﻿1
00:00:01,453 --> 00:00:02,370
<font color="#00ff00">سابقا في</font>

2
00:00:02,395 --> 00:00:03,287
<font color="#00ff00">السحرة</font>

3
00:00:03,321 --> 00:00:05,748
توجد هذه المدرسة لهدف
واحد وزمان

4
00:00:05,868 --> 00:00:07,335
للكشف عن قدراتك الفطرية الخاص بك

5
00:00:07,369 --> 00:00:09,003
وشحذهم
لأعلى درجة

6
00:00:10,439 --> 00:00:13,108
اللعنة , أنا أفعل هذا

7
00:00:15,596 --> 00:00:17,864
(كوينتين كولدوتر)

8
00:00:17,899 --> 00:00:20,267
ها انت هنا

9
00:00:20,301 --> 00:00:22,269
كل ما يمكننا القيام به

10
00:00:22,303 --> 00:00:26,072
هو جعلهم سحرة

11
00:00:26,107 --> 00:00:27,541
هذا لا يكفي

12
00:00:27,575 --> 00:00:28,909
 مارينا لم تخون أمي

13
00:00:28,943 --> 00:00:30,544
قامت بتنظيف الفوضى التي تركتها

14
00:00:30,578 --> 00:00:32,045
قطعا الآن (مارينا) تطالب بحقها

15
00:00:32,079 --> 00:00:34,180
لذلك انا أسرق الهراء
عشر مرات في الأسبوع

16
00:00:34,215 --> 00:00:36,516
انتظري، اتعرفين من
لديه طن من الاشياء الجديدة؟

17
00:00:36,551 --> 00:00:37,551
(مارينا)

18
00:00:38,586 --> 00:00:39,920
اهربي

19
00:00:42,256 --> 00:00:44,424
911
ما هو الطوارئ الخاصة بك؟

20
00:00:44,458 --> 00:00:47,294
أنت مسافر

21
00:00:47,328 --> 00:00:51,131
عبء رهيب، وتدمير الحياة

22
00:00:53,601 --> 00:00:55,802
أنا صممته بنفسي

23
00:00:55,836 --> 00:00:58,772
يعمل عن طريق ربط
جسمك بالأرض

24
00:00:58,806 --> 00:01:01,274
 يجب أن تتعرى من  نفسك

25
00:01:01,309 --> 00:01:03,276
لمهارة سحرية أخرى

26
00:01:03,311 --> 00:01:06,646
وكشف حقيقتك القصوى

27
00:01:06,681 --> 00:01:08,081
أنا وافع في الحب معك

28
00:01:08,115 --> 00:01:09,482
أنا تعاملت فقط معك
منذ اليوم ألاول

29
00:01:09,517 --> 00:01:11,284
لانك بدوت مفيدا وكنت

30
00:01:11,319 --> 00:01:14,220
سرقنا الكثير من الهراء
هذا هو الوضع

31
00:01:14,255 --> 00:01:15,922
كل ذلك كان كذب

32
00:01:17,625 --> 00:01:18,992
مهلا

33
00:01:19,026 --> 00:01:20,260
أليس ، انا

34
00:02:10,244 --> 00:02:11,311
انا أعتقد انها
نوع من

35
00:02:11,345 --> 00:02:13,279
حالة نادرة جدا من نزيف الدماغ

36
00:02:13,314 --> 00:02:14,781
صديقتك ألديها تاريخ في
 هذا النوع من النزيف؟

37
00:02:14,815 --> 00:02:17,384
لم تكن صديقتي

38
00:02:17,418 --> 00:02:19,653
إذا لماذا تبكين؟

39
00:02:19,687 --> 00:02:21,821
أنا لا أعرف

40
00:02:21,856 --> 00:02:25,358
على أي حال، أنت حر في الذهاب الى

41
00:02:25,393 --> 00:02:26,860
شخص ما ينتظرك  بالخارج
لاصطحابك

42
00:02:26,894 --> 00:02:30,130
تقول أنها أختك

43
00:02:36,404 --> 00:02:38,338
هذا ما حدث، أليس كذلك؟

44
00:02:38,372 --> 00:02:42,375
قمنا بالتحليق

45
00:02:42,410 --> 00:02:44,411
هنا إلى القارة القطبية الجنوبية؟

46
00:02:47,882 --> 00:02:49,549
أنا لا أريد أن أفقد القدرة

47
00:02:49,583 --> 00:02:51,317
كيفية الشعور

48
00:02:51,352 --> 00:02:54,220
أنا - هذا
السماء -- انهاا

49
00:02:54,255 --> 00:02:56,656
انك تشعر بها

50
00:02:56,691 --> 00:03:00,260
داخل الهواء

51
00:03:00,294 --> 00:03:02,262
جزء منه
كل ذلك، يبدو

52
00:03:02,296 --> 00:03:04,664
كل شيء صالح

53
00:03:04,699 --> 00:03:06,933
من تلقاء نفسه

54
00:03:16,610 --> 00:03:19,279
بيني،هل يمكننا ان

55
00:03:19,313 --> 00:03:21,414
الطيور

56
00:03:21,449 --> 00:03:23,717
ليس لدي هراء كثيرا في حياتي

57
00:03:23,751 --> 00:03:27,721
ولكن على الأقل لدي
أكل الحشرات، اذا هذا

58
00:03:27,755 --> 00:03:32,459
الآن الثلوج
الهي، وأنا أكره الثلوج

59
00:03:32,493 --> 00:03:34,928
مهلا، تم اخبارك
أننا سناتي لهنا، أليس كذلك؟

60
00:03:34,962 --> 00:03:36,463
بواسطة المدرس أو أيا كان؟

61
00:03:36,497 --> 00:03:38,231
اه، نعم

62
00:03:38,265 --> 00:03:42,569
رأيته قطيع من ستة
أو سبعة أطفال أخرين داخل المكتبة

63
00:03:42,603 --> 00:03:45,638
اذا ما هذا المكان

64
00:03:45,673 --> 00:03:47,707
نحن هنا لدراسة
مع ماياكوفسكي

65
00:03:47,742 --> 00:03:50,877
من ما سمعته انه مجنون
 لقد سمعت خطأ

66
00:03:55,783 --> 00:03:58,885
أجلسوا

67
00:03:58,919 --> 00:04:00,220
أنا لا أطلب

68
00:04:00,254 --> 00:04:03,323
وأنا لا أمر مرتين

69
00:04:15,436 --> 00:04:17,403
أنا أكرهك

70
00:04:19,507 --> 00:04:22,342
أنا أكرهكم جميعا

71
00:04:22,376 --> 00:04:24,611
وهل تعرفون لماذا؟

72
00:04:27,648 --> 00:04:29,315
هذا هو سحر
المطرقة من لجراند

73
00:04:29,350 --> 00:04:30,583
نحن نعرف هذا

74
00:04:30,618 --> 00:04:32,519
أنا أكرهكم جميعا

75
00:04:32,553 --> 00:04:36,923
لأنك لا تعرفون أي شيء

76
00:04:36,957 --> 00:04:39,459
تتعلمون السحر مثل

77
00:04:39,493 --> 00:04:42,695
ببغاء يعلم شكسبير
الحيل للحصول على بذور الطيور

78
00:04:42,730 --> 00:04:45,298
أنت جميعكم حيوانات
أليفة ذكية

79
00:04:45,332 --> 00:04:47,500
أنت

80
00:04:47,535 --> 00:04:49,636
شهوانية -لكن-تالفة

81
00:04:49,670 --> 00:04:53,106
ما هو سحر
المطرقة من لجراند؟

82
00:04:53,140 --> 00:04:55,708
انها
انه

83
00:04:55,743 --> 00:04:58,311
يوم ما مظهرك
سيزول من هذا القبيل

84
00:04:58,345 --> 00:05:01,481
واذا لم يكن هناك
دماغ وراءه

85
00:05:01,515 --> 00:05:05,718
تلك الرموش المحشوة

86
00:05:05,753 --> 00:05:07,954
سوف تبيعي البرتقال

87
00:05:07,988 --> 00:05:10,323
في خارج المنحدر

88
00:05:10,357 --> 00:05:12,358
انها التعويذة ألتي تجعل
المسامير تدخل الى اللوحات

89
00:05:12,393 --> 00:05:14,527
مباشرة تماما

90
00:05:18,866 --> 00:05:20,900
تعتقدين أنك تعرفين
كيفية القيام بذلك

91
00:05:20,935 --> 00:05:23,403
أود أن أؤكد لكي
 انكي لا تعرفين

92
00:05:26,040 --> 00:05:27,207
(تراميم تعويذة)

93
00:05:35,783 --> 00:05:38,985
اصواتكم هي أعدائكم

94
00:05:39,019 --> 00:05:41,554
الساحر العظيم

95
00:05:41,589 --> 00:05:44,023
وكما ستنظرون
إلى المرايا

96
00:05:44,058 --> 00:05:45,859
في السنوات القادمة

97
00:05:45,893 --> 00:05:48,561
لعلكم تذكرون أنني

98
00:05:48,596 --> 00:05:52,065
كنت الساحر الاعظم الاخير الذي شاهدتوه من قبل

99
00:05:52,099 --> 00:05:57,437
الساحر العظيم هو ان يكون سحرة

100
00:05:57,471 --> 00:05:59,205
في عظامه

101
00:05:59,240 --> 00:06:00,874
الدم والقلب

102
00:06:00,908 --> 00:06:02,876
وعضوه

103
00:06:02,910 --> 00:06:05,879
أو أجزاء السيدة
ايا يكن

104
00:06:07,715 --> 00:06:10,683
فلنبدأ

105
00:06:30,041 --> 00:06:33,670
<font color="#00ff00">ترجمة
hamada610</font>

106
00:06:34,242 --> 00:06:40,670
<font color="#00ff00">مسلسل السحرة  - الموسم الاول</font>
<font color="#ff80ff">الحلقة السابعة -  احوال ماياكوفسكي</font>

107
00:06:46,186 --> 00:06:49,756
هل هذه الملابس تقول "إيبيزا"؟
(إيبيزا - هو مصطلح يعني حفلة او عطلة )

108
00:06:49,790 --> 00:06:51,090
نعم

109
00:06:51,125 --> 00:06:54,627
ولكن هذا

110
00:06:54,662 --> 00:06:56,829
صرخات إ يبيزا

111
00:06:59,800 --> 00:07:01,768
مهلا، اذا إيبيزا

112
00:07:01,802 --> 00:07:02,936
انه مكان

113
00:07:02,970 --> 00:07:04,570
الذي سوف نذهب اليه

114
00:07:04,605 --> 00:07:07,073
أسمع سحر مخفي
لهذا العام

115
00:07:07,107 --> 00:07:10,243
سوف ، ابدو مثل،
امام سلسلة

116
00:07:10,277 --> 00:07:12,412
ولكن عليك أن تكون مدعو

117
00:07:12,446 --> 00:07:13,913
من قبل الناس الذين

118
00:07:13,948 --> 00:07:16,316
وانتم  يارفاق على حد سواء

119
00:07:16,350 --> 00:07:18,952
- مرتين
- حسنا

120
00:07:22,156 --> 00:07:24,657
مارجو، تبدين جميلة جدا

121
00:07:24,692 --> 00:07:26,359
اوه، أنا - لا أستطيع حتى

122
00:07:26,393 --> 00:07:28,695
ساعمل على هذا

123
00:07:28,729 --> 00:07:30,196
قل لي اسمك مرة أخرى

124
00:07:30,230 --> 00:07:32,532
- تود
- تود

125
00:07:32,566 --> 00:07:34,100
اليك الوضع

126
00:07:34,134 --> 00:07:38,304
 سحر المخفي
هو أسبوع صلب يتعلق بالشمس

127
00:07:38,339 --> 00:07:40,273
المخدرات، والفن السحري

128
00:07:40,307 --> 00:07:43,176
الوقت يتوقف، واقع الانحناءات

129
00:07:43,210 --> 00:07:45,044
وتمارس الحب خمس مرات في اليوم الواحد

130
00:07:45,079 --> 00:07:46,312
يوم سيء

131
00:07:46,347 --> 00:07:48,114
يبدو رائع

132
00:07:48,148 --> 00:07:49,882
هو كذلك ، تود

133
00:07:49,917 --> 00:07:53,453
انه رائع، ولكن بصراحة

134
00:07:53,487 --> 00:07:55,355
ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية

135
00:07:55,389 --> 00:07:59,192
مر , الجميع يمشي بدوت هدف

136
00:07:59,226 --> 00:08:02,028
مثل العام الماضي في حفلة السكر

137
00:08:02,062 --> 00:08:04,897
الفقير
انتظري، ماذا كان اسمه؟

138
00:08:07,067 --> 00:08:09,068
- تود
- تود

139
00:08:09,103 --> 00:08:11,137
اليس هذا غريب

140
00:08:11,171 --> 00:08:15,141
تود،  انت لا تريد في نهاية
المطاف ان تكون مثل تود الآخر

141
00:08:15,175 --> 00:08:18,077
ماذا حدث له؟

142
00:08:18,112 --> 00:08:20,513
فقط لم يكن من المفترض به ان يكون هناك

143
00:08:20,547 --> 00:08:24,417
اكتئب وكان ينتحب
وجلب كل شيء أسفل

144
00:08:24,451 --> 00:08:26,886
حسنا، كنا قليلا محطم

145
00:08:26,920 --> 00:08:30,590
وللمتعة، شخص ما

146
00:08:30,624 --> 00:08:33,259
- شخص ما ليس نحن
- لا، ليس نحن

147
00:08:33,293 --> 00:08:36,763
- قام بتحويل (تود) إلى خنزير
- ونحن قمنا باكله

148
00:08:39,033 --> 00:08:42,668
انتظروا، يا رفاق
أانتم تعبثون معي الآن؟

149
00:08:45,706 --> 00:08:47,240
حسنا

150
00:08:47,274 --> 00:08:49,709
حسنا، أنا فقط سوف

151
00:08:49,743 --> 00:08:52,845
أنا سوف

152
00:08:55,883 --> 00:09:00,386
أوه، ياالهي

153
00:09:00,421 --> 00:09:02,055
حسنا،
لنقوم بالتركيز

154
00:09:02,089 --> 00:09:05,425
اخر شيء : الريجالو

155
00:09:05,459 --> 00:09:08,027
وإعادة ماذا، الآن؟

156
00:09:08,062 --> 00:09:09,228
هدية ألشيوخ

157
00:09:09,263 --> 00:09:10,730
نقدم الفاتوره  من اجل الفساد

158
00:09:10,764 --> 00:09:13,132
حسنا
 الم نحصل عليها في العام الماضي؟

159
00:09:13,167 --> 00:09:15,568
بالفعل، حقيبة العمل من ديكس

160
00:09:15,602 --> 00:09:17,770
حسنا , كانت عرجاء

161
00:09:17,805 --> 00:09:20,073
هل لديك شيء؟

162
00:09:20,107 --> 00:09:21,407
أنت؟

163
00:09:21,442 --> 00:09:23,242
كتبت شيئا بألاسفل

164
00:09:23,277 --> 00:09:25,812
هذا المدرس كان يهمس به

165
00:09:25,846 --> 00:09:29,615
لذلك أنا اعتقد انه قد يكون جيد

166
00:09:29,650 --> 00:09:32,251
كانوا يتحدثون عن - نعم

167
00:09:32,286 --> 00:09:34,387
"كيفية عمل سحر الجن"

168
00:09:34,421 --> 00:09:36,722
المنشط والجن

169
00:09:36,757 --> 00:09:38,424
قوي، والكلاسيكي

170
00:09:38,459 --> 00:09:40,726
لا احد يركل هذا خارج الحفلة

171
00:09:40,761 --> 00:09:41,828
انا احببته

172
00:09:41,862 --> 00:09:43,896
جيد، ولكن هذا سوف تكرهيه

173
00:09:43,931 --> 00:09:45,565
أنا فقط حصلت على جزء من التعويذه

174
00:09:45,599 --> 00:09:48,501
علينا انتشال البقية
من المكتبة

175
00:11:39,780 --> 00:11:44,016
لماذا لا تقوموا انتم الاثنين فقط بممارسة الحب؟

176
00:11:48,288 --> 00:11:49,922
لا ؟

177
00:11:49,957 --> 00:11:52,458
اذا حاولوا هذا

178
00:11:52,492 --> 00:11:54,393
اعملوا

179
00:12:04,241 --> 00:12:05,837
أنا بخير، حسنا

180
00:12:05,964 --> 00:12:08,565
أنا فقط

181
00:12:08,599 --> 00:12:11,301
لدي علاقة غرامية
مع بعض الاشخاص السحطيين

182
00:12:11,335 --> 00:12:14,104
ولكن أنا بخير
حسنا؟

183
00:12:17,975 --> 00:12:21,211
سوف أنظف هذا غدا

184
00:12:23,339 --> 00:12:25,006
هذه السترة لن تنظف من الدم

185
00:12:25,040 --> 00:12:26,007
عليك فقط رميها

186
00:12:26,041 --> 00:12:27,809
حسنا، شكراً

187
00:12:31,247 --> 00:12:34,682
لنقلي للمنزل

188
00:12:34,717 --> 00:12:36,217
ساتصل بكِ

189
00:12:36,252 --> 00:12:37,919
- أنا باقية
- ماذا؟

190
00:12:37,953 --> 00:12:40,421
للتأكد من أنكِ بخير

191
00:12:40,456 --> 00:12:42,523
حقا ليس عليكِ ان تفعلي ذلك
انا بخير

192
00:12:42,558 --> 00:12:45,360
البطانيات لازالت هنا؟

193
00:12:45,394 --> 00:12:47,328
نعم

194
00:12:59,108 --> 00:13:01,943
ما هذا؟

195
00:13:01,977 --> 00:13:03,378
انها العربية

196
00:13:03,412 --> 00:13:05,246
أنا فاشلة بالعربية

197
00:13:05,281 --> 00:13:07,515
أنا حصلت على
"A"

198
00:13:07,549 --> 00:13:10,351
حسنا، ويرجع ذلك جزئيا  اني دفعت
 لاجابات الامتحان

199
00:13:10,386 --> 00:13:13,521
في حلمة المشابك

200
00:13:13,555 --> 00:13:16,357
حقيبة من ديكس تبدو
جيدة للغاية

201
00:13:16,392 --> 00:13:18,526
أوه، علم هذا

202
00:13:21,096 --> 00:13:23,598
مهلا

203
00:13:23,632 --> 00:13:25,967
إنها تعني
مرحبا

204
00:13:26,001 --> 00:13:27,735
يارفاق هل تحاولون
ترجمة العربية

205
00:13:27,770 --> 00:13:29,070
لأنني متفوق هنا؟

206
00:13:29,104 --> 00:13:30,605
أعني، كان هذا منذ عده سنوات لكن

207
00:13:30,639 --> 00:13:32,206
نعم

208
00:13:32,241 --> 00:13:34,309
أتوسل من اجل المساعدة

209
00:13:34,343 --> 00:13:35,877
علم

210
00:13:40,482 --> 00:13:43,217
- (مايك)
- (إليوت)

211
00:13:47,156 --> 00:13:48,623
(مارجو)

212
00:14:15,384 --> 00:14:17,185
نعم
نعم

213
00:14:17,219 --> 00:14:21,456
بكل معاني الكلمات
هنئوا انفسكم

214
00:14:21,490 --> 00:14:26,294
أنتم على حد سواء فزتم

215
00:14:59,094 --> 00:15:02,797
ربما انت اول ذكي يصدر بيان

216
00:15:02,831 --> 00:15:07,135
ربما كان عليك ان تصير
ابكم منذ وقت طويل

217
00:15:07,169 --> 00:15:09,337
الآن وربما أنت تتساءل

218
00:15:09,371 --> 00:15:11,606
"ماذا بعد؟"

219
00:15:14,410 --> 00:15:17,678
استخراج مسمار بوجولد
هذا هو

220
00:15:38,634 --> 00:15:41,235
- تحتاجين إلى مساعدة
- "مساعدة"

221
00:15:41,270 --> 00:15:43,037
لا يمكنكِ ان تستمري بهذه الطريقة

222
00:15:43,072 --> 00:15:44,906
لا توجد لديك فكرة عما
 تتحدثين عنه

223
00:15:44,940 --> 00:15:46,374
(جول)

224
00:15:46,408 --> 00:15:48,076
من فضلك

225
00:15:48,110 --> 00:15:49,077
هذا تماما مثل أبي

226
00:15:49,111 --> 00:15:51,012
كان أبي سَكْير

227
00:15:51,046 --> 00:15:52,580
وكان مجنون
انا لست مجنونة

228
00:15:52,614 --> 00:15:54,849
قال (جيمس)  انه يشعر بالقلق

229
00:15:54,883 --> 00:15:56,384
(جيمس)

230
00:15:56,418 --> 00:15:58,386
حسنا، اسمحي لي أن اكون مختصره

231
00:15:58,420 --> 00:16:01,756
جيمس لا يذكرني
على الإطلاق

232
00:16:01,790 --> 00:16:03,691
اتصل الشهر الماضي

233
00:16:03,725 --> 00:16:06,227
قال السبب في انكِ ذهبت
 انكِ كنتِ تتعافين

234
00:16:06,261 --> 00:16:09,564
حسنا، لذلك كثيرا
لمجهول، أليس كذلك؟

235
00:16:09,598 --> 00:16:13,634
انه يهتم، جوليا
وكذلك انا

236
00:16:13,669 --> 00:16:15,269
ولهذا السبب تركت ثمانية رسائل

237
00:16:15,304 --> 00:16:17,105
أعني إذا كنت قد عرفت
أنكِ كنتِ

238
00:16:20,008 --> 00:16:22,310
أمي عرفت أنه تم اعتقالك

239
00:16:22,344 --> 00:16:23,811
ابقت هذا خارج الصحافة

240
00:16:23,846 --> 00:16:25,379
هي حصلت على انتخاب ألمجلس
 في الاجتماع

241
00:16:25,414 --> 00:16:27,982
وتحاول تتقرب من التعاونية الجديدة

242
00:16:28,016 --> 00:16:30,151
بالطبع هي

243
00:16:30,185 --> 00:16:31,586
وقالت انك سوف تحصلين على
المساعدة او

244
00:16:31,620 --> 00:16:33,121
أم ماذا؟

245
00:16:33,155 --> 00:16:36,157
أخبريها أني لست أبي
أنا لست مجنونة

246
00:16:36,191 --> 00:16:39,760
هي لن تبقيني في اي مكان
لأتعفن كما ابقته

247
00:16:41,630 --> 00:16:45,266
هي لن تدع هذا كله يذهب

248
00:16:45,300 --> 00:16:48,236
حسنا أنا آسفه
ماذا يمكنها أن تفعل؟

249
00:16:48,270 --> 00:16:49,971
أتعرفين، أنا شخص بالغ

250
00:16:50,005 --> 00:16:52,306
الذي اختفى

251
00:16:52,341 --> 00:16:55,176
الاعتراف بتناول المخدرات
يسبب الاعتقال

252
00:16:55,210 --> 00:16:56,744
هل تعتقدين أنها لن
تذهب إلى الأوبرا

253
00:16:56,778 --> 00:16:58,746
مع عشرة قضاة الذين
سوف يكونوا سعداء بارتكابك هذا

254
00:16:58,780 --> 00:17:02,450
انها امي

255
00:17:02,484 --> 00:17:04,252
اللعنة على العاهرة

256
00:17:04,286 --> 00:17:06,420
وصولا إلى مضخاتها

257
00:17:08,824 --> 00:17:10,758
لكنني لست كذلك

258
00:17:13,228 --> 00:17:15,763
أنا أحبك

259
00:17:15,797 --> 00:17:18,099
وأستطيع أن أبقيها بعيدا

260
00:17:18,133 --> 00:17:19,834
وأحضر لكِ المساعدة

261
00:17:19,868 --> 00:17:23,504
فقط اسمحي لي

262
00:17:23,539 --> 00:17:25,773
دعوت المكان
(تقصد مصحة الادمان)

263
00:17:25,807 --> 00:17:27,808
يمكنهم اخذك غدا

264
00:17:30,078 --> 00:17:32,013
مكان؟

265
00:17:35,541 --> 00:17:40,472
أنت بقيت
لأنك نجحت

266
00:17:41,008 --> 00:17:43,151
***

267
00:17:43,580 --> 00:17:46,348
تستطيع الآن الكلام

268
00:17:50,420 --> 00:17:52,688
سوف تسكت؟

269
00:17:52,722 --> 00:17:55,391
ربما كنت قابل للتعليم
بعد كل شيء

270
00:17:55,425 --> 00:17:56,859
جيد

271
00:17:56,893 --> 00:17:59,995
كما هو الحال الذي
سوف تتعلمون الان

272
00:18:00,030 --> 00:18:04,700
قلة المعرفة وفهم أقل

273
00:18:05,869 --> 00:18:08,871
السيطرة على العقل

274
00:18:08,905 --> 00:18:11,273
وهذا

275
00:18:13,410 --> 00:18:15,811
اولى موضوعاتكم

276
00:18:17,113 --> 00:18:19,315
اوه

277
00:18:19,349 --> 00:18:21,250
أليس هذا نوع ما غير أخلاقي؟

278
00:18:21,284 --> 00:18:23,919
أعني، حتى لو كانوا بق
انهم على قيد الحياة

279
00:18:23,953 --> 00:18:25,154
لديهم الإرادة الحرة

280
00:18:25,188 --> 00:18:26,889
لقد تعلمنا أن لا

281
00:18:26,923 --> 00:18:30,592
نحاول ألسيطرة على الكائنات الحية

282
00:18:30,627 --> 00:18:32,561
كيف كان الغداء اليوم؟

283
00:18:32,595 --> 00:18:34,697
ممتاز بوف بورغينيون، لا؟

284
00:18:34,731 --> 00:18:36,532
وكم الإرادة الحرة

285
00:18:36,566 --> 00:18:39,501
تم ممارستها بواسطة بقرة؟

286
00:18:41,037 --> 00:18:45,107
السيطرة على العقل
هو كل شيء، في كل مكان

287
00:18:45,141 --> 00:18:47,409
لديك اختيار واحد فقط

288
00:18:47,444 --> 00:18:49,945
أأنت المسيطر

289
00:18:49,979 --> 00:18:51,747
أو المسيطر عليه ؟

290
00:19:00,423 --> 00:19:05,094
لا تحب العثة
فهمت هذا

291
00:19:05,128 --> 00:19:06,395
جيد

292
00:19:06,429 --> 00:19:09,365
هذا الذي تكره

293
00:19:09,399 --> 00:19:11,233
أو تخافه

294
00:19:11,267 --> 00:19:15,871
سيكون دافعا لك لتستعبده

295
00:19:18,475 --> 00:19:20,342
المفضلة عندي

296
00:19:35,358 --> 00:19:37,459
أنت وسيط روحاني؟

297
00:19:39,863 --> 00:19:43,499
- أنت أيضا المسافر؟
- نعم

298
00:19:43,533 --> 00:19:47,236
اي احمق قام بوضع علامة عليك هناك؟
لا تخبرني

299
00:19:47,270 --> 00:19:50,105
- المربي حسن النية
- انقذت حياتي

300
00:19:50,140 --> 00:19:51,340
انها تربطك بالصخرة

301
00:19:51,374 --> 00:19:53,609
أنت حر

302
00:19:53,643 --> 00:19:56,945
حر اكثر من اي شحص في
هذا الكون

303
00:19:56,980 --> 00:19:58,881
أو أي كون اخر

304
00:20:02,185 --> 00:20:04,319
أين تعتقد انك ستضع هذا

305
00:20:04,354 --> 00:20:07,489
اخبروك الا تسافر

306
00:20:07,524 --> 00:20:09,792
لا يمكن التنبؤ بالقدرة
من الصعب جدا السيطرة عليها

307
00:20:09,826 --> 00:20:12,761
نعم، لأنها كذلك
لم استطيع السيطرة عليها

308
00:20:12,796 --> 00:20:14,630
أنا لست - ليس لدي حتى
الإحساس المناسب بالأتجاه

309
00:20:14,664 --> 00:20:17,032
يبدو مثل قول النسر

310
00:20:17,066 --> 00:20:21,003
الخوف من المرتفعات

311
00:20:21,037 --> 00:20:24,139
أنا سوف اعلمك أن ترتفع

312
00:20:25,809 --> 00:20:27,476
نعم؟

313
00:20:40,890 --> 00:20:43,025
إذا - إذا، انتظر

314
00:20:43,059 --> 00:20:46,128
إذا ... إذا ، أنت تعرف ريك؟

315
00:20:46,162 --> 00:20:49,398
أوه، يا إلهي، ريك إنه
إنه عظيم

316
00:20:49,432 --> 00:20:53,936
هذا جن السحر يجعلنا نرى أفضل تقريبا
وحيدات قرن قوس قزح

317
00:20:55,438 --> 00:20:59,341
رفاق، لدينا الكثير
من العمل للقيام به هنا

318
00:20:59,375 --> 00:21:02,578
فرقعة فقط

319
00:21:02,612 --> 00:21:03,979
الآن

320
00:21:21,097 --> 00:21:22,764
حسنا، كان هذا غريب

321
00:21:22,799 --> 00:21:24,266
اوصف

322
00:21:24,300 --> 00:21:27,035
نعم، كنت في
مسقط رأسي في - في ولاية فلوريدا

323
00:21:27,070 --> 00:21:30,405
غريب ممل
مرة أخرى

324
00:21:39,315 --> 00:21:40,616
نعم؟

325
00:21:40,650 --> 00:21:41,850
الصحراء

326
00:21:41,885 --> 00:21:43,385
- الأرض؟
- نعم

327
00:21:43,419 --> 00:21:45,454
ربما أفغانستان
كان هناك رجال يحملون البنادق

328
00:21:45,488 --> 00:21:47,890
أعتقد أنني رأيت طائرة بدون طيار

329
00:21:47,924 --> 00:21:50,726
مرة أخرى

330
00:21:56,065 --> 00:21:57,432
اللعنة كان بركان

331
00:21:57,467 --> 00:21:58,700
يسوع

332
00:21:58,735 --> 00:22:01,870
لقد نجوت
النجمة الذهبية

333
00:22:06,175 --> 00:22:09,211
حسنا، يبدو أنكِ الوحيدة

334
00:22:09,245 --> 00:22:11,580
التي لا تستطيع إكمال المهمة

335
00:22:11,614 --> 00:22:14,316
في حالة واحدة، المفاجئة

336
00:22:14,350 --> 00:22:15,584
الاخرى

337
00:22:23,426 --> 00:22:26,495
سوف نحاول شيئا جديدا

338
00:22:26,529 --> 00:22:30,465
الحلقة المثيرة تم اطلاقها

339
00:22:32,535 --> 00:22:35,470
 الحشرة تطير إلى الحلقة

340
00:22:35,505 --> 00:22:37,272
آوه، يسوع

341
00:22:37,307 --> 00:22:39,107
مصيرك الان مرتبط

342
00:22:39,142 --> 00:22:42,077
إلى أدنى شكل من اشكال
الحياة الحية

343
00:22:42,111 --> 00:22:45,113
أرى هذا

344
00:22:45,148 --> 00:22:47,282
المناسبة

345
00:22:49,385 --> 00:22:51,753
دعنا فقط نحصل على واحد

346
00:22:51,788 --> 00:22:53,488
حسنا

347
00:22:53,523 --> 00:22:54,756
أعلى اليسار

348
00:22:54,791 --> 00:22:57,659
حسنا

349
00:23:05,468 --> 00:23:06,602
حسنا

350
00:23:11,474 --> 00:23:13,141
- انها تعمل
- نعم

351
00:23:13,176 --> 00:23:14,943
حسنا

352
00:23:18,815 --> 00:23:20,549
نعم
 نعم

353
00:23:20,583 --> 00:23:22,718
مهلا انا
أوه، يا إلهي، أنا آسف جدا

354
00:23:22,752 --> 00:23:24,119
لا باس
أسف

355
00:23:24,153 --> 00:23:25,954
لا باس

356
00:23:25,989 --> 00:23:28,056
مهلا

357
00:23:28,091 --> 00:23:30,651
(كوينتين)

358
00:23:38,400 --> 00:23:40,702
أنا - انا
أنا لست

359
00:23:40,736 --> 00:23:42,382
أنا - انا
أنا آسف، اسف حقا

360
00:23:42,622 --> 00:23:45,724
يسوع

361
00:23:45,758 --> 00:23:47,226
هل هذه الفودكا؟

362
00:23:47,260 --> 00:23:48,894
هل تريدين مني أن أجلعه يرسب

363
00:23:48,928 --> 00:23:52,431
حتى تتمكني من النجاح بهذا
الاختبار طيران الألوان لوحدك ؟

364
00:23:52,465 --> 00:23:54,366
لا يا سيدي

365
00:23:56,469 --> 00:23:59,771
حاولت

366
00:24:01,641 --> 00:24:04,076
مرة أخرى

367
00:24:04,110 --> 00:24:06,812
لا

368
00:24:08,515 --> 00:24:09,715
مرة أخرى

369
00:24:12,919 --> 00:24:14,887
نعم ! وهو كذلك

370
00:24:14,921 --> 00:24:17,823
أوه، يا الله

371
00:24:21,594 --> 00:24:23,295
أين الابتهاج؟

372
00:24:23,329 --> 00:24:25,097
المتعة؟

373
00:24:25,131 --> 00:24:27,633
لماذا انتم على حد سواء مصممين
على أن تكونوا مبتذلين للغاية

374
00:24:29,435 --> 00:24:32,437
انتظر، هل ستجعلنا نرسب ؟

375
00:24:32,472 --> 00:24:34,907
للأسف، لا أستطيع

376
00:24:38,478 --> 00:24:40,512
راحة أكل

377
00:24:40,547 --> 00:24:43,081
قابلوني عند المدخل في 05:00

378
00:24:46,452 --> 00:24:48,420
أنا تقريبا

379
00:24:48,454 --> 00:24:50,622
أنا كد أن اموت اليوم

380
00:24:50,657 --> 00:24:52,791
أنا - أدركت أني
لا أريد أن أموت

381
00:24:52,825 --> 00:24:55,961
دون المعرفة، بالتالي

382
00:24:55,995 --> 00:24:57,196
إذا انتِ

383
00:24:57,230 --> 00:24:59,131
إذا شعرتي انكِ تودين
 إخباري باي شيئ

384
00:24:59,165 --> 00:25:00,599
أنا هنا

385
00:25:00,633 --> 00:25:03,569
ليس علي قول اي شيئ لك

386
00:25:04,737 --> 00:25:07,539
أنا فقط  قمت باسقاط  حراسي

387
00:25:07,574 --> 00:25:09,608
سمحت لك بالدخول

388
00:25:13,513 --> 00:25:17,950
يمكنك رؤية كل شيء

389
00:25:17,984 --> 00:25:19,751
هيا ادخل

390
00:25:36,436 --> 00:25:38,570
أمك

391
00:25:42,875 --> 00:25:44,743
يسوع، انها

392
00:25:48,448 --> 00:25:51,183
و هي الشخص الوحيد
الذي تحبيه في العالم

393
00:25:53,119 --> 00:25:55,220
ليس بعد الآن

394
00:26:12,805 --> 00:26:14,873
- أوه، يا إلهي
- أوه

395
00:26:20,146 --> 00:26:22,948
أنا أفكر

396
00:26:22,982 --> 00:26:26,351
أنت رائع جدا

397
00:26:27,820 --> 00:26:30,522
- حسنا، استمعي، استمعي
- ماذا؟

398
00:26:30,556 --> 00:26:32,758
ما إذا كان هذه - مارينا؟

399
00:26:32,792 --> 00:26:34,960
حسنا، ماذا إذا حصلت هي على هذا

400
00:26:34,994 --> 00:26:36,461
ماذا اذا حصلت هي على
بعض الهراء الخطير؟

401
00:26:36,496 --> 00:26:41,300
أعني، مثل المخدر حقا
نوعا ما من السحر

402
00:26:41,334 --> 00:26:45,937
ربما يمكنكِ شراء نفسك
للابد

403
00:26:45,972 --> 00:26:48,540
 يجب ان يكون مدهش

404
00:26:48,574 --> 00:26:52,277
إنه كذلك
لقد رأيته

405
00:26:54,247 --> 00:26:56,415
أين؟

406
00:26:56,449 --> 00:26:58,884
مكتب ماياكوفسكي

407
00:27:03,656 --> 00:27:06,158
أود فقط أن أشير إلى الهدف
للسجل

408
00:27:06,192 --> 00:27:08,760
رفاقك لم يفعلوا أي شيء أساسا
باستثناء بعضكم البعض

409
00:27:08,795 --> 00:27:11,663
تود كان أكثر فائدة مما أنت عليه

410
00:27:11,698 --> 00:27:15,434
لا تفعل انا فقط
استخدمتك للتأثير

411
00:27:15,468 --> 00:27:18,303
أنتِ على حق، مارجو
أنا آسف

412
00:27:18,338 --> 00:27:20,105
استمعي، أنا آمل حقا
ان نحصل على فرصة

413
00:27:20,139 --> 00:27:22,007
للتعرف على بعضنا البعض

414
00:27:22,041 --> 00:27:24,609
سوف أعطيك محاولة
بعد إيبيزا

415
00:27:24,644 --> 00:27:28,113
- ربما
- كفى، يا سيدات

416
00:27:28,147 --> 00:27:31,083
- يجوز لنا سحر بعض الجن
- من فضلك

417
00:27:44,464 --> 00:27:48,300
حسنا، هذا كان مخيب

418
00:27:51,337 --> 00:27:53,472
أوه، نعم، رجل ذكي؟

419
00:27:53,506 --> 00:27:54,606
(تود)

420
00:27:54,640 --> 00:27:57,609
الجليد والزيتون، والقانون الأساسي

421
00:28:05,685 --> 00:28:07,219
أوه، لا

422
00:28:07,253 --> 00:28:10,021
اللعنة

423
00:28:10,056 --> 00:28:13,291
ليس جن
(G-I-N)

424
00:28:13,326 --> 00:28:17,963
هذا يستدعي الجن
(D-J-I-N-N)

425
00:28:17,997 --> 00:28:20,465
- جني؟
- رائع

426
00:28:20,500 --> 00:28:22,467
اسكت، تود

427
00:28:26,572 --> 00:28:28,807
انتظر، هذا يمكن أن يكون عظيم

428
00:28:28,841 --> 00:28:30,575
أعني، إذا كان يمنح رغبات حقيقية

429
00:28:30,610 --> 00:28:33,845
سنأتي به الى إيبيزا
أنا أعني

430
00:28:33,880 --> 00:28:36,148
هذا العين ريجالو

431
00:28:39,685 --> 00:28:43,855
حسنا هذا الجني نال مني تماما

432
00:28:50,630 --> 00:28:51,696
مهلا

433
00:28:51,731 --> 00:28:53,064
مهلا , مهلا

434
00:28:56,102 --> 00:28:57,736
اللعنة؟

435
00:29:03,042 --> 00:29:06,778
قم بإزالة ملابسك

436
00:29:13,219 --> 00:29:15,687
أوه، هيا

437
00:29:15,721 --> 00:29:20,625
اتعتقدين أن هذا هو أسوأ
ما يمكن أن يحدث لكِ؟

438
00:29:23,162 --> 00:29:25,597
افعليها

439
00:30:10,600 --> 00:30:12,000
سيكون بالخارج دون الفرو

440
00:30:12,034 --> 00:30:13,235
هذا وحشي

441
00:30:20,576 --> 00:30:23,778
-  مع الفراء
- انه رائع

442
00:30:42,398 --> 00:30:44,132
هذا لن يصبح غريب
اليس كذلك؟

443
00:30:44,167 --> 00:30:46,935
ليس من الضروري أن يكون

444
00:30:57,446 --> 00:31:00,382
كيف لي أن أعرف؟
كانت هذه فكرتك

445
00:31:00,416 --> 00:31:03,485
الجني نظر اليكِ
كان يتحدث إليكِ

446
00:31:03,519 --> 00:31:05,453
أنا لا أعرف حتى ما قاله

447
00:31:05,488 --> 00:31:06,988
كان بالعربي

448
00:31:07,023 --> 00:31:09,291
قال: نعم، ايتها الحبيبة
أنا أفهم

449
00:31:09,325 --> 00:31:10,659
ثم شيئا لا افهمة

450
00:31:10,693 --> 00:31:13,295
وبعد ذلك، سأفعل تحديدا هذا له

451
00:31:13,329 --> 00:31:15,497
له - لمايك

452
00:31:15,531 --> 00:31:16,598
ماذا أخبرته أن يفعل؟

453
00:31:16,632 --> 00:31:18,333
كنت هناك

454
00:31:18,367 --> 00:31:19,334
أنا لم أقل كلمة واحدة

455
00:31:19,368 --> 00:31:21,002
لم يكن عليكِ هذا

456
00:31:21,037 --> 00:31:22,637
كان عقلك مفنوح له

457
00:31:22,672 --> 00:31:23,939
يمكنه قراءة أفكارك

458
00:31:23,973 --> 00:31:25,941
هذ وقاحة سخيفة

459
00:31:25,975 --> 00:31:28,243
لعنة الله عليك
(مارجو)

460
00:31:28,277 --> 00:31:29,844
حسنا، فقط

461
00:31:29,879 --> 00:31:32,914
حسنا، لا شيء سيء

462
00:31:32,949 --> 00:31:36,084
أنا فقط أردت ان يعود (مايك) من حيث اتي

463
00:31:36,118 --> 00:31:37,819
ماذا يعني ذلك حتى؟

464
00:31:37,853 --> 00:31:42,424
سيكون المكان الذي
رأيته لأول مرة فيه ربما

466
00:31:47,363 --> 00:31:48,663
دعنا نذهب

467
00:31:48,698 --> 00:31:50,498
أوه، حسنا

468
00:31:55,538 --> 00:31:57,539
رغبتي بان يبتعد صديقي

469
00:31:57,573 --> 00:31:59,975
صديقك؟
انه قضيب عشوائي

470
00:32:00,009 --> 00:32:01,509
أنت غير معقولة أحيانا

471
00:32:01,544 --> 00:32:03,712
الاشخاص أخرين لا ينبغي ان يكونوا بيننا

472
00:32:03,746 --> 00:32:05,113
لن يدخل بيننا

473
00:32:05,147 --> 00:32:07,115
أريده معنا
ربما

474
00:32:07,149 --> 00:32:09,784
- لكن
- ما هو الشيئ المتميز به ؟

475
00:32:09,819 --> 00:32:11,686
حقا؟

476
00:32:11,721 --> 00:32:14,022
ما الذي يجعله أكثر إثارة للاهتمام
من آخر 10؟

477
00:32:14,056 --> 00:32:15,624
 يا رفاق؟

478
00:32:18,728 --> 00:32:20,996
(مايك)

479
00:32:21,030 --> 00:32:22,697
يسوع

480
00:32:22,732 --> 00:32:25,834
انهض

481
00:32:27,069 --> 00:32:29,137
ما الذي يحدث

483
00:32:30,406 --> 00:32:32,073
انه سوف يستمع لكِ فقط

484
00:32:32,108 --> 00:32:33,742
توقف

485
00:32:36,512 --> 00:32:39,347
مهلا

486
00:32:39,382 --> 00:32:41,182
قومي بارجاعة مرة اخرى، مارجو

487
00:32:41,217 --> 00:32:42,884
ليس عليك قول أي شيء

488
00:32:42,918 --> 00:32:44,552
فقط

489
00:32:44,587 --> 00:32:47,489
حسنا
اللعنة

490
00:32:56,732 --> 00:32:57,932
هاه؟

491
00:32:57,967 --> 00:32:59,701
يا الله

492
00:32:59,735 --> 00:33:01,670
حسنا، حبيبي، تعال لهنا

493
00:33:01,704 --> 00:33:03,672
أنا لم افهم هذا الجزء

494
00:33:03,706 --> 00:33:05,607
أمنيتي كاملة

495
00:33:05,641 --> 00:33:07,175
ان (مايك)  يعود من حيث اتي

496
00:33:07,209 --> 00:33:09,444
ويمتص بعض من المقابض الأخرى

497
00:33:09,478 --> 00:33:12,013
إذا حرفيا

498
00:33:18,821 --> 00:33:20,355
الغنيمة

499
00:33:20,389 --> 00:33:22,457
جيدة بما فيه الكفاية للمقايضة
من تمسك (مارينا) بكِ ؟

500
00:33:22,491 --> 00:33:25,727
صغيرة بما يكفي لرحلة الطير

501
00:33:25,761 --> 00:33:27,796
سأذهب لخلط بعض
العجينة للتعويذة

502
00:33:27,830 --> 00:33:29,698
وبعد دقائق قليلة
سنحلق مرة أخرى

503
00:33:34,103 --> 00:33:36,538
اذهب

504
00:34:07,470 --> 00:34:10,772
حراس عقلك
اقوياء جدا

505
00:34:10,806 --> 00:34:12,507
شهوانية-لكن-تالفة

506
00:34:12,541 --> 00:34:16,911
لم يمكني قراءة أي شيء حتى
اسقطتيهم  لبيني

507
00:34:16,946 --> 00:34:20,682
ثم رأيت كل شيء

508
00:34:20,716 --> 00:34:23,184
لقد عانيت الكثير من اجل امك

509
00:34:23,219 --> 00:34:28,256
أخشى ان الوضع لم ينته بعد

510
00:34:28,290 --> 00:34:32,293
أمك ماتت

511
00:34:38,801 --> 00:34:43,338
التعويذة نوعا ما اصبحت خاطئة

512
00:34:43,372 --> 00:34:47,275
علمت بالأمس فقط
من خلال المدرسة

513
00:34:47,309 --> 00:34:51,513
وادركت للتو ما الذي
فعلته معكِ بشكل صحيح

514
00:34:51,547 --> 00:34:53,148
كيف يتناسب مع الجميع

515
00:34:54,850 --> 00:34:58,953
أنت الآن حرة من
(مارينا)

516
00:35:01,724 --> 00:35:04,492
ولكن أيضا

517
00:35:04,527 --> 00:35:08,463
أنهم يعرفون كل شيء
في براكيبيلس

518
00:35:08,497 --> 00:35:10,899
من أنتِ، ما الذي قمت به

519
00:35:10,933 --> 00:35:13,701
- لا يمكنك أن تعودي
- لقد أضطررت

520
00:35:13,736 --> 00:35:19,007
براكيبيلس ليس
مكان متسامح

521
00:35:19,041 --> 00:35:22,977
أنتِ تستحقين أفضل
من العقاب

522
00:35:23,012 --> 00:35:25,213
الذي سيكون

523
00:35:25,247 --> 00:35:28,316
الى ابعد حد

524
00:35:28,350 --> 00:35:29,918
هل تخططين للطيران

525
00:35:29,952 --> 00:35:32,487
الليلة مع بيني

526
00:35:32,521 --> 00:35:35,523
يحتاج إلى التفكير
بمستقبله جيدا

527
00:35:35,558 --> 00:35:38,259
هديته انها لعنة

528
00:35:38,294 --> 00:35:40,562
بدون التدريب والممارسة

529
00:35:40,596 --> 00:35:43,998
يمكنها قتله

530
00:35:44,033 --> 00:35:46,401
ما المفترض بي القيام به؟

531
00:35:46,435 --> 00:35:51,339
ما نفعله جميعا بكل لحظة

532
00:35:51,373 --> 00:35:54,676
قرري

533
00:36:30,579 --> 00:36:33,114
لا

534
00:36:46,311 --> 00:36:47,778
إليوت ، هيا

535
00:36:47,813 --> 00:36:50,748
سوف يفوتنا
فتح الطقوس

536
00:36:50,782 --> 00:36:52,950
انت حتى لم ترتدي

537
00:36:55,921 --> 00:36:58,089
أنا لن اذهب

538
00:36:58,123 --> 00:37:00,091
اللعنة

539
00:37:00,125 --> 00:37:02,560
- أنت لا تزال غاضب؟
- لا

540
00:37:02,594 --> 00:37:04,372
أعني نعم، لكن ليس هذا هو السبب

541
00:37:04,493 --> 00:37:08,129
أنا - مايك
إيبيزا ليست حقا شيء، إذا

542
00:37:08,164 --> 00:37:09,164
إنها نحن

543
00:37:09,198 --> 00:37:10,966
وستكون مرة أخرى

544
00:37:11,000 --> 00:37:13,234
جنبا الى مليون شيئ اخر

545
00:37:13,269 --> 00:37:15,203
هذا نحن فقط

546
00:37:20,076 --> 00:37:22,911
 لدي فقط
واحدة بامبي

547
00:37:22,945 --> 00:37:24,813
سوف تفتقدني بشدة

548
00:37:24,847 --> 00:37:26,648
لن تكون قادرا على الحصول علي

549
00:37:26,682 --> 00:37:28,516
ربما كان هذا صواباً

551
00:37:30,620 --> 00:37:31,920
(تود)

552
00:37:31,954 --> 00:37:33,488
(تود)

553
00:37:33,522 --> 00:37:35,190
انه يوم حظك

554
00:37:35,224 --> 00:37:36,758
احزم ملابس السباحة

555
00:37:36,792 --> 00:37:38,393
على محمل الجد؟

556
00:37:38,427 --> 00:37:40,061
القواعد الأساسية

557
00:37:40,096 --> 00:37:41,830
تحتاج لأن تتناسب داخليا

558
00:37:41,864 --> 00:37:43,398
إذا لا نتحدث

559
00:37:45,768 --> 00:37:47,602
انظر انها هيدرا

560
00:37:47,637 --> 00:37:49,604
ترتدي ريحلات، والشموع

561
00:37:49,639 --> 00:37:52,007
ماما بأسفل الجنوب
يمكن الحصول على جونجلي

562
00:37:54,543 --> 00:37:57,212
وأنت المسؤول عن
الجني

563
00:39:16,325 --> 00:39:19,094
مهلا

564
00:39:19,128 --> 00:39:21,996
عود إلى السرير

565
00:39:22,031 --> 00:39:24,032
سوف اكون هناك

566
00:39:33,843 --> 00:39:36,444
- مهلا، أين كادي؟
- من الذي يعطي الهراء؟

567
00:39:36,479 --> 00:39:39,147
(أليس)
(كوينتين)

568
00:39:39,181 --> 00:39:42,484
ساجعلكم على حد سواء تسقطوا
مخاوفكم وموانعكم

569
00:39:42,518 --> 00:39:44,285
لذلك يجب أن تكونوا
ممتنين إلى الأبد

570
00:39:44,320 --> 00:39:48,123
لكن أنا سأعطيكم أكثر

571
00:39:48,157 --> 00:39:51,526
أنا أعطيكم الغرض من حياتكم

572
00:39:51,560 --> 00:39:54,129
اذهبوا وعيشوا

573
00:39:54,163 --> 00:39:58,633
لتثبتوا اني على خطأ

574
00:39:58,667 --> 00:40:00,735
حبوا بعضكم البعض

575
00:40:00,770 --> 00:40:02,804
كونوا صادقين و لطفاء

576
00:40:02,838 --> 00:40:06,007
مؤمنين و سعداء

577
00:40:06,041 --> 00:40:08,543
ثم

578
00:40:08,577 --> 00:40:11,079
عودوا لهنا بعد 50 عاما

579
00:40:11,113 --> 00:40:13,515
مع عائلتكم الممتازة

580
00:40:13,549 --> 00:40:17,352
والشماتة على جثتي المجمدة

581
00:40:18,888 --> 00:40:21,856
انتم على الرحب و السعة

582
00:40:21,891 --> 00:40:23,224
(كوينتين)

583
00:40:23,259 --> 00:40:25,326
ماذا؟

584
00:40:25,361 --> 00:40:27,228
لماذا الثعلب؟

585
00:40:27,263 --> 00:40:30,999
لماذا لم تكن رخوي أو يراعة؟
لماذا؟

586
00:40:31,033 --> 00:40:33,234
الثعلب يعرف

587
00:40:33,269 --> 00:40:36,604
كنت أعرف

588
00:40:36,639 --> 00:40:39,174
كل ما احتاجه للبقاء على
قيد الحياة كان نفسي

589
00:40:39,208 --> 00:40:40,842
 ليس متعلق فقط بالبقاء على قيد الحياة

590
00:40:40,876 --> 00:40:44,345
ولكن لأكون سعيد

591
00:40:44,380 --> 00:40:46,614
كنت

592
00:40:46,649 --> 00:40:48,216
سعيد

593
00:40:48,250 --> 00:40:51,085
الثعلب في داخلك الآن

594
00:40:51,120 --> 00:40:54,789
كل واحد منكما

595
00:40:54,824 --> 00:40:56,925
قم بتغذيته

596
00:41:01,764 --> 00:41:04,299
أنت حقا معلم عظيم

597
00:41:06,302 --> 00:41:08,269
أعلم

598
00:41:21,684 --> 00:41:32,284

