1
00:00:02,427 --> 00:00:04,573
فاتورة الهاتف لهذا الشهر 80$ ؟

2
00:00:04,693 --> 00:00:06,162
.! بسبب حصولي علي ههذه التفاهات

3
00:00:06,197 --> 00:00:07,564
... فكرة الاقارب و الاصدقاء تعد فكرةً سخيفة

4
00:00:07,598 --> 00:00:09,232
... لأنه الناس الوحيدين الذين لا اريد التحدث معهم

5
00:00:09,266 --> 00:00:12,035
. هم الاقارب و الاصدقاء

6
00:00:12,069 --> 00:00:13,269
... اجل , عليك الحصول علي النصف فحسب

7
00:00:13,320 --> 00:00:16,322
. لأنه ليس لديك اي عائلة من الأساس

8
00:00:16,357 --> 00:00:19,509
. $حسناً , إذاً فاتورة " الفيزا " هي 400

9
00:00:19,543 --> 00:00:21,044
. $ و الحد الادني للدفع هو 28

10
00:00:21,078 --> 00:00:24,364
. لذا سأدفع لهم 50$ فحسب

11
00:00:24,398 --> 00:00:27,066
. سأقودهم , اينما اريدهم

12
00:00:27,100 --> 00:00:28,568
... هذا ما قلتيه في المرة السابقة

13
00:00:28,602 --> 00:00:31,604
. بعدما وضعتي حسابك علي

14
00:00:31,622 --> 00:00:35,325
. " يا إلاهي , ايضاً ستأتي فاتورة " قرض الطلاب

15
00:00:35,376 --> 00:00:37,293
. هذا رسمياً يضعني في اكتظاظ

16
00:00:37,328 --> 00:00:39,245
. حسناً , لا عليك سأخرجك من هذا المأزق

17
00:00:39,280 --> 00:00:42,499
. انا لست في مأزق
. انا في اكتظاظ

18
00:00:42,550 --> 00:00:46,336
... حسناً , اذا كان بإمكان ان تعطيني نصف الـ50$ فحسب

19
00:00:46,387 --> 00:00:50,140
. فسأرجعهم لك , بمجرد وفاة عمتي

20
00:00:50,174 --> 00:00:52,124
... ويت -
... يا إلاهي , هذا صحيح -

21
00:00:52,143 --> 00:00:53,676
. ادين لك بـ70$ من الشهر السابق

22
00:00:53,727 --> 00:00:56,312
. حسناً , انا اسفة دعني فقط اعطيك شيكاً بهم

23
00:00:56,347 --> 00:00:57,647
. يا إلاهي , لم يعد لدي حتي شيكات

24
00:00:58,766 --> 00:01:00,683
. الان انا في مأزق

25
00:01:00,734 --> 00:01:03,069
. حسنأً , هذا جنوني
. نحن نقوم بهذا في كل شهر

26
00:01:03,103 --> 00:01:06,990
. لماذا لا نقوم بفتح حساب مشترك فحسب ؟

27
00:01:07,024 --> 00:01:08,307
. حقاً ؟ -
. اجل -

28
00:01:08,325 --> 00:01:11,444
. سيكون الامر ابسط كثيراً من هذا

29
00:01:11,478 --> 00:01:14,531
... إذاً ما هو لي ملكك

30
00:01:14,582 --> 00:01:15,982
. و ما هو لك ملكي ؟

31
00:01:16,000 --> 00:01:17,283
. بالتحديد

32
00:01:17,317 --> 00:01:19,485
. ! انا غنية

33
00:01:19,503 --> 00:01:21,004
. شكراً لك

34
00:01:21,038 --> 00:01:23,006
. و لكن انظر , اعدك بأنني سأعمل لأكون مساهمة اكثر قريباً

35
00:01:23,040 --> 00:01:24,174
. انا اتضر قدوم باقي الشيكاتي

36
00:01:24,208 --> 00:01:25,625
. من الاعلان عن المكياج الذي قمت به بالسنة السابقة

37
00:01:25,659 --> 00:01:27,510
. و سأبدأ بأسرع وقت بالعمل التجاري

38
00:01:27,545 --> 00:01:31,881
. و سأعود الي الطريق الصحيح مع كيجل

39
00:01:31,932 --> 00:01:34,934
. اعلم

40
00:01:36,620 --> 00:01:39,622
<i><>Whitney S02E02<>
<>  بعنوان :, ويتني الفقيرة .<>
<> abdalh_almajbri, : ترجمة <></i>

41
00:01:43,277 --> 00:01:45,278
. لقد احضرتكم جميعاً هنا

42
00:01:45,312 --> 00:01:47,780
. في هذا البار الص غير , لأخبركم بمستجدات عظيمة

43
00:01:47,815 --> 00:01:49,065
. اتعلم , نحن ايضاً لدينا اخبارٌ عظيمة ايضاً

44
00:01:49,116 --> 00:01:50,349
. ولكن ابدأ انت اولاً

45
00:01:50,367 --> 00:01:53,853
. انا و " اليكس " سنفتح حساباً مشتركاً

46
00:01:53,871 --> 00:01:55,321
. كما تعلمون جميعاً

47
00:01:55,355 --> 00:01:56,906
. لم اكن احب ابداً كوني شرطياً

48
00:01:56,957 --> 00:01:58,374
... نيل , اراد الحصول علي حساب مشترك

49
00:01:58,409 --> 00:02:00,043
... لكنني لم ارده ان يعلم , كم كنت انفق

50
00:02:00,077 --> 00:02:03,463
<i> . علي كتب الجنس المثلي</i>

51
00:02:03,497 --> 00:02:06,165
. حقاً عليك قرائتها

52
00:02:06,199 --> 00:02:07,917
... يا رفاق

53
00:02:07,968 --> 00:02:09,219
. لقد تركت قوات الشرطة

54
00:02:09,253 --> 00:02:10,753
انت ماذا ؟ -
. يا إلاهي -

55
00:02:10,804 --> 00:02:12,805
. يا إلاهي , انت فرد من عائلة الجريمة

56
00:02:12,840 --> 00:02:16,893
. و تخفي هذا الامر , بالطابق السفلي في هذه الحانة ؟

57
00:02:16,927 --> 00:02:20,379
. تركت " ليلي " تشاهد " كابل " في غرفة نومي

58
00:02:20,397 --> 00:02:22,515
. بالرجوع في الوقت , والدي قد شنق هنا

59
00:02:22,549 --> 00:02:24,350
. مع رفاقه من الشرطة , و كانت علامة بالنسبة لي

60
00:02:24,384 --> 00:02:28,571
<i> . " هكذا كانت بداية " ديكستر</i>

61
00:02:28,606 --> 00:02:31,274
. لقد كان مسلي للغاية , بعدها انا اصبحت شرطي

62
00:02:31,325 --> 00:02:33,610
. لأنه في عائلتي , هذا فقط ما يمكنك فعله

63
00:02:33,661 --> 00:02:35,612
... ثم ادركت الجزء الوحيد بأن تكون شرطياً

64
00:02:35,663 --> 00:02:37,747
. لقد احببت حقاً , البقاء في هذا البار

65
00:02:37,781 --> 00:02:40,232
. و السرعة

66
00:02:40,251 --> 00:02:43,620
... إذاً , عندما وجدته معروضاً للبيع

67
00:02:43,671 --> 00:02:44,754
. " فكرت , " بأنه من المفترض ان يكون

68
00:02:44,788 --> 00:02:46,339
. وقد وضعت جميع مدخاراتي في ذالك

69
00:02:46,373 --> 00:02:48,458
. مع القليل من رفاقي في الشرطة , و سأعمل علي ان افتحه

70
00:02:48,509 --> 00:02:50,076
. ها انتم مصدومين بذالك , ام انا اهو المصدوم ؟

71
00:02:51,178 --> 00:02:53,079
. مارك , هذا مدهش

72
00:02:54,715 --> 00:02:57,416
. انا جد فخورة بك , لفعلك ما تحب

73
00:02:57,434 --> 00:02:58,584
... في كل مرة اسمع بشخصٍ ما

74
00:02:58,602 --> 00:02:59,602
... يقوم بما يحب

75
00:02:59,637 --> 00:03:01,604
. " اشاهد برنامج " ما يصنعون الرجال

76
00:03:01,639 --> 00:03:04,757
... حسناً , هذا سيكون شيأً مدهشاً

77
00:03:04,775 --> 00:03:06,059
هذا امر مثيرٌ جداً , اليس كذالك ؟ -
. اجل -

78
00:03:06,093 --> 00:03:07,093
. هذا سيكون مكاننا الجديد

79
00:03:07,111 --> 00:03:09,796
. " شكراً لك , " ويت

80
00:03:09,830 --> 00:03:11,197
... لن اكذب عليك

81
00:03:11,231 --> 00:03:12,431
... هذا حقاً غريب , كون الشخص الوحيد هنا

82
00:03:12,449 --> 00:03:14,284
. مع الموقف الاكثر إجابية

83
00:03:14,318 --> 00:03:17,403
... اصغي , انا فقط
... انا مصدوم الان , اتعلم

84
00:03:17,437 --> 00:03:19,205
. و لكن انظر , انا حقاً سعيدٌ لأجلك

85
00:03:19,239 --> 00:03:25,300
حسناً , و انا لا اعلم كيف سأتحدث معك
. بشأن اي شئ , منذ ان اخبرتني , بأنك واقعٌ في حبي

86
00:03:32,086 --> 00:03:33,052
. هيا اجلسوا يا رفاق

87
00:03:33,087 --> 00:03:34,387
. حسناً -
. اجل -

88
00:03:34,421 --> 00:03:36,306
. " سأحضر لكم بعض " البيرة

89
00:03:36,340 --> 00:03:37,790
. اتمني ان يكون يعي ما يفعله

90
00:03:37,808 --> 00:03:39,726
. لماذا جميعكم تبدون سلبيين بهذا الشأن ؟

91
00:03:39,760 --> 00:03:41,561
. اهذا هو ما يشبه التحدث الي ؟

92
00:03:41,595 --> 00:03:43,980
. اجل -
. اجل -

93
00:03:44,014 --> 00:03:46,733
. يا رفاق , هذا حقاً غريب

94
00:03:46,767 --> 00:03:48,101
. " ايجب علي ان اقول شيً ما لـ" مارك

95
00:03:48,135 --> 00:03:50,770
. اعني , انني اريد ان تكون العلاقة بيننا رائعة كالسابق

96
00:03:50,804 --> 00:03:54,240
. خصوصاً الان , بعدما تحصل علي هذا البار

97
00:03:54,274 --> 00:03:56,409
. " لا , اريدك ان تتركيه وحده , الامر اشبه " بنزلة البرد

98
00:03:56,443 --> 00:03:59,329
. سوف تختفي بغضون ثلاثة اسابيع الي ست اسابيع

99
00:03:59,363 --> 00:04:01,698
لماذا كل شئ عبارة عن " نزلة برد " بالنسبة لك ؟

100
00:04:01,749 --> 00:04:04,751
. اعتقد بانك تعلم لماذا

101
00:04:07,671 --> 00:04:09,005
. هاي , مارك

102
00:04:09,039 --> 00:04:12,158
. سوب ؟

103
00:04:12,176 --> 00:04:14,160
... اصغي

104
00:04:14,178 --> 00:04:15,845
. " تهانينة " مارك

105
00:04:15,879 --> 00:04:17,329
. اعتقد بأن هذا حقاً مدهش

106
00:04:17,348 --> 00:04:18,931
. شكراً

107
00:04:18,966 --> 00:04:21,551
. انظر , فقط لا اريد ان تكون هناك اي غرابة

108
00:04:21,602 --> 00:04:23,202
. لا , لا يوجد شئ غريب

109
00:04:23,237 --> 00:04:25,188
. عظيم

110
00:04:25,222 --> 00:04:27,173
... إذاً هذا رائع
و اننا لم نقوم بـ... ؟

111
00:04:27,191 --> 00:04:31,227
...سوف نقوم بـ

112
00:04:31,278 --> 00:04:32,278
. ماذا ؟

113
00:04:32,312 --> 00:04:34,513
. روكسان " , هذا سوف يحدث" 

114
00:04:34,531 --> 00:04:36,983
. حسناً , لن افكر بهذه الطريقة

115
00:04:37,017 --> 00:04:40,019
. هذا فاتن , بإمكانك الذهاب الان

116
00:04:42,856 --> 00:04:43,956
. حسناً , سأفعل

117
00:04:43,991 --> 00:04:47,160
باي -
. حسناً -

118
00:04:47,194 --> 00:04:50,196
. انت باي

119
00:04:55,052 --> 00:04:57,136
. اجل , انني انظر اليها

120
00:04:57,171 --> 00:05:00,173
. انت تعملين لدي الان

121
00:05:04,478 --> 00:05:05,678
... حسناً , سنحتاج الي

122
00:05:05,712 --> 00:05:07,546
. الي رصد الحساب الخاص بكما الاثنين

123
00:05:07,564 --> 00:05:10,683
. اجل , حسناً , نحن الاثنان جلبنا المطبوعات لك

124
00:05:10,717 --> 00:05:13,269
. اتعلم , انني نوعاً ما متوترة لأنك ستري ارقامي

125
00:05:13,320 --> 00:05:15,188
... مثلما كنت متوترة

126
00:05:15,222 --> 00:05:17,223
. عندما قمت بأخبارك عن رقمي الاخر

127
00:05:17,241 --> 00:05:20,226
. في الحقيقة , اعتقد بأنه هذه المرة سيكون اقل

128
00:05:20,244 --> 00:05:21,661
. ويت , لا تقلقي بهذا الشأن

129
00:05:21,695 --> 00:05:23,863
. من الواضح انني لست معك من اجل المال , تعلمين هذا ؟

130
00:05:23,897 --> 00:05:26,532
. انت الزوجة الرابحة

131
00:05:26,566 --> 00:05:29,568
. المركز الثالث

132
00:05:33,173 --> 00:05:35,591
... حسناً , فقط ضع في الاعتبار , هذا لا يشمل

133
00:05:35,626 --> 00:05:38,628
. ". الـ 20$ التي لدي في " بيزرز

134
00:05:41,131 --> 00:05:42,131
... عجباً , في الحقيقة هذا اكبر

135
00:05:42,182 --> 00:05:43,382
. مما اعتقدته بأن يكون

136
00:05:43,416 --> 00:05:46,519
. انظر لنفسك , مع كل هذه الفواصل

137
00:05:47,638 --> 00:05:50,640
. حسناً , و هذا ما لدي

138
00:05:55,612 --> 00:05:56,909
. اهذا هو ؟

139
00:06:00,207 --> 00:06:01,786
. ما الذي تقصدينة بـ" اهذا هو " ؟

140
00:06:01,803 --> 00:06:02,670
... ليس هذا ما عنيته

141
00:06:02,761 --> 00:06:03,978
... ويت , لقد نضرتي الي مبلغ المال

142
00:06:04,029 --> 00:06:06,481
. الذي املكه تحت اسمي , و قلتي " اهذا هو " ؟

143
00:06:06,532 --> 00:06:07,648
.  لا , لا , لا

144
00:06:07,699 --> 00:06:10,234
...عنيت بذالك " هذا هو " كـ

145
00:06:10,268 --> 00:06:12,452
. هذا هو المبلغ من المال الذي لديك

146
00:06:12,572 --> 00:06:14,605
. الذي رأيته

147
00:06:15,194 --> 00:06:16,795
. الا تعتقدين بأن هذا مالٌ كثير ؟

148
00:06:16,829 --> 00:06:18,263
. لا , اعتقد هذا , اعني هذا

149
00:06:18,297 --> 00:06:20,014
... انا فقط

150
00:06:20,032 --> 00:06:22,067
... لقد بعت موقعك الالكتروني , لذا

151
00:06:22,118 --> 00:06:23,485
. لذا ؟

152
00:06:23,519 --> 00:06:24,901
... لذا

153
00:06:25,021 --> 00:06:29,124
<i> . رأيت الشبكة الاجتماعية</i>

154
00:06:29,158 --> 00:06:30,125
. لذا ؟

155
00:06:30,159 --> 00:06:31,159
... ذاك الرجل الذي دائماً ما يتسكع

156
00:06:31,193 --> 00:06:32,993
. مع , جاستين تيمبرليك

157
00:06:35,831 --> 00:06:37,749
. كم من المال تعتقدين بأنني املك ؟

158
00:06:37,800 --> 00:06:38,967
... لا اعلم , فقط

159
00:06:39,001 --> 00:06:40,969
. لقد اعتقدت بأنه اكثر من هذا فحسب

160
00:06:41,003 --> 00:06:44,005
ما كنت تعتقدينه هو انني " ميليونير " ؟

161
00:06:47,059 --> 00:06:49,377
. لا عالم

162
00:06:49,412 --> 00:06:52,180
. اعتقدت بأنني املك الملايين من الدولارات ؟

163
00:06:52,214 --> 00:06:55,550
. " نحن نشتري من " عالم الاطعمة

164
00:06:55,568 --> 00:06:57,602
. اعلم , ولكن المعيشة غالية

165
00:06:57,653 --> 00:06:59,020
... اتعلمين , اعني , بأنه لدي الرهن العقاري

166
00:06:59,054 --> 00:07:00,405
. ونحن نعيش سوياً الان

167
00:07:00,439 --> 00:07:02,056
. الاثنين , اكثر في التكلفة من واحد

168
00:07:02,074 --> 00:07:04,359
... و انت لا تملكين بالتحديد مالاً يدخل عليك , لذا

169
00:07:04,393 --> 00:07:07,996
. يا إلاهي , انا استنزفك

170
00:07:08,030 --> 00:07:11,082
. عقلياً فحسب

171
00:07:11,117 --> 00:07:12,667
... يا إلاهي , اشعر بأنني

172
00:07:12,702 --> 00:07:14,169
. اشعر بالأسي

173
00:07:14,203 --> 00:07:16,087
. اعني , انا السبب الذي جعلك ليس لديك اي مال ؟

174
00:07:16,122 --> 00:07:19,124
. لا , انا املك المال

175
00:07:22,044 --> 00:07:23,244
. حسناً , اتعلم ؟

176
00:07:23,262 --> 00:07:25,263
. لقد وصلنا لهذا , حسناً
. استطيع التعامل مع هذا بشكلٍ كلي

177
00:07:25,297 --> 00:07:27,749
. لقد اعتدت علي الفقر

178
00:07:27,767 --> 00:07:30,135
. انا لست فقيراً

179
00:07:30,186 --> 00:07:32,687
. انت هي الفقيرة

180
00:07:32,722 --> 00:07:35,557
. نحن من الطبقة الوسطي

181
00:07:35,591 --> 00:07:38,593
. لدينا تلفازين

182
00:07:41,597 --> 00:07:44,282
. اليكس , سنكون علي ما يرام , حسناً

183
00:07:44,316 --> 00:07:45,533
. لقد كبرت من دون الي مال

184
00:07:45,568 --> 00:07:47,452
. انا حقاً جيدة بالإستغناء عن كل شئ

185
00:07:47,486 --> 00:07:49,370
... يمكن لعلبة كالسيوم واحدة للمرأة

186
00:07:49,405 --> 00:07:51,573
... ان تفي بالغرض لستة ايام

187
00:07:51,607 --> 00:07:53,491
. حسناً ؟ , سوف نكون علي ما يُرام

188
00:07:53,542 --> 00:07:55,744
. نحن علي ما يُرام -
. لا , نحتاج الي ان نقتصد -

189
00:07:55,778 --> 00:07:58,112
. سأتوقف عن الاستحمام , بالكريم و الشامبوا

190
00:07:58,130 --> 00:08:01,382
. هذه سخافات , ماذا اكون انا , ملكة ؟

191
00:08:01,417 --> 00:08:03,084
. ويت , ليس عليك القيام بهذا

192
00:08:03,118 --> 00:08:04,552
. لا ,انا في حاجة لتقليل من وزني هنا

193
00:08:04,587 --> 00:08:05,837
... اتعلم ماذا ؟ , سأحصل علي حقيبة

194
00:08:05,888 --> 00:08:07,639
... الكل في واحد
. شامبول , و جل الجسم

195
00:08:07,673 --> 00:08:11,309
. و هنالك واحد تستطيع استخدامه كمعجون اسنان ايضاً

196
00:08:11,343 --> 00:08:13,678
. لن اقوم بغسل اسناني بإستخدام الشامبو

197
00:08:13,729 --> 00:08:16,064
. اوه , " لونيستا " , انه حقاً شئ مكلف

198
00:08:16,098 --> 00:08:17,098
... لا احتاج للنوم

199
00:08:17,132 --> 00:08:18,316
. من الان فصاعداً , قبل السرير

200
00:08:18,350 --> 00:08:21,352
. يمكنك ضربي خلف الرقبة فحسب

201
00:08:21,403 --> 00:08:23,772
, ربما لا يجب عليك الانتضار لوقت النوم حتي يحدث هذا

202
00:08:23,806 --> 00:08:25,156
. " سأتصل , بـ " لورين

203
00:08:25,191 --> 00:08:26,658
. " الذي يدير الحملة علي " هالستيد

204
00:08:26,692 --> 00:08:28,109
. عظيم , لكي تبيعي لها بعضاً من اعمالك ؟

205
00:08:28,143 --> 00:08:29,477
. لا , علي جني بعض الاموال

206
00:08:29,495 --> 00:08:30,662
... لذا سأري ان كانت تحتاج الي

207
00:08:30,696 --> 00:08:31,979
. عميل متفرغ

208
00:08:31,997 --> 00:08:33,615
... كما تعلم , استطيع العمل في صياغة المواضيع او

209
00:08:33,649 --> 00:08:34,749
. ويت , ليس عليك القيام بهذا

210
00:08:34,784 --> 00:08:36,918
. لا يجب ان اكون عالة عليك

211
00:08:36,952 --> 00:08:38,369
. انضري , لابأس , حسناً

212
00:08:38,404 --> 00:08:39,788
. سأحصل علي بعض المال قريباً

213
00:08:39,822 --> 00:08:40,872
. عندما ابيع فكرتي القادمة

214
00:08:42,491 --> 00:08:46,628
. بإعتقادك , متي تقريباً , سيكون هذا ؟

215
00:08:46,662 --> 00:08:48,680
. قريباً , عندما افكر بها

216
00:08:48,714 --> 00:08:50,014
.هل تحتاج لبعض المساعدة ؟

217
00:08:50,049 --> 00:08:51,966
. لأنني حقاً جيدة بالعطف الذهني

218
00:08:52,000 --> 00:08:55,220
. اعني دائماً ما هنالك عواصف في رأسي

219
00:08:55,271 --> 00:08:58,473
. لا احتاج الي اي مساعدة

220
00:08:58,507 --> 00:09:01,976
i don't need any help.Com

221
00:09:02,010 --> 00:09:04,312
. بربك

222
00:09:06,448 --> 00:09:10,518
. سأخذ " هينيكل " بالحجم العائلي

223
00:09:10,536 --> 00:09:12,570
. بربك , الا تملك انترنت ؟

224
00:09:12,605 --> 00:09:15,123
. لا اريد من الزبائن البقاء علي هواتفهم طوال الوقت

225
00:09:15,157 --> 00:09:16,708
. علي الناس ان تحضي بالأتصالات الانسانية فيما بينهم

226
00:09:16,742 --> 00:09:18,526
. و غالباً , اعني التحدث الي بعضنا البعض

227
00:09:18,561 --> 00:09:20,461
. لكن , مارك , مارك

228
00:09:20,496 --> 00:09:23,998
. لا احد يريدنا ان نتحدث لبعضنا البعض

229
00:09:24,032 --> 00:09:26,551
. اجل , الكلام يخرج

230
00:09:26,585 --> 00:09:27,869
<i> . ولكني اريد من هذا البار ان يكون مثل الابتهاج</i>

231
00:09:27,887 --> 00:09:29,304
. المكان الذي يعرف فيه الجميع اسمك

232
00:09:29,338 --> 00:09:30,638
... حسناً , لن لم تحضر الانترنت

233
00:09:30,673 --> 00:09:32,790
... اخاف ان يكون هذا البار , بالنسبة للجميع

234
00:09:32,825 --> 00:09:35,760
. هو مكانٌ اخر

235
00:09:35,811 --> 00:09:37,729
... عندما يتعلق الامر بالحانات

236
00:09:37,763 --> 00:09:39,647
. اعتقد بأني اعرف اكثر منك

237
00:09:39,682 --> 00:09:42,650
. " و اقل بقليل من " روكسان

238
00:09:42,685 --> 00:09:44,352
حسناً , كما تريد
. لا تحضر الانترنت

239
00:09:44,386 --> 00:09:48,072
. متأكدة بأن الانترنت مجرد بدعة علي كل حال

240
00:09:48,107 --> 00:09:50,525
. هاي , هل استطيع الحصول علي الليمون ؟

241
00:09:50,559 --> 00:09:53,244
. الليمون
. الليمون , الليمون , الليمون

242
00:09:53,279 --> 00:09:54,829
. الليمون , الليمون , الليمون
. الليمون , الليمون , الليمون , الليمون

243
00:09:54,864 --> 00:09:59,250
. ليلي , انا اغرق
. ليست لدي اي فكرة عما اقوم به

244
00:09:59,285 --> 00:10:01,035
. لم اكن بهذا الخوف طيلة حياتي

245
00:10:01,069 --> 00:10:04,222
. و احس بأنني قد رُديت

246
00:10:04,256 --> 00:10:06,541
. توقفي عن التحديق بي

247
00:10:06,575 --> 00:10:08,927
. مارك , كل شئ سيكون علي ما يُرام

248
00:10:08,961 --> 00:10:10,094
. لا اعلم

249
00:10:10,129 --> 00:10:12,380
. في الليلة الماضية , حلمت بأن هذا البار يأكلني

250
00:10:12,414 --> 00:10:14,349
. حسناً , تعالي الي

251
00:10:14,383 --> 00:10:15,516
. اصغي الي

252
00:10:15,551 --> 00:10:18,636
. لقد مررت بشئ مثل هذا , حسناً

253
00:10:18,687 --> 00:10:20,388
. " اجل , لقد كنت في درسة " غراد

254
00:10:20,422 --> 00:10:22,023
. للتعيين للحصول علي شهادة البكالوريوس في التسوق

255
00:10:22,057 --> 00:10:24,091
... و لكن للمتعة انا اكتب في تلك التعليقات

256
00:10:24,109 --> 00:10:25,610
. عن المطاعم في جميع انحاء الجامعة

257
00:10:25,644 --> 00:10:28,446
. و هذا فقط جعلني سعيدة للغاية

258
00:10:28,480 --> 00:10:30,949
. لذا انا من انقذت المدرسة

259
00:10:30,983 --> 00:10:33,318
. و التخلي عن الحصول علي وضيفة مستقرة

260
00:10:33,369 --> 00:10:34,702
. لبدأ مشروعي الغذائي

261
00:10:34,737 --> 00:10:38,272
. عندما بدأت به , لم يكن لدي شئ

262
00:10:38,290 --> 00:10:43,144
. انضر الي الان

263
00:10:43,178 --> 00:10:46,381
. لاتزالين لا تملكين شئ

264
00:10:46,415 --> 00:10:49,217
. لا , لدي اقل من لا شئ

265
00:10:49,251 --> 00:10:51,786
. " انا مدينة لأحدهم , انا علي اريكة " روكسان

266
00:10:51,804 --> 00:10:53,021
. ليس لدي تأمين صحي حتي

267
00:10:53,055 --> 00:10:54,455
. لدي خلد بحدودٍ غير منتظمة

268
00:10:54,473 --> 00:10:57,425
. يا إلاهي , ما الذي فعلته بنفسي

269
00:10:57,459 --> 00:10:59,394
. لا , لا , ليلي
. ليلي , ليلي , ليلي

270
00:10:59,428 --> 00:11:00,812
. ستكون الامور علي ما يُرام

271
00:11:00,846 --> 00:11:03,097
... اجل , اجل , انا

272
00:11:03,131 --> 00:11:04,966
. انا سأكون بخير , حسناً ؟

273
00:11:04,984 --> 00:11:06,734
... لا اعرف , ولكنك فقط جعلتني ادرك

274
00:11:06,769 --> 00:11:09,737
, ما انا علي

275
00:11:09,772 --> 00:11:12,774
. الليمون

276
00:11:17,279 --> 00:11:18,329
. يا إلاهي

277
00:11:18,364 --> 00:11:20,583
. ما الذي يحدث هناك ؟

278
00:11:20,703 --> 00:11:22,867
. انا استخدم شامبوا , الكل في واحد

279
00:11:22,918 --> 00:11:26,955
. انه يرفع البقع الصعبة من الجلد ايضاً

280
00:11:26,989 --> 00:11:28,126
. البقع الصعبة ؟

281
00:11:28,246 --> 00:11:31,960
. هل لديك حفلاً ولم تعزمينني ؟

282
00:11:31,994 --> 00:11:33,105
. سأتكفل به

283
00:11:33,215 --> 00:11:34,182
. لا , يوف نتقاسمه

284
00:11:34,216 --> 00:11:37,001
. اجل , " روكسان " ستتكفل به

285
00:11:37,019 --> 00:11:39,888
. ما الذي تقومين به ؟

286
00:11:39,922 --> 00:11:42,474
اليكس , اهذا عيد ميلادك ؟

287
00:11:42,508 --> 00:11:43,475
. لا , هنا اعطيه لي , سأتكفل به

288
00:11:43,509 --> 00:11:44,693
. لا , انهم يريدون الدفع

289
00:11:44,727 --> 00:11:46,361
. لا يجب عليك الدفع لصديقاتي

290
00:11:46,395 --> 00:11:49,614
. اجل , انها لسخافة ان يقوم " اليكس " بالدفع دائماً

291
00:11:49,649 --> 00:11:52,311
ليس بسبب بيعه للمواقع الالكترونية
. سيكون ميليونير

292
00:11:58,407 --> 00:12:01,192
. انا اسف , اتفهم الامر الان

293
00:12:01,210 --> 00:12:02,627
. هاي , سنقوم بتقسيم الفاتورة

294
00:12:02,662 --> 00:12:04,412
. نحن هم رفاقك , وسنقف معك بالسراء و الضراء

295
00:12:04,463 --> 00:12:05,530
. سأحمي ضهرك

296
00:12:05,564 --> 00:12:07,229
. و انا سأحمي جبهتك

297
00:12:14,173 --> 00:12:15,540
. روكسان , اعطني الشيك

298
00:12:15,558 --> 00:12:18,374
. اليكس , انت لن تدفع حسابنا جميعاً

299
00:12:18,494 --> 00:12:19,683
. لن تفعل

300
00:12:20,797 --> 00:12:23,064
. انتضر , الن نحصل علي تخفيض لأننا نعرفك ؟

301
00:12:23,099 --> 00:12:26,017
. انت لا تعرفينني

302
00:12:26,051 --> 00:12:28,019
. حسناً , " روكسان " , لقد اخذتي برجر

303
00:12:28,053 --> 00:12:30,855
... ولكنك ايضاً اكلت نصف سمكة السلمون خاصتي , لذا

304
00:12:30,889 --> 00:12:33,191
حسناً , اجل , حسناً
... هذا يعني انني اكلت البرجر

305
00:12:33,225 --> 00:12:34,909
. و سمكة السلمون

306
00:12:34,944 --> 00:12:38,730
. رباه , انها اشبه بفيلم " بيكسر " في معدتي

307
00:12:38,748 --> 00:12:41,733
. حسناً , هذا لا يحل لغز السلمون الكبير

308
00:12:41,767 --> 00:12:44,169
. ايوجد احد منكم لديه صرافة لـ50 ؟

309
00:12:44,203 --> 00:12:47,572
ايوجد احد منكم لديه 50 ؟

310
00:12:47,590 --> 00:12:48,740
. انضري لهذا , كل شئ قد انتي

311
00:12:48,758 --> 00:12:50,041
. لا

312
00:12:50,075 --> 00:12:51,509
. اليكس , كنت اريد دفع هذا -
. شكراً جزيلاً لك -

313
00:12:51,544 --> 00:12:54,546
. حسناً

314
00:12:57,433 --> 00:13:00,435
. يا صديق , نحن نبحث عن نادلة

315
00:13:03,355 --> 00:13:04,756
اليكس ؟ -
. لا , اتعلمين ماذا ؟ -

316
00:13:04,774 --> 00:13:06,090
. انا غضبٌ جداً لا استطيع حتي النضر اليك

317
00:13:06,108 --> 00:13:08,092
. حسناً ؟ , هذا كان محرجاً حقاً

318
00:13:08,110 --> 00:13:09,444
. حسناً , انا حقاً اسفة

319
00:13:13,582 --> 00:13:15,950
. هل تريد الذهاب الي المنزل و تأخذ دش ؟

320
00:13:15,985 --> 00:13:18,987
. لأن نهدي حقاً متسختين

321
00:13:25,294 --> 00:13:26,838
. حسناً

322
00:13:30,849 --> 00:13:32,608
. هاي , خمن ماذا ؟

323
00:13:32,632 --> 00:13:34,988
. فقط ذهبت الي متجر الدولار الرئيسي

324
00:13:35,039 --> 00:13:37,540
... و كان لديهم انتاج

325
00:13:37,574 --> 00:13:38,625
. هذا العنب يبدوا قديماً قليلاً

326
00:13:38,659 --> 00:13:40,276
... و لكني اعتقد في غضون يومين

327
00:13:40,294 --> 00:13:42,395
. سنحضي ببعض النبيذ الاحمر

328
00:13:42,429 --> 00:13:44,097
. هذا رائع

329
00:13:44,131 --> 00:13:47,450
ما الذي تأكلة ؟ -
. " سوشي- " 

330
00:13:47,468 --> 00:13:49,936
... الـ " سوشي " مكلف للغاية

331
00:13:49,970 --> 00:13:51,454
. رجاءً اخبرني بأنك تكفلت به بنفسك

332
00:13:51,472 --> 00:13:53,673
. بعيداً عن بحيرة ميشيغان

333
00:13:53,707 --> 00:13:56,342
. لا
. لقد حصلت علي هذه الأشياء طلبياً

334
00:13:56,377 --> 00:13:57,677
. اضنني , اتفاخر

335
00:13:57,728 --> 00:14:00,296
. تتفاخر , حسناً , نحن في حالة اكتئاب

336
00:14:00,314 --> 00:14:03,182
. مما يعني نحن الاثنين

337
00:14:03,217 --> 00:14:07,570
. " يجب عليك تجريب هذا الـ" التورو

338
00:14:07,604 --> 00:14:08,771
. لا , شكراً لك

339
00:14:08,805 --> 00:14:13,326
. " سأحضي ببعضٍ من , مما يسمونه " الكرافس

340
00:14:16,363 --> 00:14:18,331
. ما هذا الصندوق ؟

341
00:14:18,365 --> 00:14:20,950
حسناً , انه فقط عبارة عن شئ يفوق الجمال
. نضارة شمس جديدة اشتريتها اليوم

342
00:14:20,984 --> 00:14:22,702
. لنفسي

343
00:14:24,755 --> 00:14:27,256
. حسناً , انت لم تشتري هذه النضارة الشمسية

344
00:14:27,291 --> 00:14:30,043
. لقد وجدتها في القطار

345
00:14:30,077 --> 00:14:31,494
. لا

346
00:14:31,512 --> 00:14:33,029
. اشتريتها اليوم صباحاً

347
00:14:33,063 --> 00:14:36,799
. بعدما ملأت خزان سيارتي , بأجود انواع البنزين

348
00:14:39,353 --> 00:14:41,270
. انها , رامونا

349
00:14:41,305 --> 00:14:45,441
. رجاءً قل لي بأنها عاهرة

350
00:14:45,476 --> 00:14:47,843
. لا , احضرت لنا سيدة تنضيف

351
00:14:47,861 --> 00:14:49,562
. " اراك بالإسبوع المقبل " رامونا

352
00:14:49,613 --> 00:14:50,813
. شكراً لك

353
00:14:50,847 --> 00:14:53,516
... رامونا

354
00:14:53,534 --> 00:14:55,451
... لقد طلبت الكثير من الطعام

355
00:14:55,486 --> 00:14:56,486
اتردين بعض الـ" سوشي " . ؟

356
00:14:56,520 --> 00:14:59,238
.  . اجل , سأحب القليل منه

357
00:14:59,289 --> 00:15:01,124
. لماذا تعطيها الطعام ؟

358
00:15:01,158 --> 00:15:04,143
. انها الوحيدة بيننا التي لديها عمل

359
00:15:10,417 --> 00:15:12,552
. اكره هذا

360
00:15:12,586 --> 00:15:15,254
ماذا ؟ , هل المكان ضيقاً عليك ؟

361
00:15:16,390 --> 00:15:18,040
... البحث عن وضيفة , اتعلم

362
00:15:18,058 --> 00:15:21,677
. انا فقط اكره كل من يبدوا يائساً

363
00:15:21,711 --> 00:15:22,895
. هاي , ما الذي تقومين به ؟

364
00:15:22,930 --> 00:15:24,647
... حسناً , ان لم نقوم بدفع

365
00:15:24,681 --> 00:15:28,234
. 300 $ علي النضارات الشمسية , كما انها لم تكن موجودة

366
00:15:28,268 --> 00:15:31,387
. لما تراني اسرق الخبز الان

367
00:15:31,405 --> 00:15:34,023
. ضع هذه المكسرات في جيبك

368
00:15:34,057 --> 00:15:35,274
... عظيم , لقد قامو بتغيير

369
00:15:35,325 --> 00:15:38,528
. علي ان اخذ هذا معي

370
00:15:38,562 --> 00:15:40,780
عما يدور كل هذا ؟
هناك ؟

371
00:15:40,831 --> 00:15:43,332
... كسر زجاج " جاك دانييلز " مع طفلة

372
00:15:43,367 --> 00:15:45,067
. انه فقط يحاول ان يجعلها تبدوا حقيقية

373
00:15:45,085 --> 00:15:46,085
. حقاً , هذه ليسن حقيقية ؟

374
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
... لقد رأيت تلك الصورة بالتحديد

375
00:15:47,171 --> 00:15:50,039
. في كتيب الصور لعائلتك

376
00:15:50,073 --> 00:15:51,407
. هذه الاشياء قذرة

377
00:15:51,425 --> 00:15:53,593
. اجل

378
00:15:53,627 --> 00:15:56,245
... هذا حقاً سيئ , اعني البركة

379
00:15:56,263 --> 00:15:57,413
. كأني اريد ان احضي بصورة معها صدفتاً

380
00:15:57,431 --> 00:15:59,715
. ! مع مؤخرتي

381
00:15:59,749 --> 00:16:01,750
. " سارة سبينسير" 

382
00:16:01,769 --> 00:16:04,637
سارة سبينسر " , هيا من رسمت هذا ؟" 
. بحقك

383
00:16:04,688 --> 00:16:06,189
... اعني , السبب الوحيد لأي احد يري اعمالها

384
00:16:06,223 --> 00:16:07,306
. انها اقامة معرضاً لصورها

385
00:16:07,357 --> 00:16:10,393
. حيث قد حشت نهدها بداخل عبوات

386
00:16:10,427 --> 00:16:13,279
. سارة

387
00:16:13,313 --> 00:16:14,947
و المزعج اكثر من هذا , هو قدوم
... شخصاً احمق و يشتري هذه اللوحة وهو

388
00:16:14,982 --> 00:16:16,232
. لا يعلم شئ بشأن الفن

389
00:16:16,266 --> 00:16:19,152
. انها تريد  800 $ من اجل هذه اللوحة

390
00:16:19,203 --> 00:16:21,037
. حسناً , الان اصبحت غاضبة حقاً

391
00:16:21,071 --> 00:16:23,739
. و اين كنت بالسابق ؟

392
00:16:23,773 --> 00:16:24,957
. ويتني

393
00:16:24,992 --> 00:16:26,459
. لورين , مرحباً

394
00:16:26,493 --> 00:16:28,411
... انا فقط , اردت الوقف لك

395
00:16:28,445 --> 00:16:30,079
. لأري ان كنت بحاجة الي اي مساعة

396
00:16:30,113 --> 00:16:31,581
... بشأن المعرض , كما تعلمين

397
00:16:31,615 --> 00:16:33,299
... مثل مساعدة , او

398
00:16:33,333 --> 00:16:35,334
. كموديل

399
00:16:35,385 --> 00:16:38,671
. عزيزتي , انا أسفة ولكننا قد انتهينا

400
00:16:38,722 --> 00:16:41,457
. ولكني اود رؤية اي صور , عملت عليها مؤخراً

401
00:16:41,475 --> 00:16:43,342
. لا , لا , لم اعمل علي اي شئ

402
00:16:43,393 --> 00:16:44,594
... اعني , عملت علي بعض اللوحات

403
00:16:44,628 --> 00:16:46,095
. ولكن لا توجد واحدة منها جيدة كفاية

404
00:16:46,129 --> 00:16:48,314
. " و هذا " اليكس

405
00:16:48,348 --> 00:16:49,465
. مرحباً , لورين

406
00:16:49,483 --> 00:16:53,769
. اود شراء تلك البركة

407
00:16:53,803 --> 00:16:55,137
. ماذا ؟

408
00:16:55,155 --> 00:16:57,073
... عظيم , سوف احضرها لك

409
00:16:57,107 --> 00:17:00,776
<i> . لوحة " سارة سبنسر " البول علي الطابق</i>

410
00:17:02,312 --> 00:17:05,314
. اجل

411
00:17:11,205 --> 00:17:12,705
... اذا لقد صرفت 800$ فحسب

412
00:17:12,756 --> 00:17:14,207
. علي قطعة من الفن المروع

413
00:17:14,258 --> 00:17:15,958
. حتي بعدما اخبرتك , عن حقيقتها

414
00:17:15,992 --> 00:17:18,661
. اجل

415
00:17:18,679 --> 00:17:20,179
. هذا تصرف غير مسؤول تماماً

416
00:17:20,214 --> 00:17:22,598
. اجل

417
00:17:22,633 --> 00:17:23,766
... حسناً , لقد اوضحت نقطتك , تهانينا

418
00:17:23,800 --> 00:17:25,768
. يمكنك ان تنفق نقودك اينما تريد

419
00:17:25,802 --> 00:17:28,271
. اجل استطيع , اتعلمين لماذا ؟

420
00:17:28,305 --> 00:17:29,472
. لأنني واثقٌ من نفسي

421
00:17:29,506 --> 00:17:31,774
. علي عكسك

422
00:17:31,808 --> 00:17:33,052
. ماذا ؟ , انا اثق بك

423
00:17:33,219 --> 00:17:34,302
. لا , انت لست كذالك

424
00:17:34,337 --> 00:17:35,387
... انت تتصرفين كأنك لا تعلمين

425
00:17:35,421 --> 00:17:36,704
. متي ستأتي وجبتنها القادمة

426
00:17:36,722 --> 00:17:38,590
. هذا لا يسمي بالثقة في

427
00:17:38,641 --> 00:17:41,760
. حسناً , لا , وجبتنا القادمة في الحقيبة

428
00:17:41,811 --> 00:17:45,230
. انت لا تٌؤمنين بي , و اتعلمين ماذا ؟

429
00:17:45,264 --> 00:17:47,482
هذا حقاً مقزز -
. اليكس -

430
00:17:47,516 --> 00:17:48,984
. انت لا تعتقدين بأنه لدي شئ اخر قادم

431
00:17:49,018 --> 00:17:50,402
. لا , انا كلياً اعتقد بأنه لديك شئ اخر قادم

432
00:17:50,436 --> 00:17:51,903
. حينما تبدأ بالعمل

433
00:17:51,938 --> 00:17:53,355
... عجباً , انت

434
00:17:53,389 --> 00:17:55,740
. لا تعتقدين بأنني اعمل ؟

435
00:17:55,775 --> 00:17:56,825
. حسناً , اتعمل ؟

436
00:17:56,859 --> 00:17:59,027
. اجل , انا اعمل طوال الوقت

437
00:17:59,061 --> 00:18:01,112
... حسناً , إذاً

438
00:18:01,163 --> 00:18:03,331
... بالأمس ذهبت الي " مارك " لمشاهدة المباراة

439
00:18:03,366 --> 00:18:05,900
. و باليوم الذي يسبقه , ذهبت للركوب علي الدراجات

440
00:18:05,918 --> 00:18:09,471
.  انت تقرأ الكتب

441
00:18:09,505 --> 00:18:10,571
. اجل , هذا انا عندما اعمل , حسناً

442
00:18:10,590 --> 00:18:12,123
. انا اعمل طوال الوقت

443
00:18:12,174 --> 00:18:13,842
. " اتعلمين اين كنت , عندما فكرت بمشروع " مينديفلس

444
00:18:13,876 --> 00:18:15,410
اين ؟

445
00:18:15,428 --> 00:18:18,413
. كنت واقف خارجاً تحت المطر احاول اصلاح مضلتي

446
00:18:18,431 --> 00:18:20,882
. هكذا يشتغل دماغي

447
00:18:20,916 --> 00:18:23,051
حسناً , إذاً , كيف اني لي ان اعلم بهذا ؟

448
00:18:23,085 --> 00:18:24,386
... لأن هذه جملتي الاولي

449
00:18:24,420 --> 00:18:27,272
. في موقعي الالكتروني

450
00:18:29,692 --> 00:18:31,109
. اتعلمين ماذا , دعيني اسألك سؤالاً

451
00:18:31,143 --> 00:18:33,144
. " لماذا تصرفتي بهذا الشكل مع " مارك

452
00:18:33,195 --> 00:18:34,429
. ان يترك عمله و يفتح البار

453
00:18:34,447 --> 00:18:38,617
. هل كنت تعتقدين بأنني سوف افشل ؟

454
00:18:39,768 --> 00:18:42,153
. اجل

455
00:18:42,204 --> 00:18:45,622
. انا لن اقضي بقية حياتي مع مارك

456
00:18:45,458 --> 00:18:49,110
حسناً , اذا كنت تريدين قضاء ما تبقي من حياتك معي
. فعيك ان تثقي بي

457
00:18:50,463 --> 00:18:53,832
.. ذاك الكلام

458
00:18:53,883 --> 00:18:54,916
. اجل

459
00:18:54,950 --> 00:18:56,835
... اذاً قد خصرت بباك تلك الفكرة

460
00:18:56,886 --> 00:18:59,620
. وانت وسط الامطار ؟

461
00:18:59,639 --> 00:19:02,657
. هل تضن , بأنك حقاً ذكي او شيئا ما ؟

462
00:19:05,845 --> 00:19:08,796
. هل تعمل الان ؟

463
00:19:08,814 --> 00:19:10,598
... لنضع الامر بهذه الطريقة

464
00:19:10,632 --> 00:19:14,235
. عندما تتحدثين , انا اعمل

465
00:19:14,270 --> 00:19:16,154
. إذاً انا مثل المطر ؟

466
00:19:16,188 --> 00:19:19,190
. بالتأكيد -

467
00:19:22,778 --> 00:19:24,779
. إذاً سوف تقوم برمي هذه الصورة , اليس كذالك ؟

468
00:19:24,813 --> 00:19:26,331
. لا , سنقوم بالإحتفاض بها

469
00:19:26,365 --> 00:19:28,416
. حسناً , هل تريد الانفصال ؟

470
00:19:28,451 --> 00:19:30,151
... انظري , سبب ابقائي لهذه الصورة

471
00:19:30,169 --> 00:19:31,870
. هو , لوضعها علي مكتبك

472
00:19:31,921 --> 00:19:33,755
. حتي تقوم بتذكيرك , كم انت جيدة

473
00:19:33,789 --> 00:19:35,623
... و اتمني ان تشجعك بم فيه الكفاية

474
00:19:35,657 --> 00:19:37,292
. حتي تبدئين ببيع اعمالك الخاصة

475
00:19:37,326 --> 00:19:39,594
. و توضع اعمالك الخاصة بجدران المعارض

476
00:19:39,628 --> 00:19:40,762
. هذا جيد بما فيه الكفاية

477
00:19:40,796 --> 00:19:42,597
. اعتقد بأن الامر غريبٌ للغاية

478
00:19:42,631 --> 00:19:45,333
. ان لوحاتك مذهلة , حسناً

479
00:19:45,351 --> 00:19:47,502
. " و غداً سوف تريهم لـ " لورين

480
00:19:47,536 --> 00:19:49,304
. فيما عدا الصورة العارية لك

481
00:19:49,338 --> 00:19:53,692
. و لي , سوف استميت بهما

482
00:19:53,726 --> 00:19:55,676
. حسناً

483
00:19:55,695 --> 00:19:57,028
. اذا كان هذا رأيك

484
00:19:57,063 --> 00:20:00,181
. هذا هو رأي

485
00:20:00,199 --> 00:20:02,067
. انت تعلم بأنني أُمن بك , اليس كذالك ؟

486
00:20:02,118 --> 00:20:04,652
. كـ أكثر من اي شئ

487
00:20:04,686 --> 00:20:05,904
. اذا كان هذا رأيك

488
00:20:05,955 --> 00:20:07,655
. جدياً

489
00:20:07,689 --> 00:20:10,241
. و انا , اسفة

490
00:20:10,292 --> 00:20:11,859
... لقد كنت فقط

491
00:20:11,877 --> 00:20:13,461
. لقد كنت مكسورة , لزمنٍ طويل

492
00:20:13,496 --> 00:20:16,998
... اعتقد بأني فقط كدت ان افقد عقلي

493
00:20:17,032 --> 00:20:18,533
. عندما يتعلق الموضوع بأشياء المال

494
00:20:18,567 --> 00:20:21,720
. اشياء المال ؟

495
00:20:21,754 --> 00:20:24,889
. كل الاشياء ؟

496
00:20:24,924 --> 00:20:26,508
. انضر , انا حقاً أسفة

497
00:20:26,542 --> 00:20:29,961
... و اعدك بأن هذا الشئ

498
00:20:29,995 --> 00:20:31,563
. سيحدث مجدداً

499
00:20:31,597 --> 00:20:33,515
. و مجدداً , و مجدداً
. و مجدداً , و مجدداً , و مجدداً

500
00:20:33,549 --> 00:20:35,550
. و مجدداً , و مجدداً
... و مجدداً , و مجدداً , و

501
00:20:36,341 --> 00:20:38,367
. اول مرة نستخدم فيها , الفيزا , المشتركة

502
00:20:38,487 --> 00:20:39,686
. حسناً , إذاً ما هو رمزنا السري ؟

503
00:20:39,688 --> 00:20:41,020
. اهو الرمز الخاص بحاسوبك ؟

504
00:20:41,022 --> 00:20:43,690
... اجل , فقط

505
00:20:43,692 --> 00:20:45,608
ما هو الرمز الخاص بحاسوبك ؟

506
00:20:45,610 --> 00:20:47,295
. اسرعي فحسب , الجو مثلج

507
00:20:47,415 --> 00:20:49,245
. $ حسناً , 100

508
00:20:49,247 --> 00:20:52,248
. لا , نحن لا نريد إيصالاً لهذا

509
00:20:52,250 --> 00:20:53,366
?3$

510
00:20:53,368 --> 00:20:55,502
. انها رسوم الخدمة , قولي نعم فحسب

511
00:20:55,504 --> 00:20:58,716
. حسناً , علي ان ادفع 3 $ , لأحصل علي الـ100 $ ؟

512
00:20:58,836 --> 00:21:00,757
. علي ان ادفع من اجل مالي الخاص ؟

513
00:21:00,759 --> 00:21:03,459
من هو المسؤول هنا ؟
. والدي ؟

514
00:21:03,461 --> 00:21:05,261
. لصوص

515
00:21:05,263 --> 00:21:06,629
. قولي نعم فحسب

516
00:21:06,631 --> 00:21:08,348
. انني انتضر بهذا البرد لـ 20 دقيقة

517
00:21:08,350 --> 00:21:09,883
... حسناً , في اخر مرة انتضرت كل هذه المدة في البرد

518
00:21:09,885 --> 00:21:13,052
. $صنعت اكثر من 3

519
00:21:15,190 --> 00:21:16,439
. نأسف

520
00:21:16,441 --> 00:21:18,531
... و بالمناسبة , يمكننا

521
00:21:18,651 --> 00:21:20,513
. $تحمل ال3

522
00:21:20,633 --> 00:21:22,816
<>Whitney S02E02<>
<> abdalh_almajbri, : ترجمة <>
<> STARTIMES <>
<> المسلسلات الأجنبية المترجمة <>

