﻿1
00:00:03,400 --> 00:00:06,160
إنّه جميل -
إنه موقع جريمة -

2
00:00:06,860 --> 00:00:09,800
إنه موقع جريمة جميل -
مرحباً، عثر عدّائين على الضحيّة المجهولة -

3
00:00:09,860 --> 00:00:13,900
أثناء جريهم الصباحي، لا زالت الجثّة حديثة
لذا لابدّ من أنّ الجريمة وقعت مساء البارحة

4
00:00:13,900 --> 00:00:18,100
لا دلائل على وجود جرح دخول أو خروج
مما يعني بأنّ السبب على الأرجح، إصابة رضيّة بالرأس

5
00:00:18,130 --> 00:00:21,560
وقد أحضروا الأشخاص الناضجين
لأنهم عجزوا عن تحديد صاحب صندوق الرمال؟

6
00:00:21,600 --> 00:00:25,600
أجل، تقع الجثّة على خط المدينة
الأمر الوحيد الذي يتفقون عليه

7
00:00:25,630 --> 00:00:29,230
بأنها عملية سرقة بائت بالفشل
المحفظة، الساعة، خاتم الزفاف، إختفى كل شيء

8
00:00:31,130 --> 00:00:35,910
ليس كل شيء، حتماً كان القاتل
محبطاً للغاية لعدم تمكنه من أخذ هذه

9
00:00:36,200 --> 00:00:38,800
تشبه العجلة -
عجلة درّاجة نارية -

10
00:00:39,250 --> 00:00:41,770
لستُ مقتنعة من أنها عمليّة سرقة
ربما كانت عمليّة القتل

11
00:00:41,900 --> 00:00:46,510
لتغطية الأمر كله، لكن إن كنتَ تسعى لسرقة
سيارة أحدهم وممتلكاته الثمينة، فإنكَ ستسرق وتفرّ

12
00:00:46,510 --> 00:00:48,330
ولن تهدر الوقت بإزالة زر القميص -
صحيح -

13
00:00:48,510 --> 00:00:52,330
سرقة السيارة، طلق ناري أو طعن
جميعها مرجحة أكثر من الضرب

14
00:00:52,510 --> 00:00:53,830
أجل، ضرب مثل هذا يستغرق وقتاً

15
00:00:54,130 --> 00:00:55,910
لقد كانت جريمة القتل شخصية -
هذا ليس مفاجئاً -

16
00:00:56,420 --> 00:00:58,840
قصّة الشعر، البدلة الرسمية، الكلونيا
يملك هذا الرجل أعداءاً

17
00:00:59,220 --> 00:01:02,900
أتشير الكلونيا بأنه يملك أعداءاً؟ -
بالطبع، حسناً، مواجهة -

18
00:01:03,710 --> 00:01:05,260
اللمسات الأخيرة على الملابس تخبرنا

19
00:01:05,550 --> 00:01:07,560
"قم بالإنتباه وأظهر الإحترام"

20
00:01:08,100 --> 00:01:10,740
لقد كان هذا الرجل شخصاً منفتحاً وصعب المراس
وذو مهنة تتطلب مهارة

21
00:01:10,920 --> 00:01:15,460
سياسي خلف الكواليس، أو محامي أو يُصلح أموراً
النوع الذي يكون طيباً مع الناس

22
00:01:15,470 --> 00:01:18,260
يجعل الناس يقومون بأمور قد لا يريدون فعلها

23
00:01:18,580 --> 00:01:21,200
ما هو عليه، هو أنه عديم الفائدة
حتى نعرف من يكون

24
00:01:22,630 --> 00:01:23,860
في الحقيقة يمكنني فعل هذا أيضاً

25
00:01:26,230 --> 00:01:28,400
كلاّ يا (جاين) لقد تحققت
الهاتف غير موجود

26
00:01:28,570 --> 00:01:30,310
ضوء الإشارة لا يزال مضيئاً
الهاتف موجود ضمن النطاق

27
00:01:30,460 --> 00:01:32,200
على الأرجح قام المعتدي برميه بين الأشجار

28
00:01:34,390 --> 00:01:36,900
ما الذي تفعله؟ -
أنا أجري إتصالاً -

29
00:01:37,360 --> 00:01:39,560
لكنكَ لا تملك الهاتف -
لكنني أملك صوتي -

30
00:01:39,980 --> 00:01:43,330
لكنكَ لاتزال بحاجة للهاتف، أتريد تفعيله بالصوت؟
أنتَ بحاجة للأسماء وأرقام الهواتف

31
00:01:43,540 --> 00:01:45,560
ثمّة إسم واحد مبرمج بكل هاتف

32
00:01:45,740 --> 00:01:50,270
ولاسيما بهاتف رجل بمنتصف العمر
كان يرتدي خاتم زواج

33
00:01:51,770 --> 00:01:52,940
المنزل

34
00:01:59,440 --> 00:01:59,770
<i> مرحباً؟</i>

35
00:02:00,310 --> 00:02:03,800
(مرحباً، معكِ (باتريك جاين
من مكتب كاليفورنيا للتحقيق

36
00:02:03,860 --> 00:02:06,360
كنتُ أتسائل إن كنتِ تعرفين رجلاً
طوله 182 سم وبمنتصف الأربعينات

37
00:02:06,570 --> 00:02:09,750
شعره رمادي وأبيض، يرتدي بدلة رمادية
مصنوعة حسب الطلب

38
00:02:10,020 --> 00:02:12,410
وزنه حوالي 87 كجم، زيدي أو أنقصي منه؟

39
00:02:12,850 --> 00:02:15,470
<i> (هذا زوجي (غوردان هودج - </i>
(غوردان هودج) -

40
00:02:16,240 --> 00:02:18,350
<i> لقد قلتَ بأنكَ من مكتب التحقيقات؟
أثمّة خطب ما؟</i>

41
00:02:19,180 --> 00:02:20,620
لحظة من فضلكِ

42
00:02:21,100 --> 00:02:22,300
الإتصال لكِ

43
00:02:28,890 --> 00:02:29,830
مرحباً؟

44
00:02:34,640 --> 00:02:39,160

(( الوسيط الروحي ))
الموسم الثاني - الحلقة 4
(( التهديد الأحمر ))

45
00:03:02,200 --> 00:03:04,760

عرفتُ أنّ أمراً كهذا قد يحصل عاجلاً أم آجلاً

46
00:03:04,760 --> 00:03:07,760

أكان زوجكِ يواجه بعض
المتاعب بالآونة الأخيرة؟

47
00:03:08,900 --> 00:03:16,360

لقد كان (غوردان) محام جنائي ذو مهنة خاصة
"كان لديه موكل واحد فقط "ذا سينر ساينتس

48
00:03:16,360 --> 00:03:20,500

عصابة دراجات نارية، أليس كذلك؟ -
أجل، إنهم أحد أشهر عصابات الدراجات بالولاية -

49
00:03:20,560 --> 00:03:23,400
إنهم يديرون بعض الأعمال المشروعة
لكن بالغالب يديرون

50
00:03:23,400 --> 00:03:26,930
المخدرات والبغاء، ومنظمة، حماية منخفضة التكلفة
ذلك النوع من الأمور

51
00:03:28,360 --> 00:03:37,560

لسنوات، رجوته بتركهم، لكن أخبرني (غوردان) بأنّ
المحامي لا يتخلّى أبداً عن موكله، فهذا غير أخلاقي

52
00:03:37,560 --> 00:03:42,930

هذا ما أطلقه عليهم دائماً
"لم يطلق عليهم أبداً لقب "عصابة" بل دائماً "موكل

53
00:03:42,960 --> 00:03:47,100

متى كانت آخر مرّة رأيتيه؟ -
صباح الأمس، قبل الذهاب للعمل -

54
00:03:47,130 --> 00:03:49,630

إعتاد (غوردان) مقابلة هؤلاء الأشخاص بأي وقت

55
00:03:49,630 --> 00:03:54,320

فهذه هي طبيعتهم، لذا لم يساورنا القلق
حين لم يعد للمنزل مساء البارحة

56
00:03:54,330 --> 00:03:56,330
أكان يتصرّف بشكل مختلف مؤخراً؟

57
00:03:56,330 --> 00:03:59,260

لقد كان متوتراً كثيراً بالأسبوع الماضي تقريباً

58
00:03:59,260 --> 00:04:02,730

أظنّ أنّ أمراً قد حصل في العمل
لكنني لستُ واثقة ما هو

59
00:04:02,730 --> 00:04:05,060
أقمتِ بسؤاله عن الأمر؟

60
00:04:05,060 --> 00:04:09,300
كلاّ، مطلقاً
فمن غير المسموح مناقشة أمور العمل

61
00:04:09,860 --> 00:04:12,160
لقد قال بأنه مضجر

62
00:04:12,160 --> 00:04:14,930

ما كان السبب الحقيقي؟

63
00:04:14,930 --> 00:04:18,960

أتعتقدين بأنه كان يشعر بالخزي
أو أحسّ بشعورك بالخزي؟

64
00:04:19,260 --> 00:04:21,200

لقد أراد حمايتنا

65
00:04:23,300 --> 00:04:30,080

أكان زملائه بالعمل يعرفون ما كان يجري؟ -
كلاّ، لقد كان يعمل بمفرده، لم يكن لديه حتّى مساعدة -

66
00:04:30,100 --> 00:04:33,300

لم يثق (غوردان) بأيّ أحد بخصوص العمل

67
00:04:33,300 --> 00:04:39,060

ألديكِ فكرة عمّن كان يرغب بإيذائه؟ -
حسناً، قد تودين طرح هذا السؤال على موكله -

68
00:04:39,060 --> 00:04:41,700

لقد كان يعرف جميع أسرارهم

69
00:04:41,700 --> 00:04:44,060
ربما عرف شيئاً لم يكن يفترض أن يعرفه

70
00:04:44,060 --> 00:04:49,230
أسبق لأحدكما مقابلة أحد هؤلاء الأوغاد؟ -
كلاّ -

71
00:04:49,900 --> 00:04:53,370

حتماً أنتما تعيشان حياة ممزقة
أن تعيشا بمنزل جميل كهذا

72
00:04:53,510 --> 00:04:58,300

وتقودان سيارة فخمة، وترتادان مدارس راقية
وجميعها يسدد ثمنها مجرمون خطيرون

73
00:04:58,380 --> 00:05:01,670

أو "أوغاد" كما يسميهم زميلي

74
00:05:02,670 --> 00:05:06,280
هل أتمنى لو قام (غوردان) بالدفاع
عن زعماء الحقوق المدنية؟

75
00:05:06,430 --> 00:05:07,320
أجل، بالطبع

76
00:05:07,990 --> 00:05:14,360
لكنه كان يعتقد بأنّ الجميع لديهم حق دستوري
ليحظوا بدفاع جيّد، كانت لديه مبادئه الخاصة

77
00:05:18,240 --> 00:05:20,150
شكراً على منحنا وقتكِ

78
00:05:25,100 --> 00:05:28,100
أقمتَ بإرتياد مدرسة لتعليم فن المقابلة
والتي لم أسمع بها مطلقاً؟

79
00:05:28,100 --> 00:05:31,060
بالمرّة القادمة، أحصل على الحقائق، وإحتفظ بأرائك -
أمركِ يا سيدتي -

80
00:05:31,060 --> 00:05:34,100
أعلم، قام (جاين) بذلك أيضاً
لكنه ليس عميلاً بمكتب التحقيق

81
00:05:34,100 --> 00:05:36,600
أنتَ من أتوقع منه تطبيقاً للمعايير المهنية -
أمركِ يا سيدتي -

82
00:05:36,600 --> 00:05:38,660
لقد كان ذلك قائد الخفر المحلّي

83
00:05:38,660 --> 00:05:41,430
تمّ إستخراج سيارة (هودج) من داخل
بحيرة تقع على بُعد ميل من موقع الجريمة

84
00:05:41,430 --> 00:05:45,460
لا توجد بصمات جيدة لرفعها، أخبرني بأنه قبل أسبوعين
قاموا بإعتقال (هودج) في إستراحة على الطريق الرئيسي

85
00:05:45,460 --> 00:05:48,860
يتوجه نحو سيارته وبحوزته 56 غراماً من الكوكايين
و56 غراماً "مِيثامفيتامين" بجيبه

86
00:05:48,860 --> 00:05:50,730
وتمّ إتهامه بحيازة الممنوعات -
رائع -

87
00:05:51,160 --> 00:05:53,220
لكن قام المدّعي العام بإسقاط التهم

88
00:05:53,310 --> 00:05:56,470
بسبب تفاصيل تفتيش مخالفة للقانون -
إمّا أنّ (هودج) محام بارع -

89
00:05:56,680 --> 00:06:00,620
أو قام المدّعي العام بعقد صفقة لإسقاط التهم
وخطط لإستخدامه كمخبر

90
00:06:00,620 --> 00:06:01,500
حسناً إن إكتشفت العصابة هذا

91
00:06:01,520 --> 00:06:05,820
أجل، سترغب بقتله، لقد عرفوا بشأن التهم
(زعيمهم (فون مكبرايد)، دفع كفالة (هودج

92
00:06:05,820 --> 00:06:08,050
حسناً، تحدّث لأصدقائك بمكتب المدّعي العام
وأعرف ما هي القصّة

93
00:06:08,130 --> 00:06:10,340
سأذهب مع (جاين) للتحدّث إلى العصابة -
حسناً، توخيا الحذر -

94
00:06:10,540 --> 00:06:14,840
أتريدين منّي القدوم لدعمكم؟ -
كلاّ، تحدّث إلى الخبراء الجنائيين بشأن السيارة -

95
00:06:14,950 --> 00:06:17,820
جاين)، لنمضي)
الآن من فضلك؟

96
00:06:18,680 --> 00:06:19,240
تعال

97
00:06:46,060 --> 00:06:47,560
جميلة، أليست كذلك؟

98
00:06:47,560 --> 00:06:50,400
كلاّ، ليس فعلاً
لا أرى جمالاً بذلك

99
00:06:50,400 --> 00:06:54,830
إنها روعة التنقل
لهذا السبب إنجذبت الفتيات نحو الطالح وليس الصالح

100
00:06:54,830 --> 00:06:57,960
أهذا صحيح؟ -
أجل، البدو الرحالة أكثر جاذبية من المزارعين -

101
00:06:57,960 --> 00:07:00,400
إنهم شاعريون ومغامرون

102
00:07:02,700 --> 00:07:04,160
(ليزبن)

103
00:07:04,160 --> 00:07:07,630
تحدّثت لصديقي بمكتب المدّعي العام
(لم يعقدوا صفقة مع (هودج

104
00:07:07,630 --> 00:07:11,430
<i> لقد أطلقوا سراحه لأنّ القضيّة لم تكن ثابتة
وقد أنفقوا مبالغ طائلة على (هودج) والعصابة</i>

105
00:07:11,430 --> 00:07:13,930
خلال الـ10 أعوام الماضية
أفلتوا من العقاب بأكثر من 50 قضيّة

106
00:07:13,930 --> 00:07:16,330
قتل، إغتصاب، المتاجرة بالممنوعات
إنهم منيعون ضدّ التهم

107
00:07:16,330 --> 00:07:17,730
لا أحد منيع

108
00:07:17,730 --> 00:07:20,600
حسناً، طلب المدّعي العام الإبتعاد عنهم

109
00:07:20,600 --> 00:07:27,100
فهم أشخاص خطرون -
تبدو نصيحة قانونية، سآخذ هذا بعين الإعتبار -

110
00:07:28,630 --> 00:07:30,660
أمستعد؟ -
!يا سلام -

111
00:07:40,330 --> 00:07:43,160
ثمّة شاعريّة من أجلك

112
00:07:44,160 --> 00:07:49,900
نحن من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات
(ونحن نبحث عن (فون مكبرايد

113
00:07:49,930 --> 00:07:52,900
ليس هنا، وهو المكان الذي عليكم التواجد به

114
00:07:52,900 --> 00:07:58,960
حسناً، أيمكنكَ إرشادنا لمكانه؟ -
كلاّ، لا يمكنني -

115
00:08:00,960 --> 00:08:05,820
إسمع، نحن هنا للحصول على المعلومات
وليس إثارة المشاكل

116
00:08:05,830 --> 00:08:07,830
حسناً، ليس لدينا ما نقوله

117
00:08:07,830 --> 00:08:09,800
يمكنني إصطحابك للمركز إن أردتَ ذلك

118
00:08:09,800 --> 00:08:14,130
أفضّل التحدّث هنا -
كما قلت، لا يوجد ما نتحدّث عنه -

119
00:08:14,130 --> 00:08:16,300
نحن لا نفعل أمراً مخالفاً للقانون

120
00:08:16,300 --> 00:08:22,260
سيّد (مكبرايد)؟ تركيزكَ على هذه المسألة الملحة
يشير إلى أنكّ المسؤول هنا

121
00:08:22,260 --> 00:08:24,800
أجل، حسناً، واصل السير أيها الأشقر

122
00:08:24,800 --> 00:08:27,130
لدينا فقط بضعة أسئلة نطرحها عليك
ولن تستغرق وقتاً طويلاً

123
00:08:27,130 --> 00:08:33,230
أجل، حسناً، أعتذر، فأنا لا أتحدّث
لرجال الشرطة بناءاً على نصيحة محامي

124
00:08:33,230 --> 00:08:38,660
إنّ محاميك ميّت -
أجل، سمعتُ بذلك، لكنّ نصيحته لا تزال مفيدة -

125
00:08:38,700 --> 00:08:45,560
مما يعني بأنّ عملكم هنا قد إنتهى -
إذاً، فأنتَ لا ترغب بمعرفة من يكون المخبر؟ -

126
00:08:45,560 --> 00:08:48,560
أيّ مخبر؟ -
أعتذر، إنسى بأنني تحدّثت -

127
00:08:48,560 --> 00:08:50,200
أنا بغاية الأسف

128
00:08:50,200 --> 00:08:53,730
هل تخدعني؟ -
أجل، أنا أخدعك، فلا وجود لمخبر -

129
00:08:55,730 --> 00:08:57,130
إقترب

130
00:08:57,130 --> 00:08:59,600
إن لمسته، فسأقوم بإعتقالك

131
00:08:59,600 --> 00:09:02,930
أودّ رؤيتكِ تحاولين ذلك

132
00:09:02,930 --> 00:09:05,930
ما هو إسمك؟ -
(زاندر) -

133
00:09:05,930 --> 00:09:09,330
زاندر)، إنّ تهديداتك فارغة)

134
00:09:09,330 --> 00:09:12,730
إنها عميلة حكومية
ولن تفكّر حتى بلمسها وأنت تعلم هذا

135
00:09:12,730 --> 00:09:17,030
لذا لماذا تؤدي دور القوي؟
من أين صدر هذا، هذه الحاجة للتخويف؟

136
00:09:17,060 --> 00:09:20,160
أنا أستمتع بالتعذيب وأشعر بالضجر بسهولة

137
00:09:20,160 --> 00:09:24,760
أما أنا فأرى طفولة صعبة
والدين سيئين والكثير من التعذيب

138
00:09:24,760 --> 00:09:30,730
وكذلك أرى كيف منحتكَ هذه المعاناة
قوّة كبيرة من التعاطف وجانباً إبداعياً كبيراً

139
00:09:30,730 --> 00:09:34,400
وهذه هي الخصال الحميدة
التي عليكَ محاولة تنميتها بنفسك

140
00:09:34,400 --> 00:09:37,730
وليس هذا المظهر القاسي الذي
تحاول الإختباء خلفه

141
00:09:38,330 --> 00:09:43,500
ذلك هو (زاندر)، حسناً
متعاطف تماماً مع الغير

142
00:09:46,200 --> 00:09:51,530
أترغبان بتناول شراب؟ -
بالطبع -

143
00:09:51,530 --> 00:09:54,530
إذاً ما هذا الهراء بشأن وجود مخبر؟

144
00:09:54,530 --> 00:09:58,530
منذ متى تعرف بشأن تعاطي (هودج) للكوكايين
والميثفيتامين؟

145
00:09:58,530 --> 00:10:00,300
قبل بضعة سنوات

146
00:10:00,300 --> 00:10:04,330
كان الرجل يحب الإحتفال
ولكنه كان قادراً على تأدية عمله

147
00:10:04,330 --> 00:10:06,660
لم تغمره السعادة حين تمّ إعتقاله

148
00:10:06,660 --> 00:10:09,930
تمّ إسقاط التهم -
حتماً تسائلت عن السبب -

149
00:10:09,930 --> 00:10:12,900
تفتيش بشكل غير قانوني -
أجل -

150
00:10:13,630 --> 00:10:16,200
إمّا هذا أو إنقلب (هودج) ضدّكم

151
00:10:17,530 --> 00:10:20,830
...ذلك الوغد -
تريثي لحظة يا (دايموند)، فهو لم ينقلب ضدنا -

152
00:10:21,660 --> 00:10:22,500
لا وجود لمخبر

153
00:10:24,330 --> 00:10:26,500
أين كنتَ مساء البارحة؟ -
هنا تماماً -

154
00:10:27,560 --> 00:10:30,380
ولدي 30 شقيقاً آخرين
سيشهدون لصالحي وللآخرين

155
00:10:30,400 --> 00:10:33,530
إسمع يا رجل، لم يرتكب أيّ من رجالي هذا

156
00:10:33,960 --> 00:10:37,230
لقد أحببنا (غوردن) يا رجل
لقد كان جزءاً من النادي

157
00:10:37,260 --> 00:10:41,930
أتعلم، لم يكن عديم القيمة -
كلاّ، أحقاً؟ لكنه بالرغم من ذلك حاول ذلك -

158
00:10:42,630 --> 00:10:45,100
من قام بقتله؟ -
أتريدين رأيي؟ -

159
00:10:45,130 --> 00:10:48,700
على الأرجح عصابة دراجات نارية أخرى
تحاول إيقافنا عن العمل

160
00:10:49,930 --> 00:10:51,000
"عصابة "كياوس بريغايد

161
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
"أو "بولوس بلاتا

162
00:10:54,660 --> 00:10:57,600
أبعد يديك عنّي
إبتعد عنّي

163
00:10:58,430 --> 00:11:01,230
النجدة! أبعد يديك عنّي

164
00:11:01,960 --> 00:11:03,230
إبتعد عنّي

165
00:11:04,100 --> 00:11:06,460
إبتعد عنّي -
أطلق سراحها وإبتعد عنها -

166
00:11:06,470 --> 00:11:08,670
إبتعد حالاً -
أبعد يديكَ عنّي -

167
00:11:11,560 --> 00:11:12,530
أيها القتلة

168
00:11:12,600 --> 00:11:13,930
جميعكم كذلك

169
00:11:13,960 --> 00:11:16,730
سيدتي، إهدئي
أنا من مكتب التحقيقات

170
00:11:17,160 --> 00:11:19,630
سيدتي! الشرطة توقفي

171
00:11:29,760 --> 00:11:31,530
من كانت تلك؟ أهي صديقتك؟

172
00:11:32,460 --> 00:11:33,730
لم يسبق لي رؤيتها

173
00:11:34,260 --> 00:11:36,730
تبدو مختلة عقلية
المسكينة

174
00:11:37,760 --> 00:11:39,760
أتعلم، أنتَ كاذب بارع

175
00:11:40,100 --> 00:11:45,060
معظم الناس يبعثون إشارة لا شعورياً بقيامهم بالخداع
لكن معكَ أنت؟ لا يوجد شيء، لا يوجد صراع داخلي

176
00:11:45,100 --> 00:11:49,060
عادة، تكون هذه هي العلامة والتي يفضل
الأطباء النفسانيون أن يطلقوا عليها بالمعادي للمجتمع

177
00:11:49,600 --> 00:11:52,460
إن كنتَ تقصد بالمعادي للمجتمع
بأنه في حالة قمتَ بمعارضتي

178
00:11:52,460 --> 00:11:55,460
فإنني سأستمتع برؤيتكَ تعاني من الألم قبل أن أقتلك

179
00:11:57,460 --> 00:11:59,460
إذاً، فأنا كذلك

180
00:12:00,700 --> 00:12:01,400
أراك لاحقاً

181
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
إلى اللقاء

182
00:12:05,300 --> 00:12:07,300


183
00:12:14,100 --> 00:12:16,030
إذاً تحدّثنا لوحدة مكافحة العصابات

184
00:12:16,100 --> 00:12:20,090
لا توجد عصابة دراجات تجرؤ على مواجهة عصابة
ساينتس" والمجازفة بشنّ معركة لا يمكنهم الفوز بها"

185
00:12:20,100 --> 00:12:23,500
هذا لا يصدّق، عليكِ رؤية هذا -
إنتظر، أوجدتم شيئاً عن المرأة بموقف السيارات؟ -

186
00:12:23,560 --> 00:12:25,500
لدى عصابة "سينر ساينتس" موقعهم الخاص

187
00:12:25,630 --> 00:12:26,930
حقاً؟ -
أجل -

188
00:12:27,160 --> 00:12:30,930
لقد تحققنا من لوحة تسجيل الشاحنة والطِراز واللون
مع صور رخص القيادة التي تطابق مواصفاتها

189
00:12:30,960 --> 00:12:34,460
ولم نجد تطابقاً
حتماً السيارة مسجلة بإسم زوجها أو فرد آخر من العائلة

190
00:12:34,630 --> 00:12:37,130
توقف (مكبرايد) عن التحدّث عنها
يعني أنه يخفي أمراً

191
00:12:37,160 --> 00:12:41,860
قام بضم عصابتين أخرتين لعصابته بالسنوات
الـ 5 الماضية، إنها العصابة الأسرع نمواً بالبلاد

192
00:12:41,900 --> 00:12:45,800
توجها لمكتب (هودج)، وأنظرا إن
كان بإمكانكما إيجاد شيء عن عمليات العصابة

193
00:12:46,000 --> 00:12:48,860
وأطلبا من شرطة "ديرفيلد" إصدار نشرة
عن شاحنة المرأة

194
00:12:48,860 --> 00:12:49,660
حسناً

195
00:12:49,700 --> 00:12:54,900
يمكنكِ شراء بضائع تحمل شعارهم، أكواب قهوة
عصابة "سينَر ساينتس"، شعارات، مناشف الشاطئ

196
00:12:55,960 --> 00:12:59,200
وبعض حلي الزينة المختلفة والمثيرة للإهتمام -
جميل -

197
00:12:59,330 --> 00:13:04,300
أجل، حسناً، إن فعلوا ذلك، فعلينا فعله أيضاً
ربما مجموعة من الملابس الغير رسمية؟

198
00:13:04,330 --> 00:13:05,560
أحذية حساسة؟

199
00:13:07,360 --> 00:13:09,600
أتفق معك بذلك

200
00:13:09,660 --> 00:13:11,930
أحذية (ليزبن) المسطّحة

201
00:13:12,200 --> 00:13:13,930
وجدتُ شيئاً أيتها الرئيسة

202
00:13:14,900 --> 00:13:17,800
هذه المكالمات من هاتف (هودج) الخلوي
ليلة وقوع الجريمة

203
00:13:18,160 --> 00:13:22,700
جميعها كانت مكالمة عمل إعتيادية
فون مكبرايد)، محامون آخرون، موظفي المحكمة)

204
00:13:22,730 --> 00:13:25,630
لكنّ الإتصال الأخير مفاجئ

205
00:13:25,660 --> 00:13:28,630
الساعة 7:23 مكالمة واردة
(من (كونستانس هويت

206
00:13:28,660 --> 00:13:31,480
"العنوان الحالي مجهول" -
حتماً لا تريد من الآخرين إيجادها -

207
00:13:31,500 --> 00:13:35,160
حسناً، تحققت من الأشهر الثلاث الماضية
(حصلت الكثير من الإتصالات بينها وبين (هودج

208
00:13:35,200 --> 00:13:38,500
أجربتِ الإتصال بالرقم؟ -
مرتين، وتلقيتُ إحدى الرسائل الصوتية -

209
00:13:38,860 --> 00:13:42,290
بالإضافة، أجريتُ بحثاً بإسمها عبر برنامج قسم
السيارات وإن كانت تملك شاحنة سوداء صغيرة

210
00:13:42,330 --> 00:13:43,300
إنها ليست المرأة من موقف السيارات

211
00:13:43,300 --> 00:13:48,200
(تحققي من سجل مكالمات (فون مكبرايد
(وأنظري إن كان لديه أي إتصال مع (كونستانس هويت

212
00:13:52,030 --> 00:13:56,400
وجدتها، بضعة مكالمات هاتفية -
يتحدّث معها 3 أو 4 مرات يومياً -

213
00:13:56,430 --> 00:13:59,830
...إمّا أنها والدته، أو -
حبيبته -

214
00:14:17,230 --> 00:14:18,860
كونستانس)؟)

215
00:14:20,400 --> 00:14:21,600
لدينا بضعة أسئلة نطرحها عليكِ

216
00:14:23,100 --> 00:14:23,900
كونستانس)؟)

217
00:14:25,600 --> 00:14:27,060
سأقود السيارة -
لا وقت لهذا -

218
00:14:30,130 --> 00:14:32,560
أربطي حزام الأمان -
إنطلقي -

219
00:14:56,960 --> 00:14:58,830
الدرّاجة النارية أكثر مرونة
ستضطرين إلى القيام

220
00:15:31,630 --> 00:15:34,230
لا تتحرّكي -
أبقي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما -

221
00:15:34,330 --> 00:15:36,130
لا تفكري حتّى بالحِراك

222
00:15:37,000 --> 00:15:39,100
عليّ إخراجكِ من المكتب كثيراً

223
00:15:42,300 --> 00:15:43,700
أنتِ قيد الإعتقال

224
00:15:48,830 --> 00:15:51,430
أحصلتَ على مفتاح مكتب (هودج)؟

225
00:15:51,500 --> 00:15:53,360
إذاً ما هي مشكلتك مع راكبي الدرّاجات النارية؟

226
00:15:53,400 --> 00:15:56,160
أكره راكبي الدرّاجات النارية -
ولماذا؟ -

227
00:15:56,200 --> 00:15:59,260
لقد كان والدي أحدهم -
حقاً؟ لم أكن أعرف هذا -

228
00:16:00,000 --> 00:16:03,230
حقاً؟ خلتكَ قرأتَ ملّفي

229
00:16:03,500 --> 00:16:09,260
حسناً، مذكور فيها بأنه مجرم كبير
ولم يحدد أي فئة

230
00:16:09,300 --> 00:16:13,360
آثار كسر على مقبض الباب -
أشك كون هذا من الديكور الأصلي -

231
00:16:24,560 --> 00:16:25,830
الباب آمن

232
00:16:26,360 --> 00:16:27,460
المكان آمن

233
00:16:28,330 --> 00:16:29,200
الطاولة آمنة

234
00:16:36,560 --> 00:16:39,960
آثار شقوق خارج النافذة
مما يعني محاولة إقتحام سابقة

235
00:16:40,230 --> 00:16:43,500
أتظنهم كانوا يبحثون عن شيء ما
أم يحاولون بعث رسالة؟

236
00:16:45,200 --> 00:16:46,400
الرسالة كانت بالتأكيد جزءاً من الأمر

237
00:16:47,040 --> 00:16:49,340
"إحترق بالجحيم"

238
00:16:54,700 --> 00:17:00,260
أتفضلين مناداتك بـ (كونستانس) أم (دايموند)؟ -
أفضّل الخروج من هذا المكان -

239
00:17:00,600 --> 00:17:03,260
لقد هربتِ من الشرطة وعرّضت حياة
عميلتين للخطر

240
00:17:03,260 --> 00:17:06,860
يمكننا إبقائكِ هنا لبضعة أيام -
لا أظن بأنّ هذا صحيح -

241
00:17:07,060 --> 00:17:07,660
ما سبب هروبكِ؟<i></i>

242
00:17:08,160 --> 00:17:13,460
هربتُ لأنني سأكون بعداد الأموات إن رآني أحد
أخاطب الشرطة، فالعصابة تشك بوجود مخبرين الآن

243
00:17:13,460 --> 00:17:17,260
ولهذا السبب لن أتفوّه بكلمة -
(حدّثينا عن علاقتكِ مع (غوردون هودج -

244
00:17:20,300 --> 00:17:23,600
(لم أكن أمارس علاقة مع (غوردون

245
00:17:30,760 --> 00:17:33,100
بلى كنتِ كذلك

246
00:17:41,060 --> 00:17:45,330
كانت لبضعة أشهر فقط، لقد كنّا نستمتع بوقتنا
...ليس وكأنّ (فون) لا يخونني و

247
00:17:47,330 --> 00:17:50,430
لقد أحسن (غوردون) معاملتي -
لقد كنتِ تكنين مشاعر حقيقية نحوه -

248
00:17:50,460 --> 00:17:52,430
لقد كان رجلاً مهذباً

249
00:17:52,460 --> 00:17:55,200
لم ينظر إليّ أبداً بإحتقار

250
00:17:55,260 --> 00:17:58,060
لكنه إنغمس عميقاً مع العصابة

251
00:17:58,100 --> 00:18:00,530
أكنتِ تعلمين بأنه تمّ إعتقاله لحيازة الممنوعات؟

252
00:18:00,800 --> 00:18:05,230
طلبتُ منه مئات المرّات بتوخّى الحذر
لكنه تصرّف كالغبي حيال هذا

253
00:18:05,360 --> 00:18:10,690
حسناً، المخدّرات تجعل الناس ببساطة غير مبالين
عليكِ القلق قليلاً من إكتشاف (مكبرايد) للأمر

254
00:18:10,700 --> 00:18:12,760
كان هذا ليعقّد الأمور

255
00:18:12,800 --> 00:18:14,330
معقدة" طريقة واحدة لصياغة الأمر"

256
00:18:15,060 --> 00:18:18,260
إذاً، إتصلتِ به تلكَ الليلة، وماذا حصل بعدها؟
أذهبتِ لرؤيته؟

257
00:18:18,260 --> 00:18:21,060
كلاّ! كلاّ

258
00:18:22,430 --> 00:18:28,820
إتصلتُ به لقطع العلاقة وقد سمعته يردّ على الهاتف
وقد حاولتُ مكالمته، لكن الخطّ إنقطع

259
00:18:28,830 --> 00:18:31,500
ماذا عن المرأة بموقف السيارات؟ -
لا أدري -

260
00:18:31,630 --> 00:18:34,430
لا يتحدّث (فون) عن أعمال العصابة معي
أسبق لكِ رؤيتها من قبل؟ -

261
00:18:34,660 --> 00:18:38,660
إنها تأتي للمكان بضعة مرّات
بالأسبوعين الأخيرين، فعلت المثل

262
00:18:38,660 --> 00:18:42,230
تقوم بالصراخ الجنوني وبعدها ترحل
...إسمعي

263
00:18:43,360 --> 00:18:44,600
...عليكِ

264
00:18:44,860 --> 00:18:49,190
عليكِ قطع وعد عليّ
(بأنّ (فون) لن يعرف بشأن علاقتي مع (غوردن

265
00:18:49,200 --> 00:18:55,190
إنه حذر بتعامله مع الناس، ربما قد يكون عرف بذلك
وقتل (هودج) بدافع الغيرة

266
00:18:55,230 --> 00:18:56,960
ثقي بي

267
00:18:58,000 --> 00:19:01,460
إن كان (فون) يعرف
فلن يكون (هودج) الجثّة الوحيدة

268
00:19:03,500 --> 00:19:05,260
فقط شخص آخر عرف بعلاقتنا

269
00:19:07,000 --> 00:19:08,830
وقد كان هذا سيئاً كفاية

270
00:19:08,860 --> 00:19:10,030
من يكون الشخص الآخر؟

271
00:19:13,560 --> 00:19:18,230
لدينا معلومات تشير
بأنكِ كنتِ تعلمين بعلاقة (غوردن) مع إمرأة أخرى

272
00:19:21,000 --> 00:19:22,660
أجل، عرفت

273
00:19:23,000 --> 00:19:24,230
كيف؟

274
00:19:25,660 --> 00:19:31,230
قبل نحو 4 أشهر وجدتُ بطاقة موقف
"يقع على طريق فندق "ديرفيلد

275
00:19:31,960 --> 00:19:36,230
لذا بأحد الليالي قمتُ بملاحقته ورأيته يدخل
إلى الفندق برفقة راكبة الدراجة النارية

276
00:19:37,300 --> 00:19:38,400
أقمتِ بمواجهته بهذا؟

277
00:19:39,430 --> 00:19:42,400
بل قمت بالصراخ عليه وضربه

278
00:19:42,530 --> 00:19:45,130
وقد وعدني بالتوقف عن مقابلتها

279
00:19:45,260 --> 00:19:50,260
وصدّقت كلامه ولم أسأله أبداً بشأن هذا مجدداً -
لمَ لا؟ -

280
00:19:50,760 --> 00:19:52,430
لأنني لم أرغب سماعه يكذب عليّ

281
00:19:53,760 --> 00:19:55,730
(سيدة (هودج -
ماذا؟ -

282
00:19:55,760 --> 00:20:01,230
إن كنتِ تعرفين بشأن علاقة زوجكِ الغرامية
فحتماً إشتبهتِ بنشاطاته الأخرى الغير قانونية

283
00:20:01,260 --> 00:20:06,230
عرفتُ بأمر الممنوعات والإحتفال
فقد كان محاطاً بها

284
00:20:06,860 --> 00:20:10,860
لماذا لم تخبرينا بهذا سابقاً؟ -
لأنّ (غوردان) قد مات -

285
00:20:10,900 --> 00:20:13,860
وأي شيء أقوله أو أفعله لن يعيده للحياة

286
00:20:13,900 --> 00:20:19,430
إنّ إبني تطارده النظرات والهمسات
(بسبب والده أيتها العميلة (ليزبن

287
00:20:19,430 --> 00:20:25,600
كِلانا كذلك... نحن نستحق الحزن على فقيدنا
من دون الشعور بالخزي أو العار، أليس كذلك؟

288
00:20:26,230 --> 00:20:28,060
أجل، تستحقان ذلك

289
00:20:28,130 --> 00:20:29,860
إن قامت بملاحقة زوجها مرّة من قبل

290
00:20:29,930 --> 00:20:33,630
فربما لاحقته مجدداً وقتلته -
كلاّ، لم تقتله، لقد أحبّته -

291
00:20:33,860 --> 00:20:37,960
لقد كانت أسيرة لحياة زوجها
ستتخلّص منه وتبدأ حياة جديدة

292
00:20:38,100 --> 00:20:42,260
الأشخاص العالقين بحياة تعيسة
يتحدّثون دائماً عن الفرار، وفئة قليلة تفعل ذلك

293
00:20:42,600 --> 00:20:45,900
من الأسهل أن تغلقي عينيكِ
وتتظاهري بأنّ التعاسة غير موجودة

294
00:20:46,730 --> 00:20:49,200
أيتها الرئيسة، قد تودّين رؤية هذا

295
00:20:52,200 --> 00:20:55,960
إنها مأخوذة من كاميرا المراقبة المقابلة للشارع
إنها الحادثة الثالثة بغضون أسبوعين

296
00:20:56,000 --> 00:20:58,500
قال مالك البناية بأنّ (هودج) رفض تقديم
بلاغ بشأن الحاثتين السابقتين

297
00:20:58,530 --> 00:21:05,060
لأنه لم يشأ أن تبحث شرطة "ديرفيلد" بمكتبه وتجد
بالصدفة شيئاً بملفه عن عصابة "سينير ساينتس"، هناك

298
00:21:05,100 --> 00:21:05,960
كبّر الحجم

299
00:21:08,600 --> 00:21:10,030
المرأة من موقف السيارات

300
00:21:12,130 --> 00:21:13,430
إنها بالتأكيد تعرف المكان

301
00:21:13,430 --> 00:21:15,430


302
00:21:28,430 --> 00:21:29,430
كيف الحال يا أخواني؟

303
00:21:33,100 --> 00:21:35,560
لدينا فقط سؤال واحد على السريع نطرحه عليك

304
00:21:37,800 --> 00:21:40,730
لقد تجاوزتُ نصيبي من الرد على أسئلة الشرطة

305
00:21:41,600 --> 00:21:44,160
ونصيبي من الجنون

306
00:21:44,800 --> 00:21:46,730
المرأة بموقف السيارات

307
00:21:49,300 --> 00:21:53,930
كما قلت، حتماً أخطأت بيني -
(لقد تمت رؤيتها تدمّر مكتب (هودج -

308
00:21:56,830 --> 00:21:58,430
أعثرت على شيء لا يجدر بها العثور عليه؟

309
00:21:59,000 --> 00:22:03,830
لقد كانت ملفاته سليمة، لذا لم تحصل على شيء -
إذاً، فليس لدينا شيء آخر نتحدّث عنه -

310
00:22:03,900 --> 00:22:08,830
كلما أسرعنا بحل هذه القضيّة
كلما أسرعنا بالرحيل وستعود لعملك كالمعتاد

311
00:22:16,230 --> 00:22:22,660
(لقب عائلتها (غاثري
إنها شقيقة رجل تمّ إتهامي بقتله

312
00:22:22,660 --> 00:22:24,100
كان إتهاماً زائفاً بالطبع

313
00:22:24,730 --> 00:22:26,160
جرت المحاكمة قبل أسبوعين

314
00:22:27,830 --> 00:22:29,730
أحرز (غوردن) فوزاً وأطلق سراحي

315
00:22:30,860 --> 00:22:34,130
سبب عدم تحمّسكَ للتعرّف عليها
لأنكَ لم ترغب منّا التحقيق بقضيتك؟

316
00:22:34,460 --> 00:22:40,330
كل ما أعرفه هو أنها كانت تأتي للمكان
من وقتٍ لآخر وتنطق بالكلام العدائي

317
00:22:41,360 --> 00:22:43,660
شكراً على تعاونك

318
00:22:44,500 --> 00:22:46,500
أتظنون بأنها من قتلت (غوردون)؟

319
00:22:46,530 --> 00:22:50,860
كما قلت، شكراً على تعاونك

320
00:22:52,330 --> 00:22:53,730
لديّ سؤال واحد آخر

321
00:22:54,700 --> 00:22:57,230
إن لم يكن (هودج) المخبِر بعصابتكم

322
00:22:57,860 --> 00:22:58,890
فمن تظنه كذلك؟

323
00:22:58,930 --> 00:23:02,800
أعني، لقد حاولتُ سؤال المدّعي العام
لكنّه وغد كتوم، أليس كذلك؟

324
00:23:03,900 --> 00:23:05,400
ما رأيك؟

325
00:23:07,230 --> 00:23:11,630
يا سيد (جاين)، نحن ناد للدراجات النارية
ولسنا بعصابة

326
00:23:11,700 --> 00:23:14,230
ويمكنني أن أؤكّد لكَ عدم وجود مخبِر بيننا

327
00:23:14,700 --> 00:23:17,200
حسناً، أنتَ تعرف أفضل

328
00:23:23,760 --> 00:23:25,960
لماذا يتطرّق دوماً لموضوع المخبر؟

329
00:23:27,500 --> 00:23:29,130
إنّه يتحدّث فحسب

330
00:23:29,700 --> 00:23:31,030
لنعد إلى العمل

331
00:23:35,030 --> 00:23:39,230
(إذاً يا آنسة (غاثري -
يفترض بـ (دون مكبرايد) الجلوس هنا وليس أنا -

332
00:23:39,600 --> 00:23:41,830
تشير ملفات المحكمة
بأنّ شقيقكِ (ريك) كان ميكانيكي سيارات

333
00:23:42,060 --> 00:23:45,630
وقد لامه (مكبرايد) لفشله بالتصليح
وقد رفض شقيقكِ إصلاحه مجدداً

334
00:23:45,660 --> 00:23:51,860
ويدّعي (مكبرايد) بأنه غضب منه وقتله -
لم "يدّعي" بل قتله فعلاً -

335
00:23:52,000 --> 00:23:54,260
لقد ضربه حتّى الموت بواسطة عتلة

336
00:23:54,430 --> 00:23:56,800
لقد قتله -
لكنّ هيئة المحلّفين تخالفكِ الرأي -

337
00:23:57,730 --> 00:23:59,500
لقد تصرّف (مكبرايد) هكذا دفاعاً عن النفس
أليس كلذك؟

338
00:24:00,130 --> 00:24:03,900
(ذلك بسبب أنّ ذلك المحامي (هودج
جعل الأمر يبدو وكأنها غلطة أخي

339
00:24:04,500 --> 00:24:08,960
لقد بدأ بنشر هذه الأكاذيب عن أخي
قائلاً بأنّ شقيقي كان مدمن مخدّرات

340
00:24:09,160 --> 00:24:12,030
وبأنه كان عدائياً
وأنّه كان مختلاً عقلياً

341
00:24:12,360 --> 00:24:17,160
لذا إنزعجتِ كثيراً وقمتِ بمضايقة العصابة
ودمرتِ مكتب (هودج)، أليس كذلك؟

342
00:24:17,300 --> 00:24:19,360
إن أردتَ إعتقالي لهذا السبب، فقم بذلك

343
00:24:19,800 --> 00:24:22,930
لن أقوم بمقاومتك، فأنا متعبة جداً -
أقصدتِ يوماً منزل (هودج)؟ -

344
00:24:24,260 --> 00:24:24,960
مرّة

345
00:24:25,700 --> 00:24:27,860
لكن خرج إبنه من المنزل

346
00:24:28,100 --> 00:24:29,500
ليس لديّ خلاف معه

347
00:24:30,030 --> 00:24:32,030
لذا إنطلقتُ بسيارتي قبل أن أفعل شيئاً

348
00:24:32,160 --> 00:24:34,830
وما الذي كنتِ ستفعلينه؟ -
لا أدري -

349
00:24:35,160 --> 00:24:36,300
...كنتُ

350
00:24:39,460 --> 00:24:40,560
لا أعرف

351
00:24:42,700 --> 00:24:48,860
أردتُ من (هودج) أن يتفهم ما فعله بي وبعائلتي -
متى حصل هذا؟ -

352
00:24:50,330 --> 00:24:51,260
قبل يومين

353
00:24:51,600 --> 00:24:54,920
بيوم الجريمة، أين كنتِ مساء ذلك اليوم؟ -
بالمنزل -

354
00:24:54,930 --> 00:24:58,130
أيمكن لأحد تأكيد صحة كلامك؟ -
...أنا أعيش بمفردي لكنني لم -

355
00:24:58,160 --> 00:25:02,000
والآن قبل 6 أشهر
تمّ إلقاء القبض عليكِ بتهمة العنف بالطريق

356
00:25:02,060 --> 00:25:05,130
خرجتِ من سيارتكِ عند الضوء الأحمر
هاجمتِ رجلاً يقود سيارة رياضية

357
00:25:05,200 --> 00:25:06,830
ما علاقة هذا بالموضوع؟

358
00:25:06,860 --> 00:25:09,730
أنتِ إنسانة يعتريكِ الغضب
وأنتِ تعبرّين عن ذلك جسدياً

359
00:25:09,800 --> 00:25:13,730
أنا لستُ غاضبة أنا حزينة

360
00:25:14,100 --> 00:25:16,000
لقد كان أخي رجلاً طيباً

361
00:25:19,730 --> 00:25:23,600
الجريمة الوحيدة التي إرتكبها
(هي الوقوف بوجه ذلك الوغد (مكبرايد

362
00:25:23,630 --> 00:25:25,330
قام (هودج) بتشويه سمعة أخيكِ الراحل

363
00:25:25,360 --> 00:25:29,830
وأنقذ (فون مكبرايد) من العقاب
والآن ربما تحطيم مكتبه لم يشفي غليلكِ

364
00:25:29,960 --> 00:25:32,300
أفهم تماماً سبب زيادة غضبكِ

365
00:25:32,530 --> 00:25:34,730
(ولا يمكنكِ إيذاء (فون مكبرايد
فثمّة 20 راكباً يحيطون به طيلة الوقت

366
00:25:34,760 --> 00:25:37,730
لذا ربما إتجهتِ نحو هدف أسهل

367
00:25:39,960 --> 00:25:41,230
(لم أقتل (غوردان هودج

368
00:25:42,060 --> 00:25:44,660
لكنني واثقة تماماً بأنني مسرورة بموته

369
00:25:47,800 --> 00:25:51,400
لقد تواجدت بقرب منزله ذلك اليوم
ربما إنتظرته هناك وقامت باللحاق به فيما بعد

370
00:25:51,560 --> 00:25:55,460
بالإضافة إلى أنها تسعى للثأر -
لانملك ما يكفي لتوجيه التهم إليها -

371
00:25:55,830 --> 00:26:00,030
أرى أن نعتقلها بتهمة تخريب الممتلكات
ونحاول إيجاد دليل يضعها بموقع الجريمة

372
00:26:00,260 --> 00:26:05,800
أو يمكننا إطلاق سراحها، من الواضح أنها متهوّرة
ومهملة كفاية لتصوّرها الكاميرا

373
00:26:06,260 --> 00:26:08,260
ستظن بأنها حصلت على الوقت لنفسها

374
00:26:08,700 --> 00:26:12,430
وستحاول فعل أمر لتغطية آثارها
وتوريط نفسها

375
00:26:14,330 --> 00:26:17,860
أطلق سراحها وبعدها لنتعقبها سراً -
أمركِ أيتها الرئيسة -

376
00:26:20,360 --> 00:26:22,300
إلى أين أنتَ ذاهب؟

377
00:26:22,360 --> 00:26:23,800
لتنشق هواء نقي

378
00:26:23,860 --> 00:26:26,300
كل هذا الحديث عن جريمة القتل... كريهة الرائحة

379
00:26:26,360 --> 00:26:33,300
تصاعدت رائحتها إلى السماء"
"وهي تحمل أولى اللعنات وأقدمها

380
00:26:33,460 --> 00:26:34,760
(شكسبير)

381
00:26:58,500 --> 00:27:00,130
خفف الضغط على دوّاسة الفرامل

382
00:27:01,960 --> 00:27:02,730
هل والدتكَ موجودة؟

383
00:27:03,760 --> 00:27:05,960
إنها بالسوق
لهذا السبب أنا مقيّد بهذا الطريق

384
00:27:07,260 --> 00:27:08,860
أتريد منّي أن جعلها تتصل بك؟

385
00:27:09,400 --> 00:27:13,060
نعلم بأنّ (فيليشا غاثري) تعدّت على أملاككم
باليوم الذي قتل فيه والدك

386
00:27:13,060 --> 00:27:14,830
أنا فقط بحاجة لسماع ما حصل

387
00:27:16,300 --> 00:27:18,530
كنتُ مغادراً للذهاب إلى المدرسة

388
00:27:18,700 --> 00:27:22,760
رأيتها تقفز على البوابة وتتجه مسرعة عبر الطريق
لذا ركضت خارجاً محاولاً منعها

389
00:27:23,260 --> 00:27:25,230
لقد كانت تصرخ بهذه الأمور عن والدي

390
00:27:25,260 --> 00:27:27,630
بشأن تلفيقه الأكاذيب عن أخيها
(وإطلاق سراح (فون مكبرايد

391
00:27:28,760 --> 00:27:30,860
وبعدها هربت مبتعدة -
هل رآها والديك؟ -

392
00:27:31,800 --> 00:27:33,800
كلاّ، لقد كان والدي بالعمل
ووالدتي تستحم

393
00:27:34,730 --> 00:27:37,530
أمن سبب منعكَ من ذِكر هذا سابقاً؟

394
00:27:38,960 --> 00:27:41,730
لا أعرف
أظنني شعرتُ بالسوء حيالها

395
00:27:41,760 --> 00:27:42,900
لم أرغب بتوريطها بالمتاعب

396
00:27:43,960 --> 00:27:46,300
حسناً، كنتُ بحاجة للتأكيد
شكراً

397
00:27:49,530 --> 00:27:51,030
رباه

398
00:27:51,260 --> 00:27:52,400
أنتَ بحاجة للإسترخاء

399
00:27:53,630 --> 00:27:55,600
هذا لن يساعدني
لن أبرع يوماً بقيادة هذه

400
00:27:55,630 --> 00:27:57,760
إنها عملية سهلة
أنتَ بحاجة للمعلّم المناسب

401
00:27:58,300 --> 00:28:00,130
حسناً، ستزيد الآن السرعة قليلاً

402
00:28:02,560 --> 00:28:04,960
ممتاز
يروق لي كيفية توخيك الحذر

403
00:28:05,200 --> 00:28:07,160
ثق فقط بحدسك
إنها دائماً على حق

404
00:28:09,030 --> 00:28:10,100
أنتَ معلّم بارع

405
00:28:10,760 --> 00:28:16,200
أجل، أنا كذلك، على الأرجح لأنني لا أملك
أية تركيز إنفعالي بطريقة أدائك

406
00:28:16,260 --> 00:28:20,260
بعكس والدك، والذي حسب ما أظن كان ينزعج
من كل غلطة ترتكبها

407
00:28:20,600 --> 00:28:21,760
لم يكن شخصاً صبوراً

408
00:28:22,300 --> 00:28:24,800
على الأرجح لم يساعد تحدّثه الدائم عبر الهاتف

409
00:28:26,130 --> 00:28:29,760
لقد كنتُ أعيش مع عمله طيلة حياتي
أنتَ تعتاد على هذا الأمر

410
00:28:31,330 --> 00:28:34,500
أتعوّدت أيضاً على تعاطيه للمخدّرات
وخيانته لوالدتك؟

411
00:28:36,130 --> 00:28:38,860
لقد وعد بالتوقف -
أجل -

412
00:28:39,360 --> 00:28:43,230
ليس من السهل عيش حياة
يتم وصفكَ فيها بإبن محامي العصابة

413
00:28:43,660 --> 00:28:45,030
لم يكن الأمر بذلك السوء

414
00:28:45,660 --> 00:28:47,260
أعني، تتقرّب منّي الفتيات طيلة الوقت

415
00:28:47,500 --> 00:28:50,000
وتتحدثن عن والدي والعصابة
...وكأنني شخص محبوب

416
00:28:50,460 --> 00:28:54,600
عوضاً عن كوني غريب الأطوار، وهذا ما أنا عليه -
الجميع كذلك -

417
00:28:56,730 --> 00:28:58,030
أنا غريب الأطوار

418
00:29:00,300 --> 00:29:03,100
إن كان والدي، فأؤكد لك
...أنا

419
00:29:03,530 --> 00:29:04,730
سأغضب منه

420
00:29:06,460 --> 00:29:09,630
لم يقصد والدي إيذاء أحد
لقد كان يؤدّي عمله فحسب

421
00:29:09,760 --> 00:29:11,230
صحيح

422
00:29:11,260 --> 00:29:13,830
حسناً، أظنني سأستمر بحبه لو كان والدي

423
00:29:14,860 --> 00:29:18,500
لا يمكنني القول بأنني كنتُ لأتساهل معه
لو كنتُ متزوجاً منه

424
00:29:18,830 --> 00:29:20,800
أتحاول إلقاء اللوم على والدتي؟

425
00:29:21,230 --> 00:29:24,460
...لأنكَ إن كنتَ كذلك -
ماذا؟ -

426
00:29:24,460 --> 00:29:27,830
أنتَ مخطئ، هذا كل ما في الأمر
لقد أحبته أيضاً

427
00:29:28,630 --> 00:29:31,630
(حسناً، هذا يعيدنا إلى (فيليشا غاثري
والتي لم تحبه مطلقاً

428
00:29:31,660 --> 00:29:33,800
ما الذي أخبرتكَ به بالضبط حين رأيتها؟

429
00:29:34,330 --> 00:29:35,200
يصعب الجزم

430
00:29:35,930 --> 00:29:39,060
لقد كانت فقط، تعلم
تصرخ بشكل أساسي

431
00:29:39,300 --> 00:29:42,300
ولم يكن ما تقوله منطقياً

432
00:29:52,960 --> 00:29:55,430
أحسنتَ عملاً

433
00:29:55,460 --> 00:29:58,430
ستجول بالخارج ليالي السبت
من دون التقيّد بالوقت

434
00:29:58,460 --> 00:30:01,130
تذكّر فحسب، ثق بحدسك

435
00:30:01,360 --> 00:30:03,430
إنها دائماً على حق -
شكراً لك -

436
00:30:03,760 --> 00:30:05,930
وشكراً على درس القيادة -
أجل -

437
00:30:12,660 --> 00:30:16,730
ليس هناك حركة للآن
يبدو بأنها ستبقى بالداخل طوال الليل

438
00:30:19,260 --> 00:30:22,360
أتحدّثت مؤخراً إلى (فان بيلت)؟ -
نعم -

439
00:30:23,430 --> 00:30:25,260
هل من تقدّم؟ -
لا -

440
00:30:28,200 --> 00:30:30,500
أتسمع هذا؟

441
00:30:31,030 --> 00:30:32,530
أجل

442
00:30:44,930 --> 00:30:46,330
(سيقومون بملاحقة (فيليشا

443
00:30:47,660 --> 00:30:50,820
(يظن (مكبرايد) بأنها من قتل (هودج
وهو يسعى للإنتقام

444
00:30:50,830 --> 00:30:55,660
"عميلي شرطة بـ "هامبتون"، شمال "ليكسينغتون
يطلبون المساعدة العاجلة

445
00:31:02,000 --> 00:31:03,600
ما الذي يجري؟

446
00:31:03,930 --> 00:31:05,560
عودي لمنزلكِ وإبقي منخفضة

447
00:31:25,960 --> 00:31:28,900
قوموا بالتصرّف الذكي وغادروا الآن

448
00:31:30,230 --> 00:31:32,100
نحن لا نفعل أمراً مخالفاً للقانون

449
00:31:32,230 --> 00:31:33,560
السلوك المخل بالنظام

450
00:31:34,530 --> 00:31:40,930
إخفاء أسلحة، تفجير أنابيب الغاز
على الأرجح توجد بضعة مذكرات إيقاف بحقك

451
00:31:41,260 --> 00:31:42,600
تباً لك أيها الشرطي

452
00:31:42,800 --> 00:31:44,100
كلاّ، بل تباً لك

453
00:31:44,560 --> 00:31:46,700
يمكننا الآن إعتقال نصفكم أيها المهرجين

454
00:31:50,630 --> 00:31:51,600
لذا ماذا سيكون ردكم؟

455
00:32:02,230 --> 00:32:03,500
سنراك بالأرجاء

456
00:32:26,160 --> 00:32:28,860
أنت لا تحب فعلاً راكبي الدراجات النارية

457
00:32:28,860 --> 00:32:30,860


458
00:32:36,100 --> 00:32:38,360
إن كانوا يعتقدون أنّ بمقدورهم إخافتي
فهم مخطئون

459
00:32:39,000 --> 00:32:44,000
يا (فليشا)، إنّ الوضع حامي، أريد منكِ البقاء
بعيداً عن حانة العصابة من الآن فصاعداً

460
00:32:44,000 --> 00:32:46,630
أجل، سأبقى بعيداً حين تعتقلون
(فون مكبرايد)

461
00:32:46,760 --> 00:32:48,760
وما الذي كنتما تفعلانه بالخارج هناك، بأية حال؟

462
00:32:48,800 --> 00:32:54,460
(نظن بأنكَ من قتل (غوردان هودج
لذا يقوم العميلين (تشو) و(ريغسبي) بمراقبتكِ

463
00:32:56,530 --> 00:33:00,400
بربكم، ما كانت لتصدّق قولكم
"صدف وجودنا بالجوار"

464
00:33:00,460 --> 00:33:05,230
أخبرتكم بأنه لا علاقة لي بالأمر
ومن أخبركَ بأنه يمكنكَ دخول منزلي؟

465
00:33:05,330 --> 00:33:08,460
هذا؟ أردت إحتساء بعض الشاي
لذا إهدئي

466
00:33:08,530 --> 00:33:11,160
إهدأ، تباً لك
لقد كنتَ تبحث عن دليل

467
00:33:11,200 --> 00:33:14,160
فيليشا)، إهدئي) -
لا تطلب منّي الهدوء، في حين أنّ هذا الرجل -

468
00:33:14,200 --> 00:33:17,260
يختلس النظر بداخل درج ملابسي
الداخلية بحثاً عن سلاح

469
00:33:17,500 --> 00:33:20,400
في الواقع كنتُ أفتش خزانتك
لقد كنتُ أبحث عن حذاء عليه دماء

470
00:33:20,430 --> 00:33:22,060
أخرج من ممتلكاتي

471
00:33:22,100 --> 00:33:23,860
أنتِ سريعة الغضب -
إذهب -

472
00:33:28,760 --> 00:33:30,930
أقمتَ فعلاً بتفتيش خزانتها؟ -
وملابسها التي بالمغسلة أيضاً -

473
00:33:31,060 --> 00:33:37,430
لقد كانت غاضبة ومهتاجة بشأن أخيها
(مما يعني بأنها كانت مهملة بقتل (هودج

474
00:33:37,530 --> 00:33:40,660
وجلبت الدليل برفقتها للمنزل
لكنّه ليس موجوداً بالداخل

475
00:33:40,800 --> 00:33:44,130
حسناً، ليس لديها مرآب أو مشغل -
لقد بحثتُ بكل مكان -

476
00:33:44,160 --> 00:33:46,360
بكل مكان عدا صندوق النفايات

477
00:33:46,530 --> 00:33:50,060
لمَ لا؟ -
حسناً، إنه صندوق نفايات -

478
00:33:50,460 --> 00:33:54,430
هل إنتهيت من هذا؟ -
تقريباً -

479
00:33:59,200 --> 00:34:03,400
أجل، لا زالت القضيّة جارية
وأنتِ شخص ملفت للإنتباه

480
00:34:03,600 --> 00:34:06,460
أنصحكِ بعدم مغادرة المدينة

481
00:34:06,800 --> 00:34:10,530
أيتها الرئيسة؟ -
عذراً -

482
00:34:11,260 --> 00:34:13,630
أترين هذا؟

483
00:34:14,460 --> 00:34:16,060
ما الذي يجري؟

484
00:34:16,100 --> 00:34:18,930
إبقي مكانكِ، لا تتحرّكي

485
00:34:21,930 --> 00:34:23,230
إنه زر كمّ الضحيّة

486
00:34:28,760 --> 00:34:32,790
لم أقترف ذنباً
حتماً أوقع (مكبرايد) بي

487
00:34:32,800 --> 00:34:36,130
ريغسبي)، ضعها بغرفة الإستجواب الأولى) -
أيتها الرئيسة، إنّ (نينا) و(لوكاس هودج) هنا لمقابلتكِ -

488
00:34:36,130 --> 00:34:36,930
أذكرت السبب؟ -

489
00:34:36,960 --> 00:34:39,760
لأنني طلبتُ منهما المجيء إلى هنا
ريغسبي)، هلاّ أحضرتها إلى هنا من فضلك؟)

490
00:34:39,800 --> 00:34:40,600
سيستغرق الأمر دقيقة فحسب

491
00:34:42,500 --> 00:34:45,200
شكراً -
أتودّ إطلاعي عن سبب هذا؟ -

492
00:34:45,260 --> 00:34:48,430
أنا أقوم فقط بإقفال قضيتكِ

493
00:34:50,430 --> 00:34:52,060
(شكراً لمجيئكِ يا سيدة (هودج

494
00:34:52,300 --> 00:34:57,130
(تدعى هذه المرأة (فيليشا غاثري
لقد قامت بقتل زوجكِ بدافع الثأر لتبرئته

495
00:34:57,160 --> 00:35:00,460
لـ (فون مكبرايد) بتهمة قتل أخيها -
يا إلهي -

496
00:35:00,500 --> 00:35:04,400
كلاّ، لم أقتل أحداً -
لدينا دليل -

497
00:35:06,100 --> 00:35:07,400
لكننا فقط بحاجة لإذنكِ

498
00:35:07,430 --> 00:35:11,400
كي يدلي (لوكاس) بإفادة رسمية، يذكر فيها
بأنه شاهدها بمنزلكِ يوم وقوع الجريمة

499
00:35:11,400 --> 00:35:13,660
أرأيتها؟ -
حسناً، سيجيب عن سؤالكِ لاحقاً -

500
00:35:13,700 --> 00:35:16,160
ستتيح لنا إفادته فرصة أفضل لإدانتها

501
00:35:16,600 --> 00:35:19,400
قطعاً، كل ما تحتاجه -
رائع، شكراً -

502
00:35:19,530 --> 00:35:24,400
لوكاس)، إن إستطعتَ التأكيد بأنها من رأيتها)
وستعود بعدها إلى منزلك

503
00:35:25,760 --> 00:35:29,830
ماذا سيحصل لها؟ -
على الأرجح، ستسجن لمدى الحياة -

504
00:35:30,760 --> 00:35:33,260
وإن كانت محظوظة، قد يطلق سراحها بعد 25 عاماً -
كلاّ -

505
00:35:34,270 --> 00:35:36,570
أقسم، بأنني لم... لم ألمسه

506
00:35:36,570 --> 00:35:38,670
إخرسي! لقد سلبتينا كل شيء

507
00:35:38,800 --> 00:35:41,860
لوكاس)، علينا حجزها الآن)
لذا أيمكنكَ التعرّف عليها؟

508
00:35:41,960 --> 00:35:44,060
كلاّ، لم تكن الفاعلة

509
00:35:44,600 --> 00:35:46,730
أعني، أجل، لقد أتت للمنزل -
رائع، شكراً، هذا كل ما نحتاجه -

510
00:35:46,760 --> 00:35:48,560
أبعدوها أيها الرجال، شكراً لك، شكراً لك -
كلاّ، لم أقترف شيئاً -

511
00:35:48,560 --> 00:35:51,960
لم أقترف ذنباً -
ثق بحدسك يا (لوكاس)، إنها دائماً على حق -

512
00:35:54,300 --> 00:35:55,400
لنمضي

513
00:35:56,730 --> 00:35:59,030
محال أن تكون القاتلة -
ما الذي يجعلكَ تقول هذا؟ -

514
00:35:59,060 --> 00:36:00,900
أنا أعرف فحسب -
لوكاس)، إنهم يملكون دليلاً) -

515
00:36:00,930 --> 00:36:03,900
لقد قتلت هذه السافلة والدك -
لا تناديها بهذا! لم تكن القاتلة -

516
00:36:04,860 --> 00:36:07,800
الطريقة الوحيدة لنتأكد من هذا
هي إن أخبرتنا من يكون الفاعل

517
00:36:07,800 --> 00:36:10,500
حسناً، توقفي عن مخاطبة إبني
لقد حصلتم على إفادتكم

518
00:36:10,600 --> 00:36:13,360
لوكاس)، لنغادر، تعال! لنغادر) -
!كلاّ -

519
00:36:13,360 --> 00:36:15,030
(لوكاس) -
توقفي -

520
00:36:23,460 --> 00:36:26,530
أنا الفاعل

521
00:36:27,460 --> 00:36:29,830
لقد كنّا بالخارج أتعلّم القيادة

522
00:36:30,360 --> 00:36:35,030
وقد كنتُ أقود بشكل سيء في تلكَ الليلة
وقد كان والدي يتحدّث عبر الهاتف طيلة الوقت

523
00:36:35,060 --> 00:36:36,200
كما كان يفعل دائماً

524
00:36:38,060 --> 00:36:41,800
وكان يغضب بكل مرّة أخطئ فيها
لكنني عجزتُ عن التركيز

525
00:36:41,830 --> 00:36:44,800
بسبب مواجهتكَ مع (فيليشا غاثري) بذلك اليوم

526
00:36:46,030 --> 00:36:50,630
لم تذكر شيئاً عنها حتّى سألتك
لأنكَ كنتَ تشعر بالأسى حيالها

527
00:36:50,730 --> 00:36:52,830
لم ترد أن تثير الشكوك نحوها

528
00:36:53,460 --> 00:36:55,430
لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله

529
00:36:56,760 --> 00:36:58,200
لقد كنتَ تحاول فعل الصواب

530
00:36:58,960 --> 00:37:00,460
ما إنفكيت أراها بالطريق

531
00:37:01,400 --> 00:37:05,660
وهي تبكي وتصرخ بأنّ والدي كذب بشأن أخيها

532
00:37:06,700 --> 00:37:11,900
...ما إنفك هاتفه يرن
وكان غاضباً منّي وبدأت قيادتي تسوء أكثر

533
00:37:11,900 --> 00:37:15,130
وبعدها... لم يعد بمقدوري التحمّل

534
00:37:15,160 --> 00:37:17,930
وبالمرّة التالية التي رنّ الهاتف فيها

535
00:37:17,960 --> 00:37:20,560
أخذته منه وسمعتُ صوتها

536
00:37:20,700 --> 00:37:23,760
<i> مرحباً عزيزي (غوردان)، هذا أنا
أيمكننا التحدّث؟</i>

537
00:37:25,800 --> 00:37:27,460
(راكبة الدراجة السافلة... (دايموند

538
00:37:27,800 --> 00:37:31,430
(ما إنفكت تناديه عزيزي (غوردان
وبأنها ترغب فعلاً برؤيته

539
00:37:31,460 --> 00:37:34,630
لقد كانت (فيليشا غاثري) محقة
لقد كان كاذباً

540
00:37:38,060 --> 00:37:40,660
قمتُ برمي الهاتف في الأحراج، وثار غضبه

541
00:37:42,300 --> 00:37:43,600
لقد وعدني بأن يتوقف

542
00:37:44,660 --> 00:37:46,700
عن تعاطي المخدرات وخيانة والدتي

543
00:37:47,530 --> 00:37:50,360
وكالأحمق صدّقتُ أنا كلامه

544
00:38:01,560 --> 00:38:02,860
لذا إتصلتُ بوالدتي

545
00:38:03,200 --> 00:38:04,830
وأخبرتني بما عليّ فعله

546
00:38:05,460 --> 00:38:10,630
أخذتُ كل الأغراض ليبدو الأمر كعمليّة سرقة
لكنني عجزتُ عن إخراج زر الكمّ ذلك

547
00:38:11,560 --> 00:38:15,260
لذا قمتُ برمي سيارته في البحيرة
وأوصلتني هي للمنزل

548
00:38:15,300 --> 00:38:17,760
لقد أنهكتكّ الكذبة، أليس كذلك؟

549
00:38:19,830 --> 00:38:24,760
أتوقع بأنكَ بعد فترة
أردتَ الذهاب للشرطة وإخبارهم بالحقيقة

550
00:38:25,030 --> 00:38:29,550
ببعض الأحيان أردتُ ذلك
لكنّ والدتي رفضت

551
00:38:29,560 --> 00:38:32,530
وعدتني بأنّ كل شيء سيكون على ما يرام

552
00:38:32,760 --> 00:38:34,530
...حسناً، سيكون كذلك

553
00:38:34,860 --> 00:38:36,360
يوماً ما

554
00:38:41,030 --> 00:38:44,530
لنذهب

555
00:38:44,560 --> 00:38:46,560
إرفع يديك

556
00:38:51,760 --> 00:38:52,830
أنا متأسف يا أمّي

557
00:38:53,630 --> 00:38:55,430
يا سيدة (هودج) نحن بحاجة لمخاطبتكِ الآن

558
00:39:02,230 --> 00:39:07,600
أتعلم، أتسائل كيف وصل زر كمّ القميص
(الذي وجده (ريغسبي) إلى منزل (فيليشا غاثري

559
00:39:07,660 --> 00:39:10,200
هذه أحجية -
لأنني أراهن براتب سنة كاملة -

560
00:39:10,260 --> 00:39:16,900
أنه إن بحثتُ بخزانة الأدلّة، فإنّ زر الكمّ الذي
وجدناه بقميص (هودج) قد إختفى بشكل غامض

561
00:39:17,430 --> 00:39:18,800
حسناً

562
00:39:19,430 --> 00:39:23,900
أردتُ من (لوكاس) رؤية (فيليشا) وهي يتم إعتقالها
(وأردتِ أنتِ دليلاً قوياً يدين (فيليشا

563
00:39:24,030 --> 00:39:25,200
...لذا

564
00:39:27,230 --> 00:39:28,660
حققتُ ذلك

565
00:39:28,700 --> 00:39:31,560
بجعل إمرأة بريئة تظن
بأنها ستدخل السجن؟

566
00:39:31,630 --> 00:39:36,400
وكأن حياتها لم تكن صعبة كفاية -
أجل، أنتِ محقة، إنها تستحق بعض العدالة -

567
00:39:36,800 --> 00:39:38,260
من الجيّد رؤيتك تكترث

568
00:39:38,800 --> 00:39:42,460
أتعلمين، إن السخرية أدنى أشكال الدهاء

569
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
نعم؟

570
00:40:07,660 --> 00:40:09,060
حسناً

571
00:40:09,130 --> 00:40:11,630
سأعود خلال لحظة

572
00:40:19,630 --> 00:40:22,800
أنت

573
00:40:22,830 --> 00:40:25,600
هنا

574
00:40:35,160 --> 00:40:37,160
ما الأمر؟

575
00:40:37,200 --> 00:40:42,160
حسناً، خلتكَ ترغب بمعرفة
(أننا ألقينا القبض على قاتل (غوردان هودج

576
00:40:42,200 --> 00:40:44,300
لقد كان القاتل إبنه

577
00:40:44,330 --> 00:40:46,530
ثمّة الكثير من المشاكل بينهما

578
00:40:46,560 --> 00:40:51,600
وهل شعرتَ بأنكَ مجبر لإخباري هذا خِلسة
متأنقاً بهذا الزي؟

579
00:40:51,600 --> 00:40:53,860
لحماية نفسي

580
00:40:53,900 --> 00:40:58,390
شعرتُ بأنه لم يعد مرحّب بي من قِبل زملائك -
أهذا كل شيء؟ -

581
00:40:58,400 --> 00:41:03,460
أهذا ما كنتَ تريد إخباري به؟ -
في الحقيقة لا، ثمّة سبب آخر -

582
00:41:06,560 --> 00:41:08,100
قم بفتح هذا الظرف

583
00:41:09,430 --> 00:41:11,900
وستكتشف الخائن بعصابتك

584
00:41:11,930 --> 00:41:14,260
الخائن

585
00:41:16,200 --> 00:41:19,700
والآن إستدر وحاول أن لا تبدو بغاية الذنب

586
00:41:25,000 --> 00:41:26,630
ما سبب هذا؟

587
00:41:26,700 --> 00:41:29,530
ما هذا؟
...هذا

588
00:41:29,560 --> 00:41:32,760
في الواقع إنه أمر مضحك -
أحقاً، مضحك؟ -

589
00:41:35,860 --> 00:41:39,400
هل القيام ببيعنا أمر مضحك؟ -
يا رجل، لقد أسأت الفهم يا أخي -

590
00:41:48,600 --> 00:41:50,460
لقد تمّ الإيقاع بي

591
00:41:59,460 --> 00:42:41,460

Translated By: CATS
Edited By: Jalal_317
Timed By: M-EnC

