﻿1
00:00:00,936 --> 00:00:02,251


2
00:00:02,252 --> 00:00:03,948
لدي قائمة هنا على العلاوات المسجلة

3
00:00:03,949 --> 00:00:07,026
لأعلى ثلاثة مساعدين أتوا لهذه الشركة

4
00:00:07,027 --> 00:00:09,945
وباللإضافة إلى مرتبي، سيغطي هذا تكاليف الدراسة

5
00:00:10,030 --> 00:00:11,280
لا يمكن إضافة هذه الأرقام

6
00:00:11,365 --> 00:00:13,265
المساعدون في الصيف يعملون كمحامون

7
00:00:13,317 --> 00:00:15,267
ويمكنني فعل المثل

8
00:00:15,319 --> 00:00:18,103
هذا عرض، نحن مستثمران

9
00:00:18,155 --> 00:00:19,955
وظيفتنا هذه أفضل بكثير من وظيفتك الحالية

10
00:00:20,040 --> 00:00:21,490
هارفي)، (ستيفاني لستون) قط اتصلت)

11
00:00:21,575 --> 00:00:23,626
وقالت إنهم احضروا (مايك) للإستجواب

12
00:00:23,710 --> 00:00:26,662
أنت محامي قذر، والآن أنا أراقبك

13
00:00:26,747 --> 00:00:29,582
سئمت من وضع من أهتم
بأمرهم في خطر

14
00:00:29,633 --> 00:00:31,584
اتصلت بـ(جوناثان سيدوول) هذا المساء

15
00:00:31,635 --> 00:00:33,452
وقبلت بالوظيفة

16
00:00:33,503 --> 00:00:35,805
مايك روس) لم يذهب لأي جامعة لدراسة القانون)

17
00:00:35,889 --> 00:00:39,759
علمت ذلك وعيّنته على أية حال

18
00:00:39,810 --> 00:00:41,644
لازلت لا أستطيع البقاء

19
00:00:41,728 --> 00:00:43,429
أنا آسف

20
00:00:43,480 --> 00:00:45,998
أعطني موافقتك للذهاب

21
00:01:19,716 --> 00:01:22,218
هل أنتي ذاهبة للعمل أم الجامعة؟

22
00:01:22,285 --> 00:01:24,887
كلاهما

23
00:01:25,335 --> 00:01:27,963
هل لديك الوقت للممارسة؟

24
00:01:28,380 --> 00:01:31,967
من الممكن لو أوصلتني بطريقك

25
00:01:32,279 --> 00:01:34,880


26
00:01:34,970 --> 00:01:37,306
متأكد من أنه يمكننا الوصول لحل ما

27
00:01:37,367 --> 00:01:39,618


28
00:02:13,550 --> 00:02:15,251
أعتقدت بإنكِ ترتدين ملابسك

29
00:02:15,321 --> 00:02:17,406
بالفعل أرتديت ملابسي

30
00:02:17,457 --> 00:02:19,074
ومن ثم خلعتِ ملابسك

31
00:02:19,139 --> 00:02:20,516
شعرت بشدة الحرارة

32
00:02:22,278 --> 00:02:24,112
حقـًا

33
00:02:24,163 --> 00:02:26,665
أنتي كذلك

34
00:02:36,657 --> 00:02:40,160
وبالتفكير بالأمر، أصابني الحر أيضًا

35
00:03:04,487 --> 00:03:07,506


36
00:03:07,090 --> 00:03:08,173
(سيد (غيليس

37
00:03:08,258 --> 00:03:10,009
مايك روش) سعيد برؤيك)

38
00:03:10,093 --> 00:03:11,594
يجب أن تعلم بأنني فعلت ذلك

39
00:03:11,661 --> 00:03:13,295
(كمجاملة لـ(جوناثان سيدوول

40
00:03:13,346 --> 00:03:15,998
ولكن سأخبرك مباشرة بالإجابة، لا

41
00:03:16,049 --> 00:03:18,601
جيد -
لماذا جيد؟ -

42
00:03:18,668 --> 00:03:19,935
لأن نعم دائمـًا أفضل بكثير

43
00:03:20,003 --> 00:03:20,970
عندما تبدأ بـ لا

44
00:03:21,021 --> 00:03:22,721
أنت شاب واثق وطموح

45
00:03:22,806 --> 00:03:25,674
ولكن أعرف ما تستحقه مراكز التوزيع

46
00:03:25,725 --> 00:03:26,892
تعلم بما تعنيه المراكز لك

47
00:03:26,977 --> 00:03:30,679
وهنا ما تعنيه تلك المراكز لي

48
00:03:33,850 --> 00:03:35,517
هذا أكثر من ما توقعت

49
00:03:35,569 --> 00:03:37,686
سمعت هذا من قبل

50
00:03:37,737 --> 00:03:39,688
حسنـًا، أنتهى وقت المرح

51
00:03:39,739 --> 00:03:41,540
لست مهتمـًا بالبيع لأحد

52
00:03:41,625 --> 00:03:42,875
لا أعرفه ولا أعرف من أين أتى

53
00:03:42,959 --> 00:03:44,994
دعني أخبرك من أين أتيت

54
00:03:45,045 --> 00:03:46,695
أقوم بواجبي

55
00:03:46,746 --> 00:03:49,248
هذه المراكز منارة لكل مفترس

56
00:03:49,332 --> 00:03:50,466
الذي لم تضعه بالأساس

57
00:03:50,533 --> 00:03:51,834
DVDمن أجل الخروج من أعمال الـ

58
00:03:51,885 --> 00:03:53,525
يبدو لي أنك أتيت

59
00:03:53,536 --> 00:03:54,803
لإخافتي

60
00:03:54,871 --> 00:03:56,338
لا لست كذلك

61
00:03:56,389 --> 00:03:59,592
أنا أحاول مساعدتك

62
00:03:59,676 --> 00:04:02,428
تعلم بأنهم يطوقونك

63
00:04:02,512 --> 00:04:03,646
وإن لم تقبل بهذا

64
00:04:03,713 --> 00:04:05,314
من المحتمل بأن سترسل دعوة

65
00:04:05,381 --> 00:04:08,484
تطلب بها بأن يستحوذوا عليك

66
00:04:08,551 --> 00:04:10,352
لا يمكن أن يكون الرقم صحيحـًا

67
00:04:10,403 --> 00:04:11,570
إنه صحيح -
إذاً ماذا بحق الجحيم -

68
00:04:11,655 --> 00:04:13,355
ستفعله بمراكز التوزيع هذه؟

69
00:04:13,406 --> 00:04:16,558
سأكون سعيدًا لإخبرك ذلك بعد 5 ثوانٍ من شرائها

70
00:04:18,612 --> 00:04:20,529
أعلم بأنك تريد أن يكون موظفينك على ما يرام

71
00:04:20,580 --> 00:04:22,581
و أؤكد لك أنهم سيكونو على ما يرام

72
00:04:22,666 --> 00:04:25,618
ولكن هذه المراكز.. أصبحت تشكل صداعـًا

73
00:04:25,702 --> 00:04:28,537
وأنت تحتاج الكاش للمفترسين
 الذين سيطرقون بابك

74
00:04:28,588 --> 00:04:31,423
دعهم يطرقون الباب، لن أفتحه

75
00:04:31,508 --> 00:04:33,042
لا، أنت لم تسمعني

76
00:04:33,093 --> 00:04:35,928
إذا لم يمكن معك المال الكافي فإنهم قادمون

77
00:04:36,012 --> 00:04:41,083
سواء فتحت الباب أو أغلقته

78
00:04:41,134 --> 00:04:44,252
هذا العرض سيكون متاحـًا لساعة واحدة فقط

79
00:04:51,645 --> 00:04:53,729
أنتي لستِ شريكتي من تضع الجل على شعرها

80
00:04:53,780 --> 00:04:56,115
لم استخدم الجل لشعري منذ الصف التاسع

81
00:04:56,199 --> 00:04:59,618
كنت أحاول تجنب أن أظهر بشعر مجعّد

82
00:04:59,703 --> 00:05:01,070
أين هو؟

83
00:05:01,121 --> 00:05:02,371
دونا) قالت بأن لديه اجتماع صباحي)

84
00:05:02,438 --> 00:05:03,405
خارج المكتب

85
00:05:03,456 --> 00:05:05,074
وأين (دونا)؟

86
00:05:05,125 --> 00:05:06,375
هنا

87
00:05:06,442 --> 00:05:08,460
أفضل أن أظهر باللحظة التي يحتاجني
 بها أحد

88
00:05:08,545 --> 00:05:09,628
(أتمنى لو أستطيع قول ذلك عن (هارفي

89
00:05:09,713 --> 00:05:11,446
..حسنـًا، هارفي لديه -
توقفي -

90
00:05:11,498 --> 00:05:12,948
من الممكن أنها ولدت بالأمس

91
00:05:12,999 --> 00:05:15,918
ولكنني أعلم أن اجتماع صباحي
 لا يعني اجتماع صباحي

92
00:05:15,969 --> 00:05:17,002
الجميع يعلم ذلك

93
00:05:17,087 --> 00:05:18,367
ولكن ليس مكاني للتحدث بالأمر

94
00:05:18,388 --> 00:05:19,304
ولا أنا كذلك

95
00:05:19,389 --> 00:05:21,456
فعل ذلك بالأمس أيضـًا

96
00:05:21,508 --> 00:05:23,008
عندما يأتي

97
00:05:23,093 --> 00:05:26,762
أخبري (سبيكتر) بأن (بيرسن) تود رؤيته

98
00:05:29,232 --> 00:05:30,766
كنت أضع القشدة المخوفقة بدلاً من الجل

99
00:05:30,817 --> 00:05:32,985
لقد كانت بالتسعينيات -
متأكدة؟ -

100
00:05:33,069 --> 00:05:34,353
سمعت ذلك

101
00:05:52,038 --> 00:05:53,672
هل أحضرت لي الغداء؟

102
00:05:53,757 --> 00:05:55,174
شين ديناستي

103
00:05:55,258 --> 00:05:56,792
كم لفة بيض موجودة هنا؟

104
00:05:56,843 --> 00:05:58,627
اثنتان -
(لقد أغلقت صفقة (غيليس -

105
00:05:58,678 --> 00:06:00,095
(لقد قتلت (غيليس

106
00:06:00,163 --> 00:06:03,165
أتمنى بأنك أخبرتهم بأنني لا أريد الفطر

107
00:06:03,216 --> 00:06:05,768
لم تخبريني بذلك -
لم أظن أنه يجب أن أخبرك ذلك -

108
00:06:05,835 --> 00:06:07,169
ألستِ انتي من يجب أن يعتني بي؟

109
00:06:07,220 --> 00:06:09,555
وكيف علي فعل ذلك؟

110
00:06:09,639 --> 00:06:11,440
عندما يكون الفطر بوجبتي؟

111
00:06:11,507 --> 00:06:13,275
أخبريني لماذا أنا مبقيك هنا مرة أخرى؟

112
00:06:13,342 --> 00:06:14,703
مذكرة اتفاقية شركة فريدمان التقنية

113
00:06:14,778 --> 00:06:16,845
(الاتفاقية وقعّت من قِبل (ستلمان

114
00:06:16,896 --> 00:06:19,014
(وتذكرتان بالصف الأول لحفل المغني (دافت بونك

115
00:06:19,065 --> 00:06:20,733
(من أجلك أنت و(رايتشل

116
00:06:20,817 --> 00:06:24,153
ولكن لماذا مازلت احتفظ بك؟

117
00:06:24,204 --> 00:06:26,021
مايك) السيد (سيدوول) بالداخل ينتظرك)

118
00:06:26,072 --> 00:06:28,490
كن حذرًا، ليس بمزاج جيد

119
00:06:28,541 --> 00:06:30,125
لاعليكِ، تعلمين لماذا؟

120
00:06:30,193 --> 00:06:32,194
(لأنني أنهيت أمر (غيليس

121
00:06:32,245 --> 00:06:33,462
إيمي)؟)
- نعم

122
00:06:33,529 --> 00:06:34,797
كلي الفطر فإنه مفيدٌ لكِ

123
00:06:34,864 --> 00:06:36,582
تبـًا لك

124
00:06:36,666 --> 00:06:39,418
صباح الخير -
أين كنت؟ -

125
00:06:39,502 --> 00:06:41,003
(كنت ذاهب من أجل (والتر غيليس

126
00:06:41,054 --> 00:06:42,755
من أجل أن يبيع لنا كل مراكز التوزيع

127
00:06:42,839 --> 00:06:45,724


128
00:06:45,809 --> 00:06:47,976
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
ماذا يبدو لك إن أفعل؟ -

129
00:06:48,044 --> 00:06:50,212
أنا ارسل رسالة، بأننا لسنا جمعية خيرية

130
00:06:50,263 --> 00:06:51,513
نحن في عمل من أجل در الأموال

131
00:06:51,564 --> 00:06:53,215
وهذه الصفقة تفي بالغرض

132
00:06:53,266 --> 00:06:55,146
أنت فعلت هذه الصفقة من أجل المحافظة
 على وظائف العاملين

133
00:06:55,151 --> 00:06:57,770
%و من أجل زيادة 30 -
لسنا بنك إحتواء -

134
00:06:57,854 --> 00:06:59,154
%إن لم نستفيد 50

135
00:06:59,222 --> 00:07:01,383
من الممكن أن نشتري أسهم من الوقت
 وننتظر حدوث الأفضل

136
00:07:01,390 --> 00:07:03,058
هذا هراء، هذه الصفقة ممتازة

137
00:07:03,109 --> 00:07:05,577
لا، الهراء هو أنك هنا منذ 3 أشهر

138
00:07:05,662 --> 00:07:08,102
كل ما فعلته هو تجميع نقاط ضئيلة
 نحن نحتاج إلى نقاط أكثر

139
00:07:08,164 --> 00:07:09,665
جوناثان) استمع) -
لا أود الاستماع -

140
00:07:09,732 --> 00:07:12,034
أريدك أن تخرج رأسك من مؤخرتك

141
00:07:12,085 --> 00:07:13,619
وتتوقف عن المحافظة على وظائف العاملين

142
00:07:13,703 --> 00:07:16,705
وتبدأ بجني الأموال الطائلة لنا

143
00:07:16,756 --> 00:07:19,407
وإلا عد لكونك محامي

144
00:07:25,882 --> 00:07:29,518
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪

145
00:07:29,585 --> 00:07:32,855
♪ get another piece of pie
for your wife ♪

146
00:07:32,922 --> 00:07:36,024
♪ everybody wanna know
how it feel ♪

147
00:07:36,092 --> 00:07:39,728
♪ everybody wanna see
what it's like ♪

148
00:07:39,779 --> 00:07:42,698
♪ living in a beehive
of your mind ♪

149
00:07:42,765 --> 00:07:46,765
<font color=#00FF00>♪ Suits 4x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>One-Two-Three Go...</font>
Original Air Date on June 11, 2014

150
00:07:46,769 --> 00:07:48,153
♪ all right

151
00:07:48,238 --> 00:07:53,659
♪ all that time
imagine this ♪

152
00:07:53,743 --> 00:07:55,544
♪ the greenback boogie

153
00:07:55,569 --> 00:07:57,569


154
00:08:04,117 --> 00:08:05,867
سمعت بأنكِ تريدين رؤيتي

155
00:08:05,935 --> 00:08:07,452
كان ذلك قبل 3 ساعات

156
00:08:07,537 --> 00:08:09,121
لو تعلمين ما كنت أفعله قبل 3 ساعات

157
00:08:09,205 --> 00:08:10,605
لا ما وددتي رؤيتي

158
00:08:10,656 --> 00:08:12,741
أعلم ما كنت تفعل قبل 3 ساعات

159
00:08:12,792 --> 00:08:16,244
حسنـًا، كان الأجدر بكِ أن تأتين

160
00:08:16,295 --> 00:08:17,796
يجب عليك أن تحاولي

161
00:08:17,880 --> 00:08:19,831
تجربة الاجتماعات الصباحية بنفسك

162
00:08:19,916 --> 00:08:22,117
لا تقلق حول اجتماعاتي الصباحية

163
00:08:22,168 --> 00:08:24,636
(مايجب أن تقلق بشأنه هو (لوغان ساندرس

164
00:08:24,720 --> 00:08:26,171
ماذا؟

165
00:08:26,255 --> 00:08:28,557
هل أودى بأحد الشركات التابعة لوالده للإفلاس؟

166
00:08:28,624 --> 00:08:31,309
بل العكس لقد استجمع قواه

167
00:08:31,394 --> 00:08:33,678
ماكس) سيتقاعد، و(لوغان) من سيحل محله)

168
00:08:33,763 --> 00:08:35,347
دعيني أخمن، يريد أن يحدد اجتماع

169
00:08:35,431 --> 00:08:36,515
لديه اجتماع

170
00:08:36,599 --> 00:08:38,850
معك، صباح الغد الساعة 10 صباحـًا

171
00:08:38,935 --> 00:08:41,069
رائع، أجليه لإسبوع

172
00:08:41,137 --> 00:08:43,271
هارفي)، الفتى يعتبر نفسه أسد يافع)

173
00:08:43,322 --> 00:08:44,439
ويود أن يترك بصمته

174
00:08:44,490 --> 00:08:46,158
وأسهل طريقة لفعل ذلك

175
00:08:46,242 --> 00:08:47,976
هي تغيير المحامين

176
00:08:48,027 --> 00:08:49,611
ممكن، ولكن آخر شيء يوده أسد يافع

177
00:08:49,662 --> 00:08:52,280
هو أن عشائه يقدم له على طبق من الفضة

178
00:08:52,331 --> 00:08:54,983
أنت تود أن تعطيه ضحية

179
00:08:55,034 --> 00:08:56,651
هل فكرت بذلك بنفسك؟

180
00:08:56,702 --> 00:08:57,752
أنا حاد جدًا

181
00:08:57,820 --> 00:08:59,538
لم أعمل لدقيقة هذا الصباح

182
00:08:59,622 --> 00:09:01,506
هذا أمر مسلٍ، لأنني سبب تأخيري هو ممارسة الجنس

183
00:09:01,591 --> 00:09:03,175
أخرج من مكتبي

184
00:09:03,259 --> 00:09:05,710


185
00:09:14,270 --> 00:09:15,520
انظروا من أتى

186
00:09:15,605 --> 00:09:18,523
أنت ترتدي صدرية -
هاقد بدأ -

187
00:09:18,608 --> 00:09:21,059
ماذا بدأت؟ تهانينا

188
00:09:21,144 --> 00:09:23,028
تهانينا بيومك الخاص

189
00:09:23,112 --> 00:09:24,779
هذه جيدة -
هارفي) دعه وشأنه) -

190
00:09:24,847 --> 00:09:26,198
يبدو أفضل منك

191
00:09:26,282 --> 00:09:28,366
(شكرًا (دونا -
على الرحب والسعة -

192
00:09:28,451 --> 00:09:29,784
والسيد (بينات) اتصل

193
00:09:29,852 --> 00:09:31,403
وقال أنه سيكون سعيدًا بإقراضك قبعته

194
00:09:31,487 --> 00:09:34,022
هل انتهيتما؟ -
يمكنني المواصلة طوال اليوم -

195
00:09:34,073 --> 00:09:35,373
أعتقد بأن الصدرية نالت ما يكفيها

196
00:09:35,458 --> 00:09:37,075


197
00:09:37,160 --> 00:09:38,877
هل قطعت كل هذه المسافة لتخبرني

198
00:09:38,961 --> 00:09:40,996
بأنك على صواب بأمر (والتر غيليس)؟

199
00:09:41,047 --> 00:09:42,608
لقد أتيت هنا لأخبرك

200
00:09:42,632 --> 00:09:43,965
أنني انتهيت من الأسماك الصغيرة

201
00:09:44,033 --> 00:09:45,750
كلي آذان صاغية -
أود مطاردة حوت -

202
00:09:45,835 --> 00:09:47,719
أعتقد أنني وقعت بالحب، دعنا نذهب للحرب

203
00:09:47,803 --> 00:09:49,804
إليك الأمر

204
00:09:49,872 --> 00:09:51,306
لن نخوض أية حرب

205
00:09:51,373 --> 00:09:54,643
مايك) بحال أي أحد علم)

206
00:09:54,710 --> 00:09:56,228
بإنك تملك 5% من شركتهم

207
00:09:56,312 --> 00:09:57,712
سنخوض الحرب سواء أعجبك الأمر أم لا

208
00:09:57,763 --> 00:10:00,398
%لن يعلم أحد، لأنني لا أملك 5

209
00:10:00,483 --> 00:10:03,051
هل تود أن أعطيك نبذة صغيرة عن الإجراءات؟

210
00:10:03,102 --> 00:10:04,603
تبدأ بشراء الأسهم

211
00:10:04,687 --> 00:10:05,904
(أعلم ماهي الإجراءات يا (هارفي

212
00:10:05,988 --> 00:10:07,272
حسنـًأ، كم تملك من الأسهم؟

213
00:10:07,356 --> 00:10:08,890
ولا سهم -
هذه العبارة -

214
00:10:08,941 --> 00:10:10,158
" اعلم ماهي الإجراءات"

215
00:10:10,226 --> 00:10:12,277
لا أعتقد بأنك تعلم معناها

216
00:10:12,361 --> 00:10:15,080
بما إن الأمر لا يصدق بالنسبة لك

217
00:10:15,164 --> 00:10:16,748
أنا حقـًا لا أود أي عداوة

218
00:10:16,832 --> 00:10:17,949
عن ماذا تتحدث؟

219
00:10:18,034 --> 00:10:19,251
أنا أتحدث للوصول إلى شخص ما

220
00:10:19,335 --> 00:10:21,369
لشراء شركته من أجل الحفاظ عليها

221
00:10:21,420 --> 00:10:23,171
وليس من أجل تحويلها لأجزاء ومن ثم بيعها

222
00:10:23,239 --> 00:10:24,879
أنت تعرض على أحد ما عناق وألوان الطيف

223
00:10:24,924 --> 00:10:27,459
أنا أعرص على أحد فرصة للنجاة

224
00:10:27,543 --> 00:10:29,211
وبالنظر لأحوالهم المادية سيقبلون بالعرض

225
00:10:29,262 --> 00:10:31,296
على أن يستسلموا

226
00:10:31,380 --> 00:10:32,764
لا تملك المال، أليس كذلك؟

227
00:10:32,848 --> 00:10:33,932
لا، لا أملكه

228
00:10:34,016 --> 00:10:35,967
ولو كنت أملكه لما استخدمته

229
00:10:36,052 --> 00:10:38,520
حسنـًا، مرحبا بك لقول كل شخص

230
00:10:38,587 --> 00:10:39,921
لا يملك المال

231
00:10:39,972 --> 00:10:41,973
فهمت الأمر

232
00:10:42,058 --> 00:10:44,309
أنت تعتقد بأن هذا الاجتماع يمكنك
أن تقي النكت على فكرتي

233
00:10:44,393 --> 00:10:45,477
لا لا لا

234
00:10:45,561 --> 00:10:46,928
هذا الاجتماع حين تدرك

235
00:10:46,979 --> 00:10:50,815
بأن فكرتي ستحدث سواء أعجبك الأمر أم لا

236
00:10:50,900 --> 00:10:52,400
أين المرح في ذلك الاجتماع؟

237
00:10:52,451 --> 00:10:53,785
المرح؟

238
00:10:53,869 --> 00:10:56,771
هنا من هذا الجانب للطاولة

239
00:10:56,822 --> 00:10:58,582
سأعطيك فرصة لتكون على إطلاع

240
00:10:58,607 --> 00:10:59,958
على الحقيقة الجديدة

241
00:11:00,042 --> 00:11:01,209
سأكون مكتبي

242
00:11:01,277 --> 00:11:02,911
عد إلي بنهاية اليوم

243
00:11:02,962 --> 00:11:04,112


244
00:11:04,163 --> 00:11:07,749
يبدو بأن ولدنا قد كبر

245
00:11:07,800 --> 00:11:10,135
أخبريني عزيزتي هل تتأكدون من صحة المواقف؟

246
00:11:10,219 --> 00:11:11,136
بالتأكيد

247
00:11:11,220 --> 00:11:13,621
إنها موجودة عندي

248
00:11:13,673 --> 00:11:15,190
وكم ساعة مدة صلاحيتها؟

249
00:11:15,258 --> 00:11:16,508
مالأمر؟

250
00:11:16,592 --> 00:11:18,393
نحن سنقوم بإرسال التكلفة لك على أية حال

251
00:11:18,418 --> 00:11:20,418
تعلمين بأنك سكرتيرتي أصغر بكثير منك

252
00:11:20,443 --> 00:11:22,162
وملائمة أكثر منك وكذلك أكثر مرحـًا منك

253
00:11:21,063 --> 00:11:21,062


254
00:11:21,063 --> 00:11:23,131
ابدأ بالهروب الآن

255
00:11:24,934 --> 00:11:26,467
هل قال أنها أكثر ملائمة؟

256
00:11:28,404 --> 00:11:30,305
ماذا وجدت؟

257
00:11:30,356 --> 00:11:32,440
وودوول) سيظهر) -
وأنا كذلك متى؟ -

258
00:11:32,491 --> 00:11:33,942
الأسبوع القادم -
وأنا كذلك أين؟ -

259
00:11:33,993 --> 00:11:35,810
 S.E.C في شركة -
وأنا كذلك والمنصب؟ -

260
00:11:35,861 --> 00:11:37,779
مراقب -
مدير -

261
00:11:37,830 --> 00:11:40,530
وأنا كذلك لقد قلت ذلك فقط هكذا
لأتأكد بأنك فقط تجاريني

262
00:11:40,916 --> 00:11:41,950
والآن حدثيني

263
00:11:42,001 --> 00:11:42,867
علمت اسم الرجل

264
00:11:42,952 --> 00:11:44,035
الذي أرسله (وودوول) من أجلنا

265
00:11:44,120 --> 00:11:46,454
(جيف مالون)

266
00:11:48,124 --> 00:11:49,457
جيف مالون) وحش)

267
00:11:49,508 --> 00:11:50,542
الطريقة الوحيدة

268
00:11:50,626 --> 00:11:53,828
من أجل هزيمة وحش عليك بوحش أكبر

269
00:11:53,879 --> 00:11:55,180
أود أن أكون هناك قبل ي شخص

270
00:11:55,264 --> 00:11:57,932
وأخبري (هارفي)و(جيسيكا) بأن لدي نظرة ثاقبة

271
00:11:58,000 --> 00:11:59,467
والمكر لإيجاده

272
00:11:59,518 --> 00:12:00,668
والجرأة لوقفه

273
00:12:00,720 --> 00:12:02,187
(بعدها تقضي على (مالون

274
00:12:02,271 --> 00:12:04,005
والخطوة القادمة هي أن تكون شريك رسمي

275
00:12:04,056 --> 00:12:07,291
بيرسون سبيكتر ليت -
حسنـًا، أوتعلمين ماذا؟ -

276
00:12:07,376 --> 00:12:10,478
دعينا لا نستبق الأحداث

277
00:12:10,529 --> 00:12:12,296
ومن أجل أن يكون الأمر مضحكـًا، قوليها
مرةً أخرى

278
00:12:12,296 --> 00:12:13,414
(وأخرجي (سبيكتر

279
00:12:13,416 --> 00:12:16,468
(تلقيت التنظيم إعادة الهيكلة السنوي لـ(بول بورتر

280
00:12:16,552 --> 00:12:19,471
هلّا وضعيتها تحت تصنيف "لا أهتم للأمر"؟

281
00:12:19,555 --> 00:12:21,289
وماذا عن (مايك)، هل تود أن ادع (رايتشل)؟

282
00:12:21,340 --> 00:12:22,757
تجهز له هذه الليلة إغراء؟

283
00:12:22,808 --> 00:12:24,759
لن نحتاج للأمر -
لماذا؟ -

284
00:12:24,810 --> 00:12:26,978
هارفي) اود أن أتحدث معك الآن)

285
00:12:27,062 --> 00:12:28,129
حول شيء مهمٌ جدا

286
00:12:28,180 --> 00:12:29,597
هارفي) لماذا لن نحتاج للأمر؟)

287
00:12:29,648 --> 00:12:31,182
لأنك لا تتوسل الفتاة أن تذهب معك

288
00:12:31,267 --> 00:12:32,350
بل تنتظر

289
00:12:32,435 --> 00:12:34,585
ستتصل بكِ -
هذا ليس له علاقة بالأمر -

290
00:12:34,270 --> 00:12:37,489
اعذرني، انتظر لحظة، ماذا لو لم تتصل؟

291
00:12:37,573 --> 00:12:38,940
إنهن يتصلن دائمـًا

292
00:12:38,991 --> 00:12:40,442
وماذا لو كان ناسٌ غيرك؟

293
00:12:40,493 --> 00:12:42,610
تقصد نفسك -
بالتأكيد -

294
00:12:42,661 --> 00:12:44,496
إن لم تتصل بك الفتاة فهي لن تتصل

295
00:12:44,580 --> 00:12:46,281
وفي حال أن لاحظوا يأسك

296
00:12:46,332 --> 00:12:47,648
لن تحترمك

297
00:12:47,700 --> 00:12:49,484
ولن تحصل على مرادك على كل حال

298
00:12:49,535 --> 00:12:51,419
أنا آسف، هل كنت تود محادثتي بأمر ما؟

299
00:12:51,487 --> 00:12:53,171
يمكنه أن ينتظر

300
00:12:53,255 --> 00:12:54,989
وبالتفكير بالأمر

301
00:12:55,040 --> 00:12:56,841
أخبري (رايتشل) عندما تعود من الجامعة

302
00:12:56,926 --> 00:13:00,795
يمكنها أخذ بقية اليوم إجازة

303
00:13:03,015 --> 00:13:05,166


304
00:13:05,217 --> 00:13:08,219
:إذا فعلت ذلك يمكنك أيضـًا إرسال رسالة تقول

305
00:13:08,304 --> 00:13:10,271
"أنا لا أود وضع أي فكرة في أفكارك"

306
00:13:10,339 --> 00:13:12,023
يمكن فعل ذلك أيضـًا

307
00:13:12,107 --> 00:13:14,392
هل أنت متأكد بأنك تود خوض الأمر هكذا؟

308
00:13:14,477 --> 00:13:15,894
ألم أجيب ذلك للتو؟

309
00:13:15,978 --> 00:13:19,731
بلى أجبت، ولكن هذا لا يتعلق ما إذا (مايك) سيتصل أم لا

310
00:13:19,815 --> 00:13:21,682
ولكن هذا منك لتجعل (مايك) لا يفكر بفرصه

311
00:13:21,734 --> 00:13:23,234
جعلته يخوض فرصته، كل ما عليه

312
00:13:23,319 --> 00:13:24,986
أن يطلق النار على رجله

313
00:13:25,037 --> 00:13:26,788
(ولكن لو كان شخصـًا آخر عدا (مايك

314
00:13:26,855 --> 00:13:28,373
لما تصرفت هكذا

315
00:13:28,457 --> 00:13:29,624
لا ادع (توني جينابلوس) يتلاعب بي

316
00:13:29,691 --> 00:13:31,025
وتعتقدين أنني سأدع (مايك روس) يفعل ذلك؟

317
00:13:31,093 --> 00:13:33,244
لا، بالطبع لن تدع (توني) يتلاعب بك

318
00:13:33,329 --> 00:13:35,880
ولكنني لم أرآك تسخر من أحد أفكاره

319
00:13:35,965 --> 00:13:37,332
لأن أفكاره ليست سخيفة

320
00:13:37,383 --> 00:13:39,700
(هذه أول فكرة كبيرة لـ(مايك

321
00:13:39,752 --> 00:13:42,203
وأنا للتو أخبرتك بأن أول فكرة له سيئة

322
00:13:42,254 --> 00:13:44,722
ولو استخدمت (رايتشل) لإرسال هذه الرسالة

323
00:13:44,807 --> 00:13:45,767
سينتهي الأمر بصورة سيئة

324
00:13:45,808 --> 00:13:47,008
شكرًا يا أمي ولكنني

325
00:13:47,042 --> 00:13:48,309
سألعب الكورة داخل المنزل

326
00:13:48,377 --> 00:13:50,979
حسنـًا، ألعب دور الطفل، ومن لا يريد
إخباره

327
00:13:51,046 --> 00:13:52,286
بما عليه فعله، ولكن (مايك) عميل

328
00:13:52,314 --> 00:13:53,714
ويجب أن تبدأ بمعاملته كعميل

329
00:13:53,766 --> 00:13:55,733
دونا) بالمرة القادمة التي أحتاج بها معرفة)

330
00:13:55,818 --> 00:13:58,553
كيف التعامل مع عميل، سأخبرك

331
00:13:58,604 --> 00:14:00,688
حسنـًا

332
00:14:11,088 --> 00:14:12,689
ماذا تريد يا (هارفي)؟

333
00:14:12,770 --> 00:14:14,721
(بغرفة الإجتماعات هنالك (جيف مالون

334
00:14:14,772 --> 00:14:15,889
يود رؤيتنا

335
00:14:15,940 --> 00:14:17,891
ألديك أي فكرة عن من يكون؟

336
00:14:17,942 --> 00:14:20,827
التقيت به سابقـًا إنه بارع ويعمل في
لجنة الأوراق المالية والبورصات

337
00:14:20,895 --> 00:14:24,230
تعتقدين ماذا يريد؟ -
دعنا نرى -

338
00:14:27,067 --> 00:14:28,535
(السيدة (بيرسون

339
00:14:28,586 --> 00:14:29,920
(ولابد وأنك (هارفي سبيكتر

340
00:14:30,004 --> 00:14:31,905
(انا (جيف مالون -
اعلم من تكون -

341
00:14:31,956 --> 00:14:33,373
ولكن سؤالي هو لماذا أنت هنا؟

342
00:14:33,424 --> 00:14:36,209
تبدو عدائي -
أنت تحقق -

343
00:14:36,260 --> 00:14:38,962
بأمر الشركات المتداولة علنـُا نحن لسنا كذلك

344
00:14:39,046 --> 00:14:40,597
ولكن عملائكم ليسوا كذلك

345
00:14:40,681 --> 00:14:42,632
سؤاله كذلك يعادينا

346
00:14:42,717 --> 00:14:44,584
يعادينا؟ -
نحن نلتزم ببقائنا معـًا -

347
00:14:44,635 --> 00:14:46,887
عندما يقاطع عشائنا رجل غير مدعو

348
00:14:46,938 --> 00:14:49,272
أنا لم أحضر أي نبيذ، ولكنني عندما أذهب

349
00:14:49,357 --> 00:14:50,757
آمل أن تكونان سعيدان بأنني مررت عليكما

350
00:14:50,808 --> 00:14:52,726
أشك بذلك

351
00:14:52,777 --> 00:14:55,195
لماذا لا تخبرنا من أجل أي عميل أنت هنا

352
00:14:55,262 --> 00:14:56,763
و ترحل؟

353
00:14:56,814 --> 00:14:59,316
جميعهم

354
00:14:59,400 --> 00:15:02,769
منذ متى ولجنة الأوراق المالية والبورصات
تسعى خلف شركات المحاماة

355
00:15:02,820 --> 00:15:04,437
بمطاردة عملاء الشركات؟

356
00:15:04,489 --> 00:15:05,789
لا يفعلون الآن، ولكنهم سيفعلون

357
00:15:05,873 --> 00:15:08,074
عندما يبدأ العمل (إيريك وودوول) الأسبوع القادم

358
00:15:08,125 --> 00:15:10,243
سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله

359
00:15:10,294 --> 00:15:13,747
هذه المرة لن يتم فقط طرده
بل سينتهي به المطاف بالسجن

360
00:15:13,798 --> 00:15:15,966
إلا في حال لم يكن (وودوول) من سيسعى

361
00:15:16,050 --> 00:15:17,283
سيكون أنت

362
00:15:17,335 --> 00:15:19,452
تمامـًا

363
00:15:19,504 --> 00:15:22,172
أنا سأبدأ بصياغة الأمر بشكل غامض

364
00:15:22,256 --> 00:15:23,423
ولكن ليس في جدول أعمال غامض

365
00:15:23,474 --> 00:15:24,808
بالسعي خلف عملائكم

366
00:15:24,892 --> 00:15:26,893
بكامل قوة لجنة الأوراق المالية والبورصات

367
00:15:26,961 --> 00:15:28,094
وعندما يسألون لماذا

368
00:15:28,145 --> 00:15:30,096
ودائمـًا ما يسألون

369
00:15:30,147 --> 00:15:31,515
سأقول لهم

370
00:15:31,599 --> 00:15:33,149
بأنهم عملاء لشركتكم

371
00:15:33,234 --> 00:15:34,467
لماذا تخبرنا بهذا؟

372
00:15:34,519 --> 00:15:37,020
(لأنه لا يود أن يعمل مع (وودوول

373
00:15:37,104 --> 00:15:39,773
يريد أن يعمل هنا

374
00:15:39,824 --> 00:15:43,276
لطالما سمعت بإنك رائعة

375
00:15:43,327 --> 00:15:45,862
ومن الجيد أنني أرى ذلك

376
00:15:45,947 --> 00:15:48,081
على كل حال، إليكما الأمر

377
00:15:48,148 --> 00:15:51,117
سئمت من كوني خادم عام

378
00:15:51,168 --> 00:15:52,919
والأمر الأكثر أهمية، أنني لطالما أعتقدت

379
00:15:52,987 --> 00:15:55,255
(بأن (إيريك وودوول

380
00:15:55,322 --> 00:15:57,007
سحقـًا سأقولها بصراحة

381
00:15:57,091 --> 00:15:58,091
أحمق

382
00:15:58,158 --> 00:16:00,326
أخيرًا يمكننا الاتفاق على شيء ما

383
00:16:00,378 --> 00:16:02,328
يبدو أن الشيء الوحيد الذي لم نتفق عليه هو

384
00:16:02,380 --> 00:16:03,513
راتبي المبدئي

385
00:16:03,598 --> 00:16:05,832
 أمزح

386
00:16:05,883 --> 00:16:08,051
متأكد بأن الشركاء

387
00:16:08,135 --> 00:16:09,836
يتقاضون المثل

388
00:16:09,887 --> 00:16:11,054
قبل أن تبدأ بأختيار الأرضية

389
00:16:11,138 --> 00:16:12,355
من أجل مكتبك

390
00:16:12,440 --> 00:16:14,724
أود أن أناقش الأمر مع شريكي

391
00:16:14,809 --> 00:16:17,510
لم أتوقع عكس ذلك

392
00:16:17,562 --> 00:16:20,013
هناك شيء آخر

393
00:16:20,064 --> 00:16:21,948
لم يتم تسليم الأمر لي بشكل رسمي

394
00:16:22,016 --> 00:16:23,233
إذًا فأنا ليس لي أي تضارب

395
00:16:23,317 --> 00:16:24,568
ولكن بعد أسبوع سأستلم الأمر

396
00:16:24,652 --> 00:16:25,902
وهذا يعني أن هذا العرض سينتهي

397
00:16:25,987 --> 00:16:27,070
هل هذا تهديد؟

398
00:16:27,154 --> 00:16:28,354
لم أكن لأهدد شخص

399
00:16:28,406 --> 00:16:30,457
(لدي أعمال معه يا (جيسيكا

400
00:16:30,524 --> 00:16:33,460
ولكنها الحقيقة

401
00:16:36,964 --> 00:16:38,331
يعجبني

402
00:16:41,368 --> 00:16:43,369
كيف جرى الأمر مع (هارفي)؟

403
00:16:43,421 --> 00:16:46,756
لم أخبره

404
00:16:46,841 --> 00:16:48,875
ماذا تقصد بذلك؟

405
00:16:48,926 --> 00:16:51,811
(أنت الوحيد هنا من يمكن الإطاحة بـ(جيف مالون

406
00:16:51,879 --> 00:16:54,481
كيف له أن لا يدرك ذلك؟ -
لأني لم أخبره -

407
00:16:54,548 --> 00:16:57,100
لويس) الشتاء قادم)

408
00:16:57,184 --> 00:16:58,685
اعلم ذلك، وأنا حارس الليل

409
00:16:58,736 --> 00:17:01,605
ولكن الآن يجب علينا أن نصبر

410
00:17:01,689 --> 00:17:05,075
الصبر ليس من مصادر قوتك

411
00:17:05,159 --> 00:17:06,526
ولكنه سيكون

412
00:17:06,577 --> 00:17:08,061
لأن لو كان هنالك شيء لطالما عرفته

413
00:17:08,112 --> 00:17:10,280
هو أنك لا تتصل بالفتاة الجميلة

414
00:17:10,364 --> 00:17:11,948
بل تنتظر لتتصل هي بك

415
00:17:12,033 --> 00:17:14,233
لويس)، انا أواعد أحدهم)

416
00:17:14,285 --> 00:17:15,702
أنا سعيد من أجلك

417
00:17:15,753 --> 00:17:16,953
على الرغم من أنني لا أعلم لماذا قلتي ذلك

418
00:17:17,038 --> 00:17:18,404
كاترينا) ثقي بي)

419
00:17:18,456 --> 00:17:20,573
سيكتشفون أمر (جيف مالون) قريبـًا

420
00:17:20,625 --> 00:17:21,925
لأنه سيتصل

421
00:17:22,009 --> 00:17:24,878
وعندما يفعل، سيأتون إلي بالحال

422
00:17:24,929 --> 00:17:27,047
أعجب به كما تريد، لأن أوظفه

423
00:17:27,098 --> 00:17:28,598
ولما لا؟ -
لماذا بإعتقادك؟ -

424
00:17:28,683 --> 00:17:30,016
لإنك لا تودين اتخاذ القرارات

425
00:17:30,084 --> 00:17:31,718
تحت التهديد

426
00:17:31,769 --> 00:17:33,303
هذه أنها سعيدة بمعرفتك

427
00:17:33,387 --> 00:17:35,188
الرجل أتى لهنا

428
00:17:35,255 --> 00:17:36,723
وعرض نفسه للدفاع عنا

429
00:17:36,774 --> 00:17:38,274
إن لم يكن هو من سيكون؟

430
00:17:38,359 --> 00:17:41,111
الرجل بالمكتب المجاور

431
00:17:41,195 --> 00:17:42,479
لويس)؟)

432
00:17:42,563 --> 00:17:44,614
تعلم أن (لويس) يعرف ما ينبغي معرفته

433
00:17:44,699 --> 00:17:45,615
بخصوص لجنة الأوراق المالية

434
00:17:45,700 --> 00:17:47,450
وأنت تعلم بأنه يجيد الأمر

435
00:17:47,535 --> 00:17:49,569
هذا الرجل ليس جيدًا، وإنما قاتل

436
00:17:49,620 --> 00:17:51,905
وهو مدعي ونحن نريد مدافع

437
00:17:51,956 --> 00:17:53,289
لو كنت في ممر مظلم

438
00:17:53,374 --> 00:17:54,958
سأفضّل القاتل على المدافع

439
00:17:55,042 --> 00:17:56,159
طوال الوقت

440
00:17:56,243 --> 00:17:59,112
و(إيريك وودوول) سيضعنا في ممر مظلم

441
00:17:59,163 --> 00:18:00,497
لويس) شخص معروف)

442
00:18:00,581 --> 00:18:02,615
(والآن الفائدة الأكبر من (جيف مالون

443
00:18:02,667 --> 00:18:04,334
(أنه أخبرنا بقدوم (وودوول

444
00:18:04,418 --> 00:18:05,635
و(لويس) لم يرى ذلك

445
00:18:05,720 --> 00:18:07,453
وهذا يقضي بأنه لم يكن على علم

446
00:18:07,505 --> 00:18:08,955
أو أنه لم يكن رجل ما يكفي لأن يأتي هنا

447
00:18:09,006 --> 00:18:11,091
ويطلب الأمر بنفسه

448
00:18:11,142 --> 00:18:14,260
أتعلم لماذا لست قوية

449
00:18:14,311 --> 00:18:15,679
بإتخاذ القرارات

450
00:18:15,763 --> 00:18:18,815
لأنني لن أتمكن من الوثوق بالشخص الذي فعله

451
00:18:18,899 --> 00:18:21,101
إذا جدي طريقة لإيجاد الشخص المناسب

452
00:18:21,152 --> 00:18:23,937
أو قومي بتعيين هذا الشخص وتقبلي الأمر

453
00:18:23,988 --> 00:18:25,271
(لأن لو كان هنالك مقارنة بين (لويٍس) و(مالون

454
00:18:25,322 --> 00:18:28,274
سآخذ صف ذلك الرجل

455
00:18:36,250 --> 00:18:38,418
شكرًا لك

456
00:18:38,485 --> 00:18:39,525
كيف جرى اجتماعك؟

457
00:18:39,537 --> 00:18:40,704
مع الغامض (هارفي سبيكتر)؟

458
00:18:40,788 --> 00:18:42,989
كون الشخص أحمق لا يجعله غامضـًا

459
00:18:43,040 --> 00:18:44,991
إذًا، أعتقد بأنك شخص تسهل قرائته

460
00:18:45,042 --> 00:18:47,203
هل تعلمين بأنني كنت أود إعطائك
نلك التذاكر للحفلة الغنائية

461
00:18:47,211 --> 00:18:49,679
(والآن أعتقد بأنني سأعطيها لـ(إيدنا

462
00:18:49,764 --> 00:18:51,998
حسنـًا، أولاً عمر (إيدنا) عندما ولد (دافت بونك) 63

463
00:18:52,049 --> 00:18:53,850
حقـًا؟
مع هذه البشر

464
00:18:53,934 --> 00:18:54,934
تعلم بأنني عملت بجهد للحصول على هذه التذاكر

465
00:18:55,002 --> 00:18:56,002
لماذا لا تود الذهاب؟

466
00:18:56,053 --> 00:18:57,336
(بدأت الأمر مع (هارفي

467
00:18:57,388 --> 00:18:59,439
وهذا يعني بأن (رايتشل) ستعمل طوال الليل

468
00:18:59,506 --> 00:19:01,674
ماذا تعلمين هنا؟

469
00:19:01,726 --> 00:19:03,676
دونا) ارسلت لي رسالة عندما كنت بالجامعة)

470
00:19:03,728 --> 00:19:04,778


471
00:19:04,845 --> 00:19:06,446
وأخبرتني بأن (هارفي) أعطاني

472
00:19:06,513 --> 00:19:08,948
بقية اليوم إجازة لأنني تمكنت من سحق أحدهم

473
00:19:09,016 --> 00:19:10,900
هل أعطاكِ بقية اليوم إجازة؟

474
00:19:10,985 --> 00:19:12,285
لذا اعتقدت

475
00:19:12,352 --> 00:19:16,355
يمكننا الاحتفال على العشاء قبل الحفلة الغنائية

476
00:19:16,407 --> 00:19:18,568
هل تشعر بالغيرة لأنه لم يفعل ذلك معك؟

477
00:19:18,626 --> 00:19:21,027
لا هذا رائع

478
00:19:21,078 --> 00:19:23,163
أختاري المكان وسأوافيكِ هناك

479
00:19:23,214 --> 00:19:25,582
علي أن أنتهي من بعض الأعمال للأجتماع غدًا

480
00:19:25,666 --> 00:19:26,706
ماذا عن حيوان البومة الصغير؟

481
00:19:26,751 --> 00:19:29,702
حسنـًا -
اتفقنا -

482
00:19:38,929 --> 00:19:41,431
مايك) ماذا تفعل هنا؟)

483
00:19:41,515 --> 00:19:45,185
أوصلت لي رسالة والآن أنا أوصل لك رسالة

484
00:19:47,321 --> 00:19:50,106
شركة (بيرسون سبيكتر) بشكل رسمي
 لها مقابلة

485
00:19:50,191 --> 00:19:51,908
ماذا قلت؟

486
00:19:51,992 --> 00:19:54,611
تود أعمالي يجب عليك أن تستحق ذلك

487
00:19:54,695 --> 00:19:56,863
لقد استحقيت الأمر -
باستهزائك بخطتي؟ -

488
00:19:56,914 --> 00:19:58,248
ليس لديك خطة

489
00:19:58,332 --> 00:19:59,565
انت على وشك الاصطدام بجدار

490
00:19:59,617 --> 00:20:00,700
ووظيفتي لا تحتم علي أن اصطم به معك

491
00:20:00,751 --> 00:20:02,035
اصطدام؟

492
00:20:02,086 --> 00:20:03,569
أنت حتى لم تسألني عن ماذا أسعى؟

493
00:20:03,621 --> 00:20:05,672
لا يجب علي معرفة ذلك، لأن هذا لا يهم

494
00:20:05,739 --> 00:20:07,419
ولكن هيا أخبرني من هو؟ -
صناعات غيليس -

495
00:20:07,424 --> 00:20:09,425
هذا ليس بحوت، هذا وحش

496
00:20:09,510 --> 00:20:12,879
رجل مثله لن يستمع لرجل مثلك

497
00:20:12,930 --> 00:20:15,131
بعرض المحافظة على أعماله
 بالحضن وألوان الطيف

498
00:20:15,216 --> 00:20:17,517
هذا تحديدًا ما قلته لي

499
00:20:17,584 --> 00:20:19,469
قبل أن أقنعه أن يبيعني مراكز التوزيع

500
00:20:19,553 --> 00:20:21,087
تهانينا يمكنك أن تصطحب كلبه الآن

501
00:20:21,138 --> 00:20:23,589
ولكن هذا لا يعني أن يزوّجك بنته

502
00:20:23,641 --> 00:20:26,192
استمع إلي، تود أن تكون محامينا

503
00:20:26,260 --> 00:20:27,821
توقف عن قول أنه لا يمكنني فعل ذلك

504
00:20:27,862 --> 00:20:29,979
وجد طريقة تمكنني من ذلك

505
00:20:30,064 --> 00:20:31,281
لقد أخبرتك مسبقـًا كيف تفعل ذلك

506
00:20:31,365 --> 00:20:33,125
عليك شراء بعض أسهم الشركة

507
00:20:33,200 --> 00:20:34,984
وادخل هناك وأنت تملك مضربـًا

508
00:20:35,069 --> 00:20:36,286
والجرأة لإستخدامه لو تحتم عليك الأمر

509
00:20:36,370 --> 00:20:38,288
عندما أخبرتك بأنني سأقوم بفكرتي

510
00:20:38,372 --> 00:20:39,906
سواء أعجبك الأمر أم لا
 عنيت ذلك

511
00:20:39,957 --> 00:20:41,541
أنا سأبدأ باستقبال شركات المحاماة غدًا

512
00:20:41,608 --> 00:20:43,660
أحضر بأسلوب أفضل وبطريقة مغايرة

513
00:20:43,744 --> 00:20:46,612
وإلا ستخسر عميل

514
00:20:50,761 --> 00:20:52,316
هل تود أن نتحدث بالامر؟

1
00:20:53,605 --> 00:20:55,356
حول ماذا ؟

2
00:20:55,407 --> 00:20:59,443
(حول ما يجري بينك وبين (هارفي

3
00:21:01,913 --> 00:21:03,748
لماذا يعتقد الجميع أنّني قد ولدت البارحة ؟

4
00:21:03,832 --> 00:21:07,947
أخبرك بأنّه أعطاني باقي اليوم إجازة .. تختفي حتى العشاء
 وبعد ذلك تعود غاضباً

5
00:21:07,953 --> 00:21:09,170
حتى آخر الليل ..

6
00:21:09,237 --> 00:21:11,122
الأمر لا يتطلب عالم صواريخ

7
00:21:11,206 --> 00:21:12,923
كما هو واضح

8
00:21:13,008 --> 00:21:15,426
"لقد كنت أعني " أحبكِ

9
00:21:15,510 --> 00:21:17,294
تراجعٌ في محلّه

10
00:21:17,379 --> 00:21:19,079
لن يجعلك تفلت من الإجابة عن سؤالي

11
00:21:19,131 --> 00:21:20,091
أتريدين معرفة ذلك حقاً ؟

12
00:21:20,148 --> 00:21:21,915
سأخبركِ

13
00:21:21,967 --> 00:21:24,602
هارفي)، كان مايكل جوردن)

14
00:21:24,686 --> 00:21:28,389
والآن هو عصر ليبرون
 ولا يمكنه قبول ذلك

15
00:21:28,440 --> 00:21:31,091
هذا تصريحٌ قويّ

16
00:21:31,143 --> 00:21:33,477
حسنٌ، هنالك المزيد من التفاصيل

17
00:21:33,562 --> 00:21:37,427
ماذا ؟ -
 حسنٌ، بربكِ لقد قلت أنّني لا أريد أن أتدخل فيما بينكما -

18
00:21:37,482 --> 00:21:38,866
ماذا ؟

19
00:21:41,570 --> 00:21:47,117
لنقل أنّ عملك الرائع ليس السبب
 في حصولكِ على إجازة

20
00:21:52,631 --> 00:21:53,998
ظننت أنّه لديكِ محاضرات هذا اليوم

21
00:21:54,082 --> 00:21:57,001
بعد هذا اللقاء

22
00:21:57,085 --> 00:21:59,086
لقد أخبركِ

23
00:21:59,137 --> 00:22:00,788
هل ظننت أنّه لن يخبرني ؟

24
00:22:00,839 --> 00:22:03,787
(انظر، إذا أردت أن تبعث برسالة إلى (مايك
 فلتقم بذلك

25
00:22:03,842 --> 00:22:07,807
إذا أردتني أن أرسل رسالة إلى (مايك)، أخبرني
 متى وأين ولكن

26
00:22:07,896 --> 00:22:11,398
من فضلك، لا تستخدمني بتلك الطريقة أبداً

27
00:22:11,466 --> 00:22:14,301
أنتِ محقة

28
00:22:14,352 --> 00:22:16,771
أنا ماذا الآن ؟

29
00:22:16,822 --> 00:22:18,656
ما كان عليّ أن أفعل ذلك، أنا متأسف

30
00:22:18,740 --> 00:22:20,357
هل هذه كذبة أبريل ؟

31
00:22:20,442 --> 00:22:23,157
كلاّ، ولكن لا تنشري عنّي أنّني
 لا أعترف حينما أكون مخطئاً

32
00:22:23,245 --> 00:22:24,779
إذن، سأتوقف عن قول ذلك

33
00:22:24,830 --> 00:22:26,363
ألم تقولي أنّه لديكِ محاضرات هذا اليوم ؟

34
00:22:26,448 --> 00:22:28,916
أنا في طريقي إلى هناك

35
00:22:28,983 --> 00:22:30,668
ما كان كلّ هذا ؟

36
00:22:30,752 --> 00:22:31,752
فقط بعض الأمور الإدارية

37
00:22:31,820 --> 00:22:34,622
(أمور إدارية .. أنت مع (ريتشل

38
00:22:34,673 --> 00:22:36,123
لا أريد التحدث عن الأمر

39
00:22:36,174 --> 00:22:39,657
تعني أنّ كلّ شئ قلت أنّه سيحدث، قد حدث فعلاً
 والآن أدركت أنّني محقة منذ البداية ؟

40
00:22:39,711 --> 00:22:40,878
(لا أحد يحبّ المتبختر ، (دونا

41
00:22:40,962 --> 00:22:43,327
حسنٌ، إذن أعتقد أنّ جامعة (هارفي سبكتر) للتبختر

42
00:22:43,381 --> 00:22:44,632
يجب أن يتمّ إغلاقها الآن

43
00:22:44,683 --> 00:22:48,636
يمكنني تقديم محاضرات في عطل الأسبوع

44
00:22:48,687 --> 00:22:50,020
أتريدين سماع ذلك ؟

45
00:22:50,105 --> 00:22:52,056
لقد كنتِ محقة

46
00:22:53,308 --> 00:22:54,475
(أتصلي بـ (ري

47
00:22:54,526 --> 00:22:56,844
سأدع (مايك) يعلم بأنّني محاميه

48
00:22:56,895 --> 00:23:00,447
ستقوم بتأجيل اجتماعك معي ؟

49
00:23:00,515 --> 00:23:03,651
هارفي) .. (لوجن ساندرز) هنا لرؤيتك)

50
00:23:03,702 --> 00:23:07,707
أولاً، أنا لا أحبذ قدومك لمكتبي بمثل هذا الأسلوب

51
00:23:07,789 --> 00:23:12,207
أجل، حسنٌ أنا لا أحبذ أن يتمّ تأجيل اجتماعاتي
 خصوصاً حينما أعرف أنّك لم تكن تفعل ذلك مع أبي

52
00:23:12,294 --> 00:23:15,237
والدك لم يذهب أبداً إلى (جيسكا) لعقد اجتماع معي

53
00:23:15,330 --> 00:23:19,077
إذن، أفترض في المرة القادمة عندما أتصل بك
 ستجيب على هاتفك

54
00:23:19,167 --> 00:23:23,254
لوجن)، دعني أنيرك بأبجدياتي الثلاثية)

55
00:23:23,338 --> 00:23:25,890
أنا لا أحضر الإجتماعات بل أنا أعقدها

56
00:23:25,974 --> 00:23:28,542
واحترامي ليس شئٌ تطلبه، بل شئ تكسبه

57
00:23:28,593 --> 00:23:31,395
تلك مجرد اثنتين، أين الثالثة ؟

58
00:23:31,479 --> 00:23:33,881
الثالثة للأشخاص الذين يظهرون لي معرفتهم بالأخريات

59
00:23:33,932 --> 00:23:36,767
"حسنٌ، طالما أنّنا نقتبس من "جيري ميغواير

60
00:23:36,852 --> 00:23:38,736
كل ما أردته منك هو أن تريني النقود

61
00:23:38,820 --> 00:23:42,072
لقد اتخذت الخطوة الأولى لكسب احترامي

62
00:23:42,157 --> 00:23:44,024
ولقد بحثت في ذلك من أجلك -
 رائع -

63
00:23:44,075 --> 00:23:46,894
هل سأتسبب لك بإزعاج لو ناقشت عملي معك الآن ؟

64
00:23:46,945 --> 00:23:49,496
"حسنٌ، كنت سأنتقل إلى "كيرسون تايد

65
00:23:49,564 --> 00:23:50,865
ولكن أجل، تفضل

66
00:23:50,916 --> 00:23:52,499
افعل ما تريده

67
00:23:52,567 --> 00:23:54,418
هل سمعت بعائلة من قبل تسمّى "وينورد" ؟

68
00:23:54,502 --> 00:23:56,921
كلاّ، هل من المفترض أن أسمع بها ؟

69
00:23:57,005 --> 00:24:00,457
في عام 1950 كانت قيمتهم تعادل بليون دولار

70
00:24:00,542 --> 00:24:03,577
في عام 1988، أحدهم قام بشراء عدة مغاسل

71
00:24:03,628 --> 00:24:05,012
ولكنّ ذلك لم يحدث لأنّهم قاموا بتبديد قيمتهم ..

72
00:24:05,079 --> 00:24:07,298
وإنّما لأنّهم بقوا كالديناصور ..

73
00:24:07,382 --> 00:24:08,782
لا تريد أن تكون كذلك ..

74
00:24:08,800 --> 00:24:09,934
كلاّ

75
00:24:10,018 --> 00:24:13,437
أحبّ أن أعتبر نفسي كسمك قرش

76
00:24:13,521 --> 00:24:15,272
يستمرّ في المضيّ أو يموت

77
00:24:15,357 --> 00:24:16,941
أنت تتحدث عن الإستيلاء العدواني

78
00:24:17,025 --> 00:24:19,193
أتعتقد أنّني سأكون هنا لو لم أفكر في ذلك ؟

79
00:24:19,260 --> 00:24:21,312
هذه الخطوة الثانية لك لكسب احترامي

80
00:24:21,396 --> 00:24:22,529
ماهي الشركة ؟

81
00:24:22,597 --> 00:24:25,733
%شركة جيلس للصناعات، وأنا سلفاً أملك حصة تقدرّ بـ 4.9

82
00:24:25,784 --> 00:24:28,235
لوجن)، يجب أن ننهي هذه المحادثة في الحال)

83
00:24:28,286 --> 00:24:29,367
مالذي تتحدث عنه ؟

84
00:24:29,404 --> 00:24:30,871
لقد ظننت أنّني قد اكتسبت احترامك

85
00:24:30,939 --> 00:24:32,072
بالفعل، ولكن يوجد تعارض

86
00:24:32,123 --> 00:24:33,457
مالذي تعنيه بذلك ؟

87
00:24:33,541 --> 00:24:34,792
أعني بأنّه لدينا تعارض

88
00:24:34,876 --> 00:24:36,794
مالذي ستفعله بشأن ذلك ؟

89
00:24:36,878 --> 00:24:38,946
سأذهب لأحل الأمر

90
00:24:38,997 --> 00:24:42,166
حسن، ياحبذا لو تسرع في حلّ هذا الأمر
 لأنّني سأقوم بذلك

91
00:24:42,250 --> 00:24:44,418
وذلك يعني، سواءً كنت معي  أو ضدي

92
00:24:44,469 --> 00:24:47,955
ذلك يتضمن كلّ حصتي

93
00:24:58,183 --> 00:25:00,133
بروني ؟

94
00:25:00,185 --> 00:25:02,519
ماهذا ؟ -
 إنّه عصير خوخ مخفف -

95
00:25:02,604 --> 00:25:04,021
أنا قمت باختراع ذلك

96
00:25:04,105 --> 00:25:05,272
لاحقاً

97
00:25:05,323 --> 00:25:09,660
لويس)، خمّن من قام بزيارة مكتبنا البارحة ؟)

98
00:25:09,744 --> 00:25:11,664
(لاجتماعٍ مهم مع (جيسكا) و (هارفي

99
00:25:11,746 --> 00:25:13,497
(أرجوكِ أخبريني أنّه (ديك تشيني

100
00:25:13,581 --> 00:25:15,482
(لماذا تريده أن يكون (ديك تشيني

101
00:25:15,533 --> 00:25:17,818
لماذا قد لا أريده أن يكون هو ؟

102
00:25:17,869 --> 00:25:19,336
يإلهي، أعتقد أنّني عرفت من الذي تتحدثين بشأنه

103
00:25:19,421 --> 00:25:21,255
أعتقد ذلك، أيضاً

104
00:25:21,322 --> 00:25:22,623
إنّه وحش لجنة التدقيق

105
00:25:22,674 --> 00:25:25,292
الذي صادف أنّ اسمه يتناسب مع الإيقاع "شميث شمالون " الأحمق الأخرق

106
00:25:25,343 --> 00:25:27,711
بالفعل

107
00:25:27,796 --> 00:25:29,213
حسنٌ، يالحظي

108
00:25:29,297 --> 00:25:31,015
لويس)، لدينا مشكلة)

109
00:25:31,099 --> 00:25:33,166
ماهي المشكلة ؟ وكأنّني لا اعلم

110
00:25:36,721 --> 00:25:40,507
(للتوّ كنت في اجتماع مع (لوجن ساندرز

111
00:25:40,558 --> 00:25:42,643
لوجن ساندرز) ؟)

112
00:25:42,694 --> 00:25:45,029
هذا ليس بشأن .. ؟ -
 بشأن ماذا ؟ -

113
00:25:45,113 --> 00:25:47,114
لا عليك

114
00:25:47,181 --> 00:25:48,532
مالمشكلة ؟

115
00:25:48,616 --> 00:25:50,897
إنّه يرغب بشراء الشركة التي
 أخبرني بشأنها (مايك) أولاً

116
00:25:50,986 --> 00:25:52,403
إذن مالمشكلة ؟ (مايك) أحضرها لك أولاً

117
00:25:52,487 --> 00:25:53,737
أنت ملتزم بالبقاء معه

118
00:25:53,822 --> 00:25:56,740
المشكلة أنّ (مايك) وضعنا تحت الملاحظة رسمياً

119
00:25:56,825 --> 00:25:59,526
سحقاً، لذلك أتيت إليّ

120
00:25:59,577 --> 00:26:01,078
(ستخسر (مايك

121
00:26:01,162 --> 00:26:02,663
وأنت تريد أن تعرف إذا ما كان هنالك طريقة لحلّ هذا الأمر

122
00:26:02,714 --> 00:26:08,127
أهنالك طريقة ؟ -
 (كلاّ، (هارفي) ولكن يجب عليك أن تتخلى عن (مايك -

123
00:26:19,649 --> 00:26:21,250
مالذي حدث مع (هارفي) ؟ -
 لا شئ -

124
00:26:21,268 --> 00:26:23,802
(حدثت له مشكلة مع (مايك

125
00:26:23,854 --> 00:26:27,639
حسنٌ، ولكن ألا تعتقد أنّه قد حان الوقت لتتصرف ؟

126
00:26:27,691 --> 00:26:29,651
كلاّ، لدينا خطة ممتازة، ويجب أن نعمل على وفقها

127
00:26:29,676 --> 00:26:32,328
إنّهم يتسترون على موضوع (مالون) وكلّما زاد
 ذلك ..

128
00:26:32,412 --> 00:26:35,080
كلّما كانت لنا اليد العليا

129
00:26:35,148 --> 00:26:36,415
شريك بالاسم

130
00:26:36,483 --> 00:26:39,535
وكما قلت، كلّ ما نحن بحاجته هو الصبر

131
00:26:39,619 --> 00:26:45,707
حسنٌ، الصبر قد يكون إحدى خصالك
 ولكنّها ليست إحدى خصالي

132
00:26:51,348 --> 00:26:52,598
لم أرد أن أجلب لك النحس

133
00:26:52,665 --> 00:26:55,134
لم تفعلي

134
00:27:02,609 --> 00:27:06,057
كاترينا)، هذا من ألطف الأشياء التي قد فعلها)
 لي أحدهم على الإطلاق

135
00:27:06,146 --> 00:27:11,027
أردت أن أتأكد من أنّك لن تضيع فرصتك
 في الحصول على ماتريده

136
00:27:11,117 --> 00:27:14,119
أعدكِ أنّني لن أضيعها

137
00:27:22,746 --> 00:27:25,080
مالذي تفعلينه هنا ؟

138
00:27:25,165 --> 00:27:26,799
لا يجب أن تتم رؤيتنا معاً

139
00:27:26,866 --> 00:27:28,200
لا مشكلة لديك بأن تأتي لمكان عملي

140
00:27:28,251 --> 00:27:30,092
لما قد أتأثر من قدومي إلى عملك ؟

141
00:27:30,136 --> 00:27:34,917
لأنّه إذا لم تكوني هنا لإخباري أنّني حصلت على الوظيفة
 فإنّكِ حينها تضعطين مركزي هنا في خطر

142
00:27:35,008 --> 00:27:37,710
باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ
 الرجل الذي أضاجعه

143
00:27:37,710 --> 00:27:40,346
يقف في غرفة اجتماعاتي ؟

144
00:27:40,397 --> 00:27:41,814
جيسكا)، هلاّ أخفضتِ صوتكِ ؟)

145
00:27:41,881 --> 00:27:42,815
ليس ذلك وحسب، بل وقفت هناك

146
00:27:42,882 --> 00:27:46,817
بل وجهٍ متفاخر وحاولت أن تجبرني على
 أن أعطيك تلك الوظيفة

147
00:27:46,886 --> 00:27:49,855
هل تشعرين بالإثارة مثلي الآن ؟

148
00:27:49,906 --> 00:27:52,608
ذلك ليس مضحك

149
00:27:52,692 --> 00:27:54,693
لماذا لم تأتي إليّ أولاً ؟

150
00:27:54,744 --> 00:27:59,277
لأنّني لو أتيت إليكِ أولاً.. لظننتِ
 أنّني أحاول استغلال علاقتنا

151
00:27:59,366 --> 00:28:00,899
ألست كذلك ؟ -
 كلاّ -

152
00:28:00,951 --> 00:28:03,567
ولو لم نكن معاً .. لكنت طلبت لقائكما معاً، حسنٌ ؟

153
00:28:03,620 --> 00:28:05,070
لذلك هذا مافعلته الآن

154
00:28:05,121 --> 00:28:07,840
الآن، قد لا يكون ذلك مثالياً ولكن

155
00:28:07,907 --> 00:28:09,592
لم تكن هنالك طريقة مثلى لفعل ذلك

156
00:28:09,676 --> 00:28:10,742
سوى ألا أقوم بذلك من الأساس

157
00:28:10,794 --> 00:28:12,411
الآن، ذلك يبدو مثالياً بالنسبة لي

158
00:28:12,462 --> 00:28:13,412
مالذي أنتِ خائفةٌ منه ؟

159
00:28:13,463 --> 00:28:14,713
هل يجب أن أوضح ذلك لك ؟

160
00:28:14,764 --> 00:28:17,377
لست أنا من أتى بهذا المثل
 "لا تتغوط في مكان أكلك "

161
00:28:17,434 --> 00:28:19,935
هل أنا مكان الأكل أو المكان الآخر في رسمتكِ ؟

162
00:28:20,020 --> 00:28:22,437
لأنّه إذا كنّا مجرد نزوة .. إذن مالفرق

163
00:28:22,522 --> 00:28:24,139
سواءً عملت معكِ  او لا ؟

164
00:28:24,224 --> 00:28:26,058
أنا لا أقول أنّها مجرد نزوة

165
00:28:26,109 --> 00:28:29,257
إذن، إذا كانت هنالك فرصةٌ بيننا
 لما لا نطمع بكلتا الحسنيين ؟

166
00:28:29,312 --> 00:28:33,807
لأنّه رأيت مالذي سيحدث حينما تسوء الأمور
 بين الشركاء

167
00:28:33,900 --> 00:28:35,784
وأنا لست مستعدة لأضع شركتي في خطر

168
00:28:35,869 --> 00:28:37,036
شركتكِ ؟

169
00:28:37,103 --> 00:28:40,289
أجل، شركتي

170
00:28:40,373 --> 00:28:43,242
الشركة التي لطالما ناضلت للمحافظة عليها

171
00:28:43,293 --> 00:28:46,445
الشركة نفسها التي دخلتها حاملاً البندقية

172
00:28:46,496 --> 00:28:51,216
"وقلت " تزوجيني، وإلا أطلقت عليكِ النار

173
00:28:51,284 --> 00:28:55,117
جيس)، إذا أردتِ منّي الإعتذار)
 بسبب طريقتي في طلب هذه الوظيفة، فسأفعل

174
00:28:55,171 --> 00:28:57,840
ولكنّني لا أطلب أشياءً لا أريدها

175
00:28:57,924 --> 00:29:03,227
وما أريده هو أن أعمل في شركة بيرسن سبكتر
 وأن أستمرّ في مواعدتكِ

176
00:29:03,296 --> 00:29:07,349
هذين الشيئين لن يتحققا

177
00:29:07,434 --> 00:29:10,967
إذن، أعتقد بأنّكِ اخترت ماهو الأكثر
 أهمّية بالنسبة لكِ

178
00:29:11,021 --> 00:29:15,190
مابيننا .. أو مالديكِ

179
00:29:21,665 --> 00:29:23,082
(مايك)

180
00:29:23,149 --> 00:29:25,997
هنالك محامٍ آخر لرؤيتك ولكنّه متأخر
 وربطة عنقه عريضة

181
00:29:26,086 --> 00:29:27,152
هل أسمح له بالدخول ؟

182
00:29:27,203 --> 00:29:28,754
هل طلبت منها أن تقول كلّ ذلك الهراء ؟

183
00:29:28,821 --> 00:29:30,422
ليس هنالك حاجة لذلك، جوني صاحب ربطة العنق العريضة

184
00:29:30,490 --> 00:29:32,341
أجل، أعتقد أنّه لدي وقت للقاءٍ آخير

185
00:29:32,425 --> 00:29:36,287
مايك)، أريد أن أتحدث معك) -
 أنا متأسفٌ سيدي،لقد نفذت المعجنات .. يمكنني أطلب لك -

186
00:29:36,346 --> 00:29:37,796
انصت إليّ

187
00:29:37,847 --> 00:29:41,377
لقد جئت إلى هنا لأخبرك.. أنّني مستعد أني اصطدم معك في الحائط
 إذا أردت أنت ذلك

188
00:29:41,468 --> 00:29:42,384
أنا مستعدٌ لذلك

189
00:29:42,469 --> 00:29:43,385
رائع

190
00:29:43,470 --> 00:29:46,055
ولكن لا يمكنني ذلك

191
00:29:46,139 --> 00:29:47,056
ماذا ؟

192
00:29:47,140 --> 00:29:49,637
مايمكنني فعله هو أن أخبرك أنّني مستعد
 لأصطدم بحائطٍ آخر معك

193
00:29:49,693 --> 00:29:51,093
مالذي تتحدث عنه ؟

194
00:29:51,144 --> 00:29:53,395
لدينا تعارض -
 هراء -

195
00:29:53,480 --> 00:29:55,681
من هو ؟ -
 ليس مجرد هراء -

196
00:29:55,732 --> 00:29:56,732
إذن من هو ؟

197
00:29:56,816 --> 00:29:58,067
تعرف أنّه لا يمكنني إخبارك بذلك

198
00:29:58,151 --> 00:30:00,527
كلاّ، ما أعرفه أنّه من المتوافق أن يكون
 لديك تعارضٌ فجأة من العدم

199
00:30:00,620 --> 00:30:03,021
في اليوم الذي يعقب اليوم الذي قلت لي فيه
 أنّ فكرتي ليست جيدة بما فيه الكفاية

200
00:30:03,073 --> 00:30:04,394
لا أرى أنّ ذلك متوافق أبداً

201
00:30:04,457 --> 00:30:05,541
ولكنّك وضعتنا تحت الملاحظة

202
00:30:05,625 --> 00:30:07,409
والآن يجب ان أكون مع العميل الآخر

203
00:30:07,494 --> 00:30:09,461
لقد وضعتك تحت الملاحظة لأنّك لم توافق على فكرتي

204
00:30:09,529 --> 00:30:12,127
ولقد أخبرتك للتو .. أنّني أريد أن أصطدم
 بحائط آخر معك

205
00:30:12,198 --> 00:30:15,033
ويمكننا فعل ذلك إذا تنازلت عن هذه الصفقة

206
00:30:15,085 --> 00:30:17,302
ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة

207
00:30:17,370 --> 00:30:20,255
أنّهم ليسو مستعدين لذلك، ويجب أن أبقى معهم

208
00:30:20,340 --> 00:30:21,890
وصدقني أنت في الجانب المنهزم

209
00:30:21,975 --> 00:30:23,008
ماذا؟ لأنّك في الجانب الآخر

210
00:30:23,059 --> 00:30:24,309
بل لأنّ خطتهم أفضل

211
00:30:24,377 --> 00:30:25,678
بقول المحترف ملئ الهراء

212
00:30:25,729 --> 00:30:28,313
والذي أصبح فجأة مهتماً بي حتى أنسحب

213
00:30:28,381 --> 00:30:30,149
سأتغاضى عن ذلك

214
00:30:30,216 --> 00:30:36,737
ولكن إذا لم تتخلى عن هذه الصفقة ، فلن أتمكن
 من تمثيلك لأيّ شئ حتى تنتهي هذه المنازعة

215
00:30:36,823 --> 00:30:41,026
إذن، أعتقد أنّ الأمر قد حسم

216
00:30:57,744 --> 00:31:00,095
أنتِ تطبخين ؟

217
00:31:00,180 --> 00:31:04,457
تعود إلى المنزل وترى هذا المنظر في منزلك
 وهذا هو سؤالك ؟

218
00:31:04,551 --> 00:31:06,967
حسنٌ، كنت سأسألكِ كيف تمكنتِ من الدخول
 إلى شقتي ..

219
00:31:07,053 --> 00:31:10,088
ولكنّني كنت أعلم أنّكِ لن تخبريني بذلك

220
00:31:10,140 --> 00:31:14,467
أتذكر حينما أخبرتني أن أجرب الاجتماعات الصباحية ؟

221
00:31:17,197 --> 00:31:19,398
لا يمكنني أن أنكر أنّني لم أفكر في ذلك

222
00:31:19,449 --> 00:31:20,783
ولكن أتعتقدين أنّها فكرة مناسبة ؟

223
00:31:20,867 --> 00:31:21,900
(جيف مالون)

224
00:31:21,951 --> 00:31:24,870
حسنٌ، إنّه ليس من النوع الذي أفضله

225
00:31:24,937 --> 00:31:25,954
لابد أنّكِ تمزحين معي

226
00:31:26,039 --> 00:31:27,206
لماذا لم تخبريني بالأمس ؟

227
00:31:27,273 --> 00:31:28,791
لأنّني لم أكن أفكر في توظيفه بالأمس

228
00:31:28,875 --> 00:31:33,707
لذا لم يكن الأمر من شأنك .. ولكن اليوم
 قد أقوم بتوظيفه، لذا أصبح الأمر من شأنك

229
00:31:33,780 --> 00:31:35,914
وترغبين أن تعرفي كيف أشعر حيال هذا الأمر

230
00:31:35,965 --> 00:31:37,282
أنت شريكي

231
00:31:37,333 --> 00:31:40,577
حسنٌ، لقد أخبرتكِ بالفعل حول شعوري في توظيفه
 هذا الأمر لن يغيّر من شعوري

232
00:31:40,637 --> 00:31:43,756
يسرّني معرفة ذلك

233
00:31:43,807 --> 00:31:48,293
يبدو أنّ هنالك أمرٌ آخر يشغل بالك

234
00:31:48,344 --> 00:31:50,846
إنّه لا يريد منّا أن نعمل معاً فحسب

235
00:31:50,930 --> 00:31:53,131
يريد أن نستمر في المواعدة أيضاً

236
00:31:53,183 --> 00:31:55,133
وأنتِ لا تريدين أن تخاطري بأحدهما للحصول على الآخر

237
00:31:55,185 --> 00:31:58,270
كلاّ، لا أريد

238
00:31:58,321 --> 00:31:59,805
لقد كنت في مثل هذا الموقف

239
00:31:59,856 --> 00:32:01,440
أعلم

240
00:32:01,491 --> 00:32:06,645
إذن عليكِ أن تقرري مالأكثر أهمّية بالنسبة لكِ

241
00:32:06,696 --> 00:32:09,948
أعتقد أنّني قد عرفت

242
00:32:12,786 --> 00:32:15,420
!..إذن أنتما الأثنان

243
00:32:15,488 --> 00:32:17,989
أجل

244
00:32:18,041 --> 00:32:20,959
إذن، لقد رأكِ وأنتِ متجردة من ثيابكِ ؟

245
00:32:21,010 --> 00:32:24,046
هكذا تجري تلك الأمور

246
00:32:27,717 --> 00:32:32,638
هل تتخيلني عارية الآن ؟

247
00:32:32,689 --> 00:32:34,606
ربما

248
00:32:34,674 --> 00:32:36,358
أجل

249
00:32:36,442 --> 00:32:39,027
اذهب لغسل يديك

250
00:32:43,182 --> 00:32:45,484
لا تقضي الكثير من الوقت في الحمّام

251
00:32:45,535 --> 00:32:47,319
دعني أفهم الأمر

252
00:32:47,370 --> 00:32:50,567
تأتي إلي بفكرة ساحقة.. وفجأة لاتريد أن تطبقها

253
00:32:50,657 --> 00:32:52,124
لأنّك خسرت صديقك المفضل

254
00:32:52,191 --> 00:32:54,743
لا أريد أن أطبقها لأنّها لم تعد فكرة ساحقة
 بعد الآن

255
00:32:54,828 --> 00:32:56,912
لماذا ؟ -
 لأنّ (هارفي) لديه عميلٌ آخر -

256
00:32:56,996 --> 00:32:59,036
والذي يعني أنّ أحدهم قد بدأ في الإجراءات

257
00:32:59,082 --> 00:33:00,499
ومن يهتم ؟ -
 أنا -

258
00:33:00,550 --> 00:33:03,502
لأنّه أياً كان هو فقد بدأ بشراء الحصص

259
00:33:03,553 --> 00:33:05,053
أنت لم تأت إلى هنا لتعلن انسحابك

260
00:33:05,138 --> 00:33:06,672
لقد أتيت إلى هنا للحصول على نقودي

261
00:33:06,723 --> 00:33:07,840
أنت محق

262
00:33:07,891 --> 00:33:09,675
إذا أعطيتك نقودي، فعندها سيكون لديّ انخفاض في رأسمالي

263
00:33:09,726 --> 00:33:11,176
جونثن)، انظر)

264
00:33:11,227 --> 00:33:13,595
لقد قلت أنّك تريد نتائج ساحقة

265
00:33:13,680 --> 00:33:14,813
يجب عليك أن تخرج دفتر شيكاتك

266
00:33:14,881 --> 00:33:16,202
لأنّني لا أستطيع المنافسه بدونه ..

267
00:33:16,215 --> 00:33:18,016
كان بإمكانك فعل ذلك البارحة -
 واليوم يومٌ مختلف -

268
00:33:18,067 --> 00:33:20,717
ومازلت ستذهب إلى هناك .. مصرفي آخر في حلّة

269
00:33:20,770 --> 00:33:23,405
على آمل أن يثق بك على لا شئ

270
00:33:23,489 --> 00:33:27,225
لديّ أكثر من ذلك ..

271
00:33:27,277 --> 00:33:29,661
مالذي تتحدث عنه ؟

272
00:33:29,729 --> 00:33:31,446
ثق بي

273
00:33:31,531 --> 00:33:33,916
أنا بارعٌ في عملي

274
00:33:34,000 --> 00:33:35,634
يستحسن ذلك

275
00:33:41,114 --> 00:33:42,371
مالذي تفعله هنا ؟

276
00:33:42,516 --> 00:33:44,797
لقد قلت لك أنّني سأخبرك مالذي سنفعله
 مع مراكزك

277
00:33:44,851 --> 00:33:46,134
بعد خمس ثواني من إنهاء صفقتنا ..

278
00:33:46,186 --> 00:33:48,737
متى قمت بإنهاء الصفقة ؟

279
00:33:48,805 --> 00:33:50,823
قبل 3 ثواني

280
00:33:50,907 --> 00:33:53,159
أعتقد بأنّه علينا أن نسرع إذن

281
00:33:55,245 --> 00:33:57,830
حسنٌ، مالذي سيحدث لموظفيّ ؟

282
00:33:57,914 --> 00:34:01,777
سنقوم ببيع مراكز التوزيع الخاصة بك
 لشركات صيدلانية

283
00:34:01,835 --> 00:34:03,335
كمراكز توزيع ..

284
00:34:03,420 --> 00:34:04,587
ويقومون باستخدام نفس الموظفين

285
00:34:04,654 --> 00:34:07,373
ويبدأون عملهم بداية قوية.. الجميع يكسب

286
00:34:07,457 --> 00:34:09,758
أنت رجلٌ عند كلمته

287
00:34:11,294 --> 00:34:14,830
ولكن ذلك ليس سبب قدومك

288
00:34:14,881 --> 00:34:17,466
بالفعل

289
00:34:17,517 --> 00:34:19,718
أنا لا أفكر في بيع شركتي

290
00:34:19,803 --> 00:34:23,717
أعلم ذلك، وأعرف سبب تكريسك لحياتك بأكملها
 لهذه الشركة

291
00:34:23,807 --> 00:34:26,341
ولماذا اخترت مجال صناعة الأفلام من الأساس

292
00:34:26,393 --> 00:34:28,477
مالذي تقصده ؟

293
00:34:28,528 --> 00:34:31,397
(فيلب)

294
00:34:31,481 --> 00:34:33,649
ابنك

295
00:34:33,700 --> 00:34:36,235
كنتما تحبّان مشاهدة الأفلام معاً

296
00:34:36,319 --> 00:34:37,987
هذا هو سبب انشائك لهذه الشركة

297
00:34:38,038 --> 00:34:41,037
ولن تتخلى عنها مقابل أيّ مبلغ من النقود

298
00:34:41,124 --> 00:34:43,375
كيف تعرف ذلك ؟

299
00:34:43,460 --> 00:34:45,544
لقد قلت لك

300
00:34:45,629 --> 00:34:48,631
أنا بارعٌ في عملي

301
00:34:51,001 --> 00:34:53,827
لقد فقدته .. وأحتجت إلى ملاذٍ آخر

302
00:34:53,887 --> 00:34:58,224
والشركة هي ملاذك الآن

303
00:34:58,308 --> 00:34:59,225
عائلتك

304
00:34:59,309 --> 00:35:01,543
لقد قلت لك، لن أبيع

305
00:35:01,595 --> 00:35:05,547
ولقد قلت لك،أنّهم سيتهافتون عليك
 سواء أعجبك الأمر أم لا

306
00:35:05,599 --> 00:35:08,977
والفرق بيني وبينهم هو أنّهم يريدون
 إنهاء شركتك

307
00:35:09,052 --> 00:35:10,252
وأنا أريد المحافظة عليها

308
00:35:10,320 --> 00:35:12,721
ولكنّك لا تملك التمويل لفعل ذلك

309
00:35:12,772 --> 00:35:14,857
بلى

310
00:35:14,908 --> 00:35:18,160
أملك ذلك التمويل

311
00:35:18,227 --> 00:35:24,227
منذ ساعة بدأت في الإستثمار ، لذا بحلول
 %الأسبوع القادم سأملك حصة تقدّر بـ 4.9

312
00:35:24,284 --> 00:35:26,619
ما كان عليّ أن أخبرك بذلك

313
00:35:26,703 --> 00:35:30,422
وهذا من المفترض أن يجعلني أثق بك ؟

314
00:35:33,743 --> 00:35:38,180
لقد فقدت كلا والديّ حينما كنت في الحادية عشر من عمري

315
00:35:38,247 --> 00:35:42,268
لذلك أنا أعرف قليلاً عن فقدان العائلة

316
00:35:42,352 --> 00:35:45,554
(والتر)

317
00:35:45,605 --> 00:35:48,757
لا يمكنني أن اضمن لك انتصارنا

318
00:35:48,808 --> 00:35:51,944
ولكنّني أضمن لك أنّني لن أتخلى عنك بسهولة

319
00:35:55,532 --> 00:35:57,116
حسنٌ، أنا موافق

320
00:36:03,957 --> 00:36:07,657
اسمعي (زين)، أريد ملف الدعوى على
 مكتبي قبل 9 ثواني، أو يمكنكِ أن تنسي

321
00:36:07,744 --> 00:36:08,794
أنّكِ قد عملتِ هنا قط

322
00:36:08,878 --> 00:36:11,707
والآن اعذريني .. يجب عليّ أن أذهب
 لأكون وغداً لأحدهم

323
00:36:11,781 --> 00:36:13,832
اجلسي

324
00:36:16,219 --> 00:36:17,970
أهذا بخصوص مايجري بينك وبين (مايك) ؟

325
00:36:18,054 --> 00:36:20,389
انصتِ إلي ، نحن سنخوض معركة ضروس

326
00:36:20,456 --> 00:36:23,258
وفي النهاية سيكون هنالك منتصرٌ وحيد

327
00:36:23,310 --> 00:36:24,977
لذا سأسألك لهذه المرة وحسب

328
00:36:25,061 --> 00:36:25,978
لست بحاجة لذلك

329
00:36:26,062 --> 00:36:28,480
لا أريد الخروج.. أريد أن بقى بصفك

330
00:36:28,565 --> 00:36:30,599
"(وحينما قلت " إذا أردتني أن أرسل رسالة إلى (مايك

331
00:36:30,650 --> 00:36:31,817
فلقد كنت أعني ذلك حرفياً

332
00:36:31,901 --> 00:36:35,137
لقد كنت سأطلب منكِ أن تحضري لي
 القهوة في كلّ صباح

333
00:36:35,188 --> 00:36:37,239
أنا جادة

334
00:36:37,306 --> 00:36:41,977
لم أتراجع في معركة مع والدي  .. ولن أتراجع
 (في معركة مع (مايك

335
00:36:42,028 --> 00:36:44,479
رائع

336
00:36:44,531 --> 00:36:46,815
الآن، في الحقيقة أنا ذاهبٌ لإحضار قهوتي

337
00:36:46,866 --> 00:36:48,667
رائع، ملعقة سكر والقليل من الكريم

338
00:36:48,752 --> 00:36:51,203
ولا تقلل من البندق ..

339
00:36:51,287 --> 00:36:53,505
مبكر جداً ؟

340
00:36:53,590 --> 00:36:55,657
بدلاً من الفشل في أن تكوني جذابة

341
00:36:55,709 --> 00:37:00,007
لما لا تكوني مفيدة وتبدأي في صياغة
 العطاء الذي سيقدمه (لوجن ساندرز) ؟

342
00:37:00,096 --> 00:37:02,381
لوجن) ؟ أعتقد أنّك تعني)
 (ماكس ساندرز)

343
00:37:02,465 --> 00:37:04,266
دائماً ما أنسى بأنّكِ في الجامعة معظم الوقت

344
00:37:04,333 --> 00:37:05,768
ماكس) قد تقاعد)

345
00:37:05,835 --> 00:37:08,771
نحن في عصر (لوجن) الآن

346
00:37:14,194 --> 00:37:15,310
أردت رؤيتي ؟

347
00:37:15,362 --> 00:37:17,529
يجب أن نسرّع من إجرائاتنا

348
00:37:17,614 --> 00:37:20,032
حسنٌ، أنا أقوم بشراء حصص بأقصى سرعة ممكنة

349
00:37:20,116 --> 00:37:21,283
"أنا أتحدث عن تقديم العطاء "عرض مناقصة

350
00:37:21,350 --> 00:37:22,951
الخطة تقوم على عنصر القوى المالية والمفاجأة

351
00:37:23,019 --> 00:37:24,853
إذا تعجلنا بخصوص عرض المناقصة، قد لاتكون لنا اليد العليا

352
00:37:24,904 --> 00:37:26,321
لإجبار النّاس على التصويت لنا

353
00:37:26,373 --> 00:37:28,567
إنّها خطة مناسبة حينما تكون لوحدك
 في هذه الصفقة

354
00:37:28,658 --> 00:37:29,625
ولكنّ (والتر جيلس) يعلم بقدومنا

355
00:37:29,692 --> 00:37:32,494
ولقد انضم حليفٌ إلى صفوفه

356
00:37:32,545 --> 00:37:33,545
كيف تعرف ذلك ؟

357
00:37:33,630 --> 00:37:35,697
لأنّني أعرف

358
00:37:35,749 --> 00:37:37,416
عميلك الآخر .. من هو ؟

359
00:37:37,500 --> 00:37:40,169
لا يمكنني التحدث بشأنه -
 متى سيمكنك ذلك ؟ -

360
00:37:40,220 --> 00:37:42,805
بعد ساعة

361
00:37:46,643 --> 00:37:49,144
هل أحضرتِ الملف لي ؟

362
00:37:49,212 --> 00:37:51,313
هارفي)، أنت تعلم بأنّه يمكنك الخروج من ذلك إذا أردت ؟)

363
00:37:51,380 --> 00:37:53,599
مايك)، لن يقوم بالتوقيع على عقد إخلاء الطرف)
 إذا طلبت منه ذلك

364
00:37:53,683 --> 00:37:54,683
لقد فات الآوان على ذلك

365
00:37:54,734 --> 00:37:56,402
يإلهي

366
00:37:56,486 --> 00:37:58,187
المرأة التي أردت مقابلتها

367
00:37:58,238 --> 00:38:00,777
دونا)، هل أجد عندكِ القياسات لمكتب)
 هاردمن) القديم ؟)

368
00:38:00,824 --> 00:38:01,824
لويس)، اغرب عن وجهي)

369
00:38:01,858 --> 00:38:04,243
مالذي يجري، (دونا) ؟

370
00:38:04,327 --> 00:38:06,412
مالذي يجري ؟

371
00:38:06,496 --> 00:38:09,907
ذلك الهراء الذي أخبرك به (هارفي) حول
 انتظار اتصال الفتاة

372
00:38:09,999 --> 00:38:11,533
إنّه مجرد هراء

373
00:38:11,584 --> 00:38:14,736
لقد انتظر ، وقد فاته الآوان

374
00:38:21,344 --> 00:38:22,911
تغيير في الخطط، قومي بإلغاء أيّ شئ لديكِ

375
00:38:22,962 --> 00:38:23,962
نحن سنمضي الليلة بأكملها هنا -
 لماذا ؟-

376
00:38:24,047 --> 00:38:25,297
لجنة التدقيق قادمة

377
00:38:25,381 --> 00:38:26,748
جيسكا)، ستقوم بتعيين أحدهم لمواجهتهم)

378
00:38:26,800 --> 00:38:27,966
وأول شئ يجب علينا فعله غداً

379
00:38:28,051 --> 00:38:29,652
هو أنّ نقنعها أنّ ذلك الشخص هو أنا

380
00:38:33,640 --> 00:38:35,891
أرى أنّكِ قد أحضرتِ الأفلام

381
00:38:38,027 --> 00:38:41,427
أعتقد بأنّ ذلك يوضح القرار عن العلاقة
 التي تريدين أن نحظى بها

382
00:38:41,481 --> 00:38:44,650
بالفعل

383
00:38:44,734 --> 00:38:47,653
ولكن ليس كما تعتقد

384
00:38:50,874 --> 00:38:53,292
إذا كنت ماتزال تريد الوظيفة

385
00:38:53,376 --> 00:38:56,078
فيجب عليك الحضور في الغد

386
00:38:58,081 --> 00:39:01,416
أنا أريدها فعلاً

387
00:39:01,468 --> 00:39:05,053
إذن هذه الليلة، هي ليلتنا الوداعية

388
00:39:05,121 --> 00:39:07,556
سنرى إذا كان هذا رأيكِ بعد 4 ساعات

389
00:39:07,623 --> 00:39:09,341
أوه، تفكر بفعلها 3 مرات

390
00:39:09,425 --> 00:39:11,310
أوه، لقد كنت أفكر باحتساب ساعة أحد الفلمين

391
00:39:11,394 --> 00:39:14,263
كلاّ -
 كلاّ -

392
00:39:34,117 --> 00:39:35,751
وآخيراً حصلت على مكتب

393
00:39:35,818 --> 00:39:39,288
ربما نسيت، ولكن كان لديّ مكتبٌ من قبل

394
00:39:39,339 --> 00:39:40,672
ولكنّني قمت بإرجاعه

395
00:39:40,757 --> 00:39:43,926
أتذكر ذلك.. حتى تظهر ولائك

396
00:39:43,993 --> 00:39:46,879
أجل، ذلك في الماضي
 نحن في الحاضر

397
00:39:50,767 --> 00:39:52,935
مالذي لديك، (هارفي) ؟

398
00:39:53,002 --> 00:39:55,797
أكنت تعتقد أنّه بإمكانك أن تقابل (والتر جيلس) وذلك
 سيغيب عنّي ؟

399
00:39:55,855 --> 00:40:00,687
كلاّ، لقد كنت أعرف بأنّك ستعلم
 ولكنّي لم أهتم

400
00:40:00,777 --> 00:40:02,561
إذن لن تمانع في توقيع هذا

401
00:40:02,645 --> 00:40:05,647
دعني أخمّن

402
00:40:05,698 --> 00:40:07,816
تريد منّي أن أوقع على وثيقة اخلاء الطرف
 حتى تزيل التعارض الذي تواجهه

403
00:40:07,867 --> 00:40:09,517
بعد سماع خطتي أولاً

404
00:40:09,569 --> 00:40:12,871
بالتأكيد لم آتي لرؤية هذه المزبلة

405
00:40:14,874 --> 00:40:17,737
أليس من المفترض أن تكون لطيفاً تجاه الشخص
الذي أنت بجاجة لشئٍ منه ؟

406
00:40:17,827 --> 00:40:20,579
سيهاجمونك سواءً وقعت أو لم توقع

407
00:40:20,663 --> 00:40:25,500
إذا لم أوقع لن يتمكنوا من القدوم معكِ

408
00:40:25,552 --> 00:40:27,386
صحيح

409
00:40:27,470 --> 00:40:30,589
بالطبع إذا لم توقع  عليها

410
00:40:30,673 --> 00:40:33,875
سيجعل النّاس تقول أنّك خائفٌ منّي

411
00:40:33,927 --> 00:40:36,929
وبـالناس أعني أنا

412
00:40:37,013 --> 00:40:38,713
وبالطبع، إذا وقعتها لأنّك قلت لي ذلك

413
00:40:38,765 --> 00:40:41,900
فقد يجعل النّاس تقول أنّك تغلّبت عليّ

414
00:40:41,985 --> 00:40:47,397
ولكنّي كنت على علمٍ بقدومك في اللحظة
 (التي ذهبت فيها إلى (والتر جيلس

415
00:40:47,490 --> 00:40:49,408
إذن

416
00:40:49,492 --> 00:40:53,495
لذلك قمت بذلك سلفاً من أجلك

417
00:40:53,562 --> 00:40:56,531
أعتقد أنّها قد بدأت -
 أجل -

418
00:40:56,583 --> 00:40:59,251
أتعتقد بأنّه يجب علينا وضع بعض القواعد ؟

419
00:40:59,335 --> 00:41:01,069
قواعد ؟ في نزال سكاكين ؟

420
00:41:02,505 --> 00:41:04,625
أعتقد أن على أحدهم أن يصرخ
 واحد.. اثنان.. ثلاثة .. انطلق

421
00:41:04,707 --> 00:41:07,909
واحد.. اثنان.. ثلاثة.. انطلق

422
00:41:09,578 --> 00:41:11,413
عادةً، حينما يحصل أحدهم على مكتبٍ جديد

423
00:41:11,464 --> 00:41:14,516
من المفترض أن تحضر لهم هدية، صحيح ؟

424
00:41:14,583 --> 00:41:18,604
مثل زهور أو شئ من ذلك القبيل

425
00:41:18,688 --> 00:41:20,272
كلاّ ؟

426
00:41:20,356 --> 00:41:23,275
لا شئ ؟

427
00:41:31,484 --> 00:41:33,285
لقد قمت بالتوقيع على وثيقة التنازل، صحيح ؟

428
00:41:33,369 --> 00:41:34,903
تعلمين أنّني فعلت ذلك

429
00:41:34,954 --> 00:41:37,489
(لن أتراجع ضد (هارفي

430
00:41:37,573 --> 00:41:42,110
وأعتقد أنّك ضمّيت (والتر جيلس) إلى صفك ؟

431
00:41:42,161 --> 00:41:46,298
ما كنت لأقوم بالتوقيع على التنازل
 لو لم أضمّه إلى صفي

432
00:41:47,834 --> 00:41:50,752
كلّ شئ سيكون على مايرام

433
00:41:50,803 --> 00:41:51,887
( هذا الأمر الذي بيني وبين (هارفي

434
00:41:51,954 --> 00:41:54,006
يجب ألا يؤثر على علاقتنا

435
00:41:54,090 --> 00:41:57,809
لن نسمح بذلك

436
00:41:57,894 --> 00:42:02,557
لم أكن أعلم أنّ (لوجن ساندرز) قد حلّ
 مكان والده سوى اليوم

437
00:42:02,631 --> 00:42:04,316
وماعلاقة ذلك بأيّ شئ ؟

438
00:42:04,400 --> 00:42:07,986
إنّه عميل (هارفي) الحالي -
 أجل، إذن ؟ -

439
00:42:10,073 --> 00:42:14,127
أتتذكر حينما أخبرتك أنّني ذات مرة

440
00:42:14,143 --> 00:42:17,245
قد حظيت بعلاقة مع رجلٍ متزوج ..

441
00:42:17,313 --> 00:42:20,615
لقد كان هو ذلك الرجل ..

442
00:42:20,640 --> 00:43:25,640
<font color="#FB38452">OnlyMe - rd_stranger </font>
{\fs18\c&HA24A0D&\3c&HFFFFFF}
theroyal :  تعديل الوقت {\fs10\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}

