﻿1
00:00:01,705 --> 00:00:04,395
<i>- سابقا ...</i>
- نعطيه حبة باليوم.

2
00:00:04,397 --> 00:00:05,935
فتزيد من قدراته

3
00:00:05,970 --> 00:00:07,969
- nzt خمس حبات .
- ماذا سافعل بهم?

4
00:00:07,970 --> 00:00:08,889
اي شيئا تريده

5
00:00:08,890 --> 00:00:10,349
لربما لدي بعض

6
00:00:10,350 --> 00:00:11,639
حبات ان زي تي
مخزوني الخاص

7
00:00:11,640 --> 00:00:13,679
سوف نتكلم بهذا لاحقا

8
00:00:13,680 --> 00:00:15,559
عمل لا باس به

9
00:00:15,560 --> 00:00:18,719
- الاف بي اي علمتك هذا
- نعم لقد فعلت

10
00:00:18,720 --> 00:00:20,059
(ريش) انا اعني هذا حقا

11
00:00:20,060 --> 00:00:22,259
عندما اقول لا
تقولي لاي احد عن هذا؟

12
00:00:22,260 --> 00:00:23,679
و لا اي شخص

13
00:00:23,680 --> 00:00:26,019
ساندس قتل والد ريبيكا

14
00:00:26,020 --> 00:00:27,559
لم استطع مساعدة والدي

15
00:00:27,560 --> 00:00:29,179
ربما استطيع مساعدتك

16
00:00:29,180 --> 00:00:31,350
فقط لا تكذب علي

17
00:00:36,020 --> 00:00:39,519
 <i>"اريد ان استيقظ
في المدينة التي لا تنام ابدا"</i>

18
00:00:39,520 --> 00:00:42,389
<i>قد قالها فرانك سيناترا مرة
و الان اصبحت تتردد</i>

19
00:00:42,390 --> 00:00:44,025
<i>...ولكن عندما تصح الامور سيئة</i>

20
00:00:44,027 --> 00:00:45,736
<i>ان اعيش بمعرفتي ان</i>

21
00:00:45,737 --> 00:00:48,156
<i>ساندس قتل والد
...ريبيكا بسوء</i>

22
00:00:48,157 --> 00:00:50,656
<i>انه يمكنني ان اخرج </i>

23
00:00:50,657 --> 00:00:54,026
<i>و في اي ساعة في الليل
و مع ذالك ما زالت نيويورك مستمرة</i>

24
00:00:54,027 --> 00:00:57,236
<i>من السهل ابقاء شخص
تحت تاثير ال ان زي تي مشغول</i>

25
00:00:57,237 --> 00:00:58,986
<i>هكذا انتهى بي المطاف هنا</i>

26
00:00:58,987 --> 00:01:00,486
(كلام فارسي)

27
00:01:00,487 --> 00:01:02,316
لحية

28
00:01:02,317 --> 00:01:03,696
لحية! الرجل لديه لحية؟

29
00:01:03,697 --> 00:01:06,946
كلا انه يقول بان الرجل
لديه وشم في رقبته . اف بي اي

30
00:01:06,947 --> 00:01:10,446
ااه , هل يوجد رسام هنا ؟

31
00:01:10,447 --> 00:01:13,356
اجل, مارتي؟

32
00:01:13,357 --> 00:01:15,566
مرحبا مارتي هل تمانع
ان القي نظرة على هذا؟

33
00:01:15,567 --> 00:01:17,567
شكرا جزيلا

34
00:01:21,027 --> 00:01:23,607
انا اعرف مالذي تفعله

35
00:01:25,317 --> 00:01:27,736
براين فينتش
ليس البطل الذي يرغب به الناس

36
00:01:27,737 --> 00:01:29,106
او يرغبون به

37
00:01:29,107 --> 00:01:30,896
ما الذي تفعله هنا ؟

38
00:01:30,897 --> 00:01:32,566
انا على وشك ان اغلق هذه القضية

39
00:01:32,567 --> 00:01:34,066
انظر, انا افهم انك بارع في هذا؟

40
00:01:34,067 --> 00:01:35,236
ويبدو كانك تعمل اداء رائع

41
00:01:35,237 --> 00:01:36,946
يساعدك على نسيان كل الاشياء السيئة

42
00:01:36,947 --> 00:01:39,236
و لكنك تعرف مالذي تفعله؟

43
00:01:39,237 --> 00:01:41,446
انك تتملص عن الكثير من المشاكل
و التي ستلاحقك فيما بعد

44
00:01:41,447 --> 00:01:43,447


45
00:01:49,657 --> 00:01:52,696
سوف يتحتم ان تكذب عليها
لاحقا او عاجلا

46
00:01:52,697 --> 00:01:55,196
انت بارع في هذا ؟

47
00:01:55,197 --> 00:01:56,397
اجل

48
00:01:59,237 --> 00:02:00,356


49
00:02:00,357 --> 00:02:02,397
تفضل

50
00:02:05,447 --> 00:02:08,566
لدينا حالة جسد رجل في ال20

51
00:02:08,567 --> 00:02:09,816
و جد في المتنزه

52
00:02:09,817 --> 00:02:11,566
ارجو الاستجابة الى كل الوحدات

53
00:02:11,567 --> 00:02:13,897


54
00:02:20,157 --> 00:02:22,896


55
00:02:23,697 --> 00:02:25,627
هل تاكل فانينس؟
نوع من انواع الجبس

56
00:02:25,737 --> 00:02:27,946
اليس هذا مخل للقواعد

57
00:02:27,947 --> 00:02:29,606
انت لست المتمرد الوحيد هنا

58
00:02:29,607 --> 00:02:31,276
مسالة اجتناب ريبيكا

59
00:02:31,277 --> 00:02:32,606


60
00:02:32,607 --> 00:02:34,606
و مالذي يفترض ان افعل؟

61
00:02:34,607 --> 00:02:37,656
انت تعلم عندما اكون بجانبها
كل الذي افكر به هو

62
00:02:37,657 --> 00:02:40,276
هو معرفتي بان ساندس قتل والدها

63
00:02:40,277 --> 00:02:42,276
و ان الشخص الذي قتله
هو نفسه الذي

64
00:02:42,277 --> 00:02:44,276
الذي يبقيني على قيد الحياة

65
00:02:44,277 --> 00:02:46,816
و هل استطيع اخبارها بذلك ؟ كلا
كلا؟

66
00:02:46,817 --> 00:02:49,276
لان هذا يعني بانه يجب
عليك اخبار ريبيكا

67
00:02:49,277 --> 00:02:51,446
بانك تعمل لدى
السيناتور مورا

68
00:02:51,447 --> 00:02:53,236
الذي يعني الخسارة
لنرى

69
00:02:53,237 --> 00:02:55,776
الانزيم و مناعتك

70
00:02:55,777 --> 00:02:57,106


71
00:02:57,107 --> 00:02:59,236
!وحريتي , حياتي

72
00:02:59,237 --> 00:03:01,816
و حتى لو وجدت طريقة
لتحل كل هذا

73
00:03:01,817 --> 00:03:03,486
سوف ترجع لتكون

74
00:03:03,487 --> 00:03:04,946
مجرد براين

75
00:03:04,947 --> 00:03:06,316
هيي
و لنواجه الامر

76
00:03:06,317 --> 00:03:07,816
سوف تشتاق الي

77
00:03:07,817 --> 00:03:09,817
اليس كذلك؟

78
00:03:11,487 --> 00:03:15,486
لذلك انا اخبرك بان ابعاد ريبيكا

79
00:03:15,487 --> 00:03:17,066
ليس الحل المثالي

80
00:03:17,067 --> 00:03:19,317
هذا ليس ما افعله

81
00:03:21,657 --> 00:03:22,816


82
00:03:22,817 --> 00:03:25,157
يمكنك تجاهلها
ولكن لا يمكنك تجاهلي

83
00:03:31,607 --> 00:03:32,947


84
00:03:35,067 --> 00:03:38,157
هااه , هذا غريب

85
00:03:40,527 --> 00:03:42,357


86
00:03:47,857 --> 00:03:51,156
هل وجدت شيئا؟
 اجل

87
00:03:51,157 --> 00:03:53,618
هذا مفتاح صادر عن الحكومة

88
00:03:53,651 --> 00:03:55,106
كيف عرفت؟

89
00:03:55,107 --> 00:03:57,356
مرة حفظت دليل حكومة
نيويورك كله

90
00:03:57,357 --> 00:03:59,736
و هذا المفتاح يبدأ بتسعة سبعة

91
00:03:59,737 --> 00:04:01,946
الذي هو قسم المباني

92
00:04:01,947 --> 00:04:04,026
يتبعه واحد الذي
يشير الى

93
00:04:04,027 --> 00:04:06,856
مكتب مانهاتن للتصريحات

94
00:04:06,857 --> 00:04:10,277
اذن ربما يجب ان تنقل
تحقيقك الى هناك

95
00:04:12,277 --> 00:04:15,197
لنقل فقط بانها
كانت ليلة مثمرة

96
00:04:17,197 --> 00:04:19,156
بينما كانت طاقة المدينة

97
00:04:19,157 --> 00:04:23,356
تشغل دماغي
كنت محقا

98
00:04:23,357 --> 00:04:25,356
او براين الاخر كان محقا

99
00:04:25,357 --> 00:04:27,447
كنت اعلم بانه لا يمكنني تجنب ريبيكا للابد

100
00:04:33,357 --> 00:04:35,776
لاوعيي لم يدعني و شأني

101
00:04:35,777 --> 00:04:37,566
براين , بحق الجحيم؟

102
00:04:37,567 --> 00:04:40,526
لا يهم

103
00:04:40,527 --> 00:04:41,856
اعرف ناس بالشرطة

104
00:04:41,857 --> 00:04:43,566
اتظن بانهم لن يخبروني؟

105
00:04:43,567 --> 00:04:45,776
بان المستشار يلوح
بشارته هنا و هناك

106
00:04:45,777 --> 00:04:47,066
...حسنا

107
00:04:47,067 --> 00:04:48,486
لماذا لم تجب على مكالماتي؟

108
00:04:48,487 --> 00:04:49,526
حسنا البطارية نفذت

109
00:04:49,527 --> 00:04:50,816


110
00:04:50,817 --> 00:04:51,947
هذا غريب

111
00:04:54,737 --> 00:04:57,486
هل كنت تحت تاثير
ان زي تي

112
00:04:57,487 --> 00:04:59,566
لقد تكلمنا بهذا

113
00:04:59,567 --> 00:05:01,656
حسنا تقنيا انا
اعمل ريببكا

114
00:05:01,657 --> 00:05:03,486
و لكن ليس لك

115
00:05:03,487 --> 00:05:04,736
واو

116
00:05:04,737 --> 00:05:06,026
انظري الى هناك
محاولة جيدة

117
00:05:06,027 --> 00:05:08,656
لن تنجح
لا,لا انا جاد

118
00:05:08,657 --> 00:05:10,066


119
00:05:10,067 --> 00:05:11,276
ماذا يحصل؟

120
00:05:11,277 --> 00:05:13,277


121
00:05:20,777 --> 00:05:23,777


122
00:05:38,093 --> 00:05:41,383


123
00:05:47,468 --> 00:05:49,127
مصاعد الطوارء قيد الاستخدام

124
00:05:49,128 --> 00:05:50,427
الرجاء الحفاظ على الطاقة

125
00:05:50,429 --> 00:05:52,878
مايك , هل ستعطيها لي هنا؟

126
00:05:52,879 --> 00:05:55,008
اجل سوف نجتمع في القاعة

127
00:05:55,009 --> 00:05:56,589
كن هناك

128
00:05:59,089 --> 00:06:00,218


129
00:06:00,219 --> 00:06:02,088
سوف تضاعف جرعتك؟

130
00:06:02,089 --> 00:06:03,628
اسمعي انا حقا اقدر

131
00:06:03,629 --> 00:06:05,338
عدم قولك عن ... تعرفين؟

132
00:06:05,339 --> 00:06:07,668
سوف نتحدث بهذا

133
00:06:07,669 --> 00:06:10,838
لدينا حاليا منطقتان
متاثرتان

134
00:06:10,839 --> 00:06:12,218
متاثرتان بالانقطاع

135
00:06:12,219 --> 00:06:15,925
المنطقة المالية تلقت
اول ضربة الساعة ال4

136
00:06:15,996 --> 00:06:18,083
السلطات تتعامل مع هذا

137
00:06:18,153 --> 00:06:20,468
الناس محتجزون في الانفاق
و المصاعد

138
00:06:20,469 --> 00:06:21,668
كما لو ان

139
00:06:21,669 --> 00:06:23,508
تعلمون ماذا لو
تعطلت المصاعد الاحتيطاطية

140
00:06:23,509 --> 00:06:24,928
و اظلمت المستشفيات

141
00:06:24,929 --> 00:06:27,798
او تعطلت الشبكات؟
او توقف الماء؟

142
00:06:27,799 --> 00:06:29,542
اذن في الشمال

143
00:06:29,672 --> 00:06:31,405
مرحبا عائلتي
لديكم كهرباء؟

144
00:06:31,539 --> 00:06:32,656


145
00:06:32,879 --> 00:06:35,791
لا كهرباء
تومي عليه البقاء في البيت

146
00:06:35,920 --> 00:06:38,368
نحن في جيرسي
لدينا كهرباء

147
00:06:38,587 --> 00:06:41,038
نعم و لكنها تضل جيرسي
لا كهرباء

148
00:06:41,231 --> 00:06:42,670
امي ماذا عنك و والدي؟

149
00:06:43,817 --> 00:06:45,083
القوى لها

150
00:06:45,204 --> 00:06:48,594
امي لقد تكلمنا بهذا
التصحيح التلقائي؟

151
00:06:50,321 --> 00:06:54,050
اسفة انها تعمل الان
كذلك الكهرباء هل تستطيعون القدوم للبيت؟

152
00:06:54,434 --> 00:06:58,461
المدينة ستصبح فوضوية

153
00:06:59,418 --> 00:07:00,918
<i>Pea soup emoji.</i>

154
00:07:01,233 --> 00:07:02,513
_

155
00:07:02,780 --> 00:07:04,483
_

156
00:07:06,593 --> 00:07:09,124
_

157
00:07:09,535 --> 00:07:11,535
_

158
00:07:11,759 --> 00:07:13,183


159
00:07:13,469 --> 00:07:15,548
انتم هنا لانه علينا الاعتراف

160
00:07:15,549 --> 00:07:19,008
بان الانقطاع
قد ضرب قطاعنا المالي اولا

161
00:07:19,009 --> 00:07:21,758
هذه الهجمة الالكترونية
قد تعمل على اضعافنا امام

162
00:07:21,759 --> 00:07:23,298
دول عظمى كالصين وروسيا

163
00:07:23,299 --> 00:07:24,798
و قد تكون سبب

164
00:07:24,799 --> 00:07:27,218
في رجوعنا الى العصور المظلمة

165
00:07:27,219 --> 00:07:28,378
امم , نعم

166
00:07:28,379 --> 00:07:29,588
انا لا اعلم

167
00:07:29,589 --> 00:07:31,798
براين , هل لديك اي فكرة

168
00:07:31,799 --> 00:07:32,718
اجل

169
00:07:32,719 --> 00:07:34,088
في الواقع

170
00:07:34,089 --> 00:07:35,718
بينما ما تزال الطاقة لدينا

171
00:07:35,719 --> 00:07:38,718
افترض بانه لدينا مذنب اخر

172
00:07:38,719 --> 00:07:40,548
... تفضل

173
00:07:40,549 --> 00:07:41,589
اوك

174
00:07:45,129 --> 00:07:47,088
اذن الاحمر الغامق يؤشر الى

175
00:07:47,089 --> 00:07:48,258
المناطق الاكثر استهلاكا للطاقة

176
00:07:48,259 --> 00:07:49,588
و ان اغلبها تكون

177
00:07:49,589 --> 00:07:50,928
هنا و هنا

178
00:07:50,929 --> 00:07:52,428
الان, حتى وان كانت هذه المناطق تبدو

179
00:07:52,429 --> 00:07:53,758
منفصلة جغرافيا

180
00:07:53,759 --> 00:07:56,258
و لكنها في الواقع
متصلة بالرياح

181
00:07:56,259 --> 00:07:58,468
الان انقطاع الطاقة

182
00:07:58,469 --> 00:08:00,338
يتبع طبيعة المدينة

183
00:08:00,339 --> 00:08:01,338
هبوب الرياح

184
00:08:01,339 --> 00:08:02,878
حصلت على راسب

185
00:08:02,879 --> 00:08:04,298
 في علم البيئة

186
00:08:04,299 --> 00:08:06,878
لم اكن احبه
ولكن تعلمون ما مر قد مر

187
00:08:06,879 --> 00:08:08,628
براين براين
يجب على والديك ان يفخرو

188
00:08:08,629 --> 00:08:10,878
هم لم يهتما

189
00:08:10,879 --> 00:08:12,968
التيارات الهوائية تعلق

190
00:08:12,969 --> 00:08:14,338
في داخل المباني

191
00:08:14,339 --> 00:08:17,128
و من ثم ترتفع صعودا

192
00:08:17,129 --> 00:08:19,258
وكما ترون تذهب

193
00:08:19,259 --> 00:08:22,128
يمينا من القطاع المالي
الى وسط المدينة

194
00:08:22,129 --> 00:08:24,468
اذن انت تقول
ان الانقطاع بسبب الطقس؟

195
00:08:24,469 --> 00:08:26,718
انا اقول بان النمط الذي

196
00:08:26,719 --> 00:08:28,128
يسبب هذه الانقطاعات

197
00:08:28,129 --> 00:08:30,838
هو بفعل الرياح
و لكن انت تعلمين

198
00:08:30,839 --> 00:08:32,758
ارغب التاكد بزيارة

199
00:08:32,759 --> 00:08:34,508
...محطة الكهرباء المحلية, و

200
00:08:34,509 --> 00:08:36,878
و لا يمكننا استبعاد
احتمالية

201
00:08:36,879 --> 00:08:38,298
الهجوم الالكتروني

202
00:08:38,299 --> 00:08:39,629
طبعا

203
00:08:40,799 --> 00:08:42,378
حسنا

204
00:08:42,379 --> 00:08:44,048
اذهب

205
00:08:44,049 --> 00:08:45,258
اوك

206
00:08:45,259 --> 00:08:46,838
العميل باجيت سيتعامل مع الهجمة

207
00:08:46,839 --> 00:08:48,668
العميل بويل سينسق مع القوات الخاصة على الارض

208
00:08:48,669 --> 00:08:50,668
سوف اوصلك

209
00:08:50,669 --> 00:08:51,838
انتي قادمة؟

210
00:08:51,839 --> 00:08:53,008
هل هذه  مشكلة؟

211
00:08:53,009 --> 00:08:54,668
اوه , لا...فقط

212
00:08:54,669 --> 00:08:56,008
انهاا احتمالية ضعيفة

213
00:08:56,009 --> 00:08:57,758
لا اريد تضييع وقتك

214
00:08:57,759 --> 00:08:59,428
حسنا لقد رأيت هذا من قبل

215
00:08:59,429 --> 00:09:01,548
يمكنك التوضيح في الطريق

216
00:09:01,549 --> 00:09:02,878


217
00:09:02,879 --> 00:09:04,378
هل يجب اعلام مايك و ايك

218
00:09:04,379 --> 00:09:07,759
في الحقيقة لقد ارسلتهم في مهمة

219
00:09:14,259 --> 00:09:16,168
يارجل, ماذا بحق الجحيم انت فاعل؟

220
00:09:16,169 --> 00:09:17,378
لا شيء

221
00:09:17,379 --> 00:09:18,878
انت متأنق

222
00:09:18,879 --> 00:09:21,008
لا لست كذلك

223
00:09:21,009 --> 00:09:22,128
مثل الكيكة

224
00:09:22,129 --> 00:09:23,428
عليك ان تبدو جيدا

225
00:09:23,429 --> 00:09:25,048
لتفوز باخت فينش

226
00:09:25,049 --> 00:09:27,218
 ارجوك تم ذلك بالفعل

227
00:09:27,219 --> 00:09:28,838
حقا

228
00:09:28,839 --> 00:09:31,838
اجل لقد كنا ... نتراسل

229
00:09:31,839 --> 00:09:33,168


230
00:09:33,169 --> 00:09:37,218
و الذي يعني ... انا اراسل

231
00:09:37,219 --> 00:09:39,508
و هي لا ترد

232
00:09:39,509 --> 00:09:40,798
كم رسالة

233
00:09:40,799 --> 00:09:42,469
قد ارسلت؟

234
00:09:44,299 --> 00:09:46,668
هل الملصقات تعد ؟

235
00:09:46,669 --> 00:09:48,259


236
00:09:49,219 --> 00:09:50,298
اجل

237
00:09:50,299 --> 00:09:51,838
مرحبا
مرحبا ريشل , مرحبا

238
00:09:51,839 --> 00:09:54,629
شكرا لاخذي
اجل

239
00:09:55,589 --> 00:09:56,719


240
00:09:58,929 --> 00:10:01,878
هل ننطلق ...؟

241
00:10:01,879 --> 00:10:02,878
انطلق
اجل

242
00:10:02,879 --> 00:10:04,928


243
00:10:04,929 --> 00:10:06,588
المحركات تعمل

244
00:10:06,589 --> 00:10:10,168
لقد تاكد رجالي مرارا

245
00:10:10,169 --> 00:10:12,168
لا يوجد خطب بالتوربين

246
00:10:12,169 --> 00:10:13,508
الدوار يتحرك

247
00:10:13,509 --> 00:10:15,509
و المثبت جيد ايضا

248
00:10:17,089 --> 00:10:18,798
انه امر غير معقول

249
00:10:18,799 --> 00:10:20,718
يجب ان يكون حارا

250
00:10:20,719 --> 00:10:21,928
نرجو الاستعداد

251
00:10:21,929 --> 00:10:23,508
لاختبار الظغط

252
00:10:23,509 --> 00:10:24,929
هل سمعتم هذا؟

253
00:10:29,339 --> 00:10:31,628


254
00:10:31,629 --> 00:10:33,008
هيي مورييس

255
00:10:33,009 --> 00:10:36,628
اذن الكهرباء لا تخرج من المحركات

256
00:10:36,629 --> 00:10:38,628
هي لا تذهب الى خطوط نقل الطاقة

257
00:10:38,629 --> 00:10:41,629
بالظبط هي فقط تختفي في الهواء

258
00:10:42,879 --> 00:10:44,168
هل تستطيع فتحها؟

259
00:10:44,169 --> 00:10:45,468
بالطبع ارجع للوراء

260
00:10:45,469 --> 00:10:46,798
عن ماذا تبحث؟

261
00:10:46,799 --> 00:10:48,259
...حسنا

262
00:10:54,669 --> 00:10:56,668
اذا كانت تذهب في الهواء

263
00:10:56,669 --> 00:10:58,758
اذن ربما تكون شئا لا نراه

264
00:10:58,759 --> 00:11:00,168
بالعين المجردة

265
00:11:00,569 --> 00:11:02,368
هل تمانع ان استخدم هذا المصباح؟

266
00:11:02,382 --> 00:11:04,042
تفضل

267
00:11:07,339 --> 00:11:08,799
ارجع للوراء

268
00:11:30,469 --> 00:11:32,668
ما هذا؟

269
00:11:32,669 --> 00:11:35,878
مهما يكون فهو حي

270
00:11:35,879 --> 00:11:38,298
هل هذا ما يسبب الانقطاع ؟
شكرا لك

271
00:11:38,299 --> 00:11:40,839
هل يمكنني ان اكلمك؟

272
00:11:41,879 --> 00:11:43,378
يجب ان نتصل بناز

273
00:11:43,379 --> 00:11:45,838
قد يكون نوع من الهجوم البايلوجي

274
00:11:45,839 --> 00:11:48,128
اجل

275
00:11:48,129 --> 00:11:50,718
اتعلمين رأيت هذا الليلة الماضية

276
00:11:50,719 --> 00:11:52,378


277
00:11:52,379 --> 00:11:54,378
هذه الاشياء الماعة
قد كانت على جثة

278
00:11:54,379 --> 00:11:56,168
كانت على يديه

279
00:11:56,169 --> 00:11:58,218
اعني لابد ان لها صلة ما

280
00:11:58,219 --> 00:12:01,758
اذن لم يكن هروبك

281
00:12:01,759 --> 00:12:03,758
بدون نفع

282
00:12:03,759 --> 00:12:06,008
انا افعل بعض الاشياء الجيدة
و المدينة تشكرك

283
00:12:06,009 --> 00:12:09,218
و لكن ... هذا لا يجعل
ما فعلته صحيحا؟

284
00:12:09,219 --> 00:12:10,338
او مناسبا معي؟

285
00:12:10,339 --> 00:12:12,338
تريدين نتبع الدليل ام لا؟

286
00:12:12,339 --> 00:12:13,469
...اجل, طبعا

287
00:12:14,929 --> 00:12:17,218
اذن اتجهنا الى مكان عمل الضحية

288
00:12:17,219 --> 00:12:19,298
الجثة ذات اليدين المتوهجة

289
00:12:19,299 --> 00:12:21,168
<i>قسم بنايات نيويورك </i>

290
00:12:21,169 --> 00:12:23,218
<i>...انه القسم الذي يدير ال</i>

291
00:12:23,219 --> 00:12:25,168
<i>حسنا  , البنايات</i>

292
00:12:25,169 --> 00:12:27,048
<i>حيث التقينا بصديقي الجديد</i>

293
00:12:27,049 --> 00:12:28,838
<i>المحقق هيرناندز</i>

294
00:12:28,839 --> 00:12:30,168
براين فينش

295
00:12:30,169 --> 00:12:32,338
الرجل الذي يحارب الجريمة كل يوم

296
00:12:32,339 --> 00:12:34,258
المحقق هيرناندز قابل ريبيكا

297
00:12:34,259 --> 00:12:36,718
شكرا لاعطائك الفتى الذهبي اليلة الماضية

298
00:12:36,719 --> 00:12:38,088
من دواعي سروري

299
00:12:38,089 --> 00:12:39,378
اذن ما الجديد؟
حسنا الليلة الماضية

300
00:12:39,379 --> 00:12:40,878
لاحظت شيئا غريب

301
00:12:40,879 --> 00:12:42,468
كانت مادة صفراء او برتقالبة

302
00:12:42,469 --> 00:12:43,798
على جثة الضحية

303
00:12:43,799 --> 00:12:45,878
اعتقد ان لها علاقة بالانقطاع

304
00:12:45,879 --> 00:12:47,128
هل لاحظتم اي شيء غريب هنا؟

305
00:12:47,129 --> 00:12:48,468
اعني ان هناك مصباح مكسور

306
00:12:48,469 --> 00:12:50,428
في الطابق ال18
 قد يكون هذا

307
00:12:50,429 --> 00:12:52,128
بسبب الانقطاع

308
00:12:52,129 --> 00:12:54,008
لا شيئ مفقود

309
00:12:54,009 --> 00:12:55,968
اليس هذا المكان الذي يحفظون فيه
خرائط المدينة؟

310
00:12:55,969 --> 00:12:57,338
رأيته في الدليل

311
00:12:57,339 --> 00:12:58,758
هل تمانع ان القينا نظرة؟

312
00:12:58,759 --> 00:13:00,548
رائع

313
00:13:00,549 --> 00:13:01,798
المصاعد لا تعمل اليس كذلك؟

314
00:13:01,799 --> 00:13:03,008
اجل

315
00:13:03,009 --> 00:13:04,799
أأمل بانك تستطيع حبس انفاسك

316
00:13:12,429 --> 00:13:14,338


317
00:13:14,339 --> 00:13:16,508
يجب ان اريح قلبي

318
00:13:16,509 --> 00:13:17,838
ماذا تعتقدين ندور ؟

319
00:13:17,839 --> 00:13:19,428
هل تدور ؟

320
00:13:19,429 --> 00:13:20,929
انا الاحقك

321
00:13:27,049 --> 00:13:29,628
اتعلمين لنكن عادلين

322
00:13:29,629 --> 00:13:31,168
لم نكن لنتبع هذا الدليل

323
00:13:31,169 --> 00:13:34,508
لولا خروجي الليلة الماضية

324
00:13:34,509 --> 00:13:37,258
هل تظن باني ساشكرك

325
00:13:37,259 --> 00:13:39,719
لصعودي 18 طابق على السلالم

326
00:13:41,049 --> 00:13:44,428
لقد اقسمت بان لا تتعاطى ان زي تي

327
00:13:44,429 --> 00:13:45,968
فعلت

328
00:13:45,969 --> 00:13:47,508
حسنا هذه كانت اخر مرة

329
00:13:47,509 --> 00:13:49,668
حسنا و هذه

330
00:13:49,669 --> 00:13:51,089
التي اعطاني اياها مايك

331
00:13:52,259 --> 00:13:54,258
لقد وعدتني بان لا تكذب؟

332
00:13:54,259 --> 00:13:56,008
هل نحن في عمر ال6؟

333
00:13:56,009 --> 00:13:58,378
حسنا انا اقسم

334
00:13:58,379 --> 00:14:00,129
لا يوجد اخرى

335
00:14:15,299 --> 00:14:17,508
حسنا الملفات هنا

336
00:14:17,509 --> 00:14:19,258
المفات هنا

337
00:14:19,259 --> 00:14:21,338
هل تريد الانفصال ؟
لنغطي اكبر عدد

338
00:14:21,339 --> 00:14:23,169
اجل

339
00:14:26,009 --> 00:14:28,468
لربما تتسالون عما ابحث بالظبط؟

340
00:14:28,469 --> 00:14:29,928
كذلك انا

341
00:14:29,929 --> 00:14:31,928
<i>لكن على الاقل لدي نظرية</i>

342
00:14:31,929 --> 00:14:33,878
<i>دخل احد عنوة الى هنا
يبحث عن شيء ما</i>

343
00:14:33,879 --> 00:14:36,669
<i>و لكن ما هو؟</i>

344
00:14:44,839 --> 00:14:47,168
<i>اعني لقد كان ترتيب الملفات كالكابوس,</i>

345
00:14:47,169 --> 00:14:50,008
<i>و لكن بعد ان اعدت ترتيب الملفات غير المرتبة</i>

346
00:14:50,009 --> 00:14:51,669
<i>...او التي ليست في مكانها الصحيح</i>

347
00:14:55,089 --> 00:14:58,008
<i>تبقى مكان واحد فارغ</i>

348
00:14:58,009 --> 00:15:00,429
<i>يبدو و كان شخصا تلاعب به</i>

349
00:15:02,839 --> 00:15:05,968
<i>خريطة لبناية في شارع
53 ترتل راي</i>

350
00:15:05,969 --> 00:15:09,628
<i>هل كان يستحق قتل الحارس لاجله؟</i>

351
00:15:09,629 --> 00:15:12,509
و كيف له علاقة بالانقطاع؟

352
00:15:14,839 --> 00:15:16,378


353
00:15:16,379 --> 00:15:18,049
ريبيكا؟

354
00:15:23,129 --> 00:15:25,379
ريبيكا!؟

355
00:15:26,589 --> 00:15:28,589


356
00:15:30,009 --> 00:15:31,508


357
00:15:31,509 --> 00:15:33,548
المحقق هرناندز ما الذي يحصل؟

358
00:15:33,549 --> 00:15:34,878
!سيدي توقف مكانك

359
00:15:34,879 --> 00:15:36,799
هل انت براين فينش؟

360
00:15:37,839 --> 00:15:40,008
هو كذالك

361
00:15:40,009 --> 00:15:41,758
يجب ان تاتي معنا
ماذا؟

362
00:15:41,759 --> 00:15:42,928


363
00:15:42,929 --> 00:15:44,628
نحن نضعك تحت الحجز

364
00:15:44,629 --> 00:15:47,628
لقد تواصلت مع مادة غريبة

365
00:15:47,629 --> 00:15:48,498
ماذا , المادة من محطة الطاقة؟

366
00:15:48,499 --> 00:15:48,968
ماذا كانت؟
غير معروفة

367
00:15:48,969 --> 00:15:49,944
حسنا ماذا يعني هذا

368
00:15:49,946 --> 00:15:51,668
معناها انها من مكان غير معروف

369
00:15:51,669 --> 00:15:54,259
لقد تعرضتما لها انتما الاثنين

370
00:16:08,293 --> 00:16:09,992


371
00:16:10,680 --> 00:16:12,808
تتذكرين عندما اردت ايصالي

372
00:16:12,809 --> 00:16:15,478
و كنت اقول "لاا" و انتي كنتي تقولين انا اصر

373
00:16:15,480 --> 00:16:18,179
اعتقد انك نادمة الان

374
00:16:18,180 --> 00:16:19,519
لست مخطئا

375
00:16:19,520 --> 00:16:22,059
من بين كل الايام

376
00:16:22,060 --> 00:16:24,680
الان نحتجز معا في فقاعة

377
00:16:26,270 --> 00:16:27,729
اقصد انك منزعجة

378
00:16:27,730 --> 00:16:29,439
من الليلة الماضية و الحبوب

379
00:16:29,440 --> 00:16:31,229
لقد اوضحنا هذا

380
00:16:31,230 --> 00:16:33,059
الا اذا كنت تكذب علي؟
لست كذلك

381
00:16:33,060 --> 00:16:34,889
اذا نحن على ما يرام
جيد

382
00:16:34,890 --> 00:16:36,889


383
00:16:36,890 --> 00:16:38,559
هاتفي انطفئ

384
00:16:38,560 --> 00:16:40,349
هل يمكنني استعارة هاتفك؟

385
00:16:40,350 --> 00:16:42,060
علي ان ابحث في قضية الحارس؟

386
00:16:46,020 --> 00:16:48,241
حسنا ايها المحظوظان

387
00:16:48,291 --> 00:16:51,045
 انا ستورجن ريد عالم فيزياء فلكية

388
00:16:51,046 --> 00:16:53,404
اليوم ساعمل مع ال سي دي سي

389
00:16:53,405 --> 00:16:54,906
لنبحث امر هذه المادة

390
00:16:54,907 --> 00:16:56,850
التي وجدتماها في محطة الكهرباء

391
00:16:56,851 --> 00:16:59,202
لماذا عالم فيزياء فلكية يعمل مع سي دي سي؟

392
00:16:59,203 --> 00:17:00,304
...حسنا

393
00:17:00,305 --> 00:17:01,710
ما الذي اكتشفناه اليوم؟

394
00:17:01,711 --> 00:17:05,000
السلطات لم تكتشف لحد الان

395
00:17:05,001 --> 00:17:07,830


396
00:17:07,831 --> 00:17:09,710
الفكرة بان الحياة على الارض جائت

397
00:17:09,711 --> 00:17:11,500
من كواكب اخرى
م الذي تعرضنا له بالظبط؟

398
00:17:11,501 --> 00:17:13,330
هل يمكنك اطفاءه رجاءا؟

399
00:17:13,331 --> 00:17:15,790
...حياة خارج الارض

400
00:17:15,791 --> 00:17:18,370
نعلم بانها بكتريا

401
00:17:18,371 --> 00:17:20,960
و الظاهر انها تتغذى على الكهرباء

402
00:17:20,961 --> 00:17:22,670
المتولدة من المحطة

403
00:17:22,671 --> 00:17:25,710
ليست البكتربا الوحيدة التي تفعل ذلك

404
00:17:25,711 --> 00:17:26,960
و لكن هذا النوع نادر

405
00:17:26,961 --> 00:17:28,040
نادر؟

406
00:17:28,041 --> 00:17:30,000
كما لو .. انه من الفضاء؟

407
00:17:30,001 --> 00:17:31,710
وجدنا اثارا لها

408
00:17:31,711 --> 00:17:33,870
على سفينة شحن

409
00:17:33,871 --> 00:17:35,910
البارحة تحت مجموعة من الشهب

410
00:17:35,911 --> 00:17:38,250
اذن من الممكن

411
00:17:38,251 --> 00:17:40,000
...ان يكونو من

412
00:17:40,001 --> 00:17:41,001
فضائيين؟

413
00:17:42,331 --> 00:17:44,410
هذا رائع

414
00:17:44,411 --> 00:17:46,324
انتظر نحن لن نموت صحيح؟

415
00:17:46,325 --> 00:17:47,210
ما هي الخطة؟

416
00:17:47,211 --> 00:17:49,170
لنوقف البكتريا من الانتشار ؟

417
00:17:49,171 --> 00:17:50,644
بما انه يتغذى على الكهرباء

418
00:17:50,645 --> 00:17:51,540
سوف نقوم بتجويعه

419
00:17:51,541 --> 00:17:53,955
بأطفاء مولدات مانهاتن

420
00:17:53,956 --> 00:17:55,580
سوف تكون فوضى

421
00:17:55,581 --> 00:17:57,831
و الى متى سوف نبقى هنا؟

422
00:17:57,833 --> 00:17:59,502
حسنا بما انك كنت

423
00:17:59,503 --> 00:18:01,332
على اتصال مباشر

424
00:18:01,333 --> 00:18:03,332
ننصحك بالبقاء تحت المراقبة

425
00:18:03,333 --> 00:18:05,332
نادو الاخصائيين اذا شعرتم بشيء

426
00:18:05,333 --> 00:18:07,172
انظرو الجانب المشرق

427
00:18:07,173 --> 00:18:08,873
انتم تصنعون التاريخ

428
00:18:11,503 --> 00:18:13,082
لا اعلم بهذا

429
00:18:13,083 --> 00:18:14,502
ماذا تعني؟

430
00:18:14,503 --> 00:18:16,462
لا اعلم

431
00:18:16,463 --> 00:18:17,712
هل يمكنني استعارة هاتفك؟

432
00:18:17,713 --> 00:18:19,043
او يمكننا لعب البطاقات

433
00:18:21,173 --> 00:18:22,463
شكرا لك

434
00:18:24,173 --> 00:18:25,582


435
00:18:25,583 --> 00:18:26,622


436
00:18:26,623 --> 00:18:28,172
...ما هي

437
00:18:28,173 --> 00:18:30,332
ما هي اذاعتك؟

438
00:18:30,333 --> 00:18:31,712
اي شيء

439
00:18:31,713 --> 00:18:33,872
لا استمع الى المذياع حقا

440
00:18:33,873 --> 00:18:36,122


441
00:18:36,123 --> 00:18:38,123


442
00:18:42,543 --> 00:18:44,872
في الوقت المناسب تماما

443
00:18:44,873 --> 00:18:46,332
انا لا اريد-
هيا , هيا-

444
00:18:46,333 --> 00:18:47,872
بالمناسبة شكرا على هذا

445
00:18:47,873 --> 00:18:50,212
هل يمكنك تخيل

446
00:18:50,213 --> 00:18:51,372
ان يكون لديك ولد مشاغب 
في ال5 من عمره

447
00:18:51,373 --> 00:18:52,672
....كلا , لا اريد

448
00:18:52,673 --> 00:18:54,252
اعطني الحقيبة

449
00:18:54,257 --> 00:18:56,374


450
00:18:58,875 --> 00:19:01,210
ادخلو

451
00:19:01,216 --> 00:19:02,508
مرحبا

452
00:19:02,506 --> 00:19:04,419
انا مسرورة لانكم بخير

453
00:19:04,416 --> 00:19:06,120
مرحبا ابنتي

454
00:19:06,129 --> 00:19:07,585
مرحبا عزيزتي

455
00:19:07,582 --> 00:19:09,371
نحن سعداء انكم اتيتم 
كنا قلقين

456
00:19:09,373 --> 00:19:11,339
من هذا؟

457
00:19:11,333 --> 00:19:12,712
لقد اخرجونا من المدينة

458
00:19:12,713 --> 00:19:14,413
كن لطيفا

459
00:19:17,083 --> 00:19:18,912
شكرا لاعتنائكم بهم

460
00:19:18,913 --> 00:19:19,962
بالطبع , سيدي

461
00:19:19,963 --> 00:19:21,963
لقد كان من دواع سرورنا

462
00:19:23,253 --> 00:19:25,082
حسنا افترض انكم سوف ترجعون؟

463
00:19:25,083 --> 00:19:26,912
حظا موفقا

464
00:19:26,913 --> 00:19:28,542
حقيقتا اوامرنا تقضي بالبقاء

465
00:19:28,543 --> 00:19:29,792
حتى تستقر الامور

466
00:19:29,793 --> 00:19:31,172
اوامر ممن؟

467
00:19:31,173 --> 00:19:32,172
ابنك

468
00:19:32,173 --> 00:19:34,122
براين؟

469
00:19:34,123 --> 00:19:36,332
يمكننا ان ننتظر بالخارج؟

470
00:19:36,333 --> 00:19:38,332
لا طبعا ,, لا

471
00:19:38,333 --> 00:19:39,502
الجو قارس البرودة, تفضلو

472
00:19:39,503 --> 00:19:41,212
دنييس تعد الغداء

473
00:19:41,213 --> 00:19:43,792
لا اكل النشويات

474
00:19:43,793 --> 00:19:45,002
ترتل راي

475
00:19:45,003 --> 00:19:47,172
العنوان في شارع 53

476
00:19:47,173 --> 00:19:49,412
اتعلم باننا مشغولون نوعا ما؟

477
00:19:49,413 --> 00:19:51,752
اجل , انا لا اطلب منك ان تاتي لي بطابات بولنك

478
00:19:51,753 --> 00:19:54,082
اعلم بان هذا مهم

479
00:19:54,083 --> 00:19:55,622
انظر الخرائط المفقودة

480
00:19:55,623 --> 00:19:57,462
كانت لبعض البنايات التجارية

481
00:19:57,463 --> 00:19:59,962
و عندما بحثت على النت
عن المؤجرين

482
00:19:59,963 --> 00:20:01,962
من الالف الى الياء كانو عاديين

483
00:20:01,963 --> 00:20:04,622
اعني لم اكتشف
لماذا هناك شخص يستهدفهم

484
00:20:04,623 --> 00:20:06,622
و لكن القبو كان مؤجر

485
00:20:06,623 --> 00:20:09,792
من قبل مكتب الولايات المتحدة للنقش و الطباعة

486
00:20:09,793 --> 00:20:11,172
انا اعرف هذا المكان

487
00:20:11,173 --> 00:20:13,042
انه حيث ترسل البنوك عملتها الصلبة

488
00:20:13,043 --> 00:20:14,212
بالظبط

489
00:20:14,213 --> 00:20:16,122
دائرة اتلاف النقود

490
00:20:16,123 --> 00:20:18,292
و دائرة نيويورك تتعامل
مع البنوك الشمال شرقية

491
00:20:18,293 --> 00:20:19,622
اعني هل تعلم كمية النقود

492
00:20:19,623 --> 00:20:21,172
الموجودة هناك؟

493
00:20:21,173 --> 00:20:22,172
اجل و لكنها غير مفيدة

494
00:20:22,173 --> 00:20:23,372
بانتظار اتلافها

495
00:20:23,373 --> 00:20:25,212
ليس كله 
بعضا منه يمكن

496
00:20:25,213 --> 00:20:27,622
- تنظيفه و اصلاحه
- لويس فارغس الحارس

497
00:20:27,623 --> 00:20:29,622
قتل ذلك اليوم
من قبل نفس الشخص

498
00:20:29,623 --> 00:20:31,372
الذي سرق المخطوطات

499
00:20:31,373 --> 00:20:33,002
هل تعلم مالذي وجدوه في يديه؟

500
00:20:33,003 --> 00:20:35,462
نفس البكتريا التي سببت الانقطاع

501
00:20:35,463 --> 00:20:38,002
اذن لويس فارغس قد قتل؟

502
00:20:38,003 --> 00:20:40,832
قبل يوم من سقوط الشهب

503
00:20:40,833 --> 00:20:43,832
اذن تظن بان البكتريا اتت من غزو اخر للفضائيين؟

504
00:20:43,833 --> 00:20:45,542
اكره بان اعترف بهذا

505
00:20:45,543 --> 00:20:47,502
انا اظن بانه فعلا غزوا فضائيين

506
00:20:47,503 --> 00:20:49,752
انعني بانهم قالو
بانها تشبه بكتريا هنا

507
00:20:49,753 --> 00:20:54,672
ماذا لو ان احدهم صنعها؟

508
00:20:54,673 --> 00:20:57,002
و نشرها لكي يحدث الانقطاع؟

509
00:20:57,003 --> 00:20:59,002
انه الغطاء المثالي 
لسرقة النقود

510
00:20:59,003 --> 00:21:00,462
هذه النقود؟

511
00:21:00,463 --> 00:21:01,622
و لماذا ليس المصرف؟

512
00:21:01,623 --> 00:21:03,372
لان هذه اسهل

513
00:21:03,373 --> 00:21:04,752
اعني الناس يعتقدون بانها

514
00:21:04,753 --> 00:21:06,542
مجرد قمامة 
و لن يفكرو

515
00:21:06,543 --> 00:21:08,462
ان ينظرو هناك اولا

516
00:21:08,463 --> 00:21:10,043
اذا كان باستطاعتنا الذهاب الى هناك

517
00:21:10,043 --> 00:21:11,836
قد نتمنكن من نمع السرقة؟

518
00:21:11,839 --> 00:21:13,331
و نجد المسوؤلين

519
00:21:13,331 --> 00:21:14,960
عن الانقطاع

520
00:21:14,967 --> 00:21:18,413
عندما اقول نحن اعني انت

521
00:21:18,414 --> 00:21:20,502
لاننا ما زلنا محتجزين

522
00:21:20,506 --> 00:21:22,125
حسنا سأرى ماذا يمكنني ان افعل

523
00:21:22,121 --> 00:21:23,713


524
00:21:25,673 --> 00:21:27,792
هل يمكنك ارجاعه؟

525
00:21:27,793 --> 00:21:29,712
ما هذا ؟

526
00:21:29,713 --> 00:21:31,412
هل يمكنني الحصول على هاتفي ؟

527
00:21:31,413 --> 00:21:32,542
ما هذا بحق الجحيم؟

528
00:21:32,543 --> 00:21:33,713
من... من ارسل هذا اليك؟

529
00:21:36,043 --> 00:21:37,912
عميل ارسل ليفتش

530
00:21:37,913 --> 00:21:39,872
املاك الحكومة حيث تعيش

531
00:21:39,873 --> 00:21:40,912
كما يبدو حبوب ان زي تي

532
00:21:40,913 --> 00:21:42,332
كانت مخبئة في مجموعة اغراصك

533
00:21:42,333 --> 00:21:43,582
اخبرتني بانه لا يوجد المزيد

534
00:21:43,583 --> 00:21:44,872
اتعلمين
كان بامكانك قول شيء لي

535
00:21:44,873 --> 00:21:47,412
قبل ارسال فارسك
الى شقتي

536
00:21:47,413 --> 00:21:49,372
سالتك بالفعل , و قد كذبت

537
00:21:49,373 --> 00:21:51,412
هل لديك اي فكرة

538
00:21:51,413 --> 00:21:52,752
عن اهمالك

539
00:21:52,753 --> 00:21:55,542
بالستعمال هذه الحبوب 
متى واين ما تشاء؟

540
00:21:55,543 --> 00:21:58,212
ان قواعد اخذك للجرعة

541
00:21:58,213 --> 00:21:59,792
هي لكي تبقيك

542
00:21:59,793 --> 00:22:02,082
على قيد الحياة و امنا

543
00:22:02,083 --> 00:22:04,412
اوه , هيا! الاف بي اي
لا تهتم بسلامتي

544
00:22:04,413 --> 00:22:05,712
انها تهتم بابقائي مفيدا

545
00:22:05,713 --> 00:22:06,912
براين اذا اعتقدت باني لا اهتم

546
00:22:06,913 --> 00:22:08,412
فانت لم تكن منتبها

547
00:22:08,413 --> 00:22:09,687
لقد جلبتك الى الاف بي اي

548
00:22:09,688 --> 00:22:10,912
- ...لقد وقفت بجانك
- كلا,كلا,كلا,كلا

549
00:22:10,913 --> 00:22:11,445
- اكثر مما اعد
- ليس لديك فكرة

550
00:22:11,446 --> 00:22:12,542
عما تتكلمين

551
00:22:12,543 --> 00:22:13,912
اعلم مالذي يحصل

552
00:22:13,913 --> 00:22:15,672
- اذا خرج عن السيطرة
- انا لا اشبههم

553
00:22:15,673 --> 00:22:19,082
لا احد يمر 
بما امر به

554
00:22:19,083 --> 00:22:21,252
انت تخفي الحبوب
كالمدمنين

555
00:22:21,253 --> 00:22:24,412
اعرف بان لديك مناعة 
ضد تاثيرات ان زي تي

556
00:22:24,413 --> 00:22:26,412
و اعلم ان هذا يجعلك تفكر
بانك مختلف بطرقة ما

557
00:22:26,413 --> 00:22:27,597
و لكنك لست مضاد

558
00:22:27,598 --> 00:22:29,782
الان انتي ستخبرينني بما افكر؟

559
00:22:29,783 --> 00:22:31,252
- انا لا... هذا ليس ما اقوله؟
- كلا , لانك لا تعرفين

560
00:22:31,253 --> 00:22:32,912
ما في داخل راسي
نحن لسنا تؤمين ريبيكا؟

561
00:22:32,913 --> 00:22:34,752
و اذا اردتي الصراحة

562
00:22:34,753 --> 00:22:36,332
ربما ادمنت عليها

563
00:22:36,333 --> 00:22:37,672
شكرا على بالمناسبة

564
00:22:37,673 --> 00:22:39,672
و لكنك ادمنت علي

565
00:22:39,673 --> 00:22:41,372
- ماذا؟
- حل الاشياء, و القضايا

566
00:22:41,373 --> 00:22:42,792
هذه نشوتك

567
00:22:42,793 --> 00:22:44,792
و بسببي 
انتقلتي الى مستوى اخر

568
00:22:44,793 --> 00:22:46,292
ماذا , هل تريدين ان ترجعي الى ما كنت عليه؟

569
00:22:46,293 --> 00:22:47,622
الى الاعمال المكتبية؟

570
00:22:47,623 --> 00:22:49,122
و التخطيط 
و التنقيط

571
00:22:49,123 --> 00:22:50,332
الى كل ذلك الاحباط؟

572
00:22:50,333 --> 00:22:51,542


573
00:22:51,543 --> 00:22:53,622
انت تحتاجين ذلك بقدري

574
00:22:53,623 --> 00:22:55,963
تحتاجين ان زي تي مثلي
و انت تعلمين ذلك

575
00:22:58,673 --> 00:23:01,173
هل يمكنني استرجاع هاتفي؟

576
00:23:06,083 --> 00:23:08,122
حبتان

577
00:23:08,123 --> 00:23:09,622
و جدو اثنتان فقط

578
00:23:09,623 --> 00:23:10,623
اين البقية

579
00:23:18,829 --> 00:23:21,160
- ابي يبدو متوترا
- و هل تستطيعين لومه؟

580
00:23:21,162 --> 00:23:22,661
اولا انقطاع الكهرباء

581
00:23:22,662 --> 00:23:24,371
و الان لدينا عملاء فدرالين في غرفة المعيشة

582
00:23:24,372 --> 00:23:26,121
يتحدثون بغرابة

583
00:23:26,122 --> 00:23:27,871


584
00:23:27,872 --> 00:23:29,371
اجل

585
00:23:29,372 --> 00:23:31,581
او ربما هو فقط
ينقل النظارات

586
00:23:31,582 --> 00:23:33,701
بينك وبين الشخص الذي يبدو كغاري غرانت

587
00:23:33,702 --> 00:23:35,161
- اماه
- حسنا,

588
00:23:35,162 --> 00:23:36,831
هيا ريتشل انا , فقط اقول

589
00:23:36,832 --> 00:23:39,161
ان هذا الفتى مسحور 
ان مرسوم على وجهه

590
00:23:39,162 --> 00:23:41,161
ارجوك توقفي

591
00:23:41,162 --> 00:23:43,751
و بامانة , ما زال يحتفظ لكل شعره

592
00:23:43,752 --> 00:23:45,661
اقسم بالله 
اني ساقطع يدي بسكين الزبدة هذه

593
00:23:45,662 --> 00:23:47,001
حسنا اذن هناك شيئ في ذهنك

594
00:23:47,002 --> 00:23:49,582
اذا لم يكن هو فا هو؟

595
00:23:50,962 --> 00:23:52,701
لا تخبري ابي حسنا؟

596
00:23:52,702 --> 00:23:54,702
هو يغضب من هذه الاشياء؟

597
00:23:56,332 --> 00:23:58,332


598
00:24:00,082 --> 00:24:01,411
انه براين

599
00:24:01,412 --> 00:24:05,331
كنا نتسكع في منزله تلك الليلة

600
00:24:05,332 --> 00:24:08,581
و ذهب الى اقراصه

601
00:24:08,582 --> 00:24:11,541
و قد بدا و كأنه اخذ شيئا ما

602
00:24:11,542 --> 00:24:13,461
و عندما رحل فتشت وراءه

603
00:24:13,462 --> 00:24:16,501


604
00:24:16,502 --> 00:24:18,502
ووجدت

605
00:24:24,122 --> 00:24:26,461
لست متاكدة مما هي

606
00:24:26,462 --> 00:24:30,911
و لكني متاكدة بانها
ما جعلته كما هو الان

607
00:24:30,912 --> 00:24:33,911
...و لكن ما يزعجني حقا هو

608
00:24:33,912 --> 00:24:37,911
هل انضم الى الاف بي اي
لانه ياخذ هذه؟

609
00:24:37,912 --> 00:24:41,962
او ان احدا يعطيه اياه
لم ار اي شيئا مثله

610
00:24:42,542 --> 00:24:43,541
انتما بخير؟

611
00:24:43,542 --> 00:24:44,541
مرحبا ابي

612
00:24:44,542 --> 00:24:46,701
اجل , اجل جيدون

613
00:24:46,702 --> 00:24:48,911
هيا دعني اساعدك
لنضع الغداء؟ حسنا

614
00:24:48,912 --> 00:24:50,582
اوك جيد

615
00:24:58,582 --> 00:25:00,582


616
00:25:11,792 --> 00:25:13,121


617
00:25:13,122 --> 00:25:14,621
لقد نظفوه

618
00:25:14,622 --> 00:25:16,961
و لا اي دلاور؟

619
00:25:16,962 --> 00:25:18,291
ليس واحدا يمكن صرفه

620
00:25:18,292 --> 00:25:19,621


621
00:25:19,622 --> 00:25:20,961
يبدو بانك كنت محقا

622
00:25:20,962 --> 00:25:22,621
ولكن لم نصل في الوقت

623
00:25:22,622 --> 00:25:25,621
اذن كانت سرقة 
و كانو يعلمون ان الانقطاع سياتي

624
00:25:25,622 --> 00:25:28,001
حسنا , لقد تحدثت الى
رئيس المبنا

625
00:25:28,002 --> 00:25:29,331
انه يخمن

626
00:25:29,332 --> 00:25:32,462
بانه كان هناك اكثر من 8مليون دولار

627
00:25:35,502 --> 00:25:37,161
بويل سوف اكلمك لاحقا

628
00:25:37,162 --> 00:25:38,333
يبدو بان هناك شيئ جديد 
من سي دي سي

629
00:25:38,335 --> 00:25:38,963
حسنا

630
00:25:41,162 --> 00:25:43,831
عميلة ريبيكا و براين فينش

631
00:25:43,832 --> 00:25:45,791
الايفترض ان ترتدو اقنعة او شيء ما؟

632
00:25:45,792 --> 00:25:48,871
لقد اكتشفنا بنها غير معدية

633
00:25:48,872 --> 00:25:50,871
يبدو بانها تتغذى فقط على الكهرباء

634
00:25:50,872 --> 00:25:53,121
توجد في المناطق الساكنة

635
00:25:53,122 --> 00:25:54,751
اتعنين بانه لم يكن علينا التواجد هنا من الاساس؟

636
00:25:54,752 --> 00:25:56,791
انت حر

637
00:25:56,792 --> 00:25:59,461
حسنا , بعد الفحص

638
00:25:59,462 --> 00:26:01,291
لنتاكد بانك بصحة جيدة

639
00:26:01,292 --> 00:26:03,001


640
00:26:03,002 --> 00:26:04,872
انتي حرة
هيي ريبيكا؟

641
00:26:08,122 --> 00:26:10,661


642
00:26:10,662 --> 00:26:12,331
سوف ترجعون الينا ملابسنا؟ صحيح

643
00:26:12,332 --> 00:26:15,081


644
00:26:15,082 --> 00:26:18,411
ماري توقفي
تعالي

645
00:26:18,412 --> 00:26:20,291
اجلسي , تحدثي معي

646
00:26:20,292 --> 00:26:22,621
ماذا يجول في خاطرك؟

647
00:26:22,622 --> 00:26:23,701


648
00:26:23,702 --> 00:26:25,831
انت تتكلم مع براين اكثر مني

649
00:26:25,832 --> 00:26:30,291
هو دائم الثقة بك

650
00:26:30,292 --> 00:26:33,621
دينيس اعلم بانك كنت تتكلم معه
حول هذا؟

651
00:26:33,622 --> 00:26:37,661
و اعرف انك تريد تبقيه الى جانبك

652
00:26:37,662 --> 00:26:40,911
و لم تكن لتدعه ان لم تكن تعلم
انه على ما يرام

653
00:26:40,912 --> 00:26:43,251
ولكن هل براين بخير؟

654
00:26:43,252 --> 00:26:44,911
ماذا تعنين؟

655
00:26:44,912 --> 00:26:46,739
اعني مالذي يفعلونه له؟

656
00:26:46,740 --> 00:26:47,731
هل تعلم؟

657
00:26:48,571 --> 00:26:49,918
انه بخير

658
00:26:50,019 --> 00:26:51,608
براين سيكون بخير

659
00:26:52,528 --> 00:26:56,198
هل تعلم اي شيء بخصوص
حبوب او دواء يعطونه اياه؟

660
00:26:59,162 --> 00:27:00,501
ماذا تعرفين؟

661
00:27:06,252 --> 00:27:08,081
عمل شاق كما ارى

662
00:27:08,082 --> 00:27:09,962
اجل

663
00:27:12,372 --> 00:27:14,041
انت بخير؟

664
00:27:14,042 --> 00:27:15,702
اجل

665
00:27:17,702 --> 00:27:19,041
اني منزعج قليلا

666
00:27:19,042 --> 00:27:21,041
سي دس سي 
احرقو قميصي المفضل

667
00:27:21,042 --> 00:27:22,701
كان ماركة

668
00:27:22,702 --> 00:27:24,581


669
00:27:24,582 --> 00:27:25,911
هل رايت ريبيكا؟

670
00:27:25,912 --> 00:27:27,411
انها مع ناز

671
00:27:27,412 --> 00:27:28,661


672
00:27:28,662 --> 00:27:31,581
هل حدث شيئا بينكما؟

673
00:27:31,582 --> 00:27:34,251
لا اعلم 
اخطاء حصلت و كلمات خرجت

674
00:27:34,252 --> 00:27:35,911
اظن بانها اول مشاجرة لنا

675
00:27:35,912 --> 00:27:37,961


676
00:27:37,962 --> 00:27:39,961
مجرد كونك مستشار 
متعب كفاية

677
00:27:39,962 --> 00:27:42,291
بدون ان يحتجز احد معك
في فقاعة بلاستيكية

678
00:27:42,292 --> 00:27:44,291
سوف تتجاوزون الامر

679
00:27:44,292 --> 00:27:46,911
اوك
اجل

680
00:27:46,912 --> 00:27:49,831
المولدات و الابراج
بدات تهدأ

681
00:27:49,832 --> 00:27:51,161
اخبرت ناز اني سوف

682
00:27:51,162 --> 00:27:52,831
اتي اليك لارى اي فكار

683
00:27:52,832 --> 00:27:54,161
على العصابة التي سرقت النقود؟

684
00:27:54,162 --> 00:27:55,831
بالفعل لدي

685
00:27:55,832 --> 00:28:00,661
نظريتي هي ان الذي سرق
هو نفسه نشر البكتريا

686
00:28:00,662 --> 00:28:03,001
بما ان المنطقة المالية
هي اول من فقد الطاقة

687
00:28:03,002 --> 00:28:05,121
بالتحديد ال200 مبنا
في ذاك الشارع

688
00:28:05,122 --> 00:28:08,541
نستطيع ان نقول 
بان انطلاق البكتريا بدأ من هناك

689
00:28:08,542 --> 00:28:11,201
...من فعلها؟

690
00:28:11,202 --> 00:28:13,871
هناك فقط 12 شخص
في نيويورك

691
00:28:13,872 --> 00:28:15,501
بالخبرة المتطلبة

692
00:28:15,502 --> 00:28:17,461
ليس فقط ليصنعو البكتريا

693
00:28:17,462 --> 00:28:19,831
بل ايضا ليضعوها بالمكان الصحيح

694
00:28:19,832 --> 00:28:22,831
الان ان كانو بهذا الذكاء ليفعلو كل هذا

695
00:28:22,832 --> 00:28:26,001
اذن سيكونون بغاية الذكاء ليبتعدو عن كامرات

696
00:28:26,002 --> 00:28:27,831
هنا ياتي هذا

697
00:28:27,832 --> 00:28:31,501
حسنا انا احترم بعض طرقك فينش

698
00:28:31,502 --> 00:28:33,751
و لكن هذا لا يعني اني

699
00:28:33,752 --> 00:28:35,081
اتجول في المنطقة المالية

700
00:28:35,082 --> 00:28:36,411
مرتديا لوحا

701
00:28:36,412 --> 00:28:38,411
هناك عدد كبير من المتسوولين في تلك المنطقة

702
00:28:38,412 --> 00:28:40,751
الناس التي لم يكن لديها مكان خلال الانقطاع

703
00:28:40,752 --> 00:28:42,411
يمكن ان يتعرفو على احدهم

704
00:28:42,412 --> 00:28:44,411
او فقط يمكنني ان اتصل بصديق من ان اس اي

705
00:28:44,412 --> 00:28:46,081
لن نفعل ذالك

706
00:28:46,082 --> 00:28:47,081
لم لا؟

707
00:28:47,082 --> 00:28:48,871
اجل, لربما لديهم نسخة

708
00:28:48,872 --> 00:28:50,751
لكل المحادثات الهاتفية 
التي اجراها

709
00:28:50,752 --> 00:28:53,662


710
00:28:55,042 --> 00:28:57,041
اتلمحين بان نحمي الخصوصية العامة للناس؟

711
00:28:57,042 --> 00:28:58,461
مثير للسخرية

712
00:28:58,462 --> 00:29:01,831
سرقة ام لا , شخص ما
اطفئ الكهرباء على مانهاتن

713
00:29:01,832 --> 00:29:03,501
هذا تصرف ارهابي

714
00:29:03,502 --> 00:29:05,501
او انتي سترتدين هذه اللوحة؟

715
00:29:05,502 --> 00:29:07,201
- انه مستشارك
- في الواقع,...

716
00:29:07,202 --> 00:29:08,201
كنت ساقوم ببعض

717
00:29:08,202 --> 00:29:09,371
ظننت بانه نستطيع ان نرتديها كلنا

718
00:29:09,372 --> 00:29:10,701
كلا انت محق بويل

719
00:29:10,702 --> 00:29:13,041
يجب علينا الاتصال ب ان اس اي

720
00:29:13,042 --> 00:29:15,041
براين هل استطيع التحدث اليك للحظة؟

721
00:29:15,042 --> 00:29:16,702
اجل

722
00:29:19,832 --> 00:29:22,161
...انظري انا اسف

723
00:29:22,162 --> 00:29:23,831
هل تعلم عندما بدأ كل هذا؟

724
00:29:23,832 --> 00:29:26,161
لقد وعدنا بعضنا

725
00:29:26,162 --> 00:29:27,541
لقد وعدت باني ساساعدك

726
00:29:27,542 --> 00:29:29,041
طالما انك لن تكذب علي

727
00:29:29,042 --> 00:29:31,751
اعلم لم اقصد الكذب عليك
لقد تحدثت لناز

728
00:29:31,752 --> 00:29:34,081
سوف تكون باشراف شخص اخر

729
00:29:34,082 --> 00:29:35,752
و للوقت الحالي ستعمل مع بويل

730
00:29:42,412 --> 00:29:44,411


731
00:29:44,412 --> 00:29:46,791
بالطبع اليوم الذي اتت ان اس اي
للمباحث

732
00:29:46,792 --> 00:29:51,251
كان اليوم الذي خرج كل شيء فيه عن السيطرة

733
00:29:51,252 --> 00:29:53,701
هل تعلم عدد السنوات
التي كانت ان اس اي

734
00:29:53,702 --> 00:29:56,161
تجمع المعلومات من الهواتف النقالة

735
00:29:56,162 --> 00:29:58,001
حسنا هذا نوعا ما كذب

736
00:29:58,002 --> 00:29:59,251
لا تلمس هذا رجاءا

737
00:29:59,252 --> 00:30:01,581
هم في الحقيفة يسجلون و يخزنون

738
00:30:01,582 --> 00:30:03,461
80بالمئة من المكالمات

739
00:30:03,462 --> 00:30:04,292
وقع هنا

740
00:30:11,662 --> 00:30:12,662
هل استطيع المس؟

741
00:30:18,832 --> 00:30:22,831
متوسط المكالمات للكبار هي 5 باليوم

742
00:30:22,832 --> 00:30:26,201
مضروبة ب 365 مضروبة ب12

743
00:30:26,202 --> 00:30:29,201
انا استمع الى 21.000 مكالمة

744
00:30:29,202 --> 00:30:31,201
معظمها ليست لها علاقة

745
00:30:31,202 --> 00:30:33,622
قلت لك ان لا تبعدها

746
00:30:35,082 --> 00:30:37,162
اهدأ ليس عليك ان تقول شيئا

747
00:30:38,582 --> 00:30:40,291
مشرف جديد؟ حقا؟

748
00:30:40,292 --> 00:30:43,291
اتعتقد بانك ستستطيع انجاح ذلك؟

749
00:30:43,292 --> 00:30:47,291
هل هناك اي شخص هنا سيحميك كما فعلت هي؟

750
00:30:47,292 --> 00:30:49,661
كيف ستصلح هذا؟

751
00:30:49,662 --> 00:30:51,461
!لا استطيع

752
00:30:51,462 --> 00:30:54,751


753
00:30:54,752 --> 00:30:56,411


754
00:30:56,412 --> 00:30:58,461
انا لا ... لا استطيع 
...سماع هذا المقطع هل

755
00:30:58,462 --> 00:30:59,461
اجل , ادر هذه

756
00:30:59,462 --> 00:31:00,462
شكرا

757
00:31:01,792 --> 00:31:03,661
اين كنت ؟ اجل

758
00:31:03,662 --> 00:31:06,662
بين ايان مارشال و ستورجن ريد

759
00:31:18,702 --> 00:31:21,161
اراهنك بدولار اننا سنجد ادلة على حياة فضائية

760
00:31:21,162 --> 00:31:22,331


761
00:31:22,332 --> 00:31:24,002
اراهنك باننا لن نجد

762
00:31:28,042 --> 00:31:31,041
اعتقد بانك تدين للدكتور مارشل بدولار

763
00:31:31,042 --> 00:31:32,871
ما هذا؟

764
00:31:32,872 --> 00:31:34,701
ماذا نفعل هنا؟

765
00:31:34,702 --> 00:31:37,041
لديكما بعض المنافسة الودية

766
00:31:37,042 --> 00:31:38,701
منافسة

767
00:31:38,702 --> 00:31:41,041
اثنان من عباقرة الفيزياء الفلكية

768
00:31:41,042 --> 00:31:42,701
يتسابقون على وجود 
او عدم وجود ادلة

769
00:31:42,702 --> 00:31:44,371
للحياة خارج الارض
للعقدين القادمين

770
00:31:44,372 --> 00:31:46,541
حتى انكم وضعتم رهانا عليها 
اليس كذلك؟

771
00:31:46,542 --> 00:31:48,041
لدولار واحد

772
00:31:48,042 --> 00:31:50,411
كيف يمكن لك ان تعلم هذا؟

773
00:31:50,412 --> 00:31:53,161
من ناحية اخرى لدينا شكوكنا

774
00:31:53,162 --> 00:31:54,751


775
00:31:54,752 --> 00:31:57,751
يرمي بماله و عروسه فقط هكذا

776
00:31:57,752 --> 00:32:00,201
د. ايان مارشل

777
00:32:00,202 --> 00:32:02,621
انت كنت شاهدا ايضا 
كنت ستربح الرهان؟

778
00:32:02,622 --> 00:32:07,041
انا لا اعترف بان مثل هذا الرهان لم يحدث

779
00:32:07,042 --> 00:32:09,621
نحن لا نحتاجك ايضا

780
00:32:09,622 --> 00:32:11,621
نحن نشارك اهتماماتنا

781
00:32:11,622 --> 00:32:13,541
مع عميد جامعتكم

782
00:32:13,542 --> 00:32:17,121
و قد منحتنا الرخصة 
لتفتيش المختبر

783
00:32:17,122 --> 00:32:20,791
وجدنا بعض اثار البكتريا التي تسببت
بانقطاع التيار

784
00:32:20,792 --> 00:32:22,541
ايمكنك التوضيح؟

785
00:32:22,542 --> 00:32:24,621
سوف اعطيك البداية

786
00:32:24,622 --> 00:32:25,961
اكتشفت بعض انواع البكتريا

787
00:32:25,962 --> 00:32:28,201
التي تتغضى على الكهرباء
و لكن ابقتها لنفسك؟

788
00:32:28,202 --> 00:32:31,201
فاطلقت المستعمرى 
في المنطقة المالية

789
00:32:31,202 --> 00:32:33,461
بالتوافق مع الوقت 
الذي نزلت فيه الشهب

790
00:32:33,462 --> 00:32:35,411
اذن الناس ستبدأ بالتفكير...فضائيين؟

791
00:32:35,412 --> 00:32:37,791
انها خطة ذكية اعترف لك

792
00:32:37,792 --> 00:32:40,581


793
00:32:40,582 --> 00:32:42,961
في الواقع كان احد
مساعديي

794
00:32:42,962 --> 00:32:45,501
الذي اكتشف البكتريا

795
00:32:45,502 --> 00:32:49,751
و لكني وعدت بان لا ابلغ عنها

796
00:32:49,752 --> 00:32:51,541
انا فقط اردت الفوز

797
00:32:51,542 --> 00:32:54,411
و في نقطة ما 
اردت اكثر من ذلك

798
00:32:54,412 --> 00:32:56,581
انا اسف؟

799
00:32:56,582 --> 00:32:58,081
سارق ال 8 مليون

800
00:32:58,082 --> 00:33:00,251
من دائرة اتلاف النقود

801
00:33:00,252 --> 00:33:03,081
الحارس لويس فارغس

802
00:33:03,082 --> 00:33:05,041
الذي قتلته قبل ليلتين

803
00:33:05,042 --> 00:33:07,201
انت من تسبب بالانقطاع

804
00:33:07,202 --> 00:33:09,371
و استخدمته كغطاء 
لتصبح غني

805
00:33:09,372 --> 00:33:10,791
لقد فاجئك

806
00:33:10,792 --> 00:33:12,831
عندما كنت تسرق المخططات
كلا,لا,لا,لا

807
00:33:12,832 --> 00:33:14,121
لست القاتل

808
00:33:14,122 --> 00:33:16,121
انا لست السارق

809
00:33:16,122 --> 00:33:17,291
لدي عمل

810
00:33:17,292 --> 00:33:19,121
قبل  ليلتين؟

811
00:33:19,122 --> 00:33:21,791
في اي وقت حصلت؟

812
00:33:21,792 --> 00:33:23,291
وقت الوفاة كان

813
00:33:23,292 --> 00:33:24,912
بين ال9 و ال10

814
00:33:26,542 --> 00:33:28,621
استرخ ايان

815
00:33:28,622 --> 00:33:31,161
ليلة الثلاثاء 
كان لدينا محاضرة

816
00:33:31,162 --> 00:33:32,791
معا في كولمبيا

817
00:33:32,792 --> 00:33:36,621
1.400 
طالب سيشهدون على هذا

818
00:33:36,622 --> 00:33:39,621
لربما صنعنا البركتريا

819
00:33:39,622 --> 00:33:41,411
ولكن د. مارشل

820
00:33:41,412 --> 00:33:43,252
لم يقتل احد

821
00:33:55,879 --> 00:34:01,286
تفادو جميع الشوارع بين هوتين و
غراند الين و شرقي النهر

822
00:34:01,288 --> 00:34:03,157
السلطات اعادة فتج جسر ويليامسبرغ

823
00:34:03,158 --> 00:34:04,617


824
00:34:04,618 --> 00:34:05,947


825
00:34:05,948 --> 00:34:08,828


826
00:34:09,948 --> 00:34:11,077
مرحبا يا رفاق

827
00:34:11,078 --> 00:34:12,287
كيف حالكم؟

828
00:34:12,288 --> 00:34:14,577
هذا سوال سخيف
لا يبدو جيدا

829
00:34:14,578 --> 00:34:16,787
هذه المشكلة مع الازدحامات المرورية
اليس كذلك

830
00:34:16,788 --> 00:34:18,117


831
00:34:18,118 --> 00:34:19,827
كوري مارثينسون؟

832
00:34:19,828 --> 00:34:22,157
انتي مساعدة ايان مارشل

833
00:34:22,158 --> 00:34:23,762
سوف اعتبر هذه نعم

834
00:34:23,763 --> 00:34:25,577
اذن نحن من الاف بي اي 
و لقد علمنا

835
00:34:25,578 --> 00:34:26,907
بان رئيسك
هو الشخص

836
00:34:26,908 --> 00:34:28,617
المسؤل عن كل هذه الفوضى

837
00:34:28,618 --> 00:34:30,327
و قد قال بانك

838
00:34:30,328 --> 00:34:32,197
ساعدته بصنع بكتريا
التي كانت السبب في هذا

839
00:34:32,198 --> 00:34:35,037
و بانك كنت شريكته الوحيدة

840
00:34:35,038 --> 00:34:36,697
هل ستشهدين ضد رئيسك؟

841
00:34:36,698 --> 00:34:37,787
بالتهم الموجهة ضده؟

842
00:34:37,788 --> 00:34:42,237
انا لا اعلم؟

843
00:34:42,238 --> 00:34:43,367
انتظر كيف استطعت ايجادي

844
00:34:43,368 --> 00:34:44,697
لقد كنا فقط في انتظارك لتظهري

845
00:34:44,698 --> 00:34:47,367
اعني بانه الطريق الوحيد للخروج
من المدينة في الوقت الحالي

846
00:34:47,368 --> 00:34:48,997
نحن تقريبا من جعلناه هكذا

847
00:34:48,998 --> 00:34:50,197
المشكلة هي

848
00:34:50,198 --> 00:34:52,827
ان شخص جعل الانقطاع
غطاءا لسرقت

849
00:34:52,828 --> 00:34:54,197
دائرة اتلاف النقود

850
00:34:54,198 --> 00:34:57,367
مثلا يمكننا القول 
شخص كمساعدة

851
00:34:57,368 --> 00:34:59,617
الذي هو مدين بكمية طائلة من النقود

852
00:34:59,618 --> 00:35:01,117
شخص رأى ان يربط رئيسه بخدعة غير ضارة

853
00:35:01,118 --> 00:35:03,367
كفرصة
- نفس الشخص الذي

854
00:35:03,368 --> 00:35:04,947
كان لديه قريب
لكي يعمل السرقة

855
00:35:04,948 --> 00:35:05,867
مرحبا فرانك

856
00:35:05,868 --> 00:35:07,537
معا اتفقا على خطة

857
00:35:07,538 --> 00:35:08,947
حتى انهما طلبا كميات طائلة

858
00:35:08,948 --> 00:35:10,997
من منظفات الغسيل من امازون

859
00:35:10,998 --> 00:35:12,537
حتى يتظفو المال المسروق

860
00:35:12,538 --> 00:35:13,867
هل يبدو اي من هذا مألوف؟

861
00:35:13,868 --> 00:35:15,117
بالطبط كلا

862
00:35:15,118 --> 00:35:16,497
الان هل تمانعان  ان نلقي نظرة

863
00:35:16,498 --> 00:35:17,697
على مؤخرة السياة

864
00:35:17,698 --> 00:35:19,287


865
00:35:19,288 --> 00:35:21,158


866
00:35:23,698 --> 00:35:25,538


867
00:35:30,578 --> 00:35:32,827
شكرا لك

868
00:35:32,828 --> 00:35:34,077
لم نتمكن من الحصول على مذكرة

869
00:35:34,078 --> 00:35:38,077
و لكن خروجك عنوة هكذا
سوف تكون مذكرتنا

870
00:35:38,078 --> 00:35:39,577
و هذا يا صديقي

871
00:35:39,578 --> 00:35:41,738
دليل غير قابل للجدل

872
00:35:46,118 --> 00:35:47,118
ما المكتوب؟

873
00:35:49,908 --> 00:35:52,737
اتسال اذا حاول احد
الاتصال بهذا الرقم

874
00:35:52,738 --> 00:35:55,367
يتصور ان هناك نهاية جيدة في النهاية؟

875
00:35:55,368 --> 00:35:56,407
هل نحاول؟

876
00:35:56,408 --> 00:35:58,867
يمكننا فعل ذلك اذا  اردت

877
00:35:58,868 --> 00:36:00,868
يا رجل سارجع للبيت

878
00:36:03,618 --> 00:36:04,947
هيي, براين

879
00:36:04,948 --> 00:36:08,367
يؤلمني ان اقول هذا .. ولكن

880
00:36:08,368 --> 00:36:10,077
انه ليس سيء؟

881
00:36:10,078 --> 00:36:12,157
نحن نعمل معا؟

882
00:36:12,158 --> 00:36:14,537
لم اكن حقا ارغب بالرجوع

883
00:36:14,538 --> 00:36:16,447
و بالطبط لم ارد الرجوع للمقر

884
00:36:16,448 --> 00:36:18,947
فقط مكان واحد اردت الذهاب اليه

885
00:36:18,948 --> 00:36:20,947
المكان الوحيد حيث الناس تحبني

886
00:36:20,948 --> 00:36:22,618
لانهم لا يملكون اي خيار

887
00:36:24,118 --> 00:36:25,117
مرحبا كاميرون

888
00:36:25,118 --> 00:36:26,237
انت مغادرة؟

889
00:36:26,238 --> 00:36:27,997
لقد كنت امل ان نتناول العشاء معا

890
00:36:27,998 --> 00:36:29,867
لقد سمعنا بان الكهرباء سترجع

891
00:36:29,868 --> 00:36:32,117
لو كنت مكانك لرجعت الان

892
00:36:32,118 --> 00:36:33,447
ماذا؟لماذا؟

893
00:36:33,448 --> 00:36:34,827
لا اعلم مالذي يحصل

894
00:36:34,828 --> 00:36:35,997
و لكن اتصور اني سمعت اسمك

895
00:36:35,998 --> 00:36:38,037
اهرب ما دمت قادرا

896
00:36:38,038 --> 00:36:40,038


897
00:36:45,868 --> 00:36:47,327
مرحبا يا رفاق

898
00:36:47,328 --> 00:36:48,447
ماذا يحصل؟

899
00:36:48,448 --> 00:36:49,908
اجلس براين

900
00:36:52,198 --> 00:36:53,657
اوك

901
00:36:53,658 --> 00:36:56,448
هذا يبدو كئيبا

902
00:37:00,198 --> 00:37:01,787
اماه؟

903
00:37:01,788 --> 00:37:04,117
هل انت بخير؟

904
00:37:04,118 --> 00:37:06,617
...اتعلم براين

905
00:37:06,618 --> 00:37:10,157
لقد عرفت دائما 
ان لديك شيئا مميزا

906
00:37:10,158 --> 00:37:11,737
قلب طيب

907
00:37:11,738 --> 00:37:15,157
انت حساس 
تهتم بالاخرين

908
00:37:15,158 --> 00:37:16,327
حتى لو كنت عصبيا

909
00:37:16,328 --> 00:37:18,117
حتى لو كانت افعالك

910
00:37:18,118 --> 00:37:20,408
تبدو انانية في الظاهر

911
00:37:22,288 --> 00:37:23,697
لقد امنت بهذا

912
00:37:23,698 --> 00:37:26,737
الضوء بداخلك

913
00:37:26,738 --> 00:37:29,867
لقد تماهلت عن كثيرمن الاشياء

914
00:37:29,868 --> 00:37:31,287
وجدت علبة في بنطالك

915
00:37:31,288 --> 00:37:33,077
عندما تركته لكي اغسله كالعادة

916
00:37:33,078 --> 00:37:34,367
...اماه, هيا

917
00:37:34,368 --> 00:37:35,947
كلا , دعني اكمل

918
00:37:35,948 --> 00:37:37,287


919
00:37:37,288 --> 00:37:38,907
اكتشفت

920
00:37:38,908 --> 00:37:41,497
اننا سنجد بعض التوازن 
اتعلم؟

921
00:37:41,498 --> 00:37:44,697
والدك كان يعطيك بعض الاداب

922
00:37:44,698 --> 00:37:46,577
و انا اعطيك بعض الحرية

923
00:37:46,578 --> 00:37:47,497
حتى تكتشف الاشياء بنفسك

924
00:37:47,498 --> 00:37:49,577
و قد ظننت بصدق

925
00:37:49,578 --> 00:37:51,827
ان هذا فغلا ما يحصل

926
00:37:51,828 --> 00:37:55,618
بانه حقا وجد ما يبحث عنه

927
00:37:58,238 --> 00:38:00,537
كم انا غبية

928
00:38:00,538 --> 00:38:02,577
هيا امي,...
كلا

929
00:38:02,578 --> 00:38:05,577
ماهذا بحق الجحيم؟

930
00:38:05,578 --> 00:38:07,907
هل تود ان تخبرني بشأنها؟

931
00:38:07,908 --> 00:38:09,237
لان والدك لا يود ذلك

932
00:38:09,238 --> 00:38:10,577
نحن متزوجون من 42 عاما

933
00:38:10,578 --> 00:38:12,407
و لم يكن هناك شيء

934
00:38:12,408 --> 00:38:13,907
لم نناقشه معا

935
00:38:13,908 --> 00:38:15,787
لذا مهما يكن هذا

936
00:38:15,788 --> 00:38:17,697
فهو خطير

937
00:38:17,698 --> 00:38:19,367
ابي

938
00:38:19,368 --> 00:38:21,287
كلا هذا بينك انت و امك

939
00:38:21,288 --> 00:38:24,077
انت جلبت هذا الى منزلنا

940
00:38:24,078 --> 00:38:26,407
كلا لم افعل ..لم افعل

941
00:38:26,408 --> 00:38:27,947
اللحظة التي ادخلت اختك في هذا

942
00:38:27,948 --> 00:38:29,947
ادخلتنا

943
00:38:29,948 --> 00:38:32,037
ان اهمالك للحبوب

944
00:38:32,038 --> 00:38:35,077
لتجدها اختك و تجلبها الى هنا

945
00:38:35,078 --> 00:38:36,737
بهذا وضعت اختك في خطر

946
00:38:36,738 --> 00:38:37,737
كلا لم افعل

947
00:38:37,738 --> 00:38:39,497
عملاء متخفون

948
00:38:39,498 --> 00:38:41,356
ياتون اليك و ينزفون على الطاولة

949
00:38:42,448 --> 00:38:43,867
ريتشل

950
00:38:43,868 --> 00:38:44,947
براين لا

951
00:38:44,948 --> 00:38:47,657
انا لم اعد عمياء بعد الان

952
00:38:47,658 --> 00:38:49,697
لا اعلم ما هية هذه الحبوب

953
00:38:49,698 --> 00:38:50,827
و لا اريد ان اعلم

954
00:38:50,828 --> 00:38:52,697
و لا اريد لعائلتنا

955
00:38:52,698 --> 00:38:53,947
ان تكون وسط هذا

956
00:38:53,948 --> 00:38:55,948
اكثر من هذا

957
00:39:05,538 --> 00:39:07,037
اماه

958
00:39:07,038 --> 00:39:08,537
لا استطيع اخبارك كل شيء
لكن استطيع تفسير

959
00:39:08,538 --> 00:39:10,577
براين لا
لا اريد اي اعذار اخرى

960
00:39:10,578 --> 00:39:14,197
اذا لم تستطع اتخاذ بعض القرارت الصحيحة

961
00:39:14,198 --> 00:39:15,788
لسب مرحبا بك هنا

962
00:39:18,118 --> 00:39:20,447
....احبك براين لكن

963
00:39:20,448 --> 00:39:22,997
....فقط

964
00:39:22,998 --> 00:39:24,288
كلا

965
00:39:32,368 --> 00:39:36,158


966
00:39:38,078 --> 00:39:41,328


967
00:39:42,998 --> 00:39:45,947


968
00:39:45,948 --> 00:39:49,948


969
00:39:52,828 --> 00:39:56,658


970
00:39:58,328 --> 00:40:02,328


971
00:40:03,788 --> 00:40:06,327


972
00:40:06,328 --> 00:40:10,117


973
00:40:10,118 --> 00:40:11,907


974
00:40:11,908 --> 00:40:13,657


975
00:40:13,658 --> 00:40:16,788


976
00:40:18,368 --> 00:40:22,038


977
00:40:23,698 --> 00:40:26,697


978
00:40:26,698 --> 00:40:29,368


979
00:40:31,498 --> 00:40:33,498


980
00:40:43,658 --> 00:40:45,827
فقط اذهب

981
00:40:45,828 --> 00:40:47,617
لن تصبح اسهل بجلوسك فقط

982
00:40:47,618 --> 00:40:49,197
انا اعلم

983
00:40:49,198 --> 00:40:50,537
انا فقط
سوف تفوتك اذهب

984
00:40:50,538 --> 00:40:51,737
اذهب

985
00:40:51,738 --> 00:40:53,238
اخرج من السيارة

986
00:40:54,801 --> 00:40:56,050
ريتشل

987
00:40:56,538 --> 00:40:58,077
مرحبا

988
00:40:58,078 --> 00:40:59,077
اسمعي

989
00:40:59,078 --> 00:41:00,237
جيسن انا اسفة

990
00:41:00,238 --> 00:41:02,447
كان يجب ان نبقى على اتصال

991
00:41:02,448 --> 00:41:04,497
وكنت غريبة في بيت والديي

992
00:41:04,498 --> 00:41:06,497
- فقط الاشياء اصبحت غريبة
- لست هنا للتحدث بهذا الشأن

993
00:41:06,498 --> 00:41:07,737
حسنا

994
00:41:07,738 --> 00:41:10,157
امك ذكرت عميل متخفي

995
00:41:10,158 --> 00:41:11,867
كان ينزف في شقة براين

996
00:41:11,868 --> 00:41:13,237
اجل؟

997
00:41:13,238 --> 00:41:15,828
هل يمكنك وصفه

998
00:41:23,368 --> 00:41:25,238
ازدحامات اليوم؟

999
00:41:27,238 --> 00:41:30,407
كان هناك بعض التاخير في القطار

1000
00:41:30,408 --> 00:41:31,787
احتاج للتكلم مع براين

1001
00:41:31,788 --> 00:41:33,117
ليس بعد

1002
00:41:33,118 --> 00:41:34,538
اعتقد انه اخذ نفس القطار

1003
00:41:41,618 --> 00:41:43,408


1004
00:41:45,448 --> 00:41:47,077
انا مشغول حاليا

1005
00:41:47,078 --> 00:41:48,407
اذا كانت حالة طارئة

1006
00:41:48,408 --> 00:41:49,787
حاول الاتصال بريبيكا هاريس

1007
00:41:49,788 --> 00:41:51,448


1008
00:42:07,158 --> 00:42:08,447
مرحبا

1009
00:42:08,448 --> 00:42:09,430
فكرت بالمرور

1010
00:42:09,431 --> 00:42:11,189
لكن فكرت بانك قد مللت مني في الاونة الاخيرة

1011
00:42:11,922 --> 00:42:13,428
يجب انت تعرفي بعض الاشياء

1012
00:42:14,738 --> 00:42:16,407
انا اسف على الاشياء التي قلتها

1013
00:42:16,408 --> 00:42:18,012
تستحقين افضل من هذا

1014
00:42:18,013 --> 00:42:19,281
مهما كان ما يحصل

1015
00:42:19,282 --> 00:42:21,873
كنت ترين الامكانية دائما بي

1016
00:42:21,874 --> 00:42:25,187
ليست الحبوب هي فقط من غير حياتي
انتي ايضا

1017
00:42:25,363 --> 00:42:26,422
لذا شكرا

1018
00:42:26,423 --> 00:42:28,533
قد تصبج الامور مجنونة لفترة

1019
00:42:30,163 --> 00:42:32,162
اعلم باني لم اعطي

1020
00:42:32,163 --> 00:42:33,071
بنفس المقدار الذي اعطيتني

1021
00:42:34,246 --> 00:42:36,115
لا اتصور ان هناك طريقة لذلك اصلا

1022
00:42:36,116 --> 00:42:39,709
لكن بدأا من الان سوف احاول

1023
00:42:42,036 --> 00:42:43,575
و كمحاولة

1024
00:42:44,334 --> 00:42:45,115
يجب علي فعل بعض الاشياء

1025
00:42:45,116 --> 00:42:48,165
لذا لن تسمعي اخبارا عني من هذه اللحظة

1026
00:42:48,869 --> 00:42:51,495
اعتقد ان لدي طريقة لجعل هذا مقبولا

1027
00:42:53,206 --> 00:42:56,165
اذا نجحت ستريني في غظون ايام

1028
00:42:56,166 --> 00:42:58,075
...اذا لم انجح؟ حسنا

1029
00:42:59,396 --> 00:43:01,240
استمتعنا بوقتنا اليس كذلك؟

1030
00:43:09,166 --> 00:43:11,166


1031
00:43:17,531 --> 00:43:22,379

										
 


 
 


  

 
 
   
 



 
										


    
  
  
  
  
  