27:49,810
المعنى؟ -
لقد كانت تتعرض للتهديد لحياة إبنها الصغير -

422
00:27:49,860 --> 00:27:51,410
.لقد كانت تحت الحماية القضائية

423
00:27:51,460 --> 00:27:53,610
.إن كنت تملك مشكلة أخلاقية, هذا الأمر يخصك

424
00:27:53,660 --> 00:27:55,370
!لا يوجد أي خطب بأخلاقي

425
00:27:55,420 --> 00:27:57,610
.أنا شخص عازب و لدي حياة خاصة طبيعية

426
00:27:57,660 --> 00:28:00,770
مع إحترامي سيدي, تحتاج
.إلى عذر افضل لتقوم بهذه المحادثة

427
00:28:00,820 --> 00:28:02,850
كيف يفترض أن نخافظ على المعايير

428
00:28:02,900 --> 00:28:05,410
إن كنت تجري في البلدة
و لا تحافظ عليها أنت؟

429
00:28:05,460 --> 00:28:08,020
.هذا هو سببي, و هو سبب وجيه

430
00:28:09,940 --> 00:28:11,140
.لقد خاب ظني, بني

431
00:28:12,700 --> 00:28:13,860
.هيا, أخرج

432
00:28:41,540 --> 00:28:43,770
توبيخ آخر؟
.هذا كل ما أحتاجه

433
00:28:43,820 --> 00:28:47,330
.لا, سوف أخبرك بما تحتاجه. تعال

434
00:28:47,380 --> 00:28:51,610
إذاً, تلك الممرضة, كانت مناسبة, صحيح؟

435
00:28:51,660 --> 00:28:52,700
.حسناً

436
00:28:54,180 --> 00:28:56,570
حسناً؟ هل فعلت؟

437
00:28:56,620 --> 00:28:59,260
.يجب أن تحدث تقنياتك في الإستجواب

438
00:29:01,060 --> 00:29:03,050
...لا تنظر الآن, لليمين

439
00:29:03,100 --> 00:29:05,930
ما الذي قتله حيال أن لا تنظر؟

440
00:29:05,980 --> 00:29:08,050
.هناك عصفوران ورائك

441
00:29:08,100 --> 00:29:10,980
...الآن, أنا لا أكون خطة أو أي شيء, لكن

442
00:29:12,580 --> 00:29:13,930
.هناك ثلاثة

443
00:29:13,980 --> 00:29:17,650
.أنا محقق مفتش, أستطيع أن أرى بأن هناك ثلاثة

444
00:29:17,700 --> 00:29:20,970
هناك دائماً واحدة لديها صديق, أو في
.فترتها الخاصة أو متنحية

445
00:29:21,020 --> 00:29:23,810
.واضح أنك تغيبت في يوم تدريب مراعات الجنس

446
00:29:23,860 --> 00:29:26,500
.أنا من قام بإعطاء هذا التدريب

447
00:29:29,980 --> 00:29:32,370
.(هذا غريب جداً, (دوت

448
00:29:32,420 --> 00:29:35,250
ماذا, أنا و أنت نعمل معاً؟ -
.بالواقع, أجل -

449
00:29:35,300 --> 00:29:39,650
.حسناً, هذه مكافحة الفساد, يا صديقي
.لا تستطيع أن تشترط و أنت من تطلب

450
00:29:39,700 --> 00:29:41,890
.و هذا على حسابي, بالمناسبة
.لا, حقاً

451
00:29:41,940 --> 00:29:44,530
.لن نتشاجر, الاهم أولاً

452
00:29:44,580 --> 00:29:45,980
.حسناً, أيها الكابتن

453
00:29:47,580 --> 00:29:48,730
إذهب إلى هنا, حسناً؟

454
00:29:48,780 --> 00:29:51,130
.و إسأل تلك الآنسات أي شراب يودون شربه

455
00:29:51,180 --> 00:29:53,260
.لا طعام, إنتبه, لست مصنوعاً من نقود

456
00:29:56,860 --> 00:30:00,570
!وغدة! وغدة! وغدة

457
00:30:00,620 --> 00:30:03,690
!وغدة! وغدة! وغدة

458
00:30:03,740 --> 00:30:04,780
!وغدة

459
00:30:18,180 --> 00:30:20,380
تستطيع أن تراه؟

460
00:30:29,980 --> 00:30:31,490
.مرحباً -
أنت بخير؟ -

461
00:30:31,540 --> 00:30:32,890
.أجل

462
00:30:32,940 --> 00:30:34,890
إذاً هناك جثة؟

463
00:30:34,940 --> 00:30:37,330
.سنهتم بالامر من هنا
سيدي؟ -

464
00:30:37,380 --> 00:30:39,930
.هذا مسرحنا للجريمة -
.أنت تمزح -

465
00:30:39,980 --> 00:30:41,890
.هذه جهتنا من التحقيق

466
00:30:41,940 --> 00:30:43,050
لقد كانت تلك الأرضية تنهار

467
00:30:43,100 --> 00:30:45,410
.لأن شيئاً ما أسفلها كان ينهار

468
00:30:45,460 --> 00:30:48,970
.(لقد لاحظنا الترسب بفضل (كيت -
.حسناً, لك علامة كاملة على هذا -

469
00:30:49,020 --> 00:30:51,850
سيدي, أستطيع أن أطلب بإحترام
أن تشاركني بأي شيء تعثر عليه؟

470
00:30:51,900 --> 00:30:53,690
.أرسلي طلبك إلى مكتبي كتاباً

471
00:30:53,740 --> 00:30:57,210
سيتصل بك شخص ما خلال الأيام العشر المقبلة
أثناء الدوام, حسناً؟

472
00:30:57,260 --> 00:31:00,170
.أجل, رجاءً, سيداتي و سادتي
.لا بأس. فهمت

473
00:31:00,220 --> 00:31:02,260
.ها هو

474
00:31:03,380 --> 00:31:05,300
.أخبرني لاحقاً بتفاصيل التشريح

475
00:31:09,020 --> 00:31:10,490
.فهمت

476
00:31:10,540 --> 00:31:12,060
.لنذهب

477
00:31:16,740 --> 00:31:18,930
.لن نقوم بأي إعلانات حيال الجثة

478
00:31:18,980 --> 00:31:20,090
أنت واثق, سيدي؟

479
00:31:20,140 --> 00:31:23,210
لا. ليس قبل أن نعرف كيف ستتناسب
.مع التحقيق الجاري

480
00:31:25,220 --> 00:31:27,730
.آسف, (آندرو), لقد وردني إتصال آخر

481
00:31:27,780 --> 00:31:29,770
.حسناً أيها الزعيم -
.سوف نتحدث في الصباح -

482
00:31:29,820 --> 00:31:31,820
.حسناً -
.سلم على (ليز) و الأولاد. إلى اللقاء -

483
00:31:33,220 --> 00:31:35,330
.(مايك دريدين) -
.(آسفة سيديت, هذه (جو ريس

484
00:31:35,380 --> 00:31:37,410
.جو) الجديدة, مرحباً)

485
00:31:37,460 --> 00:31:39,570
أعتقد بأن حكم المساء سيقوم بمناقشة

486
00:31:39,620 --> 00:31:41,220
.قصة مخالفة السرعة

487
00:31:42,980 --> 00:31:47,210
.أحتاج أن أستجوبك أكثر حيال الممتلكات الصناعية

488
00:31:47,260 --> 00:31:48,890
هل سنقوم بهذا حقاً؟

489
00:31:48,940 --> 00:31:52,050
.(لقد كنت أحقق بإختفاء (كارلي كيرك

490
00:31:52,100 --> 00:31:54,650
.لقد قلت هذا

491
00:31:54,700 --> 00:31:56,530
هل ذهبت إلى هناك من قبل؟

492
00:31:56,580 --> 00:31:59,940
إختلط مع الأفراد تواصلت مع المكان؟ -
.لا -

493
00:32:01,900 --> 00:32:04,130
لقد تم العثور على جثة مدفونة أسفل الأرض

494
00:32:04,180 --> 00:32:07,450
.في عربة وحدة الإصلاحات الصناعية القديمة

495
00:32:07,500 --> 00:32:09,140
.لقد كانت هناك منذ شهران

496
00:32:10,540 --> 00:32:13,890
و وجودك هناك ماذا يعتبر, مصادفة؟

497
00:32:13,940 --> 00:32:15,770
...لقد كنت أحقق بإختفاء

498
00:32:15,820 --> 00:32:18,730
الرجال الذين قاموا بالكمين هم نفس
الأشخاص الذين إستغلوا الممرضة

499
00:32:18,780 --> 00:32:20,170
.للحصول على دخول للمستشفى

500
00:32:20,220 --> 00:32:23,690
.نفس الهدف, نفس الثياب, عدت ركوب الدراجات

501
00:32:23,740 --> 00:32:25,730
,أخذوا الممرضة إلى ذلك المرآب

502
00:32:25,780 --> 00:32:28,650
.نفس المكان الذي دفنت به جثة الفتاة

503
00:32:28,700 --> 00:32:30,300
.و أنت ذهبت إلى هناك, أيضاً

504
00:32:31,780 --> 00:32:36,810
الآن, إن كانت هذه قضيتك, أستسجلين
هذا الأمر كمصادفة؟

505
00:32:36,860 --> 00:32:40,340
.لا -
.لا. إذاً, بطريقة أو بأخرى كنت متورطة -

506
00:32:41,260 --> 00:32:42,340
.لا

507
00:32:43,740 --> 00:32:46,980
.الدليل هناك. سنعثر عليه

508
00:32:50,260 --> 00:32:52,460
فتاة. كم عمرها؟

509
00:32:54,220 --> 00:32:55,610
.حوالي 15 عاماً

510
00:32:55,660 --> 00:32:57,490
كريلي كيرك)؟)

511
00:32:57,540 --> 00:33:00,380
.لا يوجد هوية بعد, فقط تشريح أولي
لم لا؟

512
00:33:01,940 --> 00:33:04,170
وجهها و رؤوس أصابعها كانت محروقة

513
00:33:04,220 --> 00:33:07,450
,بإستخادم نار ذات درجة حرارة عالية
.ربما مشعل

514
00:33:07,500 --> 00:33:11,210
تم إزالة أسنانها, بعد الحادثة
,على الأغلب بكماشة

515
00:33:11,260 --> 00:33:13,740
.لمنع مقارنتها بالسجلات السنية الطبية

516
00:33:15,860 --> 00:33:17,610
سبب الوفاة؟

517
00:33:17,660 --> 00:33:20,730
.الخنق بإستخدام عقدة من نوع ما

518
00:33:20,780 --> 00:33:23,450
هل يمكن مقارنة حمضها النووي مع حمض (كيرلي)؟

519
00:33:23,500 --> 00:33:26,210
لقد تم الحصول على عينات محددة من
ممتلكاتها الخاصة

520
00:33:26,260 --> 00:33:30,370
.عندما إختفت
.لم يعثروا على أي أثر بعد

521
00:33:30,420 --> 00:33:31,540
لقد ضاعت؟

522
00:33:33,420 --> 00:33:34,940
.إنه مجرد خلل بالشبكة

523
00:33:37,820 --> 00:33:40,490
.لم تكن أي أحد عندما كانت حية

524
00:33:40,540 --> 00:33:41,820
.و هي ميتة, لا تزال أحداً

525
00:33:44,380 --> 00:33:46,340
لم أنت مقنعة جداً بأنها هي؟

526
00:33:48,020 --> 00:33:50,410
.بسبب دليل كنت أتبعه

527
00:33:50,460 --> 00:33:53,930
نفس الدليل الذي يجعلك تعتقدين بأنني أنا
.من فعل هذا

528
00:33:53,980 --> 00:33:55,610
.(لقد كنت ابحث عن (كارلي

529
00:33:55,660 --> 00:33:59,780
لم؟ من بين كل الضائعين؟ لم هي؟

530
00:34:01,900 --> 00:34:04,540
.لقد... لقد إختفت مؤخراً

531
00:34:06,900 --> 00:34:08,620
.لقد كان هناك أدلة

532
00:34:10,580 --> 00:34:11,980
.إعتقدت بأننا سنعثر عليها

533
00:34:14,660 --> 00:34:17,380
إعتقدت بأنه سيكون هناك أخبار جيدة
.لمرة في هذا العمل

534
00:34:24,220 --> 00:34:25,460
سيدتي, ما الخطب؟

535
00:34:30,180 --> 00:34:31,930
.أنظري

536
00:34:31,980 --> 00:34:33,780
.المكان صعب هنا, على أي أحد

537
00:34:37,500 --> 00:34:39,850
.لقد أخبروني عما حدث لطعامك

538
00:34:39,900 --> 00:34:41,370
ربما تستطيعين التأكد بأن

539
00:34:41,420 --> 00:34:43,220
.تأكلي فقط طعام مغلق مغطى

540
00:34:46,580 --> 00:34:49,850
.قالوا بأنك طلبت لوح بيانو

541
00:34:49,900 --> 00:34:51,770
.أنا واثقة بأن هناك شيء نستطيع النظر له

542
00:34:51,820 --> 00:34:53,770
,إن تعاونت معنا في التحقيق

543
00:34:53,820 --> 00:34:55,570
,أخبرينا الأمور التي لا نعرفها

544
00:34:55,620 --> 00:34:57,890
.هناك الكثير من الأعمال التي نستطيع فعلها لتحسين وضعك

545
00:34:57,940 --> 00:34:59,410
.اعرف لم أنا هنا

546
00:34:59,460 --> 00:35:01,650
.لأنني أجبت على الهاتف

547
00:35:01,700 --> 00:35:04,570
لأن هناك ضابط في خطر
,شخص لم ألتقي به من قبل حتى

548
00:35:04,620 --> 00:35:07,930
طلب مساعدتي و فعلت ما قد
.يفعله أي ضابط شرطة محترم

549
00:35:07,980 --> 00:35:10,690
.أجل, لقد أجبت على الهاتف
.من هاتف عمومي

550
00:35:10,740 --> 00:35:14,770
لتتحدثي مع الممرضة التي كانت
.تهتم بالهدف من الكمين

551
00:35:14,820 --> 00:35:16,970
.و أنت تكذبين كفاية حيال هذا من البداية

552
00:35:17,020 --> 00:35:18,500
.هذا سبب وجودك هنا

553
00:35:23,980 --> 00:35:25,380
.لم يكن يجب أن أكذب

554
00:35:28,060 --> 00:35:30,420
.لاحظت كم أن هذا مدين

555
00:35:32,100 --> 00:35:33,570
.أنني إتصلت بالممرضة

556
00:35:33,620 --> 00:35:35,020
أنت تعترفين بالأمر؟

557
00:35:38,260 --> 00:35:39,250
.أجل

558
00:35:39,300 --> 00:35:42,450
أجل. إذاً ما هي علاقتك بالممرضة؟

559
00:35:42,500 --> 00:35:43,540
.لا شيء

560
00:35:44,820 --> 00:35:47,810
لم يحتج الامر إلى عبقري ليعرف
.أين يعالج الشاهد

561
00:35:47,860 --> 00:35:50,130
.قمت بمكالمات, دائماً من الهاتف العمومي

562
00:35:50,180 --> 00:35:52,010
تظاهرت بأنني من وكالة توظيف

563
00:35:52,060 --> 00:35:54,930
سألت عن أسماء الممرضات اللواتي
.عملن في وحدة العناية المشددة

564
00:35:54,980 --> 00:35:56,210
لماذا؟

565
00:35:56,260 --> 00:35:59,420
,لأنه كان يجب أن يعرف من بالأمر
.من كان يلحق به

566
00:36:00,420 --> 00:36:01,850
,أردت أن أعرف إن كان سيتحدث

567
00:36:01,900 --> 00:36:04,340
.إن كان قد قال أي شيء يمكن أن يثبت برائتي

568
00:36:06,540 --> 00:36:08,210
هل هذا أفضل عذر تستطيعين إختلاقه؟

569
00:36:08,260 --> 00:36:10,650
!إنها الحقيقة
...حسناً, إنها تبدو

570
00:36:10,700 --> 00:36:15,210
ماذا؟ مثيرة للشفقة؟ يائسة؟ -
.أجل -

571
00:36:15,260 --> 00:36:18,330
.لم يفترض أن أكون بالخدمة حتى تلك الليلة

572
00:36:18,380 --> 00:36:19,650
.لقد كنت أنوب عن شخص آخر

573
00:36:19,700 --> 00:36:23,250
.فعلت هذا كثيراً, لأجل المحققين الذين لديهم عائلات

574
00:36:23,300 --> 00:36:26,290
.لقد كانت طريقتي لأتقدم, على ما أعتقد

575
00:36:26,340 --> 00:36:28,500
.مثيرة للشفقة. يائسة

576
00:36:31,260 --> 00:36:34,610
أحتاج أن أعدل إفادتك, سيدتي, لوضعها
في السجلات

577
00:36:34,660 --> 00:36:38,170
.بما إعترفت به حيال المكالة الهاتفية

578
00:36:38,220 --> 00:36:39,580
.أنا سعيدة أيضاً

579
00:36:41,620 --> 00:36:43,340
.عندما تقومين بنفس الشيء

580
00:36:47,140 --> 00:36:49,930
هل يملك مفوض قائد الشرطة أي تصريح
بما يتعلق

581
00:36:49,980 --> 00:36:52,810
بالإدعاء حيال مخالفة السرعة
في ليلة الحكم؟

582
00:36:52,860 --> 00:36:55,450
موضوع هذا البيان الموجز هو التحقيق الجاري

583
00:36:55,500 --> 00:36:58,330
.حيال الكمين الذي خسر به ثلاث رجال شرطة حياتهم

584
00:36:58,380 --> 00:37:00,050
أما تزال الرجل المناسب للعمل؟

585
00:37:00,100 --> 00:37:02,380
.سوف أعطي تصريح موجز

586
00:37:03,380 --> 00:37:06,690
.أنا و زوجتي ننكر الإداع بشدة

587
00:37:06,740 --> 00:37:10,290
حقيقة... أننا في وسط ما يبدو بوضوح

588
00:37:10,340 --> 00:37:12,050
,تحقيق جدلي

589
00:37:12,100 --> 00:37:16,290
....إختار الحكم أن يصدق هذا الإفتراء الغير دقيق
هل ستتقاعد؟

590
00:37:16,340 --> 00:37:19,500
هل أنت في موقف ضعيف؟

591
00:37:21,100 --> 00:37:22,730
هل أنت في موقف ضعيف؟

592
00:37:22,780 --> 00:37:25,140
أما زلت تملك دعم قائد الشرطة؟

593
00:37:33,620 --> 00:37:35,260
.قومي بالتغيير من المرور بنفق

594
00:37:36,540 --> 00:37:38,090
أنت بخير؟

595
00:37:38,140 --> 00:37:39,890
هل أحضر لك شراباً؟

596
00:37:39,940 --> 00:37:41,660
.لا, الأفضل أن لا أشرب بعد الآن

597
00:37:42,860 --> 00:37:44,020
.خذ شرابي

598
00:37:46,220 --> 00:37:47,460
ما الخطب؟

599
00:37:50,980 --> 00:37:52,860
.ريتش آكرز) يخفي شيئاً)

600
00:37:55,980 --> 00:37:58,180
.في ليلة الكمين, إتصل بي

601
00:38:00,300 --> 00:38:01,740
لم إتصل بك؟

602
00:38:04,020 --> 00:38:06,370
.(رسالة من (جين

603
00:38:06,420 --> 00:38:08,130
.لقد كانت تريد أن تتحدث معي

604
00:38:08,180 --> 00:38:09,700
حيال نقل الشهود؟

605
00:38:11,940 --> 00:38:13,300
لم أخفيت الأمر؟

606
00:38:18,260 --> 00:38:20,860
.(لقد كنا أنا و (ريتش) على علاقة بدون علم (جين

607
00:38:24,780 --> 00:38:26,460
.لم أرد أن يعرف الأمر

608
00:38:34,420 --> 00:38:35,860
من أيضاً أخبرت؟

609
00:38:37,500 --> 00:38:38,970
.لا أحد

610
00:38:39,020 --> 00:38:40,410
.أبقي الأمر هكذا

611
00:38:40,460 --> 00:38:41,690
إرسمي خطاً حوله

612
00:38:41,740 --> 00:38:43,970
.و إبتعدي عن الأمر كأنه لم يحدث

613
00:38:44,020 --> 00:38:45,530
...(ستيف) -
.هذا سيكون مهنتك -

614
00:38:45,580 --> 00:38:47,580
أترين حياة لنفسك خارج هذا العمل؟

615
00:38:49,020 --> 00:38:50,340
.لا

616
00:38:53,180 --> 00:38:55,300
لن يثرثر (ريتشارد آكرز) حيال هذا؟

617
00:38:56,820 --> 00:38:58,690
.لم يفعل حتى الآن

618
00:38:58,740 --> 00:39:00,370
.جيد

619
00:39:00,420 --> 00:39:01,890
.سجلت هذا, سوف أوصلك للبيت

620
00:39:01,940 --> 00:39:03,620
.ليندزي ديتون) تعرف)

621
00:39:08,500 --> 00:39:10,820
.هذا كان الأمر حيال هاتفك

622
00:39:15,300 --> 00:39:18,300
,لقد بحثت في سجل إتصالاتي
.مستخدمتاً إياه كوسيلة

623
00:39:27,500 --> 00:39:29,650
نسختك من الأحداث أن (ريتشارد إيكرز) إتصل بك

624
00:39:29,700 --> 00:39:31,370
.لأنه كان قلق حيال زوجته

625
00:39:31,420 --> 00:39:33,890
.لا يؤثر هذا بالتحقيق بشكل كبير. نهاية الأمر

626
00:39:33,940 --> 00:39:35,580
.ستيف), هذه كذبة)

627
00:39:36,660 --> 00:39:39,490
ربما هناك بعض الأشخاص خارجاً دائماً يقولون الحقيقة

628
00:39:39,540 --> 00:39:40,650
.و بعضهم يكذبون دائماً

629
00:39:40,700 --> 00:39:42,650
.بقيتنا يختارون الأوقات المناسبة

630
00:39:42,700 --> 00:39:43,820
.هذا واحد من تلك اللحظات

631
00:40:01,420 --> 00:40:04,100
.الإداع عني و عن زوجتي لن يزول

632
00:40:06,220 --> 00:40:07,530
,إن قم برمي إنكار

633
00:40:07,580 --> 00:40:09,850
.سيكون هناك تأخير غالباً بينما يحصلون على تأييد

634
00:40:09,900 --> 00:40:11,130
.سحقاً لهم

635
00:40:11,180 --> 00:40:12,900
.لدي قصة أكبر لك

636
00:40:15,740 --> 00:40:18,570
,الشخص المسؤول المرتبط بالكمين

637
00:40:18,620 --> 00:40:20,330
..المرأة ذات ال36 عاماً

638
00:40:20,380 --> 00:40:21,730
.هي ضابطة شرطة

639
00:40:21,780 --> 00:40:25,290
المحقق المفتش (ليندسي دينتون) من وحدة المفقودين

640
00:40:25,340 --> 00:40:26,820
.في مركز شرطة الشارع الرابع

641
00:40:28,100 --> 00:40:30,020
...لقد رافقت المجموعة للكمين

642
00:40:33,340 --> 00:40:36,500
.و تآمرت حيال قتل الشاهد في المستشفى

643
00:40:38,380 --> 00:40:40,930
(هل صحيح أن المحقق المفتش (ليندسي ديتون

644
00:40:40,980 --> 00:40:43,540
أتهمت بالتآمر في جريمة قتل؟

645
00:40:44,900 --> 00:40:48,210
,لن أجر لتفصيل أكثر في مناظرة صحفية

646
00:40:48,260 --> 00:40:51,660
,ليساعدني الإله, إن عثرت على ثغرة
.سوف أقوم بدفن ذلك الوغد

647
00:40:52,820 --> 00:40:53,980
كيف حصلوا على هذا؟

648
00:41:06,180 --> 00:41:09,050
هل فهمت الإرشاد الأمني؟ -
.أجل -

649
00:41:09,100 --> 00:41:11,250
يجب أن تكملي جلستين في الأسبوع

650
00:41:11,300 --> 00:41:13,370
ليست اقل من 15 دقيقة لكل واحدة

651
00:41:13,420 --> 00:41:15,970
.و ليس أكثر من 20 دقيقة لكل واحدة

652
00:41:16,020 --> 00:41:18,850
الإجابة ب"نعم" أو "لا" فقط, هل تفهمين؟

653
00:41:18,900 --> 00:41:20,540
أي آلة أستطيع أن أستخدم؟

654
00:41:22,220 --> 00:41:23,540
.أجل

655
00:42:02,740 --> 00:42:04,420
!النجدة

656
00:42:12,260 --> 00:42:13,580
!لا

657
00:42:19,380 --> 00:42:20,420
!لا..! لا

658
00:42:22,140 --> 00:42:23,460
!لا

659
00:42:28,940 --> 00:42:30,530
!سحقاً, (جين), بسرعة

660
00:42:30,580 --> 00:42:32,100
!إبتعدا عنها

661
00:42:37,420 --> 00:42:38,460
.إجلسي

662
00:42:45,180 --> 00:42:46,690
,أنظري, إن عرف أي أحد

663
00:42:46,740 --> 00:42:48,490
.سنكون في ورطة

664
00:42:48,540 --> 00:42:50,090
سوف نهتم بتلك الفتاتين

665
00:42:50,140 --> 00:42:51,930
و نستطيع أن نبقي الأمر بيننا؟

666
00:42:51,980 --> 00:42:53,050
.أجل, أكيد

667
00:42:53,100 --> 00:42:55,170
.نخبك. لقد أنقذتنا

668
00:42:55,220 --> 00:42:56,260
تودين شرب كوب شاي؟

669
00:42:57,420 --> 00:42:58,970
.أجل, سيكون هذا لطيف جداً, شكراً

670
00:42:59,020 --> 00:43:01,210
جين), هل تستطيعين الإهتمام)
بالأوراق و أنا سأحضر الشاي؟

671
00:43:01,260 --> 00:43:03,450
...(لا مشكلة, (إل. ليندسي

672
00:43:03,500 --> 00:43:05,730
هل تمانعين إن ناديتك (ليندسي)؟

673
00:43:05,780 --> 00:43:08,170
.أجل, أكيد
لندسي) هلا وضعت يداك على الطاولة) -

674
00:43:08,220 --> 00:43:10,210
بجانب هذا الرسم البياني كي ألقي نظرة عليها؟

675
00:43:10,260 --> 00:43:11,570
حليب, سكر؟

676
00:43:11,620 --> 00:43:13,380
.أجل
.حليب, بدون سكر, رجاءً

677
00:43:15,140 --> 00:43:17,570
.لديك ظفر مكسور

678
00:43:17,620 --> 00:43:20,100
.كان يمكن أن يكون الأمر أسوء, أفترض
!أشكر الإله أنه لم يكن كذلك

679
00:43:22,780 --> 00:43:25,330
.لقد كنت تتحدثين مع إي.سي-12

680
00:43:25,380 --> 00:43:29,050
.من الآن فصاعداً, ستبقين صامتة

681
00:43:33,220 --> 00:43:34,540
....سيدي

682
00:43:36,180 --> 00:43:38,820
.شكراً (تيد), لكن لا يوجد أي داعي
.إرفع قبعتك, براحتك

683
00:43:39,820 --> 00:43:41,180
.سيدي

684
00:43:44,100 --> 00:43:47,220
.لقد ناقشت أمر المكاسب و الخسارات

685
00:43:48,220 --> 00:43:49,820
.أنت في موقف ضعيف

686
00:43:51,380 --> 00:43:54,130
ضابط ضد الفساد هو الأكثر تأهيلاً
لمواجهة

687
00:43:54,180 --> 00:43:56,850
.مواقف تعرضه للرشوة

688
00:43:56,900 --> 00:43:58,260
.سيدي

689
00:44:00,300 --> 00:44:03,090
...على أي حال, بقدومك لعندي كما فعلت

690
00:44:03,140 --> 00:44:04,740
.هذا دليل على شخصيتك

691
00:44:07,420 --> 00:44:09,490
...هذا

692
00:44:09,540 --> 00:44:12,330
أكثر تحقيق ممكن أخلاقي معقد

693
00:44:12,380 --> 00:44:13,780
.قام به قسم الشرطة هذا

694
00:44:16,260 --> 00:44:19,770
أنا مثلاً سأشعر بثقة أقل بالنجاح

695
00:44:19,820 --> 00:44:22,540
.بدون يدك المساعدة بالفلاحة

696
00:44:23,660 --> 00:44:25,060
.أودك أن تتابع

697
00:44:28,060 --> 00:44:29,540
.لا أعرف ما اقوله, سيدي

698
00:44:31,300 --> 00:44:32,930
.لم أناقش هذا مع أي أحد

699
00:44:32,980 --> 00:44:35,780
.أعتقد إن عرف أشخاص أقل عن وضعك سيكون هذا أفضل

700
00:44:36,780 --> 00:44:38,890
.أنا ممتن جداً لك, سيدي
.شكراً. سيدي

701
00:44:38,940 --> 00:44:40,370
هل هناك أي شيء أستطيع مساعدتك به؟

702
00:44:40,420 --> 00:44:41,540
.لا, لا, سيدي, لا

703
00:44:42,900 --> 00:44:45,130
.لقد عدنا أنا و زوجتي لبعضنا, سيدي

704
00:44:45,180 --> 00:44:46,500
.جيد يا رجل, سعيد لسماع هذا

705
00:44:55,740 --> 00:44:58,180
هل قمت بإتهام أي أحد آخر من وراء ظهرنا؟

706
00:45:00,260 --> 00:45:02,970
.هذا سؤال مثير للإهتمام, سيدي

707
00:45:03,020 --> 00:45:04,730
هل علي أن أفعل؟

708
00:45:04,780 --> 00:45:07,060
...لابد و أن هذا رائع أن تملك تلك القاعدة

709
00:45:08,180 --> 00:45:09,580
.الفخر...

710
00:45:12,460 --> 00:45:14,180
...كل هذا لإسقاط, إنتبه

711
00:45:15,300 --> 00:45:16,850
.عندما تظهر الحقيقة...

712
00:45:20,180 --> 00:45:21,620
.سيدي

713
00:45:46,020 --> 00:45:48,010
.حسناً, أيها الزعيم, حسناً

714
00:45:48,060 --> 00:45:49,410
ماذا تشرب؟

715
00:45:49,460 --> 00:45:50,500
.إنه شرابي

716
00:45:52,020 --> 00:45:53,820
.عصرة من الكرونينبورغ

717
00:45:56,140 --> 00:45:59,290
.تخيل أنني أبعدك عن حياتك الإجتماعية المشغولة

718
00:45:59,340 --> 00:46:00,780
.أستطيع الإستفادة من إجازة

719
00:46:04,540 --> 00:46:06,140
هل تقابل تلك الممرضة مجدداً؟

720
00:46:07,580 --> 00:46:09,730
.سيدي, أنا و أنت نرى بالتأكيد الأمور بشكل مختلف

721
00:46:09,780 --> 00:46:11,820
.هذا لا يعني بأنه لا يوجد إحترام

722
00:46:13,020 --> 00:46:14,740
.عدا لرأي الخاص

723
00:46:16,380 --> 00:46:17,620
.قليلاً

724
00:46:20,020 --> 00:46:21,260
.لقد تزوجنا في ال18

725
00:46:24,500 --> 00:46:26,100
.لقد كانت الوحيدة

726
00:46:27,300 --> 00:46:28,490
.و إنتظرنا

727
00:46:28,540 --> 00:46:30,100
هل هذا ما لا تحترمه؟

728
00:46:39,700 --> 00:46:42,570
.لقد تحدثت معك سيدي بالطريقة الخاطئة

729
00:46:42,620 --> 00:46:44,410
.أنا أعتذر

730
00:46:44,460 --> 00:46:47,130
.سأكون ممتناً إن قمت بنسيان هذا الأمر

731
00:46:47,180 --> 00:46:48,500
ستفعل, أليس كذلك؟

732
00:46:49,780 --> 00:46:52,450
.حسناً, أعتقد بأنه سيكون وقاحة أن لا تفعل

733
00:46:52,500 --> 00:46:53,740
.لا أريد أن أكون وقحاً

734
00:46:57,300 --> 00:46:58,740
.لقد خيبت ظنك, سيدي

735
00:47:01,860 --> 00:47:03,660
.أحياناً أخيب ظني بنفسي

736
00:47:13,620 --> 00:47:14,940
.أهلاً بك في النادي

737
00:47:57,220 --> 00:47:58,380
أنت تتألمين كثيراً؟

738
00:47:59,700 --> 00:48:00,780
.أجل

739
00:48:03,020 --> 00:48:04,780
ماذا قالوا عن يديك؟

740
00:48:06,100 --> 00:48:09,370
المسؤول الطبي لا يعرف كم ستكون
.إصابتي سيئة

741
00:48:09,420 --> 00:48:11,340
.لقد أرسلني لإختصاصي

742
00:48:12,620 --> 00:48:13,660
.أنا آسفة

743
00:48:14,660 --> 00:48:17,410
.لقد سمعت بأن هناك مشكلة في تسجيل الكاميرات المراقبة

744
00:48:17,460 --> 00:48:18,700
.بشكل مناسب

745
00:48:21,220 --> 00:48:23,570
نائب المحقق (ديتون), أود أن آخذ تصريحاً منك اليوم

746
00:48:23,620 --> 00:48:25,210
,لإضافته كدليل

747
00:48:25,260 --> 00:48:29,330
.بخصوص تعديل إفادتك السابق المعطى كدليل

748
00:48:29,380 --> 00:48:31,570
.لقد كنا نملك إتفاقية حيال هذا

749
00:48:31,620 --> 00:48:33,010
أتعرفين أن محامي الإدعاء

750
00:48:33,060 --> 00:48:35,090
بتقديم ططلب حصانة للمصلحة العامة؟

751
00:48:35,140 --> 00:48:37,370
.لقد تم إحضاري في جلسة الإستماع لإخراجي بكفالة

752
00:48:37,420 --> 00:48:39,690
.حسناً, لقد تم قبول الأمر

753
00:48:39,740 --> 00:48:43,250
.قاموا بالتعتيم على الأدلة الحساسة

754
00:48:43,300 --> 00:48:46,490
يتضمن الأدلة الحساسة

755
00:48:46,540 --> 00:48:47,660
.سجل الإتصالات خاصتي

756
00:48:49,060 --> 00:48:50,530
.لا يستطيعون فعل هذا

757
00:48:50,580 --> 00:48:54,170
لقد كنت ضابط تحت التغطية
.أجمع أدلة ضدك

758
00:48:54,220 --> 00:48:57,290
كشف دليل إتصالاتي قد يعرض

759
00:48:57,340 --> 00:49:00,850
.أشخاص متخفيين و عمليات مستقبلية للخطر
!هذا ليس حقيقياً فحسب

760
00:49:00,900 --> 00:49:02,170
!إنها تغطية

761
00:49:02,220 --> 00:49:06,010
.لقد قام فريقنا القانوني بعمله
...أنا هنا لأقوم بعملي فحسب. الآن

762
00:49:06,060 --> 00:49:07,770
...بخصوص المكالة التي قمت بها

763
00:49:07,820 --> 00:49:10,020
ماذا، إذاً إتصال (آكرز) بك قد إختفى؟

764
00:49:11,340 --> 00:49:14,490
كما حدث لتصوير الكاميرا لتعرضي
,للهجوم من قبل نزيلتين

765
00:49:14,540 --> 00:49:16,850
مثل النزيلين اللتان ستشهدان

766
00:49:16,900 --> 00:49:18,530
أنني أحرقت يداي

767
00:49:18,580 --> 00:49:20,730
و أن ضابط السجن حاولت إقافي؟

768
00:49:22,060 --> 00:49:24,610
.صمتي سيناسب الجميع

769
00:49:24,660 --> 00:49:27,010
أنا آخذ إفادتك, أليس كذلك؟

770
00:49:27,060 --> 00:49:28,450
..أنظري, هذا الهجوم

771
00:49:28,500 --> 00:49:30,250
.لقد فتح عيناي

772
00:49:30,300 --> 00:49:33,490
لقد تم الترتيب لوضعي في الخدمة
.أثناء نقل الشهود

773
00:49:33,540 --> 00:49:36,090
,لقد سربت الصحافة خبر عني, الهجوم

774
00:49:36,140 --> 00:49:38,290
...و الآن تعتيم المعلومات

775
00:49:38,340 --> 00:49:40,770
.كله منطقي، حتى البراغي متورطة

776
00:49:40,820 --> 00:49:43,250
.لقد قالوا كل هذا
ماذا قالوا؟

777
00:49:43,300 --> 00:49:44,530
.لقد قالوا بأن لا أتحدث معك

778
00:49:44,580 --> 00:49:46,100
ماذا, ما الذي نفعله الآن؟

779
00:49:47,180 --> 00:49:48,930
.لا يبدو بأن هناك من يوقفنا

780
00:49:48,980 --> 00:49:50,330
...لا, لكن

781
00:49:50,380 --> 00:49:53,410
.أنظري, لقد تعرضت لأزمة كبيرة بعد الهجوم

782
00:49:53,460 --> 00:49:56,010
.ربما من الأفضل أن آتي عندما تشعرين بتحسن

783
00:49:56,060 --> 00:49:57,330
.لا, مهلاً

784
00:49:57,380 --> 00:49:59,210
.إستمعي لي

785
00:49:59,260 --> 00:50:01,690
ألا ترين كيف تم الإيقاع بي؟

786
00:50:01,740 --> 00:50:03,450
حتى حقيقة أن إي.سي-12

787
00:50:03,500 --> 00:50:06,010
.تم منعهم من النظر لحماية الشهود

788
00:50:06,060 --> 00:50:07,860
.كل ما تستطيعون فعله هو التركيز علي

789
00:50:09,620 --> 00:50:12,660
فقط شخص في مستوى إداري عالي
.يملك هذا النوع من القوة

790
00:50:13,860 --> 00:50:16,740
و الشخص الوحيد الذي أخبرته عن العملية
.(كان (مايك دريدين

791
00:50:20,940 --> 00:50:24,180
...لقد كذبت بما فيه الكفاية خلال هذا التحقيق

792
00:50:25,460 --> 00:50:27,890
و الآن تتهمين ضابط مسؤول...

793
00:50:27,940 --> 00:50:29,690
.كطريقة لإضاعتنا

794
00:50:29,740 --> 00:50:31,580
لا ليس هذا هو الامر! حقاً؟

795
00:50:35,460 --> 00:50:36,690
.(أعرف (مايك دريدين

796
00:50:36,740 --> 00:50:37,780
تعرفينه؟

797
00:50:38,900 --> 00:50:40,290
.لقد كنا على علاقة

798
00:50:40,340 --> 00:50:41,380
.لخمسة سنوات

799
00:50:43,420 --> 00:50:44,660
و؟

800
00:50:48,260 --> 00:50:49,780
و؟

801
00:50:59,220 --> 00:51:01,020
لم يترك زوجته, أليس كذلك؟

802
00:51:02,100 --> 00:51:03,450
أعطيته إنذاراً أخيراً

803
00:51:03,500 --> 00:51:05,060
.ثم إنتهى الأمر تماماً

804
00:51:06,220 --> 00:51:08,330
كلانا يعرف بأنك لا تملكين الحق

805
00:51:08,380 --> 00:51:10,220
.لتصرف بتعالي حيال حياتنا الخاصة

806
00:51:11,740 --> 00:51:13,290
لم تخبرينا بهذا الآن فحسب؟

807
00:51:13,340 --> 00:51:15,130
!لأنني أنا نفسي لا أعرف إن كان حقيقي

808
00:51:15,180 --> 00:51:16,570
لم ستفعلين هذا معي؟

809
00:51:16,620 --> 00:51:17,770
.لم أفعل أي شيء له

810
00:51:17,820 --> 00:51:19,410
.إن فعلت, فكان هذا لحمايته

811
00:51:19,460 --> 00:51:22,010
.لا, أنت إمرأة محتقرة

812
00:51:22,060 --> 00:51:24,170
,لم تحصلي على إنتقامك منه فحسب

813
00:51:24,220 --> 00:51:27,370
.لكن إستغليته بطريقة لإفساد تحقيقنا

814
00:51:27,420 --> 00:51:29,130
هل تصدقين بأنني مذنبة؟

815
00:51:29,180 --> 00:51:33,170
.أنا أجمع الادلة. و المحكمة تقرر -
.فهمت -

816
00:51:33,220 --> 00:51:34,450
.فهمت

817
00:51:34,500 --> 00:51:36,050
هذه طريقتك للتعامل مع حقيقة

818
00:51:36,100 --> 00:51:38,260
.أنك قد تسجنين شخصاً بريئاً

819
00:51:41,380 --> 00:51:42,780
.أعتقد بأنك مذنبة

820
00:52:01,060 --> 00:52:05,100
!وغدة! وغدة

821
00:53:00,660 --> 00:53:01,297
.(دي.سي. (فلامينغ

822
00:53:01,300 --> 00:53:04,850
جين إيفينز). لقد تركت رسالة بخصوص)
.معطيات الشارع الرابع

823
00:53:04,900 --> 00:53:06,730
.أجل, شكراً لإتصالك بي

824
00:53:06,780 --> 00:53:09,610
أبحث عن معلومات تتعلق بلائحة مناوبة
المحقيقين العاملين

825
00:53:09,660 --> 00:53:12,180
.في مركز الشارع الرابع في ليلة الخامس من سبتمبر

826
00:53:13,220 --> 00:53:14,370
...تقصدين

827
00:53:14,420 --> 00:53:16,130
.أجل, ليلة الكمين

828
00:53:16,180 --> 00:53:18,780
.لدي هذه المعلومات في ملف
.رجاءً إنتظري

829
00:53:21,780 --> 00:53:23,690
.دوت) تسعى لشيء ما)

830
00:53:23,740 --> 00:53:25,170
.دقيقة واحدة

831
00:53:25,220 --> 00:53:27,010
لقد غطة العميلة (دينتون) منطقة الشبح

832
00:53:27,060 --> 00:53:29,500
.حيث أقيل المحقق (بارلوو) في تلك الليلة

833
00:53:30,780 --> 00:53:33,130
من كان مسؤولاً عن هذا التغيير؟

834
00:53:33,180 --> 00:53:34,700
.إنتظري لحظة

835
00:53:38,420 --> 00:53:40,850
لقد حصل المحقق (بارلوو) على دعوة لحضور

836
00:53:40,900 --> 00:53:42,690
.جلسة لإدارة الجريمة

837
00:53:42,740 --> 00:53:46,260
.لقد أتى من مكتب قائد الشرطة الموفض (دريدين) مباشرة

838
00:53:48,100 --> 00:53:49,380
.رائع, شكراً

839
00:53:59,020 --> 00:54:00,300
ماذا يحدث؟

840
00:54:04,660 --> 00:54:06,370
حسناً؟

841
00:54:06,420 --> 00:54:08,850
.لقد وصلنا التقرير المالي

842
00:54:08,900 --> 00:54:10,090
(يبدو بأن (جين أكيرز

843
00:54:10,140 --> 00:54:12,410
.حصلت على دفع تسوية هائلة

844
00:54:12,460 --> 00:54:13,450
كم قدرها؟

845
00:54:13,500 --> 00:54:14,900
.حوالي ال50 ألف

846
00:54:19,740 --> 00:54:20,930
.(يجب أن نعلم (كيت

847
00:54:20,980 --> 00:54:22,530
.لقد كانت (إيكرز) زميلتها

848
00:54:22,580 --> 00:54:24,090
.و (كيت) شريكتي

849
00:54:24,140 --> 00:54:25,220
!(ستيف)

850
00:54:34,900 --> 00:54:38,850
وفق القاعدة 46, يجب أن يستحم
.الأشخاص الضعيفين وحدهم

851
00:54:38,900 --> 00:54:40,530
,من التوزيع على الجدار

852
00:54:40,580 --> 00:54:42,290
يسمح لك بكم واحد من الصابون

853
00:54:42,340 --> 00:54:44,170
.و قياس واحد من الشامبو

854
00:54:44,220 --> 00:54:46,770
.يجب أن لا يأخذ الحمام أكثر من ستة دقائق

855
00:54:46,820 --> 00:54:49,900
الإجابة ب"نعم" أو "لا", هل تفهمين؟

856
00:54:55,860 --> 00:54:57,020
ما الأم؟

857
00:54:58,100 --> 00:55:00,570
.ليندسي) تزعم أنه تم الإيقاع بها من قبل شرطي آخر)

858
00:55:00,620 --> 00:55:01,930
لقد بحثت خلال ملفاتها

859
00:55:01,980 --> 00:55:04,930
و قد خدمت مع هذا الضابط لسنة تقريباً
,عندما كانت مساعدة محقق

860
00:55:04,980 --> 00:55:06,410
.عملت في تحقيق الجريمة

861
00:55:06,460 --> 00:55:08,570
.لقد كان القائد

862
00:55:08,620 --> 00:55:10,930
لقد وصلني للتو إتصال من الإدارة

863
00:55:10,980 --> 00:55:12,500
...في قسم شرطة الشارع الرابع

864
00:55:17,900 --> 00:55:19,210
,في ليلة الكمين...

865
00:55:19,260 --> 00:55:22,410
,هناك هذا الضابط المعين الذي تسبب بتغيير النوبات

866
00:55:22,460 --> 00:55:24,810
.التغيير الذي جعل (ليندزي ديتون) تخدم تلك الليلة

867
00:55:24,860 --> 00:55:26,130
كان رئيس الشرطة؟

868
00:55:26,180 --> 00:55:27,650
ما هو الآن؟

869
00:55:27,700 --> 00:55:29,100
.مفوض رئيس الشرطة

870
00:55:30,740 --> 00:55:32,170
.(إنه (ميك دريدين

871
00:55:32,220 --> 00:55:35,210
...إلهي

872
00:55:35,260 --> 00:55:36,570
.أجل, أحتاج راحة

873
00:55:36,620 --> 00:55:39,460
.حركة واحدة خاطئة و سوف ننقل لإدارة السير

874
00:55:43,100 --> 00:55:44,380
حسناً؟ (ستيف)؟

875
00:55:45,860 --> 00:55:47,210
.حسناً

876
00:55:47,260 --> 00:55:49,660
.(لكن أولاً أحتاج أن أتحدث معك حيال (جين أكيرز

877
00:56:04,700 --> 00:56:07,370
كيف حالك؟
.ليس عليك قول أي شيء

878
00:56:08,460 --> 00:56:11,330
جلست هناك و تلاعبت بالقضايا
.لسوء حظي

879
00:56:11,380 --> 00:56:13,570
!المنطقة صفر
!النجدة

880
00:56:13,620 --> 00:56:16,370
.خسر ثلاثة من زملائنا حياتهم أثناء الخدمة

881
00:56:16,420 --> 00:56:18,530
.لقد قمت بأداء واجبي فحسب
لم يكن هذا حادثاً, أليس كذلك؟

882
00:56:18,580 --> 00:56:20,570
.ثلاثة من ضباطنا بالمشرحة بسببك

883
00:56:20,620 --> 00:56:21,810
!بدون سلاح؟ بدون دعم

884
00:56:21,860 --> 00:56:24,570
.لقد سقط الضابط من علو خمس طوابق و خسر حياته

885
00:56:24,620 --> 00:56:26,570
...ديتون), أعتقلك بتهمة التآمر)

886
00:56:26,620 --> 00:56:28,370
.تأخذ الشيء الوحيد الجيد في حياتي

887
00:56:28,420 --> 00:56:31,940
.أعتقد بأنك مذنبة

888
00:56:41,100 --> 00:56:42,260
.لا

889
00:57:08,780 --> 00:57:12,300
.أن مسرور لحصول تقدم ملحوظ

890
00:57:13,660 --> 00:57:15,410
.الشبكة تغلق

891
00:57:52,580 --> 00:57:54,180
.أنا أصدقك

