﻿1
00:00:02,700 --> 00:00:04,120

"منتجع "ويستينغ
"وادي "نابا"، "كاليفورنيا

2
00:00:04,020 --> 00:00:08,460

"مرحباً بكم بتحدّي منتجع "ويستينغ
السنوي الـ 23 لأفضل الطهاة

3
00:00:13,420 --> 00:00:15,790
(أنا مضيفكم (بيرترام دوستيربيرغ

4
00:00:15,790 --> 00:00:17,820
...والطهاة المتنافسون لهذه الليلة هم

5
00:00:18,260 --> 00:00:21,970
"أولاً: من مطعم 182 بـ "سونوما -
الملح -

6
00:00:21,970 --> 00:00:25,900

أصغر فائزة بمسابقة "شيلينغ بالم" للطهو

7
00:00:25,900 --> 00:00:27,680

(رئيسة الطهاة (هانا دياز

8
00:00:32,770 --> 00:00:37,810
من "سان فرانسيسكو"، حيث يقدّمان البرنامج
"الجماهيري الإذاعي "تو توب

9
00:00:37,810 --> 00:00:41,070
(رئيسي الطهاة (آرليس) و(جوليا ساينت جيرمين

10
00:00:46,090 --> 00:00:49,230
أسرعوا أيها القوم

11
00:00:48,630 --> 00:00:50,110
جيف) أتريد القشدة المخفوقة؟)

12
00:00:51,510 --> 00:00:53,150
جيف)؟) -
أجل، أجل -

13
00:00:54,080 --> 00:00:58,840
"تلقى تدريبه في "باريس
"وهو كبير الطهاة التنفيذي بـ "لا بتيت مايزون

14
00:00:58,850 --> 00:01:01,470
(رئيس الطهاة (آدريان لودو

15
00:01:07,080 --> 00:01:09,340
أين الثوم المعمّر؟
لنتحرّك أيها القوم

16
00:01:10,580 --> 00:01:14,670
...وقبل أن يختار الحكّام اليوم

17
00:01:15,120 --> 00:01:16,490
حسناً، لنتحرّك

18
00:01:16,500 --> 00:01:19,160
هيّا، تحرّكوا، تحرّكوا! أسرعوا أيها القوم

19
00:01:19,160 --> 00:01:20,760
(جيفري بارج)

20
00:01:27,720 --> 00:01:28,500
شكراً لكم

21
00:01:36,940 --> 00:01:38,990
...أ

22
00:01:39,220 --> 00:01:40,180
...أوّل

23
00:01:40,180 --> 00:01:43,490
...طبق سأقدّمه اليوم... هو

24
00:01:46,550 --> 00:01:47,860
...هو

25
00:01:54,730 --> 00:01:57,830
يا للهول، إستدعوا طبيباً -
(جيفري) -

26
00:01:57,840 --> 00:01:59,280
أثمّة طبيب هنا، رجاءاً؟ -
ساعدوه -

27
00:01:59,290 --> 00:02:01,940
ليطلب أحدكم الإسعاف -
(جيفري) -

28
00:02:01,940 --> 00:02:05,740
!(جيفري)! (جيفري) -
أحدكم؟ -

29
00:02:05,740 --> 00:02:07,950
جيفري)! قل شيئاً)

30
00:02:08,650 --> 00:02:10,120
أيمكنكَ سماعي؟ (جيفري)؟

31
00:02:11,940 --> 00:02:14,440
أيها الطبيب، إنه لا يتحرّك
جيفري)؟)

32
00:02:20,650 --> 00:02:21,970
أعرفتَ شيئاً من المحقق بأسباب الوفاة؟

33
00:02:21,970 --> 00:02:24,680
فقط أنه يعجز عن إخبارنا بشيء في الوقت الراهن -
أخبره بأننا بحاجة لمعرفة سبب الوفاة -

34
00:02:24,680 --> 00:02:26,200
إن توفي هذا الرجل نتيجة أسباب طبيعية

35
00:02:26,200 --> 00:02:28,270
فسنعود إلى المنزل -
ما سبب عصبيتكِ؟ -

36
00:02:28,270 --> 00:02:31,010
لستُ كذلك -
ما سبب وجودنا هنا؟ لسنا واثقين من أنها جريمة قتل -

37
00:02:31,010 --> 00:02:33,780
واحدة من الطهاة قامت بإستدعاء والدها
والذي يكون عضواً بمجلس الشيوخ

38
00:02:33,780 --> 00:02:36,400
والذي إتصل بالنائب العام، والذي إتصل بمساعد النائب العام

39
00:02:36,400 --> 00:02:41,140
والذي إتصل بي، ولهذا السبب نحن هنا، أكره السياسة -
قد تنتهي هذه القضية بسرعة -

40
00:02:41,140 --> 00:02:43,880
تعارك الضحية بالأيدي مع منظّم الحدث -
يا لها من أيام سعيدة -

41
00:02:46,440 --> 00:02:51,630
أريد أن أكون واضحاً للغاية معكم
ما حصل كان مجرّد حادثة، لم أقترف أيّ سوء

42
00:02:51,710 --> 00:02:54,240
(لنلتزم بالحقائق يا سيّد (دوستيربيرغ

43
00:02:54,240 --> 00:02:57,240
لقد أخبرتنا بشأن خوضك شجاراً مع الضحية
ما كان موضوع الخلاف؟

44
00:02:57,240 --> 00:02:59,590
الكمأ -
الكمأ؟ -

45
00:02:59,590 --> 00:03:02,330
أجل، إنه... إنه فطر باهظ الثمن

46
00:03:02,330 --> 00:03:03,490
أعرف ما هي الكمأة

47
00:03:03,490 --> 00:03:09,420
لقد طلب (جيفري) حزمة منها وسدّد ثمنها بنفسه
وقبل بضع ساعات من بداية المسابقة، لم يتمكّن من إيجادها

48
00:03:09,580 --> 00:03:16,690
لذا طلب القيام بعملية إستبدال الأمر الذي كان سيكلّفنا الآلاف
رفضت طلبه، فبدأ بالصراخ والدفع بقوّة

49
00:03:16,710 --> 00:03:20,120
بطبيعة الحال، قمتُ بالدفاع عن نفسي -
لكن بالطبع بلطف -

50
00:03:20,120 --> 00:03:23,190
وبعدها... أسقط على رأسه؟
أحصل شيء من هذا القبيل؟

51
00:03:23,190 --> 00:03:25,590
كما أخبرتكم لقد كانت... لقد كانت مجرّد حادثة -
سنرى بشأن هذا -

52
00:03:25,590 --> 00:03:28,620
يبدو (جيفري) من النوع الذي يحب الشجار
أكان سريعاً بإستخدام قبضته؟

53
00:03:28,620 --> 00:03:31,670
كلاّ، ليس حقاً
لقد كان... لقد كان عبقرياً

54
00:03:32,290 --> 00:03:33,780
يمكن للعبقري أن يكون مزعجاً

55
00:03:34,220 --> 00:03:36,160
لكنه... لم يسبق له أن رفع يده عليّ

56
00:03:36,170 --> 00:03:38,390
عبقريّ، حقاً؟

57
00:03:41,550 --> 00:03:45,490
أنت، أتظنه القاتل؟ -
لستُ واثقاً بعد، ماذا تأكل؟ -

58
00:03:45,490 --> 00:03:47,950
لا أدري، نوع من المقبّلات يقومون بتوزيعها

59
00:03:47,950 --> 00:03:50,180
أتريد قطعة؟ -
لا، شكراً، لا أتناول شيئاً لا أعرف مكوناته -

60
00:03:50,180 --> 00:03:52,790
المعذرة، أهذا هو الطبق الذي أعدّه الضحية؟

61
00:03:53,300 --> 00:03:54,030
أجل

62
00:04:01,260 --> 00:04:02,220
المعذرة

63
00:04:06,920 --> 00:04:08,100
أستميحكما عذراً

64
00:04:08,590 --> 00:04:11,520
لا يبدو طبقاً من إعداد عبقري
فهو يحوي الكثير من الملح

65
00:04:15,210 --> 00:04:16,730
(أيها الطبيب (ستاينر -
نعم؟ -

66
00:04:16,730 --> 00:04:18,880
لم أركَ منذ زمن طويل، ملابس جديدة وأنيقة

67
00:04:18,880 --> 00:04:24,810
أجل، فالإنتقال من "ساكرامنتو" كان رائعاً
...(النبيذ الفاخر، الجو الجميل ولا وجود لـ (باتريك جاين

68
00:04:24,810 --> 00:04:27,820
أو هذا ما كنتُ أرجوه -
أيها الوقح، أتحققتَ بداخل فمه؟ -

69
00:04:27,820 --> 00:04:30,670
لإحتمال إصابته في الرأس؟
لا أظن هذا

70
00:04:30,810 --> 00:04:32,790
لا تجزع، فسأقوم بلمسك

71
00:04:32,790 --> 00:04:34,930
...يا سيّد (جاين)، رجاءاً، أنا بخضم

72
00:04:36,410 --> 00:04:38,960
!(مقزز، (ليزبن

73
00:04:40,910 --> 00:04:41,620
المعذرة

74
00:04:41,620 --> 00:04:44,460
ما... ما الذي جعلكَ تفكّر بالنظر هنا؟

75
00:04:44,460 --> 00:04:47,560
في الحقيقة، المذاق السيء يعني حليمات تذوّق سيئة

76
00:04:47,990 --> 00:04:50,520
لم تعد هناك حاجة للتحقق من الإصابة بالرأس

77
00:04:50,610 --> 00:04:53,120
(تمّ إبعاد الشبهات عن (داستيربيرغ
لم يمت الضحية جراء سقوطه

78
00:04:53,120 --> 00:04:56,090
دعونا نتباحث الأمر معاً، دعونا نتشارك المعلومات -
ما الذي تسبب بمقتله؟ -

79
00:04:56,730 --> 00:04:57,810
السم

80
00:05:07,570 --> 00:05:11,950

(( الوسيط الروحي ))
الموسم الثاني - الحلقة 15
(( صرف الإنتباه عن الموضوع الرئيسي ))

81
00:05:11,950 --> 00:05:12,350


82
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
ظهرت نتيجة فحص السموم

83
00:05:14,880 --> 00:05:17,820
أخبرنا الطبي الشرعي بإحتمالية
كون السم المستخدم هو الرايسين

84
00:05:17,820 --> 00:05:19,930
إما أنّ الضحية قد تناوله أو شربه -
حسناً، هذا يجعل الأمر منطقياً -

85
00:05:19,940 --> 00:05:21,680
فلو كان ينتقل في الهواء لتساقط الناس كالذباب

86
00:05:21,680 --> 00:05:23,940
ويسهل إعداد سم الرايسين
عبر طحن بضعة بذور خروع

87
00:05:23,940 --> 00:05:26,420
مما يزيد من عدد المشتبه بهم -
لقد قاموا بفحص طعام الضحية -

88
00:05:26,420 --> 00:05:29,150

لا أثر على وجوده بداخله أو بالمطبخ -
ومفعول الرايسين يظهر بعد عدّة ساعات -

89
00:05:29,150 --> 00:05:32,750

حتماً كان شيئاً تناوله قبل فترة -
إذاً ليس ثمّة داعٍ لتغسل معدتك، أليس كذلك؟ -

90
00:05:32,750 --> 00:05:33,890
كم هذا مضحك

91
00:05:34,790 --> 00:05:37,500
قم بفحص الغرفة، وإفحص أيّ سائل أو طعام تجده -
نعم؟ -

92
00:05:37,500 --> 00:05:41,100

نعم، حسناً -
شكراً، لقد وصلت زوجة الضحية -

93
00:05:41,540 --> 00:05:43,360

سأتوّلى الأمر، إذهب لمخاطبة الطهاة الآخرين

94
00:05:43,360 --> 00:05:46,490

أخبرنا (داستيربيرغ) بأنّ الفائز سيحصل
على مكافأة قدرها 100 ألف دولار

95
00:05:51,850 --> 00:05:52,900

ما الذي تفعله؟

96
00:05:53,480 --> 00:05:55,200
...أنا

97
00:05:55,570 --> 00:05:58,180

أحاول إزالة مذاق الطعام المالح من فمي

98
00:05:58,870 --> 00:06:02,990

"بوت دا كرام"
إنها عبارة عن بودينغ الشوكولاتة

99
00:06:02,990 --> 00:06:06,650
إنها لذيذة، أترغبين بتناول القليل؟ -
لا، علينا الذهاب لمخاطبة زوجة الضحية -

100
00:06:07,390 --> 00:06:09,820

ربما سترغب بتناول القليل

101
00:06:10,290 --> 00:06:11,280
طعام للمواساة

102
00:06:13,210 --> 00:06:14,710

لقد كان (جيفري) صديقاً عزيزاً

103
00:06:14,760 --> 00:06:18,650

نحن نعرف بعضنا منذ سنوات -
ولهذا السبب طلبتُ من والدي إستخدامكم -

104
00:06:18,780 --> 00:06:20,450
فنحن نريد معرفة القاتل

105
00:06:20,450 --> 00:06:24,850

من المثير للإهتمام إستدعائكِ لنا قبل أن يعلم الجميع
بأنّ ما قتله هو السم، أتعرفين شيئاً يجهله البقيّة؟

106
00:06:24,850 --> 00:06:30,060

كلاّ، لقد شعرتُ بأنّ ثمّة خطب ما -
الآن، جميعكم تتنافسون على مكافأة مالية كبيرة -

107
00:06:30,060 --> 00:06:32,620
سيفيدكم إن كان أحدكم ميتاً، أليس كذلك؟ -
يفيدنا؟ -

108
00:06:32,660 --> 00:06:35,220

نحن نتناول طعامنا معاً ونعمل معاً
إننا رفاق

109
00:06:36,760 --> 00:06:40,380

أثمّة ما ترغبين بإضافته يا آنسة (ديّاز)؟ -
يا صاح، إن كنّا رفاقاً -

110
00:06:40,390 --> 00:06:43,760

فلماذا تحاول سرقة الطاهية المساعدة لـ (جيفري)؟ -
هذا ليس صحيحاً -

111
00:06:44,180 --> 00:06:46,920
لقد تمّ إجراء التحقيقات، هذا كل شيء -
أجل، صحيح -

112
00:06:46,920 --> 00:06:49,570

ما شعوركِ تجاه الضحية؟ -
لقد كنتُ أمقت جرأته -

113
00:06:49,570 --> 00:06:52,530
غروره، تلاعبه

114
00:06:52,530 --> 00:06:56,770

ربما هو بنصف البراعة التي كان يظنها -
لكنه لا يزال ضعف براعتكِ كطاهية -

115
00:06:56,770 --> 00:06:59,040

لمَ لا تحصلين على وشم آخر؟ -
(تباً لكِ يا (جوليا -

116
00:06:59,040 --> 00:07:02,250
أخبرنا عامل التوصيل بأنه وضع الكمأ
الذي طلبه (جيفري) بسيارته هذا الصباح

117
00:07:02,260 --> 00:07:06,370
وبعدها إختفى الكمأ، إذاً من قام بسرقة الكمأ؟

118
00:07:06,370 --> 00:07:09,260

إذاً، أسرقة الكمأ تجعل أحدنا قاتلاً؟
هذه بداية -

119
00:07:13,310 --> 00:07:17,010

ماذا؟ -
هذا تماماً ما كان سيفعله -

120
00:07:17,010 --> 00:07:18,430
فهو و(جيفري) لم يكونا على وئام

121
00:07:18,430 --> 00:07:21,950

أيها الوغد البدين -
والكمأ باهظ الثمن، أليس كذلك؟ -

122
00:07:21,950 --> 00:07:23,360
وما كنتَ لترميه

123
00:07:23,360 --> 00:07:26,600

أين يحتفظ بطعامه؟ -
بالأسفل، يسار مخزن المؤن -

124
00:07:26,600 --> 00:07:30,070
أتعرف من اللذين لن يردعهما شيء لتحقيق الفوز؟
هذين الإثنين

125
00:07:30,080 --> 00:07:32,700
إسألهما عن صفقة الكتاب التي كانا يحاولان الحصول عليها

126
00:07:33,250 --> 00:07:35,880
المكافأة التي سيكسبانها من المنافسة
كانت لتساعدهما، أليس كذلك؟

127
00:07:39,600 --> 00:07:41,240
حسناً، لا بأس، إعتقلني

128
00:07:41,240 --> 00:07:43,480
لكنني لم أسرق الكمأ، أتفهم؟

129
00:07:43,480 --> 00:07:47,680
لقد أنقذته من مصير بغاية الشناعة -
فهمت -

130
00:07:49,530 --> 00:07:54,140
أواجه (جيفري) مشاكل لديكِ علم بها
سواء كانت شخصية أو بالعمل؟

131
00:07:54,610 --> 00:07:55,980
...في الحقيقة

132
00:07:57,270 --> 00:07:59,070
لقد كنّا المشكلة

133
00:08:01,500 --> 00:08:02,740
فنحن منفصلان

134
00:08:03,600 --> 00:08:05,370
لم أخاطب (جيفري) منذ أشهر

135
00:08:05,370 --> 00:08:06,510
ما كان سبب الإنفصال؟

136
00:08:06,510 --> 00:08:09,180
رباه، ما الذي لم يكن السبب؟

137
00:08:09,860 --> 00:08:11,290

معظمه كان بسبب شرب الكحول

138
00:08:11,290 --> 00:08:15,200

أمراض الطهاة المهنية
إنه الضغط الذي يتعرّضون له وهم بحاجة لتحريره

139
00:08:15,240 --> 00:08:18,920

...بسبب هذا، و-
لا تصغيا إليها، مهما قالت لكما -

140
00:08:19,680 --> 00:08:20,740
(إنها تكره (جيف

141
00:08:20,740 --> 00:08:22,890
ومن تكون؟ -
شقيق الضحية -

142
00:08:23,730 --> 00:08:26,260
تشابه عظام الخد، بربكِ، يمكنكِ رؤية هذا

143
00:08:26,260 --> 00:08:31,250
كيفِن)، لمَ لا نتحدّث لاحقاً؟) -
(أجل، لا أظن هذا يا (آبيغيل -

144
00:08:31,280 --> 00:08:36,020
لقد كان شقيقي عبقرياً فذاً، أتفهمان؟
أتعتقدان أنّ أحداً بعائلتي علّمه كيفية الطهو؟

145
00:08:36,020 --> 00:08:42,820
رجاءاً، لقد أراد أن يصبح كبير الطهاة، وهذا ما كان عليه
لقد فعل هذا كله بمفرده، أما أنتِ؟

146
00:08:43,010 --> 00:08:44,880
لقد كنتِ سعيدة للغاية بإنفاق أمواله

147
00:08:44,890 --> 00:08:48,310
أليس كذلك يا (آبيغيل)؟ -
لقد كان شقيقكَ رجلاً رائعاً -

148
00:08:48,310 --> 00:08:49,940
لقد رفع من مستواه، أليس كذلك؟

149
00:08:49,940 --> 00:08:51,020
لكنك لم تفعل ذلك

150
00:08:51,380 --> 00:08:54,380
حتماً تسبب هذا بحصول بعض الخلافات، حسب ما أعتقد

151
00:08:55,420 --> 00:08:59,750
هل أورثكَ شقيقكَ شيئاً؟
أم أورثَ كل شيء لزوجة شقيقكَ التي تكرهها؟

152
00:08:59,760 --> 00:09:01,960
...المال، المطعم -
لمَ لا تكف عن هذا؟ -

153
00:09:01,960 --> 00:09:04,730
كيفِن)، هذا يكفي، إتفقنا؟) -
كلاّ، لا يحق لكِ أن تملي عليّ أفعالي، مفهوم؟ -

154
00:09:04,730 --> 00:09:07,110
كما تريان، شرب الكحول... يجري في العائلة

155
00:09:07,110 --> 00:09:10,360
أ... أترين، بالواقع أنتِ مخطئة بهذا

156
00:09:10,360 --> 00:09:14,090
لقد توقف (جيف) عن الشرب
لقد إنضم لبرنامج التأهيل لأسبوعين

157
00:09:14,090 --> 00:09:15,860
صحيح، لقد سمعتُ هذا من قبل

158
00:09:17,200 --> 00:09:20,710
على الأرجح هذا سبب إتصاله -
لقد أخبرتنا بأنكِ لم تتحدّثي إليه -

159
00:09:20,710 --> 00:09:22,860
أنا... أنا لم أتحدّث

160
00:09:22,870 --> 00:09:26,280
عجباً، أسبوعين دون إحتساء الكحول
هذا أمر مبهر

161
00:09:26,870 --> 00:09:29,670
وما الذي تخفينه أيضاً عنّا؟

162
00:09:30,720 --> 00:09:33,080
إسمعا، لقد إتصل مساء البارحة الساعة 12:30

163
00:09:34,870 --> 00:09:37,110
وقد أقفلتُ السماعة بوجهه -
ما الذي قاله؟ -

164
00:09:37,600 --> 00:09:38,460
...لقد قال

165
00:09:44,070 --> 00:09:45,580
لقد قال بأنه آسف

166
00:09:48,200 --> 00:09:50,800

"غرفة الضحية"
"منتجع ويستينغ"

167
00:09:58,680 --> 00:10:00,170
فحص سم الرايسين

168
00:10:01,070 --> 00:10:04,490
اللون الأصفر يعني إيجابي
...وعدم وجود لون يعني

169
00:10:05,690 --> 00:10:06,630
لا شيء

170
00:10:09,170 --> 00:10:10,960
هذا المكان تعمه الفوضى

171
00:10:10,960 --> 00:10:14,790
ما الذي أراده اللص برأيك؟ -
لم يكن أحد يبحث عن شيء -

172
00:10:15,090 --> 00:10:18,360
لقد فعل (جيفري) هذا بنفسه -
وكيف تعرف هذا؟ -

173
00:10:18,430 --> 00:10:23,470
تحطيمه للمرآة كان بسبب كراهيته لنفسه
بالإضافة إلى أنّ جميع هذه الأدراج مغلقة

174
00:10:23,480 --> 00:10:27,050
ربما كان الفاعل الذكي ليغلق واحداً
لكن إغلاقها جميعاً؟ لا

175
00:10:27,070 --> 00:10:27,990
...بأية حال

176
00:10:28,000 --> 00:10:31,330
الغرفة خالية، لا وجود للسم، سنمضي -
هذا رائع -

177
00:10:34,150 --> 00:10:36,390
عدا أنكَ لن تفعل هذا
ما الأمر؟

178
00:10:36,950 --> 00:10:42,850
لقد توقف (جيفري) مؤخراً عن إحتساء الكحول
لكنه يتصرّف بعصبية، قام بتدمير غرفته، إفتعال شجار

179
00:10:42,850 --> 00:10:45,280
...الإتصال بزوجته التي إنفصل عنها بمنتصف الليل

180
00:10:45,280 --> 00:10:47,650
أتعرف ما الذي يطلق على هذه التصرّفات؟ -
الإنتكاس؟ -

181
00:10:48,040 --> 00:10:51,380
أجل، ومدمن بحالة إنتكاس سيكون له مخبئ سري

182
00:11:01,270 --> 00:11:03,940
ما أفضل طريقة لتسميم شخص ثمل سوى من خلال شرابه؟

183
00:11:03,940 --> 00:11:06,640
لنتحقق من الأمر -
لنفعل هذا -

184
00:11:13,380 --> 00:11:15,610
ها نحن ذا -
أجّل التصفيق -

185
00:11:20,120 --> 00:11:21,190
أصبنا

186
00:11:24,580 --> 00:11:25,640
نبيذ الـ "جِن"السام

187
00:11:27,740 --> 00:11:30,320
طريقة ذكية لإقصاء المتنافس

188
00:11:33,340 --> 00:11:35,450
لكنه ليس تصرفاً نبيلاً

189
00:11:35,970 --> 00:11:36,860
...أهو

190
00:11:37,750 --> 00:11:39,110
السيّد (لودو)؟

191
00:11:41,060 --> 00:11:42,600
أتمزح؟

192
00:11:43,410 --> 00:11:45,590
ريغسبي)، إعتقله)

193
00:11:46,950 --> 00:11:48,440
هذا ليس صحيحاً

194
00:11:48,840 --> 00:11:51,410
لم أفعل شيئاً، لم أفعل شيئاً

195
00:11:51,410 --> 00:11:53,290
مهلاً -
...هيّا، لـ -

196
00:11:54,640 --> 00:11:56,820
إنها من نودّ التحدّث إليها -
...أنا؟ لمـ

197
00:11:56,820 --> 00:12:00,780
...(كان عليكَ رؤية ردّة فعلكِ حين إتهمتُ (لودو
شعرتِ بإرتياح تام

198
00:12:01,200 --> 00:12:05,030
بربكِ، رجاءاً
على الأقل حاولي إنكار الأمر

199
00:12:05,420 --> 00:12:07,670
لم أفعل ذلك -
إنها المنشودة -

200
00:12:09,410 --> 00:12:10,160
شكراً لكم

201
00:12:11,810 --> 00:12:12,980
شكراً

202
00:12:17,540 --> 00:12:21,560
ما الذي يدعوني لقتل (جيفري)؟ -
الفوز بمسابقة كهذه قد يعني الكثير لإمرأة شابة -

203
00:12:21,620 --> 00:12:24,210
تحاول إثبات نفسها -
ليس لديّ ما أثبته -

204
00:12:24,580 --> 00:12:29,110
أنتِ طاهية بارعة، إعداد سم الرايسين
من بذور الخردل لن يكون صعباً، أليس كذلك؟

205
00:12:29,110 --> 00:12:30,330
كلاّ، لكنني لم أفعل هذا

206
00:12:31,620 --> 00:12:35,370
ألقي نظرة على هذه يا سيدتي
هذا كشف حساب بطاقتكِ الإئتمانية

207
00:12:37,530 --> 00:12:38,700
"لقد قمتِ بشراء نبيذ الـ "جِن

208
00:12:39,570 --> 00:12:40,710
لقد تجاوزتُ سن الـ 21

209
00:12:41,150 --> 00:12:44,000
هذه ليست جريمة -
أصادف شرائكِ نبيذ الـ "جِن" ذاته -

210
00:12:44,000 --> 00:12:46,450
الذي وجدناه بغرفة الضحيّة؟ -
...إسمع، أيمكنني الإنصراف أم لا... أنا -

211
00:12:47,640 --> 00:12:53,000
هانا)، نملك أدلّة كافية لتوجيه تهمة قتل إليكِ حالاً)
عليكِ التحدّث إلينا، أخبرينا بجانبكِ من القصّة

212
00:12:59,060 --> 00:13:00,190
أبلغ الـ 28

213
00:13:00,190 --> 00:13:01,770
وأدير مطبخي الخاص

214
00:13:03,760 --> 00:13:04,860
...لا أملك أية

215
00:13:06,210 --> 00:13:10,650
معارف بقناة الطهي
أو كتاب طهو من تأليفي

216
00:13:11,130 --> 00:13:12,760
المسابقة هي طريقي للشهرة

217
00:13:15,590 --> 00:13:17,100
وكان (جيفري) من سيربح المسابقة

218
00:13:18,710 --> 00:13:19,730
جميعنا عرفنا هذا

219
00:13:21,230 --> 00:13:22,430
...لذا فكرت

220
00:13:23,210 --> 00:13:24,400
بجلب خمر له

221
00:13:25,170 --> 00:13:28,130
لمَ لا؟ نجعل فرص الفوز متساوية للجميع

222
00:13:29,400 --> 00:13:31,340
لذا، أجل، إبتعتُ له النبيذ

223
00:13:31,340 --> 00:13:34,550
لكنني لا أملك فكرة عن كيفية وصول السم فيه -
حسناً -

224
00:13:35,020 --> 00:13:37,790
لقد حاولتُ فقط جعله يثمل، هذا كل شيء

225
00:13:38,180 --> 00:13:39,370
لم أقم بتسميمه

226
00:13:44,530 --> 00:13:46,660
من دون دليل آخر، لا يمكننا إحتجازها

227
00:13:47,420 --> 00:13:48,230
ماذا لديكِ؟

228
00:13:48,230 --> 00:13:49,950
(سجل مكالمات (جيفري

229
00:13:49,950 --> 00:13:51,590
تؤكد إتصاله بزوجته

230
00:13:53,270 --> 00:13:54,190
كم طالت مدّة المكالمة؟

231
00:13:54,190 --> 00:13:59,690
حوالي 5 ثواني، أعتقد أنها أقفلت الخط بوجهه
لكن جرى إتصال آخر عند الساعة الـ 2 صباحاً

232
00:13:59,740 --> 00:14:01,980
وقد دام لأكثر من ساعة -
بمن إتصل؟ -

233
00:14:01,990 --> 00:14:03,050
بمطعمه

234
00:14:10,270 --> 00:14:12,090
آنسة (بارج)، أتملكين دقيقة؟

235
00:14:12,690 --> 00:14:14,550
أجل، بالطبع، ما الأمر؟

236
00:14:14,560 --> 00:14:15,840
أتواجهين مشاكل مالية؟

237
00:14:16,250 --> 00:14:17,020
كيف عرفت هذا؟

238
00:14:17,020 --> 00:14:22,480
حسناً، هذا مطعم، دائماً ما تواجه المطاعم مشاكل مالية -
حسناً، هذا المطعم غارق بالديون -

239
00:14:22,520 --> 00:14:27,410
لقد كان (جيفري) يقود هذا المطعم نحو الهاوية -
لقد كان الأمر كله يتعلّق بشأن الطعام -

240
00:14:28,460 --> 00:14:31,030
(هذه (إلايزا غرين)... الطاهية المساعدة لـ (جيفري

241
00:14:31,030 --> 00:14:34,230
...إنها من تحافظ على سير الأمور حتى أتمكن من فهم الموقف

242
00:14:34,680 --> 00:14:36,440
بما أنني أملك الآن مطعماً فاشلاً

243
00:14:38,860 --> 00:14:39,870
متأسفة

244
00:14:39,870 --> 00:14:43,160
سيقول الناس بأنّ المطعم فاشل

245
00:14:43,160 --> 00:14:45,360
لكن كان (جيفري) ليقول

246
00:14:45,360 --> 00:14:47,770
"أجل، لكنه فاشل مع أسلوب مميز"

247
00:14:47,770 --> 00:14:50,610
إلايزا)، أنتِ من رغب الآخرون بتوظيفها)

248
00:14:50,610 --> 00:14:53,920
حتماً أنتِ بغاية البراعة -
أظن هذا، لا أعرف -

249
00:14:53,920 --> 00:14:54,900
أهذا تواضع زائف؟

250
00:14:54,900 --> 00:14:57,940
إتصل (جيفري) بالمطعم مساء البارحة، الساعة الثانية صباحاً

251
00:14:57,940 --> 00:14:59,480
أتعلمين مع من تحدّث؟ -
معي -

252
00:14:59,490 --> 00:15:04,280
كان يفكّر بتغيير قائمة الطعام من أجل المسابقة
وأراد التناقش بشأن هذا

253
00:15:04,280 --> 00:15:06,370
ألم يكن لهذا الأمر الإنتظار حتى الصباح؟

254
00:15:07,670 --> 00:15:09,870
لقد كان (جيف) يتصرّف بطريقته المعهودة

255
00:15:09,870 --> 00:15:13,500
لقد كان دائماً يصبو نحو تحقيق الكمال -
أكان يزعجكِ، تلقي مكالمة كهذه -

256
00:15:13,510 --> 00:15:15,950
أثناء طريقكِ للعودة إلى المنزل بعد مغادرة عملكِ؟ -
على الإطلاق -

257
00:15:16,630 --> 00:15:20,720
إن أردتَ تحقيق أمر رائع، فهذا هو المطلوب بالضبط -
، أتعلمين -

258
00:15:21,180 --> 00:15:23,090
يجدر بكِ الحصول على هذه، الإيداعات المرسلة

259
00:15:23,090 --> 00:15:26,360
أو الشيكات التي سيتم إعادتها -
شكراً على منحنا وقتكِ -

260
00:15:27,640 --> 00:15:29,270
شكراً -
عمتَ مساءاً -

261
00:15:29,270 --> 00:15:29,930
إلى اللقاء

262
00:15:29,930 --> 00:15:31,410
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

263
00:15:36,660 --> 00:15:37,900
أين مفاتيحي؟

264
00:15:39,470 --> 00:15:40,800
أقمتَ بنشلي؟

265
00:15:40,800 --> 00:15:43,030
إنه دوري بالقيادة -
!(جاين) -

266
00:15:43,490 --> 00:15:45,460
لا تتصرّفي كسيدة عجوز، إركبي

267
00:15:45,890 --> 00:15:47,830
مخاوفكِ لا أساس لها

268
00:15:48,310 --> 00:15:50,060
أنتَ محق، ثمّة أكياس هوائية بالسيارة

269
00:16:00,900 --> 00:16:01,940
لا

270
00:16:04,960 --> 00:16:06,270
خطوة سيئة

271
00:16:24,700 --> 00:16:26,590
أهذا شقيق الضحية؟ -
(كيفِن) -

272
00:16:28,290 --> 00:16:32,300
لا يمكنني إخباركِ بمقدار سعادتي لأنها لم تكن سيارتي

273
00:16:37,560 --> 00:16:39,560


274
00:16:37,560 --> 00:16:41,770
لقد فقدتِ صوابكِ
ما كنتُ مطلقاً، مطلقاً لأقوم بإيذاء شقيقي، مطلقاً

275
00:16:41,790 --> 00:16:46,650
(لقد إعتديتَ وسرقتَ فتاة يا (كيفِن
والتي تدير مطعم شقيقك

276
00:16:46,710 --> 00:16:51,870
ألا تعتقد بأنّ هذا يثير الشبهات قليلاً حولك؟ -
(ليس لهذا علاقة بما حصل لـ (جيف -

277
00:16:51,880 --> 00:16:53,210
لا أصدّقك

278
00:16:53,670 --> 00:16:55,930
يمكنني إخباركِ بالسبب الذي دعاني أسرق النقود، حسناً

279
00:16:55,930 --> 00:17:00,610
لكنني بحاجة لبعض الضمانات -
أنحن نتفاوض الآن، هل نحن كذلك؟ -

280
00:17:00,670 --> 00:17:05,780

أملك معلومات قيّمة
(بوسعي مساعدتكِ بحل قضية مقتل (جيف

281
00:17:05,950 --> 00:17:09,380

لكنكَ لن تخبرنا بشيء حتى نبرم صفقة معك؟

282
00:17:13,520 --> 00:17:15,590
(نحن نتحدّث عن شقيقكَ يا (كيفِن

283
00:17:16,030 --> 00:17:17,280
هذا تصرّف وضيع

284
00:17:21,390 --> 00:17:23,000
أتعرف أمراً؟ ستدخل السجن

285
00:17:23,000 --> 00:17:26,440
لديكَ متّسع من الوقت للتفكير كيف كان
يمكنكَ فعل هذا بطريقة أخرى

286
00:17:30,810 --> 00:17:31,500
مهلاً

287
00:17:35,310 --> 00:17:36,460
(شون هورليك)

288
00:17:37,430 --> 00:17:38,590
كان (جيفري) مديناً له بالمال

289
00:17:38,990 --> 00:17:40,460
لقد إحتاجها من أجل المطعم

290
00:17:40,460 --> 00:17:44,820
إنه يقوم بإقراض المال مع فائدة كبيرة
بالواقع أنا من عرفهما على بعض قبل 5 أشهر

291
00:17:45,060 --> 00:17:49,470
(وردني إتصال البارحة من (هورليك
(وأخبرني بأنه إن لم أرغب أن ينتهي بي المطاف كـ (جيف

292
00:17:49,480 --> 00:17:53,580
فيستحسن أن أردّ له المبلغ الذي يدينه له -
ألهذا قمتَ بالسطو على زوجة شقيقكَ الراحل؟ -

293
00:17:54,070 --> 00:17:56,170
لطالما كانت تحاول تأليب (جيف) ضدّي

294
00:17:56,630 --> 00:17:58,520
لقد كانت تقول بأنّ تأثيري سيء عليه أو ما شابه

295
00:17:58,520 --> 00:18:01,390
تخيّل هذا؟
هذا جنون

296
00:18:02,630 --> 00:18:06,080
لقد كنتُ أعرف جدول الإيداع الزمني
وأنها لا تحتفظ بمسدس

297
00:18:06,610 --> 00:18:10,640
وقلتُ بما أنها أساءت إليّ سابقاً، فسأرد عليها بالإساءة

298
00:18:11,320 --> 00:18:12,270
(شون هورليك)

299
00:18:12,270 --> 00:18:13,860
ما الذي تعرفه أيضاً عنه؟

300
00:18:13,860 --> 00:18:16,600
يقوم بالإحتيال، التهديد، الإبتزاز

301
00:18:16,600 --> 00:18:18,220
قام ببضعة جرائم عنف

302
00:18:18,220 --> 00:18:20,470
لم تثبت عليه أية تهمة، إنّ (هورليك) ذكي

303
00:18:20,470 --> 00:18:22,540
(أعرفي مكانه وإصطحبي (ريغسبي -
حسناً -

304
00:18:22,540 --> 00:18:27,790
...(تشو)، تحقق من مطعم (جيفري)
السجلات المالية، وأعرف لمن يدين أيضاً بالمال

305
00:18:29,470 --> 00:18:30,440
سأرافقك

306
00:18:30,440 --> 00:18:32,210
أنا جائع قليلاً

307
00:18:34,010 --> 00:18:35,010
ما الذي يعنيه هذا؟

308
00:18:35,550 --> 00:18:36,930
هذا يعني بأنني جائع

309
00:18:39,560 --> 00:18:40,740
أعجز عن قراءة هذا

310
00:18:44,200 --> 00:18:47,170
"مكتوب "الحسابات المستحقة لشهر آذار لعام 2009

311
00:18:49,240 --> 00:18:52,770
هذا... هذا غير معقول، هذا لذيذ

312
00:18:53,150 --> 00:18:53,930
شكراً لك

313
00:18:53,930 --> 00:18:57,880
لنأمل أن تبقي الجودة عالية مع رئيستكِ الجديدة

314
00:18:58,050 --> 00:19:00,850
تبدو (آبيغيل) قلقة أكثر حيال المال من قائمة الطعام

315
00:19:00,850 --> 00:19:03,420
لن يشكّل هذا مشكلة، أؤكّد هذا

316
00:19:12,160 --> 00:19:13,670
بالله عليك، هل تذوقت هذا؟

317
00:19:13,670 --> 00:19:15,500
لا تروق لكِ (آبيغيل) كثيراً، أليس كذلك؟

318
00:19:16,320 --> 00:19:17,560
حسناً -
قم بإعدادها مجدداً -

319
00:19:19,440 --> 00:19:23,670
من الواضح أنكِ موهوبة جداً
كان يجب أن تديري عملكِ الخاص منذ زمن طويل

320
00:19:23,690 --> 00:19:29,280
مالم يكن ثمّة سبب يدعوكِ للبقاء -
بالواقع حاولتُ ذلك -

321
00:19:29,320 --> 00:19:31,810
قبل بضعة أشهر -
أأخفقتِ بالأسلوب؟ -

322
00:19:31,810 --> 00:19:34,430
يا ليت، لقد رفضت البلدية منحي ترخيصاً ببيع الكحول

323
00:19:35,220 --> 00:19:37,540
...ومن دون ترخيص، لن أحصل على مستثمرين، لذا

324
00:19:38,200 --> 00:19:39,900
من حسن حظي أنّ (جيفري) قبل بعودتي للعمل معه

325
00:19:39,900 --> 00:19:43,770
لماذا لم تقومي بمواعدته؟
لقد كان منفصلاً ومتاحاً

326
00:19:44,930 --> 00:19:48,150
لم يرق لي مطلقاً الإنتظار بالصف

327
00:19:49,480 --> 00:19:51,250
أعذرني، لديّ تحضيرات عليّ القيام بها

328
00:19:51,650 --> 00:19:53,000
شكراً على الغداء

329
00:19:53,010 --> 00:19:57,960
لم أجد قروضاً أخرى بالسجلات، هذا أمر جيّد
لم يكن يتلقى (جيفري) راتباً بالأشهر القليلة الماضية

330
00:19:58,030 --> 00:19:59,490
أحقاً؟ -
أجل -

331
00:20:01,420 --> 00:20:03,310
سنتوقف بمكان ما بطريق العودة

332
00:20:10,520 --> 00:20:11,880
كعك براوني سحري

333
00:20:14,270 --> 00:20:16,650
إنها أكثر... وضوحاً مما تصوّرت

334
00:20:16,650 --> 00:20:20,050
أجل تجارة الحشيش الطبّي... إنها تزدهر بسرعة -
أوّل مرّة لكما، أليس كذلك؟ -

335
00:20:20,050 --> 00:20:22,480
...سأخبركما بما أردده دائماً على الجدد

336
00:20:22,480 --> 00:20:27,350
إختارا وصفة اليوم الخاصة
بالطبع، ستدفعان المزيد من النقود، لكن بيننا وبين الجدار

337
00:20:27,360 --> 00:20:29,830
إنها أكثر الأعشاب النضرة التي لدينا
بالإضافة إلى أنها زراعة محليّة

338
00:20:29,830 --> 00:20:32,980
من لا يرغب بدعم المزارعين المحليين؟ -
نحن من مكتب كاليفورنيا للتحقيق، أين رئيسك؟ -

339
00:20:33,400 --> 00:20:36,260
السيّد (هورليك)؟ لا أعرف

340
00:20:36,800 --> 00:20:40,240
لكن، تراخيصنا جميعها صالحة تماماً وفقاً للقوانين

341
00:20:40,240 --> 00:20:43,340
بالواقع السيّد (هورليك) مشتبه به
(في التحقيق بجريمة قتل يا (جوش

342
00:20:43,340 --> 00:20:45,580
لذا إن كنتَ تعرف مكانه، فعليكَ إبلاغنا به فوراً

343
00:20:45,580 --> 00:20:47,370
أثمّة مشكلة هنا؟

344
00:20:48,630 --> 00:20:50,400
(نحن هنا بخصوص ما جرى لـ (جيفري بارج

345
00:20:50,400 --> 00:20:53,900
من؟ أجل

346
00:20:53,900 --> 00:20:56,170
أجل، (جيف)، بالطبع، بالطبع
ماذا عنه؟

347
00:20:56,170 --> 00:20:57,250
لقد توفي (جيفري) البارحة

348
00:20:57,250 --> 00:21:01,800
أجل، أجل، أعرف، شاهدتُ الخبر بالأخبار
يا للهول، أمر مؤسف

349
00:21:01,810 --> 00:21:05,270
أعني، كان وقعه كالقتبلة، فجأة كان هنا وبعدها مات

350
00:21:05,850 --> 00:21:08,290
ياله من أمر غريب، الحياة، أليس كذلك؟

351
00:21:08,290 --> 00:21:10,450
(نعلم بأنكَ قد أقرضته مالاً يا سيّد (هورليك

352
00:21:10,450 --> 00:21:12,730
حسناً، كيف تعرفان هذا؟
أعني، من أخبركما؟

353
00:21:12,730 --> 00:21:14,180
سأعتبر هذا رداً بالإيجاب

354
00:21:14,670 --> 00:21:17,720
أنتِ العدائية، ألستِ كذلك؟
يروق لي هذا

355
00:21:17,730 --> 00:21:19,630
أيروق لك السجن أيضاً؟

356
00:21:20,140 --> 00:21:23,890
أجل، هذا صحيح، أخبرنا (كيفِن) بكل شيء
حان الوقت لتخبرنا أيضاً بكل شيء

357
00:21:24,450 --> 00:21:25,830
حسناً

358
00:21:26,930 --> 00:21:28,420
إتصلتُ به بشأن النقود

359
00:21:28,910 --> 00:21:35,810
من الواضح أنه فهم محادثتنا بشكل خاطئ
لكن الأمر برمته كان مجرّد سوء فهم

360
00:21:36,210 --> 00:21:38,850
وهذا يعزى إلى... إفتقاري لمهارات الإتصال

361
00:21:38,850 --> 00:21:42,140
أظن أنّ طريقتك بالتواصل ممتازة -
"أجل، أنتَ كذلك، فلديكَ عبارة "دنيء -

362
00:21:42,160 --> 00:21:45,160
مكتوبة على جبهتك بالخط العريض -
ما الذي يدعوني لقتل (جيف)؟ -

363
00:21:45,160 --> 00:21:49,580
فأنتَ لا تقتل شخصاً يمكنه تسديد المال لك
أعني، لقد عاش الرجل غالباً بفندق "ريتز" الباهظ

364
00:21:49,650 --> 00:21:53,490
ما الذي تتحدّث عنه؟ لقد كان (جيف) مفلساً -
أجل، هذا ما أراد منّي أن أظنه أيضاً -

365
00:21:53,510 --> 00:21:58,810
لكنني أملك صديقاً يعمل حارس أمن بالفندق
وقد رأى المتهرّب من ديونه يقيم هناك عدّة مرّات

366
00:21:58,820 --> 00:22:01,530
لا أحد يقيم بفندق كهذا إلاّ إن كانت جيوبه ممتلئة

367
00:22:03,480 --> 00:22:06,910
أودّ إصطحابكِ بوقتٍ ما، وأعمل على ترويضكِ قليلاً

368
00:22:06,910 --> 00:22:08,600
أجل، سيحصل هذا

369
00:22:12,950 --> 00:22:13,890
عرفنا شيئاً

370
00:22:14,910 --> 00:22:16,730
أقام (جيفري) بفندق الـ "ريتز" عشرات المرّات

371
00:22:16,730 --> 00:22:20,630
خلال الشهرين المنصرمين، وكان يدفع نقداً بكل مرّة -
يبدو بأنه يقيم علاقة غرامية -

372
00:22:20,630 --> 00:22:23,110
لكن عاش (جيفري) وزوجته حياة مستقلة

373
00:22:23,110 --> 00:22:26,400
لماذا سيكترث إن كان ثمّة سجل لذلك؟ -
ربما شريكته كانت تكترث لذلك -

374
00:22:26,890 --> 00:22:28,060
لأنها متزوجة

375
00:22:28,060 --> 00:22:29,590
لقد كانت تملك النقود، وكانت تسدد ثمن الغرفة

376
00:22:29,590 --> 00:22:32,220
لكنها كانت تدفع نقداً كي لا يكتشف زوجها الأمر

377
00:22:32,590 --> 00:22:34,220
واصلا البحث، حاولا معرفة من كانت المرأة

378
00:22:43,700 --> 00:22:45,680
ستقام الجولة التالية غداً، أليس كذلك؟

379
00:22:46,610 --> 00:22:49,080
واصل العمل، ستحقق النجاح

380
00:22:49,590 --> 00:22:50,880
شكراً جزيلاً

381
00:22:52,230 --> 00:22:53,260
حاذر

382
00:22:53,890 --> 00:22:55,570
إنتبه، إنتبه

383
00:22:58,280 --> 00:23:01,240
تبدو رائحته زكية، ما هذا؟

384
00:23:01,380 --> 00:23:02,350
تفضل

385
00:23:02,350 --> 00:23:04,970
هذا ليس من أجل المسابقة، إنه غدائي

386
00:23:04,970 --> 00:23:06,420
لا أنصحك بهذا

387
00:23:06,430 --> 00:23:08,500
لا تصغِ إليه، إنه جبان

388
00:23:08,520 --> 00:23:10,780
أهو كذلك؟ -
إنه فلفل "سافينا" الأحمر -

389
00:23:10,780 --> 00:23:12,780
إنه حار نوعاً ما -
نوعاً ما؟ -

390
00:23:12,780 --> 00:23:15,420
إنه أكثر فلفل حار عرفه الإنسان، ثق بي

391
00:23:15,420 --> 00:23:18,820
دعه ولا تتناوله -
إنّه لذيذ مع كل شيء... اللحم، الفاكهة والحساء -

392
00:23:19,200 --> 00:23:21,810
ليس وكأنّ أحد لا يعرف هذا، يا لهم من صغار

393
00:23:21,920 --> 00:23:24,570
حسناً، أودّ تجربة القليل منه

394
00:23:24,580 --> 00:23:27,110
يا سيّد (جاين)، إن طهاتنا منشغلين للغاية

395
00:23:27,700 --> 00:23:31,760
أتمانع العودة بوقتٍ لاحق؟ -
أنتَ مستغل للموت، ألستَ كذلك يا سيّد (دستيربيرغ)؟ -

396
00:23:32,180 --> 00:23:35,350
تكمل هذه المسابقة التي بلا معنى بعدما لقي رجل مصرعه

397
00:23:35,350 --> 00:23:38,980
هذه المسابقة يا سيّد (جاين)، بيان إيجابي للحياة

398
00:23:39,520 --> 00:23:43,860
إنها دليل على أنّ الشهية لا زالت موجودة
حتى بمواجهة الموت

399
00:23:43,860 --> 00:23:44,820
وأنتَ بحاجة للمال

400
00:23:44,820 --> 00:23:48,760
حان وقت رحيلك -
حسناً، لقد حصلتُ على جميع المعلومات التي أحتاجها -

401
00:23:48,760 --> 00:23:49,850
شكراً جزيلاً

402
00:23:49,850 --> 00:23:52,000
إنه يكذب، فهو لم يطرح سؤالاً واحداً

403
00:23:52,000 --> 00:23:56,230
لماذا عليّ السؤال؟
يمكنني معرفة كل ما أريده عن طريقة مراقبتكم وأنتم تطهون

404
00:23:57,170 --> 00:24:01,550
...أنتِ على سبيل المثال، تفرطين بإستخدام الليمون

405
00:24:02,650 --> 00:24:08,700
الحموضة، النكهة العدوانية، أنتِ توجهين العدائية
نحو شخص مهم في حياتك

406
00:24:09,090 --> 00:24:13,900
من الواضح أنكِ مدللّة أبيكِ، لذا أظنها والدتكِ
...كلاّ، دعيني أصحح ما قلته

407
00:24:15,250 --> 00:24:16,520
زوجة والدكِ

408
00:24:17,380 --> 00:24:18,460
!(لودو)

409
00:24:18,970 --> 00:24:20,430
لقد تمّ تبنيك... أليس كذلك؟

410
00:24:20,880 --> 00:24:22,820
كلاّ، لستُ كذلك

411
00:24:23,310 --> 00:24:25,560
جرّبت حظي، سأنتقل للشخص التالي

412
00:24:26,060 --> 00:24:29,120
لقد كنتِ تمارسين علاقة غرامية مع (جيفري)، ألستِ كذلك؟

413
00:24:31,220 --> 00:24:33,570
ماذا؟ -
أيمكنكَ معرفة كل هذا من خلال الطعام؟ -

414
00:24:33,580 --> 00:24:37,280
حسناً، إنهما يطهوان معاً يومياً
ومع ذلك لا تجدهما متناغمين بالمطبخ

415
00:24:37,850 --> 00:24:41,410
إنهما يجرحان بعضيهما بالكلام ويعيقان طريق بعضيهما

416
00:24:41,410 --> 00:24:43,940
(أنتَ لا توليها الإهتمام الكافي يا (آرليس

417
00:24:43,940 --> 00:24:46,260
لا عجب أنها إنحرفت عن المسار -
هذا كلام فارغ -

418
00:24:46,260 --> 00:24:52,320
أحقاً؟ إذاً ما الذي جعل زوجتكَ تطلب من والدها
تعيين أفضل رجال شرطة بالولاية للتحقيق بهذه القضية؟

419
00:24:52,320 --> 00:24:57,760
...أنظر إليها يا (آرليس)، إنها لم تبذل أية محاولة
أية محاولة على الإطلاق لإنكار هذا

420
00:24:59,020 --> 00:25:00,060
أهذا صحيح؟

421
00:25:00,060 --> 00:25:01,080
...أنا

422
00:25:01,080 --> 00:25:02,160
أفهم من هذا بأنكَ كنتَ تعرف

423
00:25:02,160 --> 00:25:04,700
بشأن علاقة (جوليا) الغرامية مع الضحية -
تلقيت هذا -

424
00:25:11,270 --> 00:25:16,200
تواعدنا أنا و(جيف) قبل 5 أشهر
بعدما إنفصل عن زوجته

425
00:25:17,740 --> 00:25:18,860
لكنه أنهى العلاقة

426
00:25:19,810 --> 00:25:20,650
أجل

427
00:25:21,000 --> 00:25:21,670
متى؟

428
00:25:22,480 --> 00:25:24,480
بالليلة التي سبقت مقتله

429
00:25:24,480 --> 00:25:26,750
ذهبتُ إلى غرفته في المنتجع

430
00:25:27,180 --> 00:25:32,750
لقد كان ثملاً، ظننته كان يحاول ترك شرب الكحول
لكن لا أظنه كان كذلك بتلكَ الليلة

431
00:25:33,110 --> 00:25:34,920
لم يكن (جيف) يتحمّل الضغوطات

432
00:25:35,440 --> 00:25:36,960
حتماً أغضبكِ هذا

433
00:25:37,560 --> 00:25:42,260
كلاّ، لقد تقبّلتُ هذا، فقد أحببته

434
00:25:42,890 --> 00:25:46,270
لكنه كان ثملاً، لذا كان يستحسن تركه لوحده

435
00:25:46,800 --> 00:25:47,910
تصرّف حكيم من قِبلكِ

436
00:25:48,540 --> 00:25:50,950
لقد طلبتُ كأس ماء

437
00:25:50,950 --> 00:25:53,060
أنا واثقة بأنه سيصل بأية لحظة

438
00:25:55,410 --> 00:25:58,350
أنتِ تعتقدين بأنني ذات نسب ونزقة وثريّة

439
00:25:58,830 --> 00:26:02,380
إنّ والدي عضو بمجلس الشيوخ
ليس عليّ تحمّل الهراء الصادر من أشخاص مثلكم

440
00:26:02,390 --> 00:26:05,960
(أنا فقط أحاول معرفة قاتل (جيفري بارج
هذا كل ما في الأمر

441
00:26:05,960 --> 00:26:09,900
لم أقتله -
لا أصدّقكِ يا (جوليا)، ليس بعد -

442
00:26:10,980 --> 00:26:15,770
أنا بحاجة ماسة لكأس الماء -
سأحضره -

443
00:26:15,780 --> 00:26:18,240
لا زالت لدينا بضعة أسئلة نطرحها عليك

444
00:26:19,240 --> 00:26:20,680
(ليزبن)

445
00:26:21,120 --> 00:26:22,110
الطوارئ

446
00:26:23,040 --> 00:26:24,960
جوليا)؟ (جوليا)؟)

447
00:26:25,000 --> 00:26:27,110
جوليا)، أيمكنكِ سماعي؟)

448
00:26:28,410 --> 00:26:30,010
أتتعاطين دواءاً علاجياً؟

449
00:26:30,410 --> 00:26:32,670
هيّا، أجيبوا

450
00:26:32,840 --> 00:26:34,970
كم عدد الأصابع التي أحرّكها؟

451
00:26:35,510 --> 00:26:36,580
جوليا)؟)

452
00:26:39,760 --> 00:26:41,330
أجل

453
00:26:42,180 --> 00:26:43,920
أعرف، أجل

454
00:26:44,690 --> 00:26:50,210
سيدي النائب العام، سيدي، أنا... أنا... أنا أتفهم تماماً

455
00:26:50,780 --> 00:26:51,740
سأفعل هذا

456
00:26:52,860 --> 00:26:55,790
إنها تقوم بالترتيب، ترتب مكتبها

457
00:26:56,640 --> 00:26:58,070
قطعاً

458
00:26:58,460 --> 00:27:02,150

يقول الطبيب الشرعي بأنه تسمم بالرايسين
(كما حصل مع (جيفري

459
00:27:02,150 --> 00:27:04,130

يبدو بأنه جرى تسميمهما بالفندق

460
00:27:05,260 --> 00:27:07,240

تباً، أترتب مكتبها؟

461
00:27:07,240 --> 00:27:10,260
كانت الضحية إبنة عضو مجلس الشيوخ
حتماً النائب العام غاضب

462
00:27:10,260 --> 00:27:13,120
إنه ليس ذنبنا، فسم الرايسين يستغرق ساعات قبل أن يقتل

463
00:27:13,120 --> 00:27:14,380
أجل، حاولي إقناع النائب العام بهذا

464
00:27:15,340 --> 00:27:16,360
كيف يسير أمر البحث؟

465
00:27:16,360 --> 00:27:19,730
تعمل الشرطة المحلية على هذا
إنهم يأخذون جميع الأطعمة والسوائل التي بالمنتجع لفحصها

466
00:27:19,730 --> 00:27:21,640
المنتجع، المسابقة... تم إيقافها كلها

467
00:27:22,510 --> 00:27:25,910
أنباء عاجلة... يريد النائب العام إنهاء القضية حالاً

468
00:27:25,910 --> 00:27:27,640
حسناً، لدينا عشيقين متزوجين ميتين

469
00:27:27,640 --> 00:27:29,970
أظن بأنّ القاتل أحد الزوجين -
لنبدأ بهذا -

470
00:27:33,460 --> 00:27:34,430
ها هو ذا

471
00:27:36,220 --> 00:27:41,270
قرفة، مرمية وكزبرة، ثمّ عصرة ليمون وبعدها الزبدة

472
00:27:42,360 --> 00:27:43,720
كلاّ، لا تضع الثوم

473
00:27:44,180 --> 00:27:46,370
على الإطلاق، إلى اللقاء

474
00:27:46,370 --> 00:27:47,940
الأحمق

475
00:27:48,450 --> 00:27:50,790
لقد توفيت زوجتك للتو، وأنتَ تتحدّث عن الوصفات؟

476
00:27:51,280 --> 00:27:54,280
ما الذي تريدان منّي فعله؟ -
سيدي، نودّ مناقشتك بشأن ممتلكات زوجتك -

477
00:27:54,960 --> 00:27:59,390
أجل، المعذرة
الحمقى، يريدون وضع الثوم

478
00:27:59,630 --> 00:28:01,660
كانت (جوليا) تملك النقود، ماذا بذلك؟

479
00:28:01,670 --> 00:28:04,810
أنتَ تعد نفسك لترث كل هذا، أليس كذلك؟ -
أجل، وإن يكن؟ -

480
00:28:04,810 --> 00:28:06,450
زوجتك وعشيقها كِلاهما ميّت الآن

481
00:28:06,450 --> 00:28:10,150
قتِلا بالطريقة ذاتها، هذا يجعلكَ المشتبه الرئيسي الأوّل -
أو المشتبه الثاني، حسب ما أعتقد -

482
00:28:10,150 --> 00:28:12,210
أتحدّثتما إلى (آبيغيل)؟ -
لماذا؟ -

483
00:28:12,690 --> 00:28:16,600
(إسألاها عن الشجار الذي دار بينها وبين (جيفري
في السوق قبل أسبوعين

484
00:28:16,600 --> 00:28:19,460
لقد كان شجاراً حاداً -
ألم تفكّر بإخبارنا بهذا من قبل؟ -

485
00:28:19,470 --> 00:28:22,440
يؤثّر الإستجواب على العقل، ماذا عساي أقول؟

486
00:28:22,440 --> 00:28:23,610
إلاّ إنكَ تكذب

487
00:28:24,080 --> 00:28:25,730
فلم يقابل (جيفري) زوجته منذ أشهر

488
00:28:26,220 --> 00:28:29,610
إن قالت (آبيغيل) هذا، فهي التي تكذب

489
00:28:30,760 --> 00:28:33,470
قام البائع في السوق بتأكيد الأمر

490
00:28:33,470 --> 00:28:35,950
لقد كنتِ على إتصال بـ (جيف)، وقد كنتما تتشاجران

491
00:28:35,960 --> 00:28:38,660
لم أقتل (جيفري)، إن كان هذا ما ترمين إليه

492
00:28:39,270 --> 00:28:43,480
(لم أكن حتى على علم بعلاقته مع (جوليا -
ما كان سبب شجاركما؟ -

493
00:28:43,480 --> 00:28:45,550
(لقد غيّرتِ من مظهركِ يا (آبيغيل

494
00:28:45,990 --> 00:28:47,070
أليس كذلك؟

495
00:28:47,070 --> 00:28:53,520
لا أقصد بأنكِ لا تبدين جميلة الآن
الأمر فحسب، هذا المظهر القديم، يبرز أصولكِ

496
00:28:53,520 --> 00:28:55,550
لقد توفي زوجي من فترة وجيزة، حسناً؟

497
00:28:56,100 --> 00:29:00,360
مع ذلك لازلتِ تتبرّجين بالوقت المناسب، كما أرى
لذا المظهر مهم بالنسبة إليكِ

498
00:29:00,440 --> 00:29:01,890
إلامَ ترمي بكلامك؟

499
00:29:01,890 --> 00:29:05,350
لقد زادت كيلوين أو 3، وهذا لم يعد ينسجم مع الملابس الأنيقة

500
00:29:05,350 --> 00:29:09,750
لذا ترتدي هذه، إنها حامل، أليس كذلك؟
تهانينا

501
00:29:10,230 --> 00:29:11,630
بالأشهر الأولى من الحمل

502
00:29:11,660 --> 00:29:13,760
إنه طفل (جيف)، أليس كذلك؟

503
00:29:16,370 --> 00:29:17,350
أليس كذلك؟

504
00:29:20,730 --> 00:29:24,340
قبل بضعة أشهر، عرج على المنزل لأخذ بعض الحاجيات

505
00:29:27,750 --> 00:29:28,990
أمور كهذه تحصل

506
00:29:33,530 --> 00:29:35,560
وقبل أسبوعين، أجريتُ فحص الحمل

507
00:29:35,560 --> 00:29:38,030
كيف تلقّى خبر كونه سيصبح أباً؟

508
00:29:40,410 --> 00:29:42,550
حسناً

509
00:29:42,630 --> 00:29:44,320
هذا هو سبب شجاركما

510
00:29:45,740 --> 00:29:47,560
لا أعرف سبب عدم إخباري لكما بهذا

511
00:29:49,350 --> 00:29:51,250
...لقد كنتُ

512
00:29:52,920 --> 00:29:54,210
مرتبكة

513
00:29:56,480 --> 00:29:58,200
فوالديّ لا يعرفان بهذا الأمر

514
00:30:01,140 --> 00:30:03,490
(أسدينا صنيعاً يا (آبيغيل

515
00:30:04,100 --> 00:30:08,810
سنحتاج لتفتيش منزلكِ
وفري علينا الوقت وإمنحينا الإذن

516
00:30:09,770 --> 00:30:11,700

"(منزل (آبيغيل بارج"

517
00:30:15,580 --> 00:30:20,680
أكنتِ تعرفين بأنّ الفيل البالغ يمكنه
تناول 224 كيلو جرام من الطعام يومياً؟

518
00:30:20,680 --> 00:30:22,940
هلاّ تظاهرتَ على الأقل بالمساعدة؟

519
00:30:24,260 --> 00:30:25,240
وجدتُ شيئاً

520
00:30:25,860 --> 00:30:28,490
عثرتُ على هذه في المرآب -
أحسنتَ عملاً -

521
00:30:28,490 --> 00:30:30,910
وما سبب إهتمامنا بكيس من البذور؟

522
00:30:30,980 --> 00:30:33,360
بذور الخروع، تستخدم لتحضير سم الرايسين

523
00:30:33,360 --> 00:30:35,150
بالطبع

524
00:30:37,140 --> 00:30:38,460
آبيغيل) السيئة)

525
00:30:40,590 --> 00:30:43,740
وجدنا آثار سم الرايسين بفلفل (جوليا) المفضّل

526
00:30:43,740 --> 00:30:46,110
لم يكن موتها عرضياً

527
00:30:46,570 --> 00:30:50,630
فقد تمّ إستهدافها هي وزوجكِ بشكل خاص

528
00:30:51,170 --> 00:30:54,350
كليهما بواسطة بذور الخروع التي وجدناها
لا يبدو موقفكِ جيداً

529
00:30:54,350 --> 00:30:58,010
تنفي موكلتي أيّ علاقة تربطها بعمليات القتل هذه

530
00:30:58,010 --> 00:31:01,050
فهي لا تكنّ أيّ ضغينة تجاه زوجها
(أو السيدة (ساينت جيرمين

531
00:31:01,060 --> 00:31:05,480
ألا تكن ضغينة تجاه زوجها الثمل
والغير مسؤول مالياً وعشيقته؟

532
00:31:05,480 --> 00:31:11,210
لم تكن على عِلم بتلك العلاقة
ولم يسبق لها دخول ذلك المنتجع

533
00:31:11,210 --> 00:31:13,540
وهذا أمر لا يمكنكما إثباته -
...لم أفعل هذا -

534
00:31:13,540 --> 00:31:15,440
إذاً كيف تفسرين وجود بذور الخروع بمنزلكِ؟

535
00:31:15,440 --> 00:31:17,180
ليس لديها علم بها

536
00:31:17,180 --> 00:31:18,060
كم هذا ملائم

537
00:31:18,480 --> 00:31:27,800
إنها أرملة حزينة... أرملة حبلى حزينة
أتعتقدان بأنّ هيئة المحلّفين ستدينها في ظل هذه الظروف؟

538
00:31:27,800 --> 00:31:30,150
يمكننا إلصاق التهمة بها وأنتَ تعلم هذا

539
00:31:30,540 --> 00:31:32,910
...صدّقيني، ستشعرين بشعور أفضل إن

540
00:31:33,560 --> 00:31:34,830
هلاّ عذرتموني؟

541
00:31:37,840 --> 00:31:38,800
ماذا؟

542
00:31:42,780 --> 00:31:43,700
ما الأمر الطارئ؟

543
00:31:43,700 --> 00:31:44,670
إتبعيني

544
00:31:44,670 --> 00:31:48,010
جاين)، لا أملك فعلاً الوقت لهذا)
كنتُ أحاول الحصول على إعتراف

545
00:31:48,020 --> 00:31:49,780
هذا أكثر أهمية -
ما هو؟ -

546
00:31:49,780 --> 00:31:52,320
أيها العميلين، مرحباً، كم نشعر بالراحة لمعرفة

547
00:31:52,330 --> 00:31:54,800
أنه تمّ إلقاء القبض على القاتل -
نحن نؤدّي عملنا فحسب -

548
00:31:55,230 --> 00:31:57,860
وشكراً على حضوركما لهذا العشاء التذكاري البسيط -
عشاء؟ -

549
00:31:58,890 --> 00:32:00,750
(لتكريم ذكرى (جيفري) و(جوليا

550
00:32:01,940 --> 00:32:04,760
أستناول عشاءاً؟ -
نحن بحاجة للأكل -

551
00:32:07,210 --> 00:32:09,170
بالتأكيد آمل أن تستمتعا

552
00:32:09,170 --> 00:32:12,370
يجب أن يكون لذيذاً، أعذراني

553
00:32:12,370 --> 00:32:14,400
هذه المناديل شنيعة

554
00:32:14,400 --> 00:32:16,910
لديكَ 5 ثوانِ لإخباري بما يجري

555
00:32:16,910 --> 00:32:18,380
أولاً، نحن بحاجة إلى مشروب

556
00:32:18,380 --> 00:32:19,960
أهو سيء إلى هذا الحد؟

557
00:32:23,080 --> 00:32:24,810
إنه رائع

558
00:32:28,490 --> 00:32:29,620
(ليس سيئاً يا (لودو

559
00:32:30,220 --> 00:32:31,330
أيمكننا تجهيز الأوعية؟

560
00:32:31,330 --> 00:32:33,010
لا يفترض بكَ التواجد هنا

561
00:32:33,580 --> 00:32:35,790
أجل، أنتَ على الأرجح محق
أسترغمني على المغادرة؟

562
00:32:36,880 --> 00:32:37,650
لا أرجو هذا

563
00:32:37,650 --> 00:32:38,890
المعذرة

564
00:32:38,890 --> 00:32:40,070
المعذرة

565
00:32:40,070 --> 00:32:43,090
خلتكِ ستكونين أكثر إمتناناً
فقد ألقيتُ القبض على قاتل صديقيكِ

566
00:32:43,120 --> 00:32:46,780
نحن ممتنون، لكننا منشغلون قليلاً -
أهذا هو؟ -

567
00:32:48,030 --> 00:32:50,220
رائحته تبدو طيبة -
ليس الآن، من فضلك -

568
00:32:50,220 --> 00:32:51,610
حسناً، حسناً

569
00:32:55,130 --> 00:32:58,130
!حريق! حريق! حريق

570
00:32:58,130 --> 00:33:00,440
!أسرعوا

571
00:33:03,610 --> 00:33:05,830
أتعلمون، أنا... سوف أترككم تتولون الأمر

572
00:33:10,610 --> 00:33:12,610


573
00:33:13,610 --> 00:33:15,230
حسناً جميعاً، من فضلكم

574
00:33:16,310 --> 00:33:17,560

إرفعوا كؤوسكم

575
00:33:19,110 --> 00:33:23,830

نخب (جيفري) و(جوليا)، كانا صديقان وزميلان

576
00:33:23,830 --> 00:33:26,170
كانا جبّارين بعالم الطهي

577
00:33:26,930 --> 00:33:30,120
لن ننساكما قريباً

578
00:33:30,210 --> 00:33:31,010
بصحتكم

579
00:33:31,010 --> 00:33:32,740
نخبكم -
نخبكم -

580
00:33:37,780 --> 00:33:42,530
كبداية، لدينا حساء الشمّام، لحم بارما، النعناع والحبق

581
00:33:44,520 --> 00:33:47,280
إنه أحد أطباق (جوليا) الخاصة

582
00:33:47,760 --> 00:33:49,280
هنيئاً مريئاً

583
00:33:49,490 --> 00:33:50,440
شكراً

584
00:33:52,690 --> 00:33:56,080
هيّا، لا تدعوا حليمات تذوّق الغرب الأوسط تمنعكم

585
00:34:00,430 --> 00:34:01,590
أيتها الطاهية

586
00:34:03,000 --> 00:34:03,960
ما نوع هذا البهار؟

587
00:34:03,960 --> 00:34:05,130
بهار؟

588
00:34:07,120 --> 00:34:10,230
حار نوع ما، لكنه قويّ

589
00:34:12,220 --> 00:34:13,380
لم نضف أيّ تابل حار

590
00:34:13,380 --> 00:34:15,150
أنا من وضعه

591
00:34:16,500 --> 00:34:17,200
أعتذر

592
00:34:17,200 --> 00:34:20,540
!حريق! حريق

593
00:34:21,700 --> 00:34:27,050
...فلفل "سافينا" الأحمر
(أخذته من خزينة (جوليا

594
00:34:27,070 --> 00:34:31,160
...خلتُ الكمية كافية، فأنا مهووس بالمذاق الحار، لذا

595
00:34:31,680 --> 00:34:33,210
من الواضح بأنني أفرطتُ بوضعه

596
00:34:33,220 --> 00:34:34,800
أنا... أقدّم إعتذاري

597
00:34:36,090 --> 00:34:37,290
ما المشكلة يا (إلايزا)؟

598
00:34:37,290 --> 00:34:41,440
أنا لا... أنا لا أشعر بأنني على ما يرام
يجدر بي الإنصراف

599
00:34:41,870 --> 00:34:42,680
ما المشكلة؟

600
00:34:42,840 --> 00:34:45,730
الفلفل... لم أتقبله جيداً

601
00:34:46,220 --> 00:34:48,040
الفلفل؟ ما خطب الفلفل؟

602
00:34:48,040 --> 00:34:49,540
إن لم ترغبي بالتحدّث عنه هنا

603
00:34:49,540 --> 00:34:52,160
فسنتحدّث عنه بالمقر الرئيسي -
كم المدّة التي سنبقيها فيها هناك؟ -

604
00:34:52,170 --> 00:34:54,570
يومان -
عجباً، هذه فترة زمنية طويلة -

605
00:34:55,340 --> 00:34:58,520
عليّ الإنصراف، عليّ الإنصراف فوراً

606
00:34:58,520 --> 00:35:01,510
كلاّ، سيكون هذا تصرفاً فظاً، لا أظن هذا -
ما خطبكِ؟ -

607
00:35:01,510 --> 00:35:05,600
علينا جميعاً... التوجه للمستشفى فوراً

608
00:35:05,610 --> 00:35:06,920
لماذا؟

609
00:35:07,360 --> 00:35:11,280
الفلفل... أعتقد بأنه جرى تسميمه

610
00:35:11,710 --> 00:35:14,080
أنا... أنا... رأيتُ (لودو) يضع شيئاً فيه

611
00:35:14,880 --> 00:35:16,360
لم أفعل هذا، كيف تجرؤين؟

612
00:35:16,360 --> 00:35:19,050
...ربما تعانين من مغص بسيط؟ بسيط فحسب

613
00:35:19,050 --> 00:35:22,010
(حسناً، حسناً، قمتً بتسميم فلفل (جوليا

614
00:35:22,550 --> 00:35:23,850
(ونبيذ (جيفري

615
00:35:23,850 --> 00:35:26,170
أجل، أجل! فقط إصطحبوني إلى المستشفى

616
00:35:26,210 --> 00:35:28,140
كلاّ، فالمستشفيات مصانع رهيبة للجراثيم

617
00:35:28,140 --> 00:35:30,520
لن ترغبي بالذهاب إليها -
!هل فقدتَ صوابك؟ -

618
00:35:30,520 --> 00:35:34,730
إهدئي، كنّا نعلم بشأن تواجد سم الرايسين بالفلفل
لكننا كنّا نجهل عّمن قام بدسه

619
00:35:34,730 --> 00:35:39,090
أنا لا أفهم، هل تعرّضنا للتسمم؟ -
كلاّ، لقد قمتُ بإستبدال الفلفل -

620
00:35:39,390 --> 00:35:41,220
تصرّف ذكي من قِبلي

621
00:35:46,900 --> 00:35:50,380
(حسناً، نعلم بأنّ مطعمكِ لم يفشل يا (جوليا

622
00:35:50,380 --> 00:35:51,980
كان (جيفري) و(جوليا)... من قاما بالقضاء عليه

623
00:35:51,980 --> 00:35:54,830
(تحرّينا قليلاً بشأن والد (جوليا

624
00:35:54,830 --> 00:35:57,000
إنه من منع حصولكِ على ترخيص بيع الكحول

625
00:35:57,000 --> 00:35:58,600
لقد كان (جيفري) سكّيراً

626
00:35:59,020 --> 00:36:04,480
لقد كان بحاجتكِ في المطبخ، لذا طلب من عشيقته
إن كان بمقدور والدها المهم وذو النفوذ إسدائها صنيعاً

627
00:36:05,060 --> 00:36:08,040
لم يتصل بكِ تلكَ الليلة للتحدّث عن الوصفات، أليس كذلك؟

628
00:36:08,040 --> 00:36:12,960
بل إتصل ليعتذر عن منعكِ من الحصول
على رخصة بيع الكحول

629
00:36:12,960 --> 00:36:16,290
لتدمير أية فرصة لديكِ لإفتتاح مطعمكِ الخاص

630
00:36:17,800 --> 00:36:18,980
...لكنني

631
00:36:21,370 --> 00:36:24,220
أحاول أن أكون رجلاً أفضل

632
00:36:25,990 --> 00:36:26,840
أنا كذلك

633
00:36:27,610 --> 00:36:33,220
أخبركِ بما فعله
وبعدها... قررتِ الثأر

634
00:36:35,110 --> 00:36:40,240
لذا حصلتِ على بذور الخروع، وحضّرتِ سم الرايسين
وتوجهتِ إلى المنتجع للعثور عليه

635
00:36:45,210 --> 00:36:46,080
أجل

636
00:36:47,810 --> 00:36:49,440
توجهتُ إلى غرفته

637
00:36:58,100 --> 00:36:59,100
(جيف)

638
00:37:01,170 --> 00:37:02,900
أقبلُ إعتذارك

639
00:37:06,720 --> 00:37:08,650
دعيني فقط... أغتسل

640
00:37:09,120 --> 00:37:11,700
لقد كان مغفلاً

641
00:37:12,530 --> 00:37:14,380
وكأنني سأدع هذا الأمر يمر بسلام؟

642
00:37:15,420 --> 00:37:18,270
وكأننا سنتصالح ونعود صديقين مجدداً؟

643
00:37:18,270 --> 00:37:19,240
...هذا

644
00:37:20,860 --> 00:37:22,070
أمر سخيف

645
00:37:24,960 --> 00:37:29,510
(ثمّ توجهتِ لغرفة المؤن ووجدتِ فلفل (جوليا
وقمتِ بدس السم فيه أيضاً

646
00:37:33,360 --> 00:37:36,480
(بأحد المرّات كنتُ أنظف الربيان من أجل (جيفري

647
00:37:37,650 --> 00:37:42,760
وكان هناك حوالي 18 كيلو جراماً منها
وكان لا يزال نصفه متجمداً، لكنه كان المطلوب

648
00:37:43,790 --> 00:37:46,990
لم أستطع الشعور بيديّ، لقد كان بغاية البرودة

649
00:37:48,250 --> 00:37:52,500
أدركتُ بأنني كنتُ أقطع اللحم من على أصابعي

650
00:37:55,150 --> 00:37:56,390
لقد كنتُ أشرّحه

651
00:38:00,880 --> 00:38:02,170
ولم أمانع الأمر

652
00:38:03,730 --> 00:38:06,100
لأنّه كان لدى (جيفري) رؤيا

653
00:38:13,760 --> 00:38:15,390
كان لديّ رؤيا

654
00:38:18,760 --> 00:38:23,670
:وقال لي
"إمضي يا عزيزتي، أنتِ تستحقين مطعمكِ الخاص"

655
00:38:26,850 --> 00:38:28,280
لكنه كان يكذب

656
00:38:31,750 --> 00:38:32,910
...هو و

657
00:38:36,020 --> 00:38:41,200
عشيقته الثريّة السافلة
وكأنني كنتُ لأدع الأمر يمر بسلام

658
00:38:49,150 --> 00:38:50,810
أخبرني بأنه متأسف

659
00:38:53,570 --> 00:38:54,930
متأسف

660
00:39:00,080 --> 00:39:02,040
متأسف"؟"

661
00:39:03,530 --> 00:39:05,650
بماذا سيفيدني أسفه؟

662
00:39:13,910 --> 00:39:16,040
(أيتها العميلة (ليزبن
أريدكِ بكلمة

663
00:39:17,650 --> 00:39:19,640
كيف بوسعي مساعدتكِ؟ -
لقد لفّقتِ التهمة لي -

664
00:39:20,370 --> 00:39:22,610
لقد وضعتِ بذور الخروع بمنزلي، أليس كذلك؟

665
00:39:22,610 --> 00:39:26,960
سيدتي، ثقي بكلامي
لم يكن لديّ علم بأنه تمّ دسّ تلكَ البذور

666
00:39:27,340 --> 00:39:31,660
كان السيّد (جاين) المسؤول عن ذلك
كان عليّ معرفة هذا، كان عليّ منعه، لكنني لم أفعل

667
00:39:31,740 --> 00:39:35,390
ولهذا السبب، أعتذر بشدّة -
لماذا؟ -

668
00:39:36,000 --> 00:39:40,320
لقد فكّر بأنه للقبض على القاتل، فعلى شخص
آخر أن يكون مشتبهاً به بالجريمة

669
00:39:40,320 --> 00:39:43,460
على الأرجح أنه محق، أعلم بأنكِ حتماً غاضبة

670
00:39:45,160 --> 00:39:47,280
أنا أحاول تجاوز الغضب

671
00:39:48,580 --> 00:39:51,100
برغم ذلك فهذا أمر مستحيل للغاية، أليس كذلك؟

672
00:39:51,520 --> 00:39:52,290
إنه صعب

673
00:39:54,550 --> 00:39:57,770
بأية حال، شكراً لكونكِ صريحة معي

674
00:39:58,830 --> 00:40:02,970
أخبري السيّد (جاين) بأنه شخص سادي، لئيم ومستهتر

675
00:40:03,490 --> 00:40:04,340
سأخبره

676
00:40:07,780 --> 00:40:09,370
سيدة (بارج)؟

677
00:40:13,510 --> 00:40:15,550
العيش مع مدمن كحول أمر صعب

678
00:40:16,640 --> 00:40:18,940
بعضهم لا يتغيّر مطلقاً، حتى أنهم لا يرغبون بالتغيير

679
00:40:19,630 --> 00:40:24,750
لكنّ زوجكِ أدخل نفسه بمركز إعادة تأهيل منذ أسبوعين
وذلك مباشرة بعدما أخبرتيه بشأن الطفل

680
00:40:25,670 --> 00:40:28,590
أظنه أراد التواجد بجانبكِ وطفلكما

681
00:40:30,360 --> 00:40:32,970
(ولهذا السبب أنهى علاقته مع (جوليا

682
00:40:33,470 --> 00:40:36,810
إن كان ما سأقوله سيساعدكِ، يبدو بأنه أراد أن يتغيّر

683
00:40:40,970 --> 00:40:41,810
شكراً لكِ

684
00:40:50,750 --> 00:40:52,350
لا بأس، لقد رحلت

685
00:40:53,300 --> 00:40:54,890
من الذي رحل؟ -
رجاءاً -

686
00:40:54,890 --> 00:40:57,710
شعوركَ بالذنب واضح وأنتَ تستحق هذا

687
00:40:57,710 --> 00:41:00,360
يمكن للعدالة أن تكون سيدة قاسية

688
00:41:00,760 --> 00:41:04,540
البيض والعجّة، الغاية تبرر الوسيلة
والنهاية السعيدة هي المهمة

689
00:41:04,540 --> 00:41:06,490
الإجابة الطليقة ليست بعذر

690
00:41:09,020 --> 00:41:13,580
وطلبتِ (آبيغيل) منّي إخباركَ
بأنكَ شخص سادي، لئيم ومستهتر

691
00:41:15,170 --> 00:41:17,030
حسناً، هذا وصف دقيق للغاية

692
00:41:18,980 --> 00:41:19,960
هل أنتِ بخير؟

693
00:41:21,230 --> 00:41:23,070
لا جدوى من إنكار الأمر

694
00:41:23,230 --> 00:41:24,150
أنا بخير

695
00:41:24,820 --> 00:41:25,550
حسناً

696
00:41:26,620 --> 00:41:27,840
عمتِ مساءاً

697
00:42:09,430 --> 00:42:17,930

Translated By: CATS
Edited By: Jalal_317
Timed By: M-EnC

