﻿1
00:00:01,810 --> 00:00:05,030

"أولد تاون"
"ساكرامنتو - كاليفورنيا"

2
00:00:26,010 --> 00:00:27,000
يا هذه

3
00:00:29,490 --> 00:00:30,670
هل أنتَ السيّد (بلاك)؟

4
00:00:32,340 --> 00:00:33,240
نعم

5
00:00:33,760 --> 00:00:34,970
لقد أجفلتني

6
00:00:36,910 --> 00:00:37,920
نعم

7
00:00:39,410 --> 00:00:40,620
...إذاً

8
00:00:40,740 --> 00:00:42,450
...أنا فقط

9
00:00:44,180 --> 00:00:45,490
أخبريني بسبب تواجدي هنا

10
00:00:47,560 --> 00:00:49,430
أريد أن يتمّ إنجاز أمر ما

11
00:00:49,470 --> 00:00:52,760
وكذلك معظم النساء، لذا عليكِ أن تكوني أكثر تحديداً

12
00:00:52,950 --> 00:00:55,760
صحيح، أجل، أعتذر

13
00:00:55,840 --> 00:00:58,510
...ما أريده هو

14
00:00:59,670 --> 00:01:01,180
لا أعرف كيفية صياغته

15
00:01:01,350 --> 00:01:09,290
سيتوجّب عليكِ فتح فاهكِ وقول الأمر بصوت مرتفع
وبالتفصيل، وكأنكِ تخاطبين كاهنكِ

16
00:01:12,730 --> 00:01:15,920
أريني ما لديكِ وسأريكِ ما لديّ
هكذا يجري الأمر

17
00:01:16,680 --> 00:01:17,440
حسناً

18
00:01:19,340 --> 00:01:20,110
خذ

19
00:01:21,810 --> 00:01:22,820
أريد منكَ قتله

20
00:01:24,600 --> 00:01:27,040
ما المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل؟

21
00:01:31,320 --> 00:01:36,370

(( الوسيط الروحي ))
الموسم الثاني - الحلقة 19
(( ديّة القتيل ))

22
00:01:36,370 --> 00:01:36,600


23
00:01:35,600 --> 00:01:41,540

" قبل 36 ساعة "

24
00:01:46,500 --> 00:01:49,740
نعتقد بأنّ جريمة القتل حصلت قبل ساعة
سمع جارها صوت صراخها فإتصل بالشرطة

25
00:01:49,820 --> 00:01:50,670
هل رأى أحدهم شيئاً؟

26
00:01:50,730 --> 00:01:53,020

جعلنا شرطة "ساكرامنتو" تحقق بالأمر
...لكن لا شيء حتى الآن

27
00:01:53,090 --> 00:01:54,570

مجرّد ليلة عادية

28
00:01:54,720 --> 00:01:57,760

ليلة عادية، حيّ عادي، جريمة قتل عادية

29
00:01:57,940 --> 00:01:59,130

ما سبب تواجدنا هنا؟

30
00:01:59,250 --> 00:02:03,220

(لأنّ الضحية هي مساعدة المدّعي العام (كيلي فلاور

31
00:02:03,260 --> 00:02:06,380

لقد عملتِ معها -
أجل، جميعنا عملنا، لقد كانت (كيلي) إنسانة طيبة -

32
00:02:06,530 --> 00:02:09,330
عثر الخبراء الجنائيون على غلاف رصاصة
من عيار 9 ملليمتر

33
00:02:11,850 --> 00:02:14,340
تسديدة مباشرة، بناءاً على شكل تناثر الدم

34
00:02:14,390 --> 00:02:17,290

أخبرنا الطبيب الشرعي عن عدم حصول إعتداء جنسي
لكن ثوبها ممزق ومتشابك

35
00:02:18,260 --> 00:02:19,500
لقد كانت تزحف عليه

36
00:02:21,120 --> 00:02:22,540
أتعيد ترميم المنزل؟

37
00:02:23,870 --> 00:02:28,040

كيلي) فرد منّا، وقد وافقت (هايتوار) على الدفع)
مقابل ساعاتنا الإضافية، أنتَ تعرف الإجراءات

38
00:02:28,120 --> 00:02:33,230

لماذا هكذا الإجراءات؟
يبدو للآخرين بأننا نبذل جهداً أكبر حين يتعلّق الأمر بواحد منّا

39
00:02:33,280 --> 00:02:35,320

نحن كذلك -
إنه رادع -

40
00:02:35,380 --> 00:02:39,750

إنه لبعث رسالة... بأنه لن يفلت أحد من دون عقوبة لقتله شرطياً
أو قاضياً أو مدّعياً عاماً

41
00:02:39,790 --> 00:02:44,180

(يمكن لـ (تشو) الحصول على القضايا التي تولتها (كيلي
ليرى مَن مِن الذين سجنتهم يكنّ ضغينة تجاهها

42
00:02:44,210 --> 00:02:49,420

إنه ليس رادعاً بل أخذاً بالثأر
أعني، هذا ليس إنتقاداً، لأنني مهووس بالثأر

43
00:02:49,440 --> 00:02:51,770

أعني، يمكن للثأر أن يكون مثمراً للغاية -
مثمراً؟ -

44
00:02:51,850 --> 00:02:54,860

حسناً، خذا (ريغسبي) على سبيل المثال
قطعت (فان بيلت) علاقتها به

45
00:02:54,950 --> 00:02:56,120
وهو الآن بأفضل حال من حياته

46
00:02:56,200 --> 00:02:57,710
أعني، كم مرّة يرتاد الصالة الرياضية، 6 مرات بالأسبوع؟

47
00:02:57,760 --> 00:03:02,440

أنظرا إليه، إنه ينضح بالثقة الجسدية -
جاين)، توقف) -

48
00:03:02,490 --> 00:03:05,030

ليس بالنسبة إليّ، لا بأس بذلك

49
00:03:05,100 --> 00:03:10,580
أتريان؟ لا بأس، ما أقصده... بأنه لا ضير بالثأر

50
00:03:12,080 --> 00:03:15,660
فان بيلت)، أثمّة أضرار بالنوافذ أو الباب الخلفي؟)
لا، لا شيء -

51
00:03:15,700 --> 00:03:18,180

لا توجد علامات على الدخول عنوة
...لذا إما سمحت له بالدخول أو

52
00:03:18,250 --> 00:03:20,750
لقد وصل الزوج -
أو سمح لنفسه بالدخول -

53
00:03:20,970 --> 00:03:23,330
رباه، لا

54
00:03:23,380 --> 00:03:24,670
كيلي)، لا)

55
00:03:24,720 --> 00:03:26,000
لا

56
00:03:27,750 --> 00:03:32,510
لا، رباه، لا

57
00:03:40,860 --> 00:03:43,120
تريد منكَ (تيفاني) معاودة الإتصال بها -
شكراً -

58
00:03:43,260 --> 00:03:46,960
طلبت منّي إخباركَ بأنكَ كنتَ فتىً شقيّاً للغاية -
أحقاً؟ -

59
00:03:47,780 --> 00:03:49,790
(العميلة (هايتاور -
طاب صباحكم -

60
00:03:49,850 --> 00:03:52,670
أتعرفان (مارك أودينثال) من مكتب المدّعي العام؟ -
بالطبع، مرحباً -

61
00:03:52,750 --> 00:03:54,530
مرحباً -
سنتحدّث للمدّعي العام -

62
00:03:54,610 --> 00:03:58,140

ما الذي يمكنكم إخبارنا به عن مقتل (كيلي)؟ -
نحن نتحقق من كل من يمكنه الدخول للمنزل -

63
00:03:58,180 --> 00:04:01,780

سواء من العمل أو الحيّ أو متنزه الكلاب، وأي مكان -
ماذا عن الزوج؟ -

64
00:04:01,890 --> 00:04:04,490
لقد كان السيّد (فلاور) البارحة بغاية الحزن
لذا لم يتمكن من التحدّث، سأتوجه مع (جاين) إلى هناك

65
00:04:04,540 --> 00:04:07,890
وقد حصلنا على قائمة المتهمين السابقين
أربعة منهم على الأقل أبدوا تهديداتٍ كتابية أو لفظية

66
00:04:07,950 --> 00:04:12,190
طلب منّي المدّعي العام تسليمكم هذه
إنه يتضمّن القضايا الحالية التي تولتها

67
00:04:14,270 --> 00:04:18,310
مهلاً، (هانك درايبر)، مهرّب المخدرات؟ -
تهريب المخدرات، التآمر على القتل -

68
00:04:18,340 --> 00:04:20,220
لم نتمكن من إلصاق التهم به سابقاً

69
00:04:20,280 --> 00:04:24,870
كان يفترض أن تبدأ محاكمة (درايبر) الأسبوع المقبل
طلبتُ من القاضي (هايلدريد) تأجيل الجلسة

70
00:04:24,880 --> 00:04:26,580
سيستغرقني على الأقل 3 أشهر لدراسة القضيّة

71
00:04:28,410 --> 00:04:30,060
إذهب، وإصطحب (فان بيلت) معك

72
00:04:33,720 --> 00:04:36,810

"مرفأ ساكرامنتو"

73
00:04:54,410 --> 00:04:55,070

ها هو ذا

74
00:04:55,180 --> 00:04:58,010

(سيّد (درايبر

75
00:05:09,030 --> 00:05:10,040
ما الذي تريدانه؟

76
00:05:13,640 --> 00:05:16,570
إذاً، كيف كانت علاقتكما بالآونة الأخيرة؟
أكانت هناك مشاكل؟

77
00:05:19,640 --> 00:05:20,630
...أنتِ

78
00:05:22,030 --> 00:05:25,610
لقد توفيت زوجتي، وأنتِ تهدرين وقتكِ عليّ؟

79
00:05:27,500 --> 00:05:30,310
سيّد (فلاور)، لقد كنتُ أعرف زوجتك

80
00:05:30,780 --> 00:05:34,880
والآن سنكتشف من قام بقتلها، حتى لو كان أنت، أتفهم؟

81
00:05:37,490 --> 00:05:38,970
إذاً، كيف كانت العلاقة بينكما؟

82
00:05:39,700 --> 00:05:40,770
لقد أحببنا بعضنا

83
00:05:42,180 --> 00:05:43,380
كل شيء كان على ما يرام

84
00:05:43,820 --> 00:05:46,380
كيف كانت أمور إعادة الترميم؟
يمكن لهذا أن يسبب التوتر

85
00:05:47,490 --> 00:05:48,740
لقد كانت الأمور جيدة

86
00:05:50,090 --> 00:05:51,430
لكننا تشاجرنا بذلك اليوم

87
00:05:52,240 --> 00:05:53,810
...بسبب ذهابي إلى السينما

88
00:05:54,910 --> 00:05:56,810
...مقابل ساعاتها... إنه

89
00:05:57,350 --> 00:05:59,760
لقد كان سبباً سخيفاً

90
00:06:00,620 --> 00:06:05,700
لقد كانت متوترة للغاية بسبب قضية (درايبر)، أتعلمان؟
لقد أطلقت عليه نقطة إنطلاقتها المهنية

91
00:06:05,710 --> 00:06:07,630
هذا ما قالته... نقطة إنطلاقتها المهنية

92
00:06:07,740 --> 00:06:13,640
إذاً فقد تجادلتما، أتعدّى إلى شجار جسدي؟ -
لا، لقد أحببتها -

93
00:06:13,700 --> 00:06:16,730
ما كنتُ لأفعل أمراً كهذا على الإطلاق، مطلقاً

94
00:06:19,450 --> 00:06:24,140
سيّد (فلاور)؟ غطّيتُ السقف بالقماش المشمّع
في حالة أمطرت قبل رغبتكَ بعودتي

95
00:06:25,900 --> 00:06:31,440
لم أقصد مقاطعتكم، سأرحل من هنا حالاً -
(شكراً لك، هذا متعهد البناء (كيل سيلفان -

96
00:06:31,450 --> 00:06:33,190
...إنه -
(باتريك جاين) -

97
00:06:33,260 --> 00:06:37,710
كيف حالك؟ -
جيّد، أنتَ تقف على بقعة الدماء -

98
00:06:39,860 --> 00:06:45,300
أيمكنني طرح سؤال عليك؟
أتوصيني بشراء سخّان مياه فوري أم العادي؟

99
00:06:45,350 --> 00:06:48,310
أعني، كنتُ أميل لشراء الفوري، لكنه مكلف للغاية

100
00:06:48,620 --> 00:06:54,830
حسناً، سيوّفر السخّان الفوري عليكَ طاقة كبيرة
لكنه يعتمد على كميّة إستهلاكك

101
00:06:54,830 --> 00:06:56,410
بالطبع، إنها وجهة نظر سديدة

102
00:06:56,500 --> 00:06:59,260
أتملك بطاقة عمل؟ -
بالطبع -

103
00:06:59,480 --> 00:07:00,860
رائع

104
00:07:01,990 --> 00:07:04,150
قد أتصل بك -
رائع -

105
00:07:05,840 --> 00:07:08,050
(شكراً على منحنا جزءاً من وقتك يا سيّد (فلاور

106
00:07:11,180 --> 00:07:12,060
شكراً لك

107
00:07:13,940 --> 00:07:16,140
إنّ (كيل سيلفان)، مختل عقلي خطير

108
00:07:16,200 --> 00:07:18,210
(وهو من قتل (كيلي فلاور -
أحقاً؟ كيف؟ -

109
00:07:18,280 --> 00:07:20,310
يمكنه دخول المنزل، ويبدو شريراً -
...و -

110
00:07:20,410 --> 00:07:25,190
حين أخبرته بأنه يقف على بقعة الدماء، ماذا كانت ردّة فعله؟
لم يرتعب أو يرتبك

111
00:07:25,290 --> 00:07:27,740
لم يظهر أيّة ردّة فعل على الإطلاق
حسناً، سأتحقق من أمره

112
00:07:27,830 --> 00:07:29,500
ممتاز، قد يساعدكم وجود بصماته، أليس كذلك؟

113
00:07:30,440 --> 00:07:33,610
أتعلمان، يجدر بكما توخي الحذر أكثر
لقد كدتما تعرّضان نفسيكما للقتل

114
00:07:33,740 --> 00:07:35,840
من الجيّد أنكما تبدوان كرجال الشرطة

115
00:07:35,960 --> 00:07:39,190
بوسعنا إعتقالك، لكنكَ لن تتحدّث سوى بوجود محامٍ
وسنهدر الكثير من الوقت

116
00:07:39,260 --> 00:07:41,220
لكن يمكننا هنا إقامة محادثة لطيفة، أليس كذلك؟

117
00:07:41,430 --> 00:07:45,010
أجل، يبدو هذا معقولاً

118
00:07:45,100 --> 00:07:49,550
حسناً، لقد كانت (كيلي فلاور) على وشك هزيمتك بالمحكمة
كنتَ لتحصل على حكم لمدّة 20 عاماً بسهولة

119
00:07:49,560 --> 00:07:51,810
والآن تمّ تأجيل المحاكمة لفترة غير معروفة

120
00:07:51,910 --> 00:07:56,590
يمنحكَ هذا الدافع لقتلها -
هذه بطاقة رابحة -

121
00:07:56,710 --> 00:07:58,810
أنا متأكدة من ذلك

122
00:07:59,320 --> 00:08:00,980
تفضلي، أنتِ تحبين الياناصيب، أليس كذلك؟

123
00:08:01,080 --> 00:08:03,980
هذا ليس من شأنكِ -
أماه، بربكِ -

124
00:08:04,170 --> 00:08:06,300
أنتِ تملكين شعراً جميلاً

125
00:08:06,450 --> 00:08:11,330
إنّ والدتي خرفة قليلة -
والآن من سيعتني بوالدتكَ إن أدخلتكَ (كيلي) السجن؟ -

126
00:08:12,750 --> 00:08:19,500
أنتما تعلمان، بأنّ قتل مدّعية عامة، بسوء قتل رجل شرطة
أليس كذلك؟ إنه ليس أمراً أودّ التورّط فيه

127
00:08:19,520 --> 00:08:23,920
فلديّ ما يكفيني من المشاكل، أليس كذلك يا أمي؟ -
أغلق فاهكَ يا عزيزي -

128
00:08:30,100 --> 00:08:32,430
لقد كان (جاين) محقاً، إنّ (سيلفان) قاتل

129
00:08:32,720 --> 00:08:35,340
أتعلمان، يغمرني شعور جيّد بكوني محقاً

130
00:08:37,990 --> 00:08:42,860
(أظهرت لنا البصمات هذه الهويّات، لدينا (كارل سينيت
"شاهد على حادثة غرق في "أريزونا

131
00:08:42,970 --> 00:08:46,900
كوري سامسون)، كان يسكن بجوار)
"ضحيّة إصطدام وفرار في "سياتل

132
00:08:47,010 --> 00:08:52,970
و(تشاد سوِل)، مطلوب للإستجواب بمقتل رئيسه
"مدير مصرف تنفيذي في "رينو

133
00:08:53,080 --> 00:08:55,940
لدينا 4 حالات وفاة أخرى مرتبطة بـ (سيلفان) بطريقة ما

134
00:08:56,080 --> 00:08:58,500
إنه ليس مجرّد قاتل، بل قاتل متسلسل

135
00:08:58,640 --> 00:09:01,150
حسناً، إستعدّوا، جهزوا العتاد، إفعلوا ما تجيدونه

136
00:09:01,250 --> 00:09:03,650
إنطلقا... وإعتقلاه -
لا يمكننا ذلك -

137
00:09:03,750 --> 00:09:05,510
لا -
ماذا؟ -

138
00:09:05,620 --> 00:09:07,910
...كل ما بحوزتنا، أنه يروق لـ (كيل سيلفان) تغيير إسمه

139
00:09:08,030 --> 00:09:10,540
إنه ليس مخالفاً للقانون... وأنّ الحظ العاثر يتبعه

140
00:09:10,660 --> 00:09:14,680
لا نملك أدلّة كافية لإصدار مذكرة تفتيش -
(سيقتل مجدداً، أنتِ... تعلمين حقيقته يا (ليزبن -

141
00:09:14,700 --> 00:09:20,090
(المعرفة ليست دليلاً، (ريغسبي)، أطلب من (تشو
مراقبة منزل (سيلفان) على مدار الساعة

142
00:09:20,200 --> 00:09:23,430
إن ظهر، أطلب من (تشو) تعقّبه، ربما سيحالفنا الحظ -
حسناً -

143
00:09:23,910 --> 00:09:26,670
...هذا... هذا سخيف، أنا

144
00:09:26,760 --> 00:09:28,830
أعلم -
(سأرافق (تشو)، (تشو -

145
00:09:28,920 --> 00:09:30,360
إذهب

146
00:09:32,520 --> 00:09:34,140
يتحلّى (سلفان) بالذكاء الكافي ليعلم بتواجدنا هنا

147
00:09:35,260 --> 00:09:36,610
لن يعود إلى المنزل

148
00:09:36,780 --> 00:09:38,600
إنها مضيعة للوقت

149
00:09:40,590 --> 00:09:41,820
نعم

150
00:09:44,910 --> 00:09:47,370
ما الذي تقرؤه يا (تشو)؟ -
"رواية "مرتفعات وذرينج -

151
00:09:50,250 --> 00:09:52,250
حسناً، سأقوم بنزهة

152
00:09:56,350 --> 00:09:57,340
أعلمني كيف ستنتهي القصّة

153
00:09:59,500 --> 00:10:00,450
ليس بشكل جيّد

154
00:10:03,410 --> 00:10:05,580
(أخبرني (تشو) بتخلّي (جاين) عنه عند منزل (سيلفان
هل رايته؟

155
00:10:05,640 --> 00:10:08,200
لا، ثمّة أمر مريب هنا حضرة الرئيسة

156
00:10:08,470 --> 00:10:11,800
(هذه صور لبعض الضحايا المرتبطين بـ (سيلفان

157
00:10:13,250 --> 00:10:15,880
إنهم مختلفين بالعمر والأجناس والأعراق -
تماماً -

158
00:10:15,970 --> 00:10:20,350
...دائماً ما يطارد القاتل المتسلسل نفس النوعية من الضحايا
لا يبدو هذا نمط قاتل متسلسل

159
00:10:20,360 --> 00:10:25,310
إنه كذلك حين تدقق ببيانات (سيلفان) المالية
لقد تعقّبتُ السجلات المصرفية لجميع الهويّات التي اكتشفناها

160
00:10:25,310 --> 00:10:31,000
تلقّى (سيلفان) مبالغ كبيرة مباشرة قبل وبعد كل حالة وفاة -
أيقتل لأجل المال؟ أهو قاتل مأجور؟ -

161
00:10:31,170 --> 00:10:36,940
مختل عقلياً يكسب النقود عبر القيام بهوايته، إنه لمن الرائع
القيام بما تحبّه، لستَ مضطراً للعمل يوماً في حياتك

162
00:10:37,080 --> 00:10:39,040
أين كنت؟

163
00:10:39,160 --> 00:10:41,030
أنا؟ كنتُ بالجوار

164
00:10:41,150 --> 00:10:44,630
عثرتُ على موقع إلكتروني مسجّل بأحد أسمائه السابقة

165
00:10:44,770 --> 00:10:47,200
(مذكور فيه " إتصل بالسيّد (بلاك
"لتأدية مهمات غريبة من أيّ نوع

166
00:10:47,290 --> 00:10:49,100
حسناً، أظنّ بأنه علينا الإتصال به

167
00:10:49,190 --> 00:10:54,620
غرايس)، أتملكين أية صور لـ... كما تعلمين، أحبائكِ السابقين؟)

168
00:10:57,660 --> 00:10:59,000
أريد منكَ قتله

169
00:10:59,870 --> 00:11:01,460
كم المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل؟

170
00:11:03,780 --> 00:11:04,700
(إسأليه مجدداً يا (غرايس

171
00:11:04,770 --> 00:11:06,890
أنتِ إمرأة منشغلة، لا تملكين الليل بطوله

172
00:11:07,100 --> 00:11:08,720
<i> أستجيبني أم لا؟</i>

173
00:11:08,870 --> 00:11:12,670
<i> أريد موت السافل... بالقريب العاجل - </i>
إنّ أدائها مقنع -

174
00:11:12,790 --> 00:11:14,720
صه، نحن نحاول العمل هنا

175
00:11:15,880 --> 00:11:16,970
حسناً

176
00:11:18,360 --> 00:11:19,810
أتقاضى 50 ألف دولار

177
00:11:20,900 --> 00:11:26,700
وما تطلبينه أمر بغاية السهولة
أعني، عليكِ فقط التوقف عن إعتباره بشرياً

178
00:11:26,740 --> 00:11:31,490
والباقي مجرّد مسألة فيزيائية... الجاذبية، القوّة، العزم

179
00:11:31,650 --> 00:11:33,490
أطلبي دليلاً على ما يفعله

180
00:11:33,800 --> 00:11:36,520
العزم أمر مقبول، لكنني بحاجة لأن أتأكد بأنكَ كما تدّعي

181
00:11:36,870 --> 00:11:39,570
أترى، قد تكون قاتلاً مأجوراً

182
00:11:40,470 --> 00:11:42,550
وقد تكون شرطياً

183
00:11:42,980 --> 00:11:45,170
هذا مستبعد -
صه! نحن نحاول العمل هنا -

184
00:11:47,460 --> 00:11:48,630
<i> دعيني أريكِ شيئاً</i>

185
00:11:53,910 --> 00:11:54,950
ما رأيكِ بهذا؟

186
00:11:55,480 --> 00:11:56,670
لنتحرّك -
لا، لا، لا، إنه إختبار -

187
00:11:56,750 --> 00:11:59,110
غرايس)، أصغي، أصغي بعناية فائقة)

188
00:12:00,480 --> 00:12:01,520
<i> هل أنتِ شرطية؟</i>

189
00:12:02,680 --> 00:12:03,810
لستُ شرطية

190
00:12:03,910 --> 00:12:05,090
أحقاً؟

191
00:12:05,190 --> 00:12:08,020
أنا فقط أتوخى الحذر مثلك

192
00:12:09,560 --> 00:12:11,910
أريد فقط التأكد من أنكَ الرجل المناسب

193
00:12:12,030 --> 00:12:14,160
...بالإضافة لذلك، ألا تريد أن تريني

194
00:12:14,270 --> 00:12:19,850
بالإضافة لذلك، ألا تريد أن تريَني، كي تشعرني بالخوف؟

195
00:12:21,000 --> 00:12:23,040
...فهذا ما يعجبك، أليس كذلك

196
00:12:23,610 --> 00:12:24,890
رؤية الخوف؟

197
00:12:26,620 --> 00:12:29,170
لذا أرني ما لديك، وسأريك ما لديّ

198
00:12:38,400 --> 00:12:39,950
<i> إذاً، فلديّ ما أريكِ إياه</i>

199
00:12:45,300 --> 00:12:46,400
أنظري للحظة

200
00:12:48,120 --> 00:12:49,750
<i> إنتظر، أرجوك</i>

201
00:12:49,880 --> 00:12:54,280
أنظري إليها، إنها آخر أعمالي -
<i> أرجوك - </i>

202
00:12:55,230 --> 00:12:59,390
لقد كان الزبون راضياً للغاية -
إثبات، هذا إثبات، إثبات -

203
00:13:00,120 --> 00:13:01,410
أسنقوم بالعمل؟

204
00:13:01,600 --> 00:13:03,320
أجل، بالطبع

205
00:13:04,720 --> 00:13:06,800
مكتب كاليفورنيا للتحقيقات -
ألقِ السكين من يدك -

206
00:13:06,850 --> 00:13:08,860
لا تتحرّك! ضع يديكَ على رأسك

207
00:13:08,920 --> 00:13:11,580
ألقِ بالسكين فوراً -
لا تتحرّك -

208
00:13:11,640 --> 00:13:15,580
إجثو على ركبتيك -
(كيل سيلفان)، أنتِ قيد الإعتقال بتهمة قتل (كيلي فلاور) -

209
00:13:18,000 --> 00:13:18,900
ضع يديكَ على رأسك

210
00:13:21,180 --> 00:13:23,500
جاين)، يمكنكَ الخروج) -
حسناً -

211
00:13:24,640 --> 00:13:29,420
كيف علمتَ بأنّ الدليل بحوزته؟ -
إنّه نرجسيّ، إنه بحاجة لتأكيد وتذكارات -

212
00:13:29,440 --> 00:13:31,050
من دفع لك مقابل قتل (كيلي)؟

213
00:13:32,710 --> 00:13:36,070
أخبرهم، ستشعر بشعور جيّد -
أودّ مخاطبة محامي -

214
00:13:38,620 --> 00:13:40,630
وسأراكم أيها المهرّجين بالمحكمة

215
00:13:41,490 --> 00:13:44,240

"محكمة مقاطعة كاليفورنيا"

216
00:13:44,200 --> 00:13:46,260
أنا أستمتع بالقبض على القتلة

217
00:13:46,360 --> 00:13:50,970
...لكن تذكيرنا بأننا مجرّد ترس بآلة فاشية صغيرة
أمر محزن جداً

218
00:13:51,090 --> 00:13:52,960
مكافحة الجريمة أمر صعب لذا تقبّل هذا

219
00:13:53,030 --> 00:13:57,140
إن لم تكن على قائمة الشهود، ما كنتُ لأسمح لكَ بالتواجد
"بنفس المنطقة الزمنية مع "القاضي دريد

220
00:13:57,200 --> 00:14:00,380
القاضي دريد"... محال أن يكون بنفس الروعة التي يبدو عليها"

221
00:14:03,510 --> 00:14:06,660
<i> أرجوك، أرجوك</i>

222
00:14:06,780 --> 00:14:11,470
<i> ما الذي تريده؟ رباه، رباه، لا تؤذني</i>

223
00:14:11,550 --> 00:14:14,130
<i> رباه، رباه، أرجوك</i>

224
00:14:14,220 --> 00:14:16,070
<i> أرجوك، أرجوك</i>

225
00:14:17,880 --> 00:14:19,330
حضرة القاضي، أنا أعترض

226
00:14:19,410 --> 00:14:22,040
شريط الفيديو هذا تحريضي ومتحيّز

227
00:14:22,110 --> 00:14:29,810
بالرغم من أننا ننص على حقيقة مقتل (كيلي فلاور)، فلدينا
الحق بإنكار وجود سبب محتمل لإرتكاب موكلي لهذه الجريمة

228
00:14:29,930 --> 00:14:32,920
وكذلك نعترض على طريقة حفظ هذا الشريط

229
00:14:33,040 --> 00:14:34,840
عجباً، أهذه أصلاً جملة؟

230
00:14:34,940 --> 00:14:36,760
إلزموا الهدوء بالقاعة

231
00:14:37,520 --> 00:14:39,500
إن تفوهتَ بكلمة أخرى، فستندم على ذلك

232
00:14:39,610 --> 00:14:45,810
أنا متأسف يا حضرة القاضي، لكن هذه المرأة
لا تتفوه سوى بالأكاذيب وتراوغ، وأنا جائع قليلاً

233
00:14:45,850 --> 00:14:50,570
سيادة القاضي، إن سمحتَ لي بالنزول فسأتولّى أمره -
سيّد (جاين)، هذا هو إسمكَ، أليس كذلك؟ -

234
00:14:50,580 --> 00:14:52,700
(هذا صحيح، (باتريك جاين

235
00:14:52,760 --> 00:14:56,100
حسناً، تغرّمكَ هذه المحكمة بمبلغ ألف دولار -
إجعلها ألفين -

236
00:14:56,160 --> 00:14:59,020
ودعني أطلب من هذه المملة البدء بالإستجواب

237
00:14:59,130 --> 00:15:00,980
سأجعلها ألفي دولار -
حسناً -

238
00:15:01,180 --> 00:15:04,560
أيتها المحامية، سمعتِ الرجل، إبدئي الإستجواب

239
00:15:04,670 --> 00:15:08,420
إذاً، أيتها العميلة (ليزبن)، لنعد إلى الشريط المصوّر

240
00:15:08,560 --> 00:15:12,090
أكانت تلكَ اللية هي المرّة الأولى التي تشاهدينه فيها؟ -
أجل -

241
00:15:12,180 --> 00:15:14,800
أواثقة من هذا؟ -
إعتراض، لقد سألت وتمت الإجابة -

242
00:15:14,900 --> 00:15:20,560
سأنتقل للسؤال التالي، إذاً، لم تدخلي مطلقاً شقة
السيّد (سيلفان) وتطلّعي على المقطع المصوّر

243
00:15:20,670 --> 00:15:24,250
الموجود على حاسوبه أو تأمري أحداً بفعل هذا؟ -
كلاّ -

244
00:15:24,330 --> 00:15:28,080
إذاً، أريد منكِ الإجابة على سؤال محيّر

245
00:15:28,270 --> 00:15:32,720
سيادة القاضي، أريد توثيق هذا ضمن أدلّة الدفاع

246
00:15:38,510 --> 00:15:40,870
(جلبتُ هذا الكوب من مغسلة السيّد (سيلفان

247
00:15:41,010 --> 00:15:44,560
لكنه لم يقم بوضعه هناك -
...إذاً -

248
00:15:44,730 --> 00:15:50,560
إذاً، أخبريني عن سبب وجود بصمات السيّد (جاين) عليه؟

249
00:15:53,200 --> 00:15:59,350
أيتها العميلة (ليزبن)، هل إقتحم مستشاركِ
منزل السيّد (سيلفان) بدون تفويض؟

250
00:15:59,400 --> 00:16:01,850
كلاّ، كلاّ، بالطبع لا

251
00:16:01,940 --> 00:16:08,060
سيادة القاضي، أتسمح لي بلحظة للتشاور مع العميلة (ليزبن)؟ -
إختصر ذلك، لقد بدأ الوضع يزداد تشويقاً -

252
00:16:08,970 --> 00:16:09,900
أيها الحاجب

253
00:16:13,840 --> 00:16:15,390
(كهذا علمتَ بوجود الدليل بحوزة (سيلفان

254
00:16:15,500 --> 00:16:18,270
فقد سبق لكَ مشاهدته -
لا أملك أدنى فكرّة عمّا تتحدّثين -

255
00:16:18,350 --> 00:16:20,870
أخبرنا الآن بما حصل

256
00:16:21,920 --> 00:16:26,020
(لقد كنتُ برفقة (تشو)، نراقب منزل (سيلفان
لذا قررتُ القيام بنزهة

257
00:16:27,850 --> 00:16:30,610
وتصادف وجودي أمام باب منزل (سيلفان) وهو مفتوح

258
00:16:31,490 --> 00:16:38,140
وكأي مواطن قلق، دخلتُ لرؤية المكان
والتحقق من أنّ المنزل لم يتعرّض للسطو

259
00:16:44,850 --> 00:16:45,830
وبعدها غادرت

260
00:16:47,470 --> 00:16:48,430
هذا كل شيء

261
00:16:48,590 --> 00:16:49,680
تباً

262
00:16:49,830 --> 00:16:51,920
ما الحكاية يا سيّد (أودينثال)؟

263
00:16:52,000 --> 00:16:53,150
...حضرتك

264
00:16:53,990 --> 00:16:59,020
لقد دخل السيّد (جاين) منزل (سيلفان)، لكن بسبب
خشيته من وجود دخيل بالمنزل

265
00:16:59,100 --> 00:17:01,010
أتعني شخصاً بالإضافة إليه؟

266
00:17:01,090 --> 00:17:03,500
ليس الأمر وكأنني أخذتُ شيئاً يا سيادة القاضي

267
00:17:04,330 --> 00:17:10,360
سيادة القاضي، ما يحاول السيّد (جاين) قوله
هو أنه ليس عميلاً حكومياً بل مجرّد مستشار خاص

268
00:17:10,450 --> 00:17:12,830
ولذلك لم يحصل إنتهاك للتعديل الرابع

269
00:17:12,960 --> 00:17:18,360
السيّد (جاين) هو الدجّال
الذي إستهزأ بنظامنا القانوني بعدّة مناسبات

270
00:17:18,510 --> 00:17:24,510
بالواقع، قبل بضعة أشهر رفض نقل إمرأة إلى المستشفى
نتيجة تعرّضها للتسمم حتى إعترفت بجريمة القتل

271
00:17:24,580 --> 00:17:26,580
لم تتعرّض أصلاً للتسمم

272
00:17:26,640 --> 00:17:30,290
...وقد كانت مجرّد حيلة ذكية -
(أصمت يا سيّد (جاين -

273
00:17:31,460 --> 00:17:34,630
إن كان لكلامي أهميّة، فإنه عليكَ الشعور بالخجل من نفسك

274
00:17:34,710 --> 00:17:36,660
وأنتِ كذلك أيتها العميلة (ليزبن)، أنتِ مطبّقة القانون

275
00:17:38,980 --> 00:17:41,180
أحمّل السيّد (جاين) مسؤولية كون البحث عمليّة غير قانونية

276
00:17:41,340 --> 00:17:46,870
وأي دليل تمّ إكتشافه بذلك
أو أثناء العمليّة سيتم إستثنائه وإعتباره باطلاً

277
00:17:48,260 --> 00:17:49,670
الشريط المصوّر... باطل

278
00:17:49,920 --> 00:17:55,990
المعلومات التي أدلى بها المدّعي عليه لـ (فان بيلت) باطلة -
...سيادة القاضي، أنا أعترض، إنّ غضبكَ يشوّش على -

279
00:17:56,030 --> 00:18:04,050
سيّد (أودينثال)، أتملك دليلاً ما لم يقم مستشاركم بإفساده تماماً؟

280
00:18:06,120 --> 00:18:07,560
كلاّ يا حضرة القاضي

281
00:18:08,280 --> 00:18:12,490
حسناً إذاً، بقضيّة الشعب
ضدّ (سيلفان) تمّ رفضها لعدم كفاية الأدلّة

282
00:18:12,770 --> 00:18:14,840
سيّد (سيلفان)، أنتَ حرّ بالذهاب

283
00:18:17,310 --> 00:18:19,390
هذا سخيف يا سيادة القاضي

284
00:18:19,490 --> 00:18:22,730
هذا ظلم! هذا ليس منطقياً

285
00:18:23,280 --> 00:18:24,400
سوف أراك

286
00:18:26,290 --> 00:18:27,760
لقد قتل زوجتي

287
00:18:29,290 --> 00:18:30,390
كيف تطلقون سراحه؟

288
00:18:31,320 --> 00:18:33,290
أيها الحاجب، أدخل القضيّة التالية

289
00:18:37,980 --> 00:18:39,980


290
00:18:38,980 --> 00:18:43,520

كان لديّ إعتراف وشريط مصوّر وقضيّة محكمة

291
00:18:43,720 --> 00:18:45,060

وتمّ دحضها كلها

292
00:18:47,160 --> 00:18:50,830

كيف تمكنتَ من إقتحام منزله؟ -
بسهولة، لقد كان قفل الباب الخلفي متخلخلاً -

293
00:18:50,890 --> 00:18:53,630
...مارك) أنا أعتذر إليك، فعلاً، أنا) -
وكذلك، لم أعتقد بأنه سيتم إكتشاف أمري -

294
00:18:53,760 --> 00:18:58,370
أعني، كيف كان لي أن أعلم بأنهم سيرفعون بصماتي؟ -
لقد سمحتَ بإطلاق سراح قاتل إلى الشوارع -

295
00:18:58,440 --> 00:18:59,940
بالواقع، لقد أبعدتَ قاتلاً عن الشوارع

296
00:19:00,060 --> 00:19:03,090
أما إبقاؤه بعيداً عن الشوارع... فهي مهمتك -
أتلقي باللوم عليّ؟ -

297
00:19:03,670 --> 00:19:05,740
لستُ من تسبب بإستثناء سلاح الجريمة

298
00:19:05,850 --> 00:19:10,300
المحكمة عبارة عن مسرح والجانب الذي يملك الكاذب الأبرع
يربح، عادة ما تكون أنتَ الأبرع، لكنّ اليوم كانت أبرع منك

299
00:19:11,170 --> 00:19:13,800
أيها السافل المتغطرس التافه -
مهلاً، حاذر بإستخدام السلاح يا أخي -

300
00:19:13,920 --> 00:19:16,040
إهدأ، إنه ليس ملقماً

301
00:19:16,910 --> 00:19:19,690
إسمع يا (مارك)، يمكننا إتهامه بنفس الجريمة مجدداً

302
00:19:19,770 --> 00:19:24,470
لا زال بإستطاعتنا محاكمته مجدداً
سأجد دليلاً جديداً، أعدكَ بهذا

303
00:19:24,490 --> 00:19:26,570
أنتَ مصدر تهديد

304
00:19:26,640 --> 00:19:29,960
حين أصبح مدّعياً عاماً
لن أسمح لكَ مطلقاً بالعمل في هذه المكتب مجدداً

305
00:19:30,030 --> 00:19:33,360
أنتَ طموح للغاية -
القرار لا يعود إليك، ليس حينها أو الآن -

306
00:19:33,550 --> 00:19:35,280
أتدافعين عنه؟ -
(شكراً لكِ يا (ليزبن -

307
00:19:35,330 --> 00:19:37,200
(إخرس يا (جاين

308
00:19:38,920 --> 00:19:40,400
خلتكما تثقان ببعضيكما

309
00:19:41,890 --> 00:19:42,420
وكذلك أنا

310
00:19:42,450 --> 00:19:44,520
نحن كذلك، بيننا ثقة متبادلة

311
00:19:44,860 --> 00:19:49,710
أنا لم أخبرها لأنني لم أرد منها التواطئ
وتضطر لاحقاً للكذب حيال الأمر

312
00:19:50,540 --> 00:19:53,590
يا لها من شراكة غريبة بينكما

313
00:19:55,930 --> 00:20:00,720
سأرسلكِ للمنزل حتى تقوم وحدة المعايير المهنية بعملها
خمسة أيام على الأقل

314
00:20:00,790 --> 00:20:05,950
مهلاً، مهلاً، مهلاً، لم تكن غلطتها -
هذا ما ستحكمه وحدة المعايير المهنية بلاشك -

315
00:20:07,490 --> 00:20:10,270
(هذا الوضع الذي تناقشنا عنه يا (باتريك

316
00:20:10,630 --> 00:20:15,430
إنّ العميلة (ليزبن) مسؤولة
عن تصرّفات أفراد فريقها، بما فيهم أنت

317
00:20:15,550 --> 00:20:17,110
أمركِ سيّدتي

318
00:20:18,200 --> 00:20:20,500
أهذا كل شيء؟ -
أجل -

319
00:20:23,020 --> 00:20:25,130
إسمعي يا (ليزبن)، أنا بغاية الأسف

320
00:20:25,270 --> 00:20:25,790
أنا فعلاً كذلك

321
00:20:25,870 --> 00:20:27,500
(جاين)

322
00:20:37,500 --> 00:20:38,980
تحتاج (ليزبن) لعطلة قصيرة

323
00:20:39,710 --> 00:20:41,220
بضعة أيّام عطلة ستفيدها

324
00:20:43,990 --> 00:20:45,800
سرّني التحدّث إليك

325
00:20:49,280 --> 00:20:50,040
أجل

326
00:20:56,600 --> 00:21:01,830
ريغسبي)، دقق مجدداً بحسابات (سيلفان) المالية)
(فان بيلت)، تحققي مجدداً من شريط مقتل (كيلي)

327
00:21:01,830 --> 00:21:03,980
أنظري إن أغفلنا أمراً ما

328
00:21:04,830 --> 00:21:07,970
سنقدّم لكِ (سيلفان) كهديّة ترحيب بمناسبة عودتكِ للعمل، إتفقنا؟

329
00:21:11,650 --> 00:21:14,700
المكان هنا باردٌ قليلاً

330
00:21:17,330 --> 00:21:18,320
أتودّين الذهاب لتناول القهوة؟

331
00:21:20,390 --> 00:21:24,960
بربكِ، أنظري إلى الجانب المشرق

332
00:21:25,320 --> 00:21:27,690
تشو)، أنتَ المسؤول، إنه مشكلتكَ الآن)

333
00:21:27,880 --> 00:21:30,320
هذا جيّد، إنّ (تشو) فتى ناضج
إنه يعرف كيفية الإعتناء بي

334
00:21:33,170 --> 00:21:34,220
أتودّ الذهاب لتناول القهوة؟

335
00:21:37,920 --> 00:21:38,950
أجلبتَ معكَ كتاباً؟

336
00:21:39,400 --> 00:21:41,090
قد يطول إنتظارنا قليلاً

337
00:21:41,220 --> 00:21:42,840
ما الذي نفعله هنا؟

338
00:21:43,160 --> 00:21:46,710
أنتَ لا تزال غاضباً منّي بسبب فصل (ليزبن) عن العمل -
أجل، إنها غلطتك -

339
00:21:46,710 --> 00:21:55,200
أجل، أتعلم، يقوم القتلة بالمجازفة وأحياناً للقبض على هؤلاء
المجازفين علينا أن نجازف بدورنا، وقد تحصل تداعيات

340
00:21:55,210 --> 00:21:57,370
أخبرني بما يجري أو سأرحل من هنا

341
00:21:57,440 --> 00:22:03,720
(حسناً، ألقيتُ نظرة بخزانة مطبخ (سيلفان
...ليس من محبّي الشاي، إنه مهووس بالقهوة

342
00:22:03,750 --> 00:22:09,910
لا يشرب سوى أجود أنواع القهوة المحمّصة والطازجة
...(وأجود أنواع القهوة المحمّصة والطازجة بحيّ (سيلفان

343
00:22:09,920 --> 00:22:12,230
موجودة بهذا المكان هنا
هذا إحتمال ضئيل

344
00:22:12,480 --> 00:22:16,040
...أجل، لكنني واثق تماماً بأنه

345
00:22:18,400 --> 00:22:19,840
الحمد لله

346
00:22:21,290 --> 00:22:24,260
إسمع، حذّرنا القاضي من التحدّث
إلى (سيلفان) دون وجود محاميته

347
00:22:24,290 --> 00:22:25,560
التحدّث؟

348
00:22:25,650 --> 00:22:28,550
نحن مجرّد رجلين إلتقيا مصادفة ببعضيهما في مقهى

349
00:22:29,500 --> 00:22:31,280
(جاين)

350
00:22:40,450 --> 00:22:42,000
كيل)؟)

351
00:22:43,700 --> 00:22:45,650
يا لها من مصادفة عجيبة

352
00:22:46,990 --> 00:22:49,240
أخبرتكَ بأنني سوف أراك

353
00:22:49,340 --> 00:22:51,350
أجل

354
00:22:51,480 --> 00:22:54,380
حسناً، عليّ القول بأنكَ تبدو بحالة جيّدة

355
00:22:56,550 --> 00:22:58,860
أنتَ بحالة إسترخاء تام

356
00:22:58,990 --> 00:23:04,310
(إعترف الآن بقتلكَ لـ (كيلي فلاور
وستشعر بأنّ عبئاً كبيراً قد إنزاح عنك

357
00:23:06,610 --> 00:23:08,290
شاب مضحك

358
00:23:08,360 --> 00:23:10,640
تملك حس الدعابة، هذا رائع

359
00:23:10,800 --> 00:23:14,170
أجل، ربما إرتكبتُ خطئاً ما

360
00:23:14,240 --> 00:23:18,330
أعتذر على إزعاجك -
الحوادث واردة -

361
00:23:18,760 --> 00:23:20,860
أجل

362
00:23:28,060 --> 00:23:29,690
التنويم الإيحائي، يا لها من خطّة عظيمة

363
00:23:29,830 --> 00:23:32,310
كلاّ، سيكون هذا أمراً سخيفاً
فالتنويم الإيحائي تصرّف غير قانوني

364
00:23:32,310 --> 00:23:39,150
لقد كان مجرّد تضليل لأتمكّن
من تفتيش جيوب سترته وأجد... هذه

365
00:23:45,440 --> 00:23:48,510
زر، زغب ورمل؟

366
00:23:49,250 --> 00:23:51,930
أجل، إنه يواكب قليلاً الوضع الراهن

367
00:23:52,140 --> 00:23:55,910
أتملك كيساً لحفظ الأدلّة؟

368
00:23:58,580 --> 00:24:00,650
ستعود إلى المنزل سيراً

369
00:24:01,600 --> 00:24:02,920
أو بوسعي حملها بيدي

370
00:24:03,090 --> 00:24:06,730
إنّ حسابات (سيلفان) الماليّة سليمة
ثمّة أمر واحد لا أفهمه

371
00:24:06,740 --> 00:24:09,610
بنهاية كل شهر يقوم بسحب مبلغ ألفي دولار نقداً

372
00:24:09,650 --> 00:24:12,770
إنه لا يملك عائلة أو حبيبة -
يبدو بأنه يدفع الإيجار -

373
00:24:12,840 --> 00:24:14,870
إيجار شقّته 900 دولار فقط، ويسددها بهيئة شيك

374
00:24:14,980 --> 00:24:17,030
لا، ليس شقته... بل منزله

375
00:24:18,060 --> 00:24:20,980
مكان يحتفظ فيه بأسلحته ويستدرج ضحاياه

376
00:24:21,010 --> 00:24:24,340
ويحتفظ بتذكاراته -
منزل القتل، وإن كان يسدده نقداً، فمن الواضح -

377
00:24:24,410 --> 00:24:26,370
أنّ عقد الإيجار لن يحمل إسم (كيل سيلفان) عليه

378
00:24:26,440 --> 00:24:30,430
قد يكون المنزل بأيّ مكان -
ربما بوسعي تضييق نطاق البحث قليلاً، أنظرا لهذا -

379
00:24:32,160 --> 00:24:34,500
(هذا من شريط جريمة (سيلفان

380
00:24:35,650 --> 00:24:38,200
الحقيبة التي يحملها... إنها من صالة "آبس" الرياضية

381
00:24:38,320 --> 00:24:41,090
سنعرض صورته بالصالة الرياضية
وقد نجد شخصاً يعرف عنوانه الآخر

382
00:24:41,160 --> 00:24:44,070
ثمّة العديد من صالات "آبس" الرياضية بالمنطقة
سنستغرق أياماً بالتدقيق بها كلها

383
00:24:44,140 --> 00:24:46,690
سأبدأ بفحص الصالات القريبة من النهر
(فالرمل الذي وجده (جاين

384
00:24:46,820 --> 00:24:49,810
بجيوب (سيلفان)... عبارة عن رمل نهري وليس من المحيط -
كيف تعرف هذا؟ -

385
00:24:49,870 --> 00:24:51,510
نحن بـ "ساكرامنتو"، لدينا نهر لا محيط

386
00:24:51,580 --> 00:24:53,860
"ثمّة صالة "آبس" واحدة قرب النهر... تقع في "دوس روبليس

387
00:24:53,930 --> 00:24:57,510
أنا بطريقي إليها -
(إن عرفتَ عنواناً، توجه مباشرة للقاضي (هيلدريد -

388
00:24:57,580 --> 00:25:00,330
وأحصل على مذكرة تفتيش، سننال من (سيلفان) اليوم

389
00:25:12,530 --> 00:25:14,450
إخرس

390
00:25:15,750 --> 00:25:19,140
ما كان عليكَ إختلاس جميع الأموال أيها الفتى الضخم

391
00:25:25,730 --> 00:25:27,580
حان موعد العمل

392
00:25:38,980 --> 00:25:41,320
لا أظنكَ سترغب برؤية هذا

393
00:25:42,880 --> 00:25:43,820
ما كان هذا؟

394
00:25:45,370 --> 00:25:47,350
إجمد مكانك! إجمد مكانك

395
00:25:47,410 --> 00:25:50,340
دعني أرى يديك! دعني أرى يديك

396
00:25:57,270 --> 00:26:00,510
أبعد يديك عنّي! أبعد يديك عنّي

397
00:26:00,630 --> 00:26:04,740
كبّليه -
إبتعدوا عنّي، آمل أنكم قد جلبتم المزيد من الأشخاص -

398
00:26:04,810 --> 00:26:06,070
أيها الأوغاد السافلين

399
00:26:08,820 --> 00:26:10,560
أنتَ بخير، أنتَ بخير

400
00:26:10,620 --> 00:26:12,650
شكراً لك -
أنتَ بمأمن الآن -

401
00:26:12,980 --> 00:26:13,880
هل كبّلتيه؟

402
00:26:13,940 --> 00:26:15,750
أجل -
ها نحن ذا -

403
00:26:18,210 --> 00:26:19,750
قمتُ بإرسال الضحيّة إلى المستشفى

404
00:26:19,830 --> 00:26:22,740
سيكون بخير... بعد 3 أو 4 سنوات من العلاج -
جيّد -

405
00:26:22,890 --> 00:26:26,150
أجل، لا تبدو مخيفاً جداً حين تكون مكبّلاً بالأصفاد يا صاح

406
00:26:27,500 --> 00:26:30,690
إما أن تخبرنا بمن قام بإستخدامك
أو ستنال عقوبة مؤكدة بالإعدام

407
00:26:31,980 --> 00:26:34,770
ربما بوسعنا الوصول إلى تسوية ما

408
00:26:36,430 --> 00:26:37,490
تشو)! إنبطح أرضاً)

409
00:26:39,370 --> 00:26:40,620
تمّ إطلاق النار

410
00:26:40,680 --> 00:26:43,830
أصيب رجل، نحتاج لمسعفين في الحال
تمّ إصابته بعيار ناري في الصدر

411
00:26:43,910 --> 00:26:45,970
أتت الطلقة من شمال الموقع، شمال الموقع

412
00:26:46,040 --> 00:26:49,840
قوموا بإرسال الدعم على الفور -
لقد فارق الوغد الحياة -

413
00:27:00,660 --> 00:27:03,060
أطلب فريقاً آخر للتحقق من خلف المنزل

414
00:27:04,650 --> 00:27:05,710
شكراً

415
00:27:07,230 --> 00:27:10,210
وجدنا 8 جثث حتى الآن، وهؤلا هم الذين
لم يرغب زبائن (سيلفان) بإيجادهم

416
00:27:10,280 --> 00:27:13,260

سيتم التعرّف عليهم من خلال قضايا
الأشخاص المفقودين منذ أشهر

417
00:27:13,280 --> 00:27:14,120

أحالفكم الحظ بإيجاد القاتل؟

418
00:27:14,190 --> 00:27:17,910

ليس كثيراً، أتت الرمية القاتلة من سفح ذلك التل
من على بُعد ملعبيّ كرة

419
00:27:17,990 --> 00:27:22,880

(تلك رمية صعبة، لذا أعتقد بأنّ من إستأجر (سيلفان
قام بإستئجار قاتل آخر لإخفاء آثاره

420
00:27:22,880 --> 00:27:26,080
الغريب بالأمر هو كيف عرف الزبون
بأنّ (سيلفان) أصبح عائقاً؟

421
00:27:26,080 --> 00:27:27,880
هذا سؤال وجيه

422
00:27:28,870 --> 00:27:30,340
أين (جاين)؟

423
00:27:33,220 --> 00:27:34,510
مرحباً

424
00:27:34,590 --> 00:27:37,180
حرّي بهذا أن يكون جيداً، لقد كنتُ أشاهد ما فاتني على الجهاز

425
00:27:37,320 --> 00:27:39,110
كاذبة، لقد كنتِ تقرئين

426
00:27:39,240 --> 00:27:41,730
لكن ماذا؟ تقارير سير القضيّة؟

427
00:27:42,000 --> 00:27:43,250
كلاّ

428
00:27:43,470 --> 00:27:46,580
لا يهم، سيكون هذا أمراً ممتعاً للغاية

429
00:27:46,780 --> 00:27:49,080
(سأدخل إلى مخبأ عائلة (درايبر

430
00:27:50,300 --> 00:27:54,420
إنه ليس مخبئاً، إنه مكتب، وكلاّ، لن تدخله -
بالتأكيد سأدخله -

431
00:27:54,490 --> 00:27:56,700
يبدون مخيفين قليلاً
لن ترغبي أن أصاب بأذى، أليس كذلك؟

432
00:27:56,770 --> 00:28:01,920
لا تراهن على هذا، لماذا عائلة (درايبر)؟ -
مجرّد حدس، إنهم مضطلعون بالقضيّة بطريقة ما -

433
00:28:01,990 --> 00:28:04,600
أتظنهم قاموا بإستئجار (سيلفان)؟ -
بدا (سيلفان) مناسباً للعمل -

434
00:28:04,670 --> 00:28:06,660
لماذا لم تقم بإستدعاء (تشو)؟

435
00:28:06,770 --> 00:28:08,310
لأنكِ كنتِ الأقرب

436
00:28:08,380 --> 00:28:10,170
إتصل بـ (تشو)، فلستُ حتّى مسلّحة

437
00:28:10,250 --> 00:28:13,430
المزيد من الأكاذيب، تملكين على الأقل مسدّسين بسيارتك

438
00:28:15,000 --> 00:28:17,110
ثلاثة؟ يا إلهي

439
00:28:18,460 --> 00:28:21,020
أنتِ فتاة الغلاف لرابطة الأسلحة الوطنية

440
00:28:21,400 --> 00:28:23,900
أؤكد لكما بأنه لا علاقة لي بمقتل المدّعية

441
00:28:24,120 --> 00:28:31,330
ولم أسمع بالمدعو (سيلفان) قبل رؤيته بالأخبار -
مرحباً -

442
00:28:32,370 --> 00:28:35,320
أهلاً -
سأربح مبلغاً كبيراً -

443
00:28:35,470 --> 00:28:37,660
وسأشتري غسّالة ملابس

444
00:28:37,920 --> 00:28:39,690
إنها كنز ثمين

445
00:28:39,880 --> 00:28:43,730
أنت، هلأّ تركتها وشأنها؟
إنها مجنونة قليلاً، مفهوم؟

446
00:28:43,730 --> 00:28:50,790
أتعلم يا (هانك)، بينما كنتَ تخاطب (ليزبن)، لم يسعني أن
أغفل إستمراركَ بالنظر إلى والدتكَ، وكأنكَ تتحقق من موافقتها

447
00:28:50,960 --> 00:28:52,320
أعني معظم الرجال الأقوياء يخشون والدتهم

448
00:28:52,400 --> 00:28:57,320
لكنكَ يا (هانك) كنتَ ترتجف خوفاً -
إنّ صديقكِ أشدّ جنوناً من والدتي -

449
00:28:57,440 --> 00:29:02,970
الأظافر المقلّمة، الحواجب المنتوفة، الشعر المسرّح
أقمتَ بوضع الزينة يا (هانك)؟

450
00:29:03,600 --> 00:29:04,990
كلاّ، لم أعتقد هذا

451
00:29:05,880 --> 00:29:08,190
(حان وقت إخباري بقصّة يا (هانكي

452
00:29:08,320 --> 00:29:09,370
(حسناً (هانكي

453
00:29:09,440 --> 00:29:12,150
أنتَ تزعجها، أتفهم؟ لذا دعها وشأنها

454
00:29:12,230 --> 00:29:13,430
على رسلك

455
00:29:16,550 --> 00:29:17,990
هذه خطّة لامعة

456
00:29:18,070 --> 00:29:20,870
ليزبن)، هذه خطّة لامعة)

457
00:29:21,700 --> 00:29:24,600
أنتِ... أنتِ كنز ثمين

458
00:29:25,350 --> 00:29:30,280
أنتِ من تديرين هذه العمليّة برّمتها، ألستِ كذلك؟
إنّ (هانك) مجرّد واجهة لتحمّل المسؤولية، أليس كذلك؟

459
00:29:30,280 --> 00:29:33,400
أخبروني بأنني محق، أتعلمان، كان عليّ التحقق من الحذاء

460
00:29:38,400 --> 00:29:39,990
(تباً لكَ يا (هانك

461
00:29:40,080 --> 00:29:42,730
حذّرتكَ من النظر إليّ، أليس كذلك؟

462
00:29:43,840 --> 00:29:46,770
تحسب نفسكَ بغاية الذكاء

463
00:29:47,650 --> 00:29:53,400
حسناً، الذكاء يكون بالأفعال
وقد أقدمتَ لتوّكَ على فعلة بغاية الغباء

464
00:29:53,460 --> 00:29:55,120
يا رجال

465
00:29:55,190 --> 00:29:57,200
رباه

466
00:29:58,950 --> 00:30:01,420
ما مدى ذكائك الآن بالضبط؟

467
00:30:03,190 --> 00:30:05,490
نحن من الشرطة، لذا إهدؤوا

468
00:30:06,160 --> 00:30:07,780
أخفضوا أسلحتكم الآن

469
00:30:08,480 --> 00:30:11,900
بل أنتَ من عليه وضع سلاحة آنسة (ليزبن)، وستعيشين

470
00:30:16,080 --> 00:30:17,630
هيّا، أدخلا

471
00:30:21,770 --> 00:30:25,720
لقد كنتُ محقاً بشأن (آنابيل) بكل حال -
تهانينا -

472
00:30:37,840 --> 00:30:39,580
مرحباً -
مرحباً -

473
00:30:39,650 --> 00:30:40,960
أعلاقتنا على ما يرام؟

474
00:30:41,030 --> 00:30:43,040
ألن تستأجري قاتلاً لقتلي؟

475
00:30:44,060 --> 00:30:46,450
لقد تخطّيتَ علاقتنا، هذا جيّد

476
00:30:46,930 --> 00:30:48,640
لقد تخطيتها أيضاً

477
00:30:48,700 --> 00:30:51,010
حسناً، أنا مسرور لذلك، كم هذا مريح

478
00:30:51,090 --> 00:30:52,050
أسمعتما خبراً عن (جاين)؟

479
00:30:52,280 --> 00:30:54,060
كلأّ -
كلاّ -

480
00:30:54,820 --> 00:30:56,050
!مرحباً؟

481
00:30:56,500 --> 00:30:58,110
!هل من أحد؟

482
00:30:58,590 --> 00:31:00,420
!مرحباً؟

483
00:31:03,860 --> 00:31:06,210
لا يمكنني رؤية أيّ شيء فعلاً

484
00:31:07,620 --> 00:31:10,300
...لكن ثمّة تيّار هوائي هنا، إن فقط

485
00:31:10,490 --> 00:31:11,460
هناك تماماً

486
00:31:11,530 --> 00:31:15,080
لا يوجد طعام أو مياه، هذا لا يبشّر بالخير

487
00:31:18,350 --> 00:31:21,770
حسناً، أفترض بأنه علينا سحب القش
لرؤية من سيلتهم الآخر أولاً

488
00:31:21,840 --> 00:31:25,610
أجل، صحيح، سحب القش مع محترف بالغش

489
00:31:25,810 --> 00:31:28,780
لماذا أنتِ غاضبة؟ ليس كأننا سنموت هنا

490
00:31:28,880 --> 00:31:30,620
لا تريدنا عائلة (درايبر) ميتين

491
00:31:32,210 --> 00:31:35,960
تعالي إلى هنا وأشعري بالقليل من هذا النسيم
سيروّح عنكِ، تعالي إلى هنا

492
00:31:37,150 --> 00:31:41,460
إنه ليس بروعة نسيم النهر، لكنه ليس سيئاً

493
00:31:41,530 --> 00:31:43,140
أتشعرين بهذا؟

494
00:31:43,170 --> 00:31:44,310
جيّد

495
00:31:45,970 --> 00:31:48,070
نسيم النهر

496
00:31:48,340 --> 00:31:51,980
مهلاً لحظة، أنا لا أقطن قرب حوض السفن

497
00:31:52,050 --> 00:31:53,500
هذا أمر جيّد، إنّه حيّ سيء

498
00:31:53,560 --> 00:31:58,360
أخبرتني بأنّ سبب إستدعائك لي لأنني كنتُ الأقرب منك
لكنّ المقرّ يبعد نحو 15 دقيقة من حوض السفن

499
00:31:58,430 --> 00:32:01,960
أنا... أنا فقط... سيء بحساب المسافات
ولطالما كنتُ كذلك

500
00:32:02,080 --> 00:32:05,180
باتريك جاين)، لقد كنتَ تحاول مساعدتي)

501
00:32:07,010 --> 00:32:12,500
أنتَ كذلك، إعتقدتَ بأنه حين أقوم بعمليّة قبض كبيرة
فستكف وحدة المعايير المهنية عن إزعاجي

502
00:32:17,540 --> 00:32:20,560
(أنتِ تعرفين بأنني سأنقذكِ دائماً يا (ليزبن
سواء أعجبكِ الأمر أم لا

503
00:32:21,230 --> 00:32:23,460
لستُ بحاجة للإنقاذ

504
00:32:23,570 --> 00:32:27,540
كنتُ أعلم بأنّ هذا الأمر سينتهي بكارثة
باليوم الذي عملتُ فيه معك

505
00:32:27,830 --> 00:32:31,690
وسأطرد يوماً ما من عملي بسببك
هكذا هو الحال

506
00:32:31,900 --> 00:32:37,910
صحيح، حسناً، سيتسائل البعض عن سبب عملكِ معي بالأصل -
نحن نقبض على الكثير من المجرمين الأشرار -

507
00:32:37,980 --> 00:32:40,450
...بمعظم الأيام، هذا سبب كافٍ، وكذلك، أنا

508
00:32:40,530 --> 00:32:43,330
صه، أظنني أسمع صوتاً، أحدهم بالخارج -
أين؟ -

509
00:32:43,400 --> 00:32:45,040
!مرحباً -
مرحباً؟ -

510
00:32:45,110 --> 00:32:46,530
من هنا -
بالداخل هنا -

511
00:32:46,600 --> 00:32:48,700
من الأمام، الـ... القفل الكبير

512
00:32:48,770 --> 00:32:50,840
(أخبرتكِ بأنني سأنقذكِ يا (ليزبن

513
00:33:15,430 --> 00:33:17,160
(عثرت شرطة "ساكرامنتو" على سيارة (جاين
(عند المرفأ وكذلك سيارة (ليزبن

514
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
تباً

515
00:33:18,230 --> 00:33:21,290
(لم تجد أثراً لهما أو لعائلة (درايبر -
إتصل بشرطة "ساكرامنتو" ودائرة الهجرة وخفر السواحل -

516
00:33:21,350 --> 00:33:25,910
(دعهم يفتشون كل سيارة ومستودع وقارب تملكه عائلة (درايبر -
فان بيلت)، تمهّل) -

517
00:33:25,990 --> 00:33:29,770
(العميل (ريغسبي -
نعم، لحظة... لحظة من فضلك -

518
00:33:30,200 --> 00:33:32,640
أيمكنكَ تولي هذا؟ -
سأعاود الإتصال بك -

519
00:33:32,950 --> 00:33:36,960
إنها الشرطة الفدرالية حسب ما أظن
يتحدّثون عن شيء له علاقة بـ (جاين) وماعز؟

520
00:33:40,340 --> 00:33:44,470
لقد قامت (لويز ويليت) بسرقة الأشخاص
الذين كان يفترض بها الإعتناء يهم

521
00:33:45,360 --> 00:33:47,870
...وأنفقت النقود على -
حقيقة مثيرة للغثيان -

522
00:33:47,940 --> 00:33:50,470
أعتذر يا (أودينثال)، عليّ إستعارة القاضي للحظة

523
00:33:50,710 --> 00:33:54,130
سيّد (جاين)، إننا بجلسة قضائية -
أجل، كنّا لنأتي بوقت مبكّر -

524
00:33:54,210 --> 00:33:56,970
لكننا قمنا بالسير لمسافة طويلة للوصول إلى هنا

525
00:33:57,080 --> 00:34:00,870
لن يستغرق سوى لحظة، نحتاج فقط لأن تصدر إحدى
(مذكراتك الجميلة لإعتقال (آنابيل درايبر

526
00:34:00,940 --> 00:34:03,230
ستخبركَ بالتفاصيل -
جاين)، غادر هذا المكان) -

527
00:34:03,300 --> 00:34:07,300
سيّد (جاين)، يمنع إستعمال الهواتف بقاعة المحكمة -
(أنا أعتذر للغاية، لحظة فقط، (تشو -

528
00:34:07,370 --> 00:34:11,720
(ستدفع غرامة مقدارها ألف دولار، سيّد (جاين -
أنا منشغل قليلاً، بالطبع، أصغي إليّ، أنا -

529
00:34:11,790 --> 00:34:13,350
منشغل بأمر ما، لذا سأعاود الإتصال بك

530
00:34:13,410 --> 00:34:17,880
ألفي دولار، أقفل الخط، الآن -
حقاً؟ -

531
00:34:17,960 --> 00:34:19,800
ثلاثة آلاف دولار -
...(أصغٍ يا (تشو -

532
00:34:19,860 --> 00:34:22,220
أربعة آلاف دولار -
حضرة القاضي، أطالب بإبطال الدعوة -

533
00:34:22,280 --> 00:34:25,330
خمسة آلاف دولار -
لن تكلّفني قضيّة أخرى، أعطني الهاتف -

534
00:34:25,400 --> 00:34:29,750
كلاّ، أحصل لكَ على هاتف -
سيّدي القاضي... تهجّم؟ -

535
00:34:30,320 --> 00:34:33,730
أيها الحاجب، هلاّ إعتقلتَ هذا الرجل من فضلك؟

536
00:34:33,860 --> 00:34:36,730
(ليزبن)، هذا... إنتظر يا (تشو)

537
00:34:36,800 --> 00:34:40,120
أنا مفصولة عن العمل، لا أحمل شارة أو أملك أيّ سلطة

538
00:34:46,330 --> 00:34:48,330


539
00:34:46,730 --> 00:34:50,360
شكراً على كفالتي
لم تكن (ليزبن) تجيب على هاتفها لأسباب معيّنة

540
00:34:50,460 --> 00:34:54,620
(القاضي غاضب جداً وكذلك (أودينثال
إنهما يريدان جعلكَ عبرة

541
00:34:54,650 --> 00:34:55,900
(إنها ليست مجرّد تهمة بإزدراء للمحكمة يا (جاين

542
00:34:55,970 --> 00:34:59,090
إنها تهمة تهجّم -
التهجّم على موظف قانوني -

543
00:34:59,230 --> 00:35:02,710
"قانون العقوبات القسم 242 "وما يليه
أحبّ اللغة اللاتينية

544
00:35:02,720 --> 00:35:05,230
أتعلم بأنّ هناك 30 نوعاً من تهم التهجّم؟

545
00:35:05,300 --> 00:35:06,460
أجل

546
00:35:06,680 --> 00:35:08,330
هذه الأشياء مدهشة

547
00:35:10,080 --> 00:35:12,020
اتعلم، يمكنني أن أكون محامياً لنفسي

548
00:35:12,100 --> 00:35:13,750
أستمثّل نفسكَ في المحكمة؟

549
00:35:13,890 --> 00:35:16,570

إن كنتَ ستمثّل نفسك، فأنتَ أحمق -
العبارة في الواقع -

550
00:35:16,660 --> 00:35:19,590

"من يمثّل نفسه محامياً على نفسه، يعتبر موكلاً مغفلاً"

551
00:35:19,670 --> 00:35:21,120

إنها أكثر جاذبية هكذا

552
00:35:22,300 --> 00:35:23,980
(قد يكون الأمر ممتعاً يا (تشو

553
00:35:30,150 --> 00:35:40,280
قد تكون هذه جلسة غير رسمية، لكن لا يزال عليكَ إحترام القاعة
أو ستعود مباشرة إلى السجن، أتفهمني؟

554
00:35:40,360 --> 00:35:42,130
أجل، بالتأكيد يا سيادة القاضي

555
00:35:43,590 --> 00:35:46,840
طلب منّي السيّد (جاين) الحضور، أتعرفين السبب؟

556
00:35:46,920 --> 00:35:48,270
لا أملك أية فكرة

557
00:35:48,400 --> 00:35:51,880
لندخل صلب الموضوع يا سيّد (جاين)، أصحيح بأنكَ البارحة

558
00:35:51,970 --> 00:35:57,600
قمتَ بالنقر على أنف مساعد المدّعي العام
في هذه القاعة بالتحديد؟

559
00:35:59,120 --> 00:36:04,400
(التحدّث عن نفسك كشخص ثالث يا (مارك
عليكَ الإقرار... بأنه يبدو سخيفاً

560
00:36:05,310 --> 00:36:06,950
أجل، لقد نقرتُ على أنفك

561
00:36:07,110 --> 00:36:09,410
سيادة القاضي، إنتهينا هنا، لقد إعترف السيّد (جاين) بالجريمة

562
00:36:09,480 --> 00:36:12,030
لكن دفاعاً عن نفسي، لقد كنتَ مزعجاً للغاية

563
00:36:12,340 --> 00:36:15,100
سيّد (جاين)، أنتَ خارج عن السيطرة -
بل أنتَ الخارج عن السيطرة -

564
00:36:15,160 --> 00:36:18,270
أنتَ الخارج عن السيطرة وهذه المحاكمة برمتها جنونية

565
00:36:21,010 --> 00:36:24,360
بربكم
عليكم الإعتراف، لقد إنخدعتم تماماً بهذا

566
00:36:27,200 --> 00:36:28,350
حسناً

567
00:36:29,140 --> 00:36:31,130
حسناً، حان دوري بطرح الأسئلة عليكما

568
00:36:31,190 --> 00:36:32,870
أجل، مهلاً

569
00:36:32,950 --> 00:36:35,170
علينا؟ بصيغة المثنّى؟

570
00:36:35,340 --> 00:36:36,980
حسناً، كلاكما يعتبر شاهداً

571
00:36:37,050 --> 00:36:42,680
حين أقوم بإستجواب نفسي
أعليّ الوقوف هناك وطرح الأسئلة

572
00:36:42,760 --> 00:36:46,980
وبعدها أهرع إلى هنا للإجابة عليها؟ -
سيّد (جاين)، لازم مكانك -

573
00:36:47,050 --> 00:36:47,810
حسناً

574
00:36:47,890 --> 00:36:50,390
سيّد (أودينثال)، خذ نفساً عميقاً

575
00:36:50,920 --> 00:36:54,170
سيتم منح المتّهم الذي يمثّل عن
نفسه قدراً معيناً من حرّية التصرّف

576
00:36:54,230 --> 00:36:56,810
أنتَ تعرف هذا، ليكن الرب بعوننا

577
00:36:57,060 --> 00:37:01,530
أيها القاضي (هيلدريد)، هل أنتَ الآن
أم سبق لكّ أن كنتَ بالحزب الشيوعي؟

578
00:37:01,560 --> 00:37:04,630
ماذا؟! لا -
سيّد (أودينثال) أتملك مسدساً؟ -

579
00:37:04,660 --> 00:37:07,580
مهلاً، ماذا؟ -
أأنتَ رامٍ بارع؟ لا تجب عن هذا -

580
00:37:07,650 --> 00:37:10,170
ماذا عنكَ يا سيادة القاضي؟ أأنتَ بارع بإستخدام السلاح؟

581
00:37:10,330 --> 00:37:14,150
(قاتل (كيل سيلفان
تمّ التقدير بأنه كان تقريباً على بُعد 200 متراً

582
00:37:14,220 --> 00:37:15,770
تلكَ رمية ممتازة

583
00:37:15,840 --> 00:37:20,700
لهذا السبب نفترض وجود قاتل مستأجر آخر -
سيّد (جاين)، من فضلك إجلس -

584
00:37:20,730 --> 00:37:23,340
أكنتَ تمارس علاقة مع (كيلي فلاور)؟ -
كلاّ -

585
00:37:23,400 --> 00:37:28,020
لكن أليس صحيحاً أنكَ تستمتع بقتل
الحيوانات الفرائية الصغيرة؟ أنتَ صيّاد

586
00:37:28,100 --> 00:37:32,310
هذا لا يبت للموضوع بصلة -
هذه طريقتنا بحل جريمة قتل -

587
00:37:32,340 --> 00:37:36,460
أتقول بأنكَ لا تريد منّي حل جريمة قتل؟ -
بالطبع لا -

588
00:37:36,490 --> 00:37:38,110
إذاً، أجب على السؤال يا سيّدي

589
00:37:38,180 --> 00:37:40,820
أجب عليه، أو أخبرني بسبب إمتناعك

590
00:37:41,440 --> 00:37:43,760
أذهب لصيد البطّ بكل موسم

591
00:37:43,860 --> 00:37:47,500
وما نوع السلاح الذي تستخدمه بقتل هذه البطّات الضعيفة؟

592
00:37:48,390 --> 00:37:50,550
بندقية من عيار 10

593
00:37:50,620 --> 00:37:53,400
وهل تعتبر نفسكَ رامياً بارعاً؟

594
00:37:53,530 --> 00:37:57,000
بالموسم الماضي أصبتُ بطاً برياً من على بُعد 54 متراً

595
00:37:57,070 --> 00:38:00,330
هذا ليس سيئاً، ليس... سيئاً على الإطلاق

596
00:38:00,510 --> 00:38:04,520
عيار 10، قذيفة بقطر 7 سنتيمتر، أي 7 سنتيمتر من العذاب
سبعة سنتيمتر للموت

597
00:38:04,590 --> 00:38:06,080
بل 10 سنتيمتر

598
00:38:09,670 --> 00:38:11,760
أعني، أظن

599
00:38:12,170 --> 00:38:13,020
صح؟

600
00:38:13,130 --> 00:38:16,040
حتماً أنتَ صيّاد أيضاً؟ -
...كلاّ، أنا -

601
00:38:16,100 --> 00:38:20,250
إذاً، ما قصّة ذلك الحيوان النافق المعلّق بمكتب يا (مارك)؟
ما ذلك؟ هل إبتعته من متجر "كريغزليست"؟

602
00:38:20,260 --> 00:38:24,860
حسناً، أعني، أجل، كنتُ أصطاد بالسابق لكنني لم أعد كذلك

603
00:38:24,960 --> 00:38:27,640
لكنكَ لا تزال تعرف كيفية إستخدام مسدس، أليس كذلك؟

604
00:38:29,060 --> 00:38:32,450
إسترخِ، إنه ليس ملقماً

605
00:38:32,610 --> 00:38:36,110
أنتَ تمتلك بندقيتكَ الخاصة، أليس كذلك؟

606
00:38:37,490 --> 00:38:41,550
سمعتَ بشأن إصدار القاضي مذكرة
لتفتيش منزل (سيلفان) للقتل

607
00:38:41,680 --> 00:38:45,810
وعلمتَ بأنّه عليكَ إسكات (سيلفان) قبل أن يشي بإسمك

608
00:38:48,950 --> 00:38:50,360
تشو)، إنبطح أرضاً)

609
00:38:52,390 --> 00:38:57,660
...كان عليكَ إسكاته قبل أن يذكر إسمكَ على أنكَ الزبون

610
00:38:57,840 --> 00:38:59,920
(الزبون الذي إستأجره لقتل (كيلي فلاور

611
00:38:59,990 --> 00:39:02,010
سيادة القاضي، هذا جنون مطبق

612
00:39:02,080 --> 00:39:06,340
إذاً أثبت ذلك، دعنا نفتّش منزلك
وإن لم نعثر على مسدّس، فسأعتذر لك

613
00:39:07,710 --> 00:39:09,770
(دعه يفتش المنزل يا (مارك

614
00:39:10,270 --> 00:39:12,240
لا

615
00:39:12,430 --> 00:39:13,250
لا؟

616
00:39:13,320 --> 00:39:16,320
لا، لستُ مرغماً على القيام بهذا

617
00:39:16,910 --> 00:39:18,770
فلديّ حقوق

618
00:39:18,900 --> 00:39:22,160
ومن الواضح أنكَ متحيّز ضدّي أيها القاضي

619
00:39:22,220 --> 00:39:25,710
وسأرفع هذا الأمر لكبير القضاة
بالواقع، سأقوم بهذا حالاً

620
00:39:25,750 --> 00:39:28,020
عليكَ ملازمة مكانك أيها المحامي
أيها الحاجب

621
00:39:28,090 --> 00:39:31,170
لا تتحرّك -
سيّدي، يديك؟ -

622
00:39:32,970 --> 00:39:34,560
...(السلاح المستخدم لقتل (سيلفان

623
00:39:34,600 --> 00:39:37,130
ريمنجتن 700" مع منظار، من مرآبك"

624
00:39:37,190 --> 00:39:43,860
وقد حصلنا على مذكرة تفتيش، لقد كنتَ محقاً
الأمر أفضل بكثير بوجود مذكرة

625
00:39:43,950 --> 00:39:46,450
أنتَ محامٍ جيّد، وتعرف ما يعنيه هذا

626
00:39:46,550 --> 00:39:50,110
...بندقيّة قنّاص
عمل كمين، القتل تحت ظروف خاصة

627
00:39:50,150 --> 00:39:52,060
مرحباً بعقوبة الإعدام

628
00:39:52,610 --> 00:39:57,000
(لكن إن كنتَ مستعداً للإعتراف بجريمة قتل (كيلي
فسيلغي المدّعي العام عقوبة الإعدام

629
00:39:57,220 --> 00:40:01,120
هذا العرض الوحيد والأخير الذي ستحصل عليه
أيها الوغد البائس

630
00:40:02,280 --> 00:40:06,380
(أدركتُ بأنّه لم تقم عائلة (درايبر) بتأجير (سيلفان
حين لم يقتلا (ليزبن) وأنا

631
00:40:06,560 --> 00:40:10,510
إن لم يكونا ممن يقتل رجال الشرطة
فبالتأكيد لن يقتلا مساعدة المدّعي العام

632
00:40:10,580 --> 00:40:13,160
لكن كانت عائلة (درايبر) متورطة بطريقة ما، أليس كذلك؟

633
00:40:13,240 --> 00:40:19,330
(لأنهم قضيّة ستحرز بها إنطلاقة مهنية، طبقاً لكلام (كيلي
وقد أردتَ أن تصبح المدّعي العام يوماً ما

634
00:40:20,130 --> 00:40:22,980
كانت قضية (درايبر) ستجعلني أحظى
بفرصة أن أصبح مدعياً عاماً

635
00:40:23,060 --> 00:40:26,030
أجل -
وكان يفترض أن أكون كذلك -

636
00:40:26,090 --> 00:40:29,590
فلديّ حق الأقدمية، لقد كانت قضيتي لكنّ السافلة سلبتها منّي

637
00:40:29,660 --> 00:40:32,300
لذا إستأجرتَ (سيلفان) ليقتلها

638
00:40:35,640 --> 00:40:36,630
أجل

639
00:40:36,700 --> 00:40:40,570
(وحين أُعتقِل (سيلفان
أخبرته بأنكَ ستصلح الوضع وبأنه سيطلق سراحه

640
00:40:40,690 --> 00:40:42,830
بصفتكَ مدعياً كانت لديكَ تلكَ السلطة

641
00:40:42,900 --> 00:40:46,950
وبعدها طلبتَ من (سيلفان) إخبار محاميته التحقق من أمري

642
00:40:47,070 --> 00:40:49,670
جميع من بمكتب المدّعي العام يعرفون طريقة عملك

643
00:40:50,790 --> 00:40:52,430
هذا جنون

644
00:40:52,950 --> 00:40:56,520
ظننتُ بأنّ ثمّة فرصة بأن تخالف قانوناً أو غيره

645
00:40:57,440 --> 00:40:58,930
وإتضح بأنكَ فعلتَ ذلك

646
00:40:59,100 --> 00:41:01,250
لا بأس، لقد تعلّم درسه

647
00:41:01,390 --> 00:41:03,050
أجل، فعلت

648
00:41:03,160 --> 00:41:04,920
(بالطبع تعلّمته يا (ليزبن

649
00:41:05,230 --> 00:41:07,680
لن أتوقّف لشرب الشاي مجدداً

650
00:41:08,040 --> 00:41:11,190
وستطفئ الأضواء عند الساعة 9:30
وأختك ستنام عند تمام التاسعة

651
00:41:11,550 --> 00:41:13,470
كلاّ

652
00:41:13,590 --> 00:41:15,030
9:30

653
00:41:15,090 --> 00:41:17,970
أحبكَ، إلى اللقاء

654
00:41:18,750 --> 00:41:20,440
هل أردتِ رؤيتنا يا سيدتي؟

655
00:41:20,520 --> 00:41:22,120
أجل، أجل، إجلسا

656
00:41:24,760 --> 00:41:28,840
قبل إتخاذ أية قرارات نهائية
أردتُ التأكد من فهم ما حصل

657
00:41:30,470 --> 00:41:34,870
لقد قمتَ بعرقلة قاعة محكمة، تهجمتَ
على محامٍ كي تتمكن من إستجوابه

658
00:41:34,940 --> 00:41:37,440
وتسببتَ بإبطال دعوى جناية
بقضية لا علاقة لها بالموضوع

659
00:41:37,470 --> 00:41:40,600
أهذا صحيح؟ -
أجل، هذا دقيق للغاية -

660
00:41:41,110 --> 00:41:45,300
وأنتِ تجاهلتِ فصلكِ من العمل وقمتِ
بمواجهة عصابة من المجرمين دون دعم

661
00:41:45,300 --> 00:41:49,450
وشاركتِ بعدها بعراقيل السيّد (جاين) وتهجّمه، إلى آخره؟

662
00:41:49,570 --> 00:41:50,980
أجل سيدتي

663
00:41:53,430 --> 00:41:55,340
حسناً، إذاً

664
00:41:56,210 --> 00:41:58,100
المعذرة، لم أفهم يا سيّدتي

665
00:41:58,170 --> 00:42:00,490
لقد إعتقل المكتب مدعياً عاماً محتالاً

666
00:42:00,570 --> 00:42:04,500
فاسداً من جذوره وحللتم جريمة قتل واحدة منكم -
هذا رائع -

667
00:42:05,070 --> 00:42:05,980
بالمناسبة

668
00:42:06,050 --> 00:42:08,650
قامت دائرة الهجرة بالقبض
على عائلة (درايبر) على الحدود الكندية

669
00:42:09,200 --> 00:42:12,040
أعلن المدّعي العام بأنه سوف يحاول تولّي القضية بنفسه

670
00:42:12,580 --> 00:42:14,900
كان علينا القيام بهذا منذ البداية

671
00:42:15,050 --> 00:42:17,870
سأطلب من وحدة المعايير المهنية إنهاء مدّة فصلكِ

672
00:42:18,060 --> 00:42:19,960
أهلاً بعودتكِ

673
00:42:24,160 --> 00:42:29,300
(باتريك)، إتصل مكتب القاضي (هيلدريد)
أنتَ مدين للمحكمة بغرامة قدرها 16 ألف دولار

674
00:42:30,380 --> 00:42:32,310
إنه بحاجة لشيك مقبول الدفع

675
00:42:37,360 --> 00:42:39,250
حسناً، لقد قبضنا على المجرم الشرير

676
00:42:39,560 --> 00:42:40,920
أجل فعلنا

677
00:42:41,660 --> 00:42:43,720
بمعظم الأيام هذا سبب كافٍ

678
00:42:43,800 --> 00:42:44,990
نعم

679
00:42:47,220 --> 00:42:51,270
أتودّين الذهاب لمضمار الرماية، وإطلاق النار على شيء؟

680
00:42:51,810 --> 00:42:53,540
سأتولّى القيادة

681
00:42:55,520 --> 00:42:56,960

Translated By: CATS
Edited By: Jalal_317
Timed By: M-EnC

