1
00:00:17,766 --> 00:00:18,782
!أنصت

2
00:00:20,343 --> 00:00:21,499
:سؤال

3
00:00:21,940 --> 00:00:24,948
...لِم نتكلم جهراً

4
00:00:24,948 --> 00:00:25,952
...عندما نعلم...

5
00:00:29,944 --> 00:00:31,864
بأننا بمفردنا؟...

6
00:00:33,927 --> 00:00:34,943
...فرضية

7
00:00:36,928 --> 00:00:38,880
.لأننا نعلم بأننا لسنا بمفردنا...

8
00:00:41,944 --> 00:00:44,948
التطوّر يكمّل و يحسن مهارات البقاء

9
00:00:49,884 --> 00:00:51,859
هنالك مفترسون مثاليون

10
00:01:00,863 --> 00:01:02,875
.هنالك دفاع مثالي

11
00:01:07,931 --> 00:01:09,874
...سؤال

12
00:01:09,875 --> 00:01:12,926
لماذا لا يوجد تخفٍ مثالي؟...

13
00:01:14,946 --> 00:01:17,937
الجواب: كيف لك أن تعرف؟

14
00:01:17,938 --> 00:01:21,901
...بالمنطق، لو أن التطور حسّن مخلوقاً

15
00:01:21,902 --> 00:01:24,910
...لكي يكون ماهراً بالتخفي عن الأنظار...

16
00:01:24,910 --> 00:01:26,885
كيف لك أن تعرف بأنه موجود؟...

17
00:01:26,886 --> 00:01:29,861
يمكنه أن يرافقنا لكل لحظة من دون أن نعلم

18
00:01:29,862 --> 00:01:31,865
...كيف لك أن تكتشفه

19
00:01:31,866 --> 00:01:32,898
أو حتى أن تشعر به...؟

20
00:01:36,925 --> 00:01:40,892
...فيما عدا تلك اللحظات

21
00:01:40,893 --> 00:01:42,053
...عندما، و من دون أي سبب...

22
00:01:43,905 --> 00:01:45,869
تبدأ بالحديث جهراً؟...

23
00:01:47,881 --> 00:01:49,917
و بماذا قد يرغب مخلوقاً مشابه؟

24
00:01:51,897 --> 00:01:52,953
ما قد يفعل؟

25
00:01:54,921 --> 00:01:56,919
!حسنٌ؟

26
00:01:56,920 --> 00:01:58,461
!ما الذي قد تفعله؟

27
00:02:17,746 --> 00:02:20,349
"أُنصِت"

28
00:02:20,728 --> 00:02:22,710
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

29
00:02:53,237 --> 00:02:56,099
"أنصت"
كتابة
(ستيفن موفات)

30
00:03:19,893 --> 00:03:20,896
مرحباً -
مرحباً -

31
00:03:20,897 --> 00:03:21,901
آسفة

32
00:03:25,908 --> 00:03:27,923
إذاً، الشراب الموعود أخيراً

33
00:03:27,924 --> 00:03:32,863
...أجل، أخذ منيّ وقتاً
أمور عائلية، لكن ها نحن هنا

34
00:03:32,864 --> 00:03:33,899
للعشاء، في الواقع

35
00:03:33,900 --> 00:03:35,907
أجل، مباشرةً للعشاء

36
00:03:35,908 --> 00:03:37,887
يعجبني الرجل الذي يتحرك سريعاً

37
00:03:37,888 --> 00:03:39,948
أجل! قد أتوجه مباشرةً للإضافات

38
00:03:43,872 --> 00:03:45,922
الحلوى. أعني الحلوى

39
00:03:45,923 --> 00:03:49,855
أجل، أعلم، أعلم حلوى. فهمتُ عليك -
مباشرةً للحلوى -

40
00:03:53,867 --> 00:03:56,942
إذاً... كيف كان يومكِ؟

41
00:03:56,943 --> 00:04:00,870
جيد. كما تعلم... التعليم

42
00:04:00,871 --> 00:04:02,902
أحل، التعليم -
التعليم، التعليم -

43
00:04:02,903 --> 00:04:03,922
بالطبع، التعليم

44
00:04:03,923 --> 00:04:06,879
على الأرجح من الأفضل أن لا نناقش العمل -
!أجل، نعم -

45
00:04:10,918 --> 00:04:13,850
لكن، هل (كورتني) في أحد صفوفك؟

46
00:04:17,870 --> 00:04:19,925
جا... أأنتي جادة؟

47
00:04:19,926 --> 00:04:22,893
...قالت بأنها لم تكن قادرة على التركيز لحل واجبها

48
00:04:22,894 --> 00:04:26,885
لأن وجهي كان أعرض من اللازم...

49
00:04:26,886 --> 00:04:28,941
عريض؟ -
أستطيع قتل تلك الفتاة أحياناً -

50
00:04:28,942 --> 00:04:32,876
أنا كذلك -
و بإعتبار ماضيك، فموافقتك ذا معنى -

51
00:04:32,877 --> 00:04:33,881
المعذرة؟

52
00:04:38,913 --> 00:04:40,932
حفرتُ ثلاثة و عشرين بئراً

53
00:04:40,933 --> 00:04:41,944
المعذرة؟

54
00:04:41,945 --> 00:04:45,848
.ثلاثة و عشرون بئراً... عندما كنتُ جندياً
!ثلاثة و عشرون

55
00:04:45,849 --> 00:04:48,876
حسناً. جيد. الآبار جيدة -
.أجل، كانوا آباراً جيدة، في الواقع -

56
00:04:48,877 --> 00:04:50,892
لستُ أشك بجودة آبارك

57
00:04:50,893 --> 00:04:53,851
.أنقذَت قرى بأكملها
.مدن مليئة بالناس

58
00:04:53,852 --> 00:04:55,855
أناساً لم أطلق النار عليهم
!أناساً أبقيتهم آمنين

59
00:04:55,856 --> 00:04:58,867
حسنٌ. فهمت نقطتك، بجد -
لم إذاً لا يتم ذكر ذلك مطلقاً؟ -

60
00:04:58,868 --> 00:05:00,931
!أنا آسفة لأنني لم أذكر آبارك الثلاثة و العشرين

61
00:05:00,932 --> 00:05:02,923
المعذرة -
آسفة -

62
00:05:02,924 --> 00:05:05,847
أتريدون ماءً؟

63
00:05:05,848 --> 00:05:07,852
!لا تقلق... على الأرجح سيقوم بالحفر من أجله

64
00:05:14,867 --> 00:05:15,910
آسف

65
00:05:15,911 --> 00:05:16,918
لا بأس

66
00:05:16,919 --> 00:05:19,926
موضوعٌ حساس -
أجل، أستطيع رؤية ذلك -

67
00:05:19,927 --> 00:05:23,850
أحياناً، أناساً مثلكِ لا يتفهمون

68
00:05:23,851 --> 00:05:24,859
أناساً مثلي"؟"

69
00:05:27,927 --> 00:05:29,902
لم أكن أختلق إفتراضاتٍ بشأنك

70
00:05:29,903 --> 00:05:31,890
!ذاك بالضبط ما كنتَ تفعله

71
00:05:31,891 --> 00:05:34,910
كنتِ تختلقين إفتراضاتٍ بشأني. نكتةً غير مضحكة -
قلتُ نكتة -

72
00:05:34,911 --> 00:05:38,902
!أجل، أتعلم مالذي أفعله الآن؟ إنني أغادر -
ضجة؟ -

73
00:05:54,886 --> 00:05:57,916
ستضطرين لأن تضغطي بنفسك للدخول -
دكتور)؟) -

74
00:05:57,917 --> 00:06:00,912
لم لديك ثلاث مرايا؟ لم لا تديرين رأسكِ فحسب؟

75
00:06:00,913 --> 00:06:03,868
ما الذي تفعله هنا؟ -
...قلتِ بأن لديكِ موعد، فظننت -

76
00:06:03,869 --> 00:06:06,229
أنه من الأفضل أن أختبئ بغرفة النوم...
في حال ما جلبتيه للمنزل

77
00:06:06,254 --> 00:06:07,856
عدتي مبكراً، أليس كذلك؟

78
00:06:07,857 --> 00:06:10,900
أكان موعداً سيئاً، أم أن هذا جيداً بمعاييرك؟

79
00:06:10,901 --> 00:06:13,916
كان كارثة، و أنا حزينة جداً بشأنه
بما أنك لم تسأل

80
00:06:13,917 --> 00:06:17,880
!حسناً، أحتاج إليكِ، لشيء ما

81
00:06:17,881 --> 00:06:20,555
!لا أستطيع -
!بالطبع تستطيعين... هيا، أنتِ لست مرتبطة -

82
00:06:20,556 --> 00:06:21,895
أقل إرتباطاً من العادة، حتى

83
00:06:21,896 --> 00:06:24,879
من الممكن أن يتم الإتصال بي

84
00:06:24,880 --> 00:06:25,915
من فتى الموعد؟

85
00:06:25,916 --> 00:06:28,875
!فات الوقت. لقد أزلتي مكياجك

86
00:06:28,876 --> 00:06:30,899
كلا، لم أفعل، ما زلتُ أرتدي مكياجي

87
00:06:30,900 --> 00:06:32,907
أوه، حسنٌ، فوتّي بعض
النقاط على الأرجح

88
00:06:32,908 --> 00:06:34,856
هيا، هيا، هيا

89
00:06:39,692 --> 00:06:40,914
لم أقبل بهذا بعد

90
00:06:40,915 --> 00:06:42,930
أجل، أتعلمين عندما تتحدثين لنفسكِ أحياناً
ماذا لو لم تكوني؟

91
00:06:42,931 --> 00:06:45,914
لو لم أكن ماذا؟ -
ماذا لو لم تكوني تتحدثين إلى نفسكِ؟ -

92
00:06:45,915 --> 00:06:49,858
:إليكِ هذا الإقتراح
ماذا لو كان من المستحيل لأحدٍ أن يكون بمفرده؟

93
00:06:49,859 --> 00:06:52,862
...ماذا لو كان لكل مخلوقٍ حي مرافق

94
00:06:52,863 --> 00:06:53,890
...مسافرٌ صامت...

95
00:06:53,891 --> 00:06:54,906
ظلٌ يتتبعه؟...

96
00:06:54,907 --> 00:06:59,842
ماذا لو كل قشعريرةٍ على خلف عنقكِ
هو نفَسُ شيءٍ على قفاك؟

97
00:06:59,843 --> 00:07:01,439
كم مضى عليك و أنت تسافر بمفردك؟

98
00:07:01,935 --> 00:07:03,854
ربما لم أكن بمفردي على الإطلاق

99
00:07:07,906 --> 00:07:09,645
يبدو كخط يدك

100
00:07:09,646 --> 00:07:11,893
أجل، من المستحيل بأنني كتبت ذلك
ثم نسيت، كلا؟

101
00:07:11,894 --> 00:07:14,877
أقابلت نفسك؟ ما كل هذا؟ -
أحلام -

102
00:07:14,878 --> 00:07:17,849
سجلٌ لأحلام أشخاصٍ مختلفين
عبر التاريخ

103
00:07:17,850 --> 00:07:20,090
كما ترين، لديّ نظرية -
أراهن بذلك. أيّ نظرية؟ -

104
00:07:20,091 --> 00:07:22,106
أظن بأن الجميع، في مرحلةٍ ما
...من حياتهم

105
00:07:22,107 --> 00:07:24,857
راودهم الكابوس ذاته...

106
00:07:27,881 --> 00:07:30,904
...تستيقظين، أو تظنين ذلك على الأقل

107
00:07:30,905 --> 00:07:33,900
و هنالك أحدٌ ما في الظلام...
شخصاً قريباً

108
00:07:33,901 --> 00:07:35,865
أو تظنين بأن هنالك أحد...

109
00:07:36,881 --> 00:07:40,844
فتجلسين، و تشعلين الضوء

110
00:07:40,845 --> 00:07:42,912
و الغرفة تبدو مختلفة في الليل

111
00:07:42,913 --> 00:07:47,860
تتك و تصدر صريراً و تتنفس

112
00:07:48,900 --> 00:07:51,839
...و تقولين لنفسكِ: لا أحد هناك

113
00:07:51,840 --> 00:07:53,847
...لا أحد يشاهدني، لا أحد يتنصت...

114
00:07:53,848 --> 00:07:55,844
...لا أحد هناك على الإطلاق...

115
00:07:57,922 --> 00:07:59,619
و تكادين أن تصدقين ذلك...

116
00:08:01,936 --> 00:08:04,872
...تحاولين بجد

117
00:08:06,864 --> 00:08:07,896
...ثم...

118
00:08:15,935 --> 00:08:18,898
...هنالك ذكرٌ لذاك الحلم عبر تاريخ البشر

119
00:08:18,899 --> 00:08:20,902
مرة بعد مرة، الحلم ذاته...

120
00:08:20,903 --> 00:08:23,654
الآن، هنالك سؤالاً بديهياً
أنا على وشك توجيهه إليكِ

121
00:08:23,655 --> 00:08:25,895
!أتعلمين ما هو؟ بالضبط -
هل راودكَ ذاك الحلم من قبل؟ -

122
00:08:25,896 --> 00:08:27,976
كلا... ذاك أنا أسألك أنت
هل راودكِ ذاك الحلم من قبل؟

123
00:08:28,001 --> 00:08:29,902
سألتكِ أولاً -
كلا، أنا سألتكَ أولاً -

124
00:08:29,903 --> 00:08:31,881
كلا، لم تفعلي

125
00:08:31,882 --> 00:08:35,841
.حسنٌ، أجل، على الأرجح شاهدته
.نعم

126
00:08:35,842 --> 00:08:38,002
!لكن الجميع يحلمون بشيئاً ما تحت السرير -
لماذا؟ -

127
00:08:42,842 --> 00:08:46,869
.تمسكي بشدّة. إذا ما عضكِ شيئاً، فإسمحي له -
ما هذا؟ -

128
00:08:46,870 --> 00:08:49,885
.واجهة (التارديس) التخاطرية
(إنتِ على إتصال ذهني مع (التارديس

129
00:08:49,886 --> 00:08:51,900
فلا تفكري بشيءٍ غير مهذب -
لماذا؟ -

130
00:08:51,901 --> 00:08:53,904
لأن قد يتم عرضه على كل الشاشات

131
00:08:53,905 --> 00:08:56,556
...التارديس) تقوم بإستقراء خطكِ الزمني بأكمله)

132
00:08:56,557 --> 00:08:58,900
منذ لحظة ولادتك، حتى مماتك...

133
00:08:58,901 --> 00:09:00,900
و التي لا أحتاج أن أراها

134
00:09:00,901 --> 00:09:03,852
...إنني أقوم بإطفاء إجراءات الحماية و الملاحة

135
00:09:03,853 --> 00:09:05,861
و أسلم التحكم بـ(التارديس) إليكِ...

136
00:09:06,925 --> 00:09:08,924
...ركزي على الحلم

137
00:09:08,925 --> 00:09:12,928
ركزي على التفاصيل، تصوريهم، إشعري بهم

138
00:09:12,929 --> 00:09:15,879
...التارديس) ستقوم بتتبع لاوعيكِ)

139
00:09:15,880 --> 00:09:17,871
.و ستستخرج المعلومات الذا صلة...

140
00:09:17,872 --> 00:09:20,919
...من المفترض بأن تصوّب على اللحظة التي

141
00:09:20,920 --> 00:09:22,931
.شاهدتِ بها ذاك الحلم لأول مرة...

142
00:09:22,932 --> 00:09:24,908
بعدها... سنرى

143
00:09:27,836 --> 00:09:28,919
ما الذي سنراه؟

144
00:09:28,920 --> 00:09:30,872
!ما تحت سريركِ

145
00:09:38,923 --> 00:09:41,890
حسنٌ، الآن، لا تشتتِ إنتباهك

146
00:09:41,891 --> 00:09:44,835
تذكري، إنكِ تحلقين بآلةٍ زمنية

147
00:09:50,915 --> 00:09:55,851
!كلا، كلا، لا ترفـ... كلا
!كلا، تجاهليه فحسب

148
00:09:59,874 --> 00:10:01,858
حسنٌ هذا جيد

149
00:10:02,878 --> 00:10:05,533
.لقد نجحت، نحن هنا

150
00:10:05,534 --> 00:10:06,893
آسفة... أظنني قد شتت إنتباهي

151
00:10:06,894 --> 00:10:10,877
لا، لا، لا... التاريخ صحيح

152
00:10:10,878 --> 00:10:12,870
هيا -
هيا إلى أين؟ -

153
00:10:13,902 --> 00:10:14,906
!طفولتك

154
00:10:28,889 --> 00:10:30,889
**(ملجأ الأطفال بـ(ويست كونتري
(مجموعة مناطق بغرب (إنجلتر**

155
00:10:33,897 --> 00:10:37,925
في (غلوستر)... بإعتبار مستوى الأوزون
و مصارف المياه... أوساط التسعينات

156
00:10:39,837 --> 00:10:41,923
لابد أنكِ كنت هنا عندما شاهدتِ الحلم

157
00:10:41,924 --> 00:10:43,907
...لم أكن بـ(غلوستر) مطلقاً من قبل

158
00:10:43,908 --> 00:10:45,691
.و لم أعش بملجأٍ للأطفال...

159
00:10:45,692 --> 00:10:46,923
...لابد أنكِ نسيتي على الأرجح

160
00:10:46,924 --> 00:10:49,879
أرأيتِ حجم أدمغة البشر؟ إنها مضحكة...

161
00:10:49,880 --> 00:10:52,919
أنتِ الصغيرة لابد أنها هنا في مكانٍ ما
بدماغكِ الصغير

162
00:10:52,920 --> 00:10:54,891
أليس من السيء أن أقابل نفسي؟

163
00:10:54,892 --> 00:10:56,895
من المحتمل أنه كارثي

164
00:10:56,896 --> 00:10:58,871
لم جلبتني إلى هنا، إذاً؟

165
00:10:58,872 --> 00:11:00,788
كنتُ ما أزال أتحدث، و إحتجت لشخصٍ ما
...ليومأ برأسه

166
00:11:00,838 --> 00:11:03,056
(من الأفضل لو تنتظرين في (التارديس... -
...(دكتور) -

167
00:11:03,306 --> 00:11:05,085
(أراكِ في لحظة. إلى (التارديس

168
00:11:05,867 --> 00:11:06,875
!(دكتور)

169
00:11:08,631 --> 00:11:10,890
لو تشتت إنتباهي، ما الذي قد حصل؟

170
00:11:10,891 --> 00:11:13,850
لكنا إنتهينا في المكان الخاطئ

171
00:11:13,851 --> 00:11:16,882
لكن لا أظننا كذلك، فالمنطقة الزمنية صحيحة

172
00:11:16,883 --> 00:11:17,903
لن أطيل البقاء

173
00:11:32,862 --> 00:11:34,834
ماذا تفعلين بالأسفل؟

174
00:11:35,834 --> 00:11:36,925
لا شيء

175
00:11:36,926 --> 00:11:38,922
...أنا... فحسب

176
00:11:42,842 --> 00:11:43,865
ما إسمك؟

177
00:11:43,866 --> 00:11:45,838
(روبيرت) -
أوه، حسناً -

178
00:11:46,837 --> 00:11:47,844
(مرحباً، يا (روبيرت

179
00:11:47,845 --> 00:11:50,860
!روبيرت بينك) إنه إسمٌ غبيّ)

180
00:11:50,861 --> 00:11:52,856
كلا، ذلك ليس صحيحاً

181
00:11:52,857 --> 00:11:54,832
(أعرف شخصاً يدعى (بينك

182
00:11:54,833 --> 00:11:56,868
.كنت أعني (روبيرت). سأقوم بتغييره

183
00:11:56,869 --> 00:11:58,837
لم أنت مستيقظاً؟

184
00:12:00,881 --> 00:12:01,897
أأنت خائف؟

185
00:12:17,912 --> 00:12:19,863
كيف دخلت إلى هنا؟

186
00:12:19,864 --> 00:12:20,916
لابد أن بابك معطوباً

187
00:12:27,900 --> 00:12:28,920
تفتيش؟

188
00:12:30,915 --> 00:12:34,826
إنها الثانية فجراً -
وأي وقتٍ مناسب أكثر؟ -

189
00:12:34,827 --> 00:12:36,846
أدائماً تعمل هنا في الليل؟

190
00:12:36,847 --> 00:12:37,851
معظم الليالي، أجل

191
00:12:38,851 --> 00:12:40,839
أينتهي بك الأمر بالتحدث إلى نفسك؟

192
00:12:42,827 --> 00:12:43,890
...طوال الوقت

193
00:12:43,891 --> 00:12:44,915
...إنه هذا المكان...

194
00:12:46,871 --> 00:12:47,887
لا يمكنك مقاومته...

195
00:12:49,879 --> 00:12:50,911
ماذا عن قهوتك؟

196
00:12:53,850 --> 00:12:54,854
قهوتي؟

197
00:12:56,886 --> 00:13:00,893
أحيانا، أتضعها في مكان
...و عندما تدير ظهرك

198
00:13:00,894 --> 00:13:02,834
و إذا بها ليست بنفس المكان؟...

199
00:13:04,830 --> 00:13:06,877
الجميع يفعل ذلك -
أجل -

200
00:13:06,878 --> 00:13:08,858
الجميع

201
00:13:09,886 --> 00:13:11,913
من أطفأ تلفازك؟

202
00:13:11,914 --> 00:13:13,869
إنه يفعل ذلك

203
00:13:13,870 --> 00:13:14,904
...إنه

204
00:13:14,905 --> 00:13:17,893
.يطفئ نفسه فحسب...

205
00:13:54,832 --> 00:13:55,903
مرحباً

206
00:13:55,904 --> 00:13:56,912
مرحباً

207
00:14:00,827 --> 00:14:01,831
غرفة جميلة

208
00:14:05,847 --> 00:14:08,830
أتعلم، تحتاج إلى أكثر من كرسي واحد

209
00:14:08,831 --> 00:14:10,854
ماذا تفعل عندما يزورك أحد؟

210
00:14:10,855 --> 00:14:11,863
أجلسُ على السرير

211
00:14:12,899 --> 00:14:14,851
لم لست تجلس عليه، إذاً؟

212
00:14:17,855 --> 00:14:20,850
أتظن أن هنالك شيئاً تحته؟

213
00:14:23,894 --> 00:14:26,873
الجميع يظن ذلك... من وقتٍ لآخر

214
00:14:26,874 --> 00:14:29,846
تلك طريقة تفكير الناس في الليل فحسب -
لماذا؟ -

215
00:14:31,902 --> 00:14:33,885
...هل راودك حلماً

216
00:14:33,886 --> 00:14:35,917
ليدٍ تمسك بقدمك؟...

217
00:14:35,918 --> 00:14:38,865
راودك، أليس كذلك؟

218
00:14:38,866 --> 00:14:40,861
راودك ذاك الحلم ذاته

219
00:14:40,862 --> 00:14:41,885
كيف عرفتي؟

220
00:14:43,861 --> 00:14:46,840
أتعلم لم الأحلام يسمون "أحلاماً"؟

221
00:14:46,841 --> 00:14:48,829
لماذا؟ -
لأنها ليست حقيقية -

222
00:14:49,861 --> 00:14:51,889
لو كانوا كذلك، لما احتاجوا إلى إسم

223
00:14:54,853 --> 00:14:55,901
ماذا تفعلين؟

224
00:14:59,893 --> 00:15:01,896
أتعلم ما تحت السرير؟ -
ماذا؟ -

225
00:15:01,897 --> 00:15:03,828
!أنا

226
00:15:05,824 --> 00:15:07,888
تعال! المكان آمن كلياً

227
00:15:15,852 --> 00:15:16,911
أترى؟

228
00:15:16,912 --> 00:15:19,823
لا أحد هنا، عدانا

229
00:15:19,824 --> 00:15:21,863
أحياناً أسمع أصواتاً

230
00:15:21,864 --> 00:15:24,851
إنه منزلٌ ممتلئ بالناس
بالطبع ستسمع أصواتاً

231
00:15:24,852 --> 00:15:26,830
لكنهم نائمون جميعاً

232
00:15:26,831 --> 00:15:27,875
إنهم يحلمون

233
00:15:29,831 --> 00:15:30,887
أيمكن سماع الأحلام؟

234
00:15:32,891 --> 00:15:35,871
.إذا ما كنتَ ذكياً كفاية
لكنها غير قادرة على إلحاق الأذى بك

235
00:15:36,891 --> 00:15:39,890
...أتعلم، أحياناً نظن بأن هنالك أحداً ورائنا

236
00:15:39,891 --> 00:15:42,914
و الفراغ تحت سريرك هو ما بخلفك في الليل...

237
00:15:42,915 --> 00:15:46,847
.هذا كل ما في الأمر ببساطة
لا داعي للخوف

238
00:15:57,846 --> 00:15:59,894
من غيرك بهذه الغرفة؟ -
لا أحد -

239
00:16:03,818 --> 00:16:05,910
أحدٌ ما دخل بالطبع -
لا أحد دخل -

240
00:16:21,877 --> 00:16:22,905
مرحباً؟

241
00:16:34,904 --> 00:16:36,859
من هذا؟

242
00:16:36,860 --> 00:16:38,840
صديقك يلعب لعبة؟

243
00:16:45,840 --> 00:16:48,884
تنفذ خدعة، صحيح، خدعةٌ لـ(روبيرت) هنا؟

244
00:16:58,819 --> 00:17:00,867
حسنٌ، هذا ليس مضحكاً، كما تعلم

245
00:17:04,819 --> 00:17:05,898
أين هو؟

246
00:17:05,899 --> 00:17:07,906
دكتور)؟) -
لا أستطيع العثور عليه، أتستطيع العثور عليه؟ -

247
00:17:07,907 --> 00:17:09,882
العثور على من؟ -
(والي) (=موازي شخصية فضولي في بريطانيا) -

248
00:17:09,883 --> 00:17:12,826
والي)؟) -
إنه ليس بهذا الكتاب -

249
00:17:12,827 --> 00:17:14,642
(ذاك ليس كتاباً لـ(أين هو (والي)؟

250
00:17:14,643 --> 00:17:16,882
و كيف لك أن تعلم؟ ربما لم تعثر عليه بعد

251
00:17:16,907 --> 00:17:19,837
إنه ليس في كل كتاب -
حقاً؟ -

252
00:17:19,838 --> 00:17:22,098
حسنٌ، سأحتاج لإسترجاع عدة سنوات من حياتي إذاً

253
00:17:23,818 --> 00:17:24,822
أأنت خائف؟

254
00:17:26,886 --> 00:17:28,845
...الشيء على السرير

255
00:17:28,846 --> 00:17:29,850
...مهما كان...

256
00:17:30,854 --> 00:17:32,853
أنظر إليه. أيخيفك؟...

257
00:17:32,854 --> 00:17:35,885
أجل -
هذا جيد. أتعلم لم ذاك جيداً؟ -

258
00:17:35,886 --> 00:17:38,885
لماذا؟ -
...إسمح لي أن أخبرك عن الخوف -

259
00:17:40,841 --> 00:17:42,884
...قلبك يخفق بشدة

260
00:17:42,885 --> 00:17:44,880
أستطيع الشعور به في يداك

261
00:17:44,881 --> 00:17:48,820
هنالك الكثير من الدم و الأكسجين
...يتم ضخه إلى دماغك

262
00:17:48,821 --> 00:17:49,904
إنه كوقود الصواريخ...

263
00:17:49,905 --> 00:17:54,872
الآن، يمكنك الجري أسرع،
...يمكنك أن تقاتل أشد

264
00:17:54,873 --> 00:17:57,884
...يمكنك أن تقفز أعلى من أي وقتٍ مضى...

265
00:17:57,885 --> 00:18:02,875
و أنت منتبهٌ جداً، كما لو كنت...
.قادراً على إبطاء الزمن

266
00:18:02,876 --> 00:18:07,819
.ما الخطب بالخوف؟ الخوف هو قوة خارقة

267
00:18:07,820 --> 00:18:08,851
إنها قوتك الخارقة

268
00:18:08,852 --> 00:18:12,835
هنالك خطرٌ في الغرفة، و خمن ما هو؟
إنه أنت

269
00:18:12,836 --> 00:18:13,844
أتشعر به؟

270
00:18:15,872 --> 00:18:17,871
أتظنه قادرٌ على الإحساس به؟

271
00:18:17,872 --> 00:18:20,814
أتظنه خائف؟

272
00:18:20,815 --> 00:18:21,870
!كلا

273
00:18:21,871 --> 00:18:24,894
إنه فاشل! أعطه ظهرك

274
00:18:24,895 --> 00:18:28,890
ماذا؟ -
أجل، أعطه ظهرك، هيا -

275
00:18:28,891 --> 00:18:30,870
(أنتِ أيضاً، يا (كلارا

276
00:18:30,871 --> 00:18:31,903
كلارا)، ظهركِ، حالاً)

277
00:18:34,871 --> 00:18:36,879
.إفعل، إفعل ذلك فحسب
أعطه ظهرك

278
00:18:39,847 --> 00:18:40,891
قم بذلك الآن، أعطه ظهرك

279
00:18:42,870 --> 00:18:44,861
منظرٌ جميل من النافذة

280
00:18:44,862 --> 00:18:48,817
أجل، تعال و شاهد كل تلك الظلمة

281
00:18:48,818 --> 00:18:50,873
...الظلام العميق و الفاتن

282
00:18:50,874 --> 00:18:52,882
لا يمكننا أن نرى النجوم من دونه...

283
00:18:54,438 --> 00:18:55,893
الآن، هنالك إحتمالين

284
00:18:55,894 --> 00:18:58,885
الإحتمال الأول: إنه أحد
...أصدقائك واقف هناك

285
00:18:58,886 --> 00:19:02,877
.و هو يمازحك لا أكثر...
الإحتمال الثاني: إنه ليس كذلك

286
00:19:02,878 --> 00:19:04,897
.إذاً، ما الخطة؟ الخطط جيدة

287
00:19:07,861 --> 00:19:09,873
أنت، الذي على السرير
إنني أحدثك الآن

288
00:19:11,809 --> 00:19:12,880
إرحل بسلام

289
00:19:12,881 --> 00:19:14,888
لن ننظر

290
00:19:14,889 --> 00:19:16,816
إرحل فحسب

291
00:19:16,817 --> 00:19:19,853
إذا كانت رغبتك هي البقاء متخفياً
.فلا بأس. إرحل فحسب

292
00:19:30,864 --> 00:19:31,868
هل رحل؟

293
00:19:32,868 --> 00:19:35,823
.لا تنظر خلفك، ليس بعد

294
00:19:35,824 --> 00:19:38,828
لا أستطيع سماع شيء -
.لا. تنظر. خلفك -

295
00:19:39,892 --> 00:19:42,863
!أنظر بعيداً! أنظر بعيداً الآن
!لا تنظر إليه! لا تنظر خلفك

296
00:19:42,864 --> 00:19:45,835
!لا تنظر خلفك... لا تنظر للإنعكاس -
ما هو؟ -

297
00:19:45,836 --> 00:19:47,843
تخيّل شيئاً يجب أن لا يُرى

298
00:19:47,844 --> 00:19:49,846
ما الذي سيفعله لو قمت برؤيته؟ -
لا أعلم -

299
00:19:49,847 --> 00:19:51,814
!و لا أنا أعلم. أغلق عيناك

300
00:19:51,815 --> 00:19:53,850
ماذا؟ -
(أغلق عيناك. أنتِ أيضاً، يا (كلارا -

301
00:19:53,851 --> 00:19:54,859
إعطه ما يريد

302
00:19:55,879 --> 00:19:58,810
أثبت بأنك لن تنظر إليه

303
00:19:58,811 --> 00:20:01,858
إوعد. إوعد بأنك لن تنظر إليه مطلقاً

304
00:20:01,859 --> 00:20:02,899
أعد بأنني لن أنظر مطلقاً

305
00:20:08,831 --> 00:20:10,818
...النفَس على قفا عنقك

306
00:20:11,902 --> 00:20:13,902
...كما لو أن شعرك يقف على أطرافه...

307
00:20:15,810 --> 00:20:18,866
!هذا يعني: لا تنظر خلفك...

308
00:20:21,882 --> 00:20:23,814
رحل؟

309
00:20:24,866 --> 00:20:25,878
رحل

310
00:20:26,882 --> 00:20:28,866
لقد أخذ غطاء سريري

311
00:20:29,866 --> 00:20:32,856
أوه، يا عرق البشر... لا شيء يسعدكم
إطلاقاً، أليس كذلك؟

312
00:20:32,857 --> 00:20:34,900
أأنا بأمان الآن؟ -
...لا أحد في أمان -

313
00:20:34,901 --> 00:20:39,828
خاصةً في الليل، في الظلمة...
...أي شيء قادر على الوصول إليك

314
00:20:39,829 --> 00:20:41,809
...و أنت هنا بالأعلى بمفردك...

315
00:20:42,861 --> 00:20:45,829
ما سبب ذاك؟ -
.أصمت. إترك الأمر لي -

316
00:20:46,889 --> 00:20:49,872
أهذه لك؟ -
إنها ملك الملجأ -

317
00:20:49,873 --> 00:20:53,695
إنهم ملكك الآن -
الناس لا يحتاجون لأن يُكذب عليهم -

318
00:20:53,895 --> 00:20:55,835
الناس ليسوا بحاجة لأن يتم إرعابهم
...من قبل حشرةٍ عصوية شائبة عملاقة

319
00:20:55,836 --> 00:20:57,832
.لكن ها أنت هنا...
.إبق ثابتاً، أصمت

320
00:20:58,896 --> 00:21:00,808
أترى ما أفعل؟

321
00:21:01,888 --> 00:21:05,867
!هذا هو جيشك. أجلس -
جيشاً بلاستيكياً -

322
00:21:05,868 --> 00:21:08,832
و سوف يحرسون تحت سريرك

323
00:21:09,872 --> 00:21:13,823
...أترى هذا؟ هذا هو الرئيس

324
00:21:13,824 --> 00:21:15,890
العقيد. سوف يتولى حمايتك بشكلٍ خاص...

325
00:21:15,891 --> 00:21:18,858
ذاك مكسوراً. ليس لديه مسدساً

326
00:21:18,859 --> 00:21:19,895
.لذلك هو الرئيس

327
00:21:21,847 --> 00:21:24,846
إنه جندياً شجاعاً جداً لدرجة أنه لا يحتاج لسلاح

328
00:21:24,847 --> 00:21:26,835
يمكنه إبقاء العالم بأكمله في أمان

329
00:21:28,071 --> 00:21:31,025
ماذا نسميه؟ -
!(دان) -

330
00:21:33,932 --> 00:21:34,870
المعذرة؟

331
00:21:34,871 --> 00:21:37,857
دان) الجندي. هذا ما أسميه)

332
00:21:37,858 --> 00:21:40,809
جيد. إسماً جيداً

333
00:21:40,810 --> 00:21:41,849
أجل

334
00:21:41,850 --> 00:21:44,821
هلا تقرأين لي قصة؟
ستساعدني على النوم

335
00:21:44,822 --> 00:21:45,825
بالطبع

336
00:21:45,826 --> 00:21:46,834
...كان يا ما كان

337
00:21:47,834 --> 00:21:48,858
النهاية...

338
00:21:49,882 --> 00:21:51,806
مهارات الأبوة

339
00:21:56,826 --> 00:21:57,830
...إذاً

340
00:21:58,846 --> 00:22:03,371
أمن الممكن أننا أنقذنا طفلاً...
من طفلٍ آخر متنكر بغطاء سرير؟

341
00:22:03,571 --> 00:22:04,506
ممكن، أجل

342
00:22:04,556 --> 00:22:07,805
السؤال الأهم هو لماذا إنتهينا بمقابلته
عوضاً عنكِ أنتِ؟

343
00:22:08,881 --> 00:22:09,896
تشتت إنتباهي

344
00:22:09,897 --> 00:22:11,884
لكن لماذا ذاك الفتى بالذات؟

345
00:22:11,885 --> 00:22:13,848
...ليس لكِ

346
00:22:13,849 --> 00:22:15,652
ليس لكِ صلة به، كلا؟...

347
00:22:15,653 --> 00:22:16,892
لا، لا، لا، بالطبع

348
00:22:16,893 --> 00:22:19,857
لم تسأل؟ -
التارديس) كانت مربوطة بخطكِ الزمني) -

349
00:22:20,869 --> 00:22:23,887
نظرياً، من المفترض بأن هناك صلة

350
00:22:26,848 --> 00:22:28,088
أسيذكر أياً من ذلك؟...

351
00:22:28,888 --> 00:22:30,859
...شوشتُ ذاكرته

352
00:22:30,860 --> 00:22:34,836
أعطيته حلماً يكون فيه (دان) الجندي...

353
00:22:41,864 --> 00:22:43,806
أأنتِ على ما يرام؟

354
00:22:43,807 --> 00:22:44,874
...(دكتور)

355
00:22:44,875 --> 00:22:48,890
أعتذر عن طلبي، و أعلم بأنه على الأرجح
...منافٍ لقوانين الزمن

356
00:22:48,891 --> 00:22:50,875
...أو ما شابه...

357
00:22:52,819 --> 00:22:53,859
أيمكنك فعل معروف لي؟

358
00:23:05,830 --> 00:23:07,837
أهذا ما أبدو عليه من الخلف؟

359
00:23:07,838 --> 00:23:08,877
تبدين على ما يرام

360
00:23:08,878 --> 00:23:10,885
أظنني أبدو رائعة

361
00:23:10,886 --> 00:23:12,802
حقاً؟

362
00:23:33,813 --> 00:23:34,853
آسفة

363
00:23:35,853 --> 00:23:36,881
أهلاً

364
00:23:43,809 --> 00:23:45,860
(مرحباً. أنا (كلارا أوزولد

365
00:23:45,861 --> 00:23:49,851
أنا معقدة، و أحياناً أظنني أفضل
...مما أنا عليه، ولست معجبة بإسم عائلتي

366
00:23:49,852 --> 00:23:52,840
لكن أظن أن هذا كل ما عليك أن تقلق بشأنه...

367
00:23:57,796 --> 00:23:59,859
مرحباً، أنا... أنا آسف

368
00:23:59,860 --> 00:24:02,839
أيضاً، أتكلم بحدة عندما أكون مرتبكة
و لدي فمٌ بذيء

369
00:24:02,840 --> 00:24:05,835
بجد، لديه دماغٌ منفصل. أحياناً
أظنه سيذهب بمفرده

370
00:24:05,836 --> 00:24:08,799
لا أعلم ما أقول -
لا تقل أي شيء -

371
00:24:08,800 --> 00:24:09,868
أو قل شيئاً لطيفاً

372
00:24:11,815 --> 00:24:12,855
يعجبني إسمكِ

373
00:24:16,871 --> 00:24:18,806
تلك بداية

374
00:24:18,807 --> 00:24:20,846
أوزولد). إنه يناسبكِ)

375
00:24:20,847 --> 00:24:22,886
أنت تبتعد الآن -
(إنه أفضل من (بينك -

376
00:24:22,887 --> 00:24:26,806
.كلا، (بينك)... (بينك) جميل
(أنا أحب (بينك

377
00:24:26,807 --> 00:24:27,854
يمكنكِ أن تأخذيه

378
00:24:27,855 --> 00:24:29,806
(أوه، عرضٌ جريء، يا سيد (بينك

379
00:24:29,807 --> 00:24:31,850
...أعني... كلا

380
00:24:31,851 --> 00:24:33,877
أعلم، أعلم

381
00:24:33,878 --> 00:24:35,869
لم لا أستطيع التحدث اليوم؟

382
00:24:35,870 --> 00:24:38,793
السبب هو القدم التي في فمك

383
00:24:38,794 --> 00:24:39,869
أذاك حيث أضعها؟

384
00:24:39,870 --> 00:24:43,877
على كل حال. "(كلارا بينك)"... مبالغ فيه

385
00:24:43,878 --> 00:24:46,793
نعم، أجل

386
00:24:46,794 --> 00:24:47,822
!(لكن... (روبيرت بينك

387
00:24:48,874 --> 00:24:50,802
المعذرة؟

388
00:24:54,793 --> 00:24:57,860
روبيرت... بينك) ليس بإسمٍ جيد)

389
00:24:57,861 --> 00:24:59,832
روبيرت)؟)

390
00:24:59,833 --> 00:25:01,837
أجل. ذلك كان أسمك، كلا؟

391
00:25:02,869 --> 00:25:07,877
من أخبركِ ذلك؟ -
أم... أحدٌ ما في المدرسة -

392
00:25:11,829 --> 00:25:13,812
كلا، لم أستخدم ذاك الإسم لسنوات

393
00:25:13,813 --> 00:25:15,804
...لا أستطيع التذكر من قال لي

394
00:25:15,805 --> 00:25:18,871
أتسخرين منّي؟ -
!كلا! لا، لا... مستحيل -

395
00:25:18,872 --> 00:25:22,828
أهذه نكتة؟ -
!داني) لا جزء من كل هذا بنكتة) -

396
00:25:26,820 --> 00:25:27,871
أين معطفكِ؟

397
00:25:27,872 --> 00:25:30,871
ماذا؟ -
إرتديتِ معطفكِ عندما غادرتي -

398
00:25:30,872 --> 00:25:32,823
...(أنا آسفة بحق، يا (داني

399
00:25:32,824 --> 00:25:35,799
هناك شي يجب أن أكون صادقة معك بشأنه...

400
00:25:35,800 --> 00:25:38,815
ماذا لو كنتِ صادقة بشأن كل شيء؟ -
كل شيء" في حالتي، كثيرٌ جداً" -

401
00:25:39,843 --> 00:25:42,826
هذا غريب -
...كلا، إنه ليس غريباً، ليس فعلاً -

402
00:25:42,827 --> 00:25:43,854
إلى أين ستذهب؟

403
00:25:43,855 --> 00:25:46,862
لا أتعامل مع ما هو غريب -
لا ترحل -

404
00:25:46,863 --> 00:25:48,854
...إذاً إفعلي شيئاً من أجلي

405
00:25:48,855 --> 00:25:52,810
أخبريني الحقيقة، لأنني أعلم...
عندما يكذب عليّ الآخرين

406
00:25:52,811 --> 00:25:56,810
بغض النظر عن مدى غرابة ذاك الشيء
!أخبريني الحقيقة فحسب

407
00:25:56,811 --> 00:25:57,839
...إنه ليس غريباً

408
00:26:00,862 --> 00:26:02,798
ليس بالضبط...

409
00:26:04,886 --> 00:26:06,790
إكتفيت

410
00:26:30,865 --> 00:26:32,856
...إنني أحاول أن أستمر في هذا الموعد

411
00:26:32,857 --> 00:26:36,832
!موعداً حقيقياً بين بشر...

412
00:26:36,833 --> 00:26:39,624
...إنه مجرد إجتماعٌ عاديّ و لطيف

413
00:26:39,625 --> 00:26:41,884
و كل ما أريد أن أعرفه هو...
...إذا ما كنت قادراً

414
00:26:41,885 --> 00:26:45,808
على جعل هذه التجربة أكثر غرابة؟...

415
00:26:47,876 --> 00:26:49,847
مرحباً

416
00:26:49,848 --> 00:26:51,832
!(أه، (كلارا

417
00:26:52,864 --> 00:26:54,812
!أحسنت صنعاً، عثرت عليها

418
00:26:55,844 --> 00:26:58,831
...الآن، هذا غريباً بعض الشيء

419
00:26:58,832 --> 00:26:59,855
داني)؟)

420
00:26:59,856 --> 00:27:02,823
!ما الخطب بوجهكِ؟ إنه لا شيء عدى عن عينان

421
00:27:02,824 --> 00:27:04,867
!لم أنت بهذه الحال؟ تحكمي بعيناكِ

422
00:27:04,868 --> 00:27:09,798
من هو (داني)؟ -
...(هذا العقيد (أورسون بينك -

423
00:27:09,799 --> 00:27:11,874
إنه من حول مئة عام من مستقبلكِ...

424
00:27:11,875 --> 00:27:13,830
أورسون بينك)؟)
(أورسون=دب)**

425
00:27:13,831 --> 00:27:16,862
!أجل، ضحكتُ أيضاً. آسف

426
00:27:16,863 --> 00:27:19,838
ألديكِ أي رابطٍ به؟

427
00:27:19,839 --> 00:27:24,810
رابط؟ -
أجل، ربما أنتِ نسيباً بعيداً له أو ما شابه؟ -

428
00:27:24,811 --> 00:27:26,878
كيف لي أن أعلم؟

429
00:27:26,879 --> 00:27:29,789
أجل، حسنٌ

430
00:27:29,790 --> 00:27:34,821
حسناً... ألديكَ أي صوراً عائلية قديمة لها؟

431
00:27:34,822 --> 00:27:38,825
أتعلم، على الأرجح ستبدو عجوزاً
و سمينة جداً؟

432
00:27:38,826 --> 00:27:39,842
كلا

433
00:27:43,802 --> 00:27:44,853
كيف عثرت عليه؟

434
00:27:44,854 --> 00:27:47,289
تركتِ أثراً في دوائر (التارديس) التخاطرية

435
00:27:47,290 --> 00:27:49,876
قمت بشتغيلها مجدداً فأخذتني (التارديس) مباشرةً إليه

436
00:27:49,877 --> 00:27:52,836
إذاً، هو له علاقة بخطكِ الزمني

437
00:27:52,837 --> 00:27:55,813
حسنٌ -
و لن تخمني أين عثرت عليه -

438
00:28:02,789 --> 00:28:03,820
أين نحن؟

439
00:28:03,821 --> 00:28:05,784
...نهاية الطريق

440
00:28:05,785 --> 00:28:06,864
...هذه هي...

441
00:28:06,865 --> 00:28:08,805
...نهاية كل شيء...

442
00:28:10,369 --> 00:28:11,272
الكوكب الأخير...

443
00:28:11,828 --> 00:28:12,835
نهاية الكون؟

444
00:28:12,836 --> 00:28:14,827
...ليس من المفترض بـ(التارديس) أن تأتي إلى هنا

445
00:28:14,828 --> 00:28:17,787
لكن مغفلاً ما قام بإطفاء أنظمة الحماية...

446
00:28:17,788 --> 00:28:18,796
أنصتِ

447
00:28:20,872 --> 00:28:22,784
إلى ماذا؟

448
00:28:24,844 --> 00:28:26,811
لا شيء

449
00:28:26,812 --> 00:28:27,856
لا يوجد شيئاً لنسمعه

450
00:28:29,796 --> 00:28:31,796
...لا يوجد أي شيءٍ في أي مكان

451
00:28:33,799 --> 00:28:35,842
...و لا نفس...

452
00:28:35,843 --> 00:28:38,862
لا زحفة، و لا طرطقة، و لا تكة...

453
00:28:38,863 --> 00:28:40,814
كل الساعات توقفت

454
00:28:40,815 --> 00:28:44,851
هذا هو الصمت في نهاية الزمان

455
00:28:50,799 --> 00:28:54,798
إذاً كيف وصل هو إلى هنا إذا ما كان من
مئة عامٍ في مستقبلي؟

456
00:28:54,799 --> 00:28:55,842
إنه من رواد السفر عبر الزمن

457
00:28:57,834 --> 00:28:59,841
إمتطى أول المحاولات الضخمة للسفر عبر الزمن

458
00:28:59,842 --> 00:29:01,805
...كان من المفترض أن يطلقوه

459
00:29:01,806 --> 00:29:03,809
إلى منتصف الإسبوع اللاحق... -
ما الذي حصل؟ -

460
00:29:03,810 --> 00:29:05,817
إبتعد عن الهدف بعضاً من الشيء -
بعضاً من الشيء؟ -

461
00:29:05,818 --> 00:29:06,837
بعضاً ضخمة

462
00:29:06,838 --> 00:29:11,785
(إنظري إليه الآن. (روبنسون كروزو
...في نهاية الزمن

463
00:29:11,786 --> 00:29:13,801
آخر رجل حيّ في الكون...

464
00:29:13,802 --> 00:29:15,781
لطالما ظننت أنني أنا سأكون الأخير

465
00:29:15,782 --> 00:29:18,052
إنها ليست بمنافسة -
...أعلم أنها ليست منافسة -

466
00:29:18,053 --> 00:29:19,836
بالطبع ليست كذلك...

467
00:29:19,837 --> 00:29:22,784
ما زال لديّ وقت، لكن -
يبدو أنه يحزم أمتعته -

468
00:29:22,785 --> 00:29:25,244
ظل عالقاً لستة أشهر، و قابل
...مسافر آخر عبر الزمن

469
00:29:25,245 --> 00:29:27,185
بالطبع سيقوم بحزم أمتعته...

470
00:29:29,821 --> 00:29:31,844
يمكنك أن تفعلها، إذاً؟
يمكنك أن تعيدني لوطني؟

471
00:29:31,845 --> 00:29:34,840
أريتك للتو، ألم أفعل؟
!تحليقٌ تجريبي إلى مطعم

472
00:29:34,841 --> 00:29:37,824
أجل، لكن إلى عائلتي
إلى زمني؟

473
00:29:37,825 --> 00:29:40,804
سهلة! أستطيع فعل ذلك، صحيح، (كلارا)؟ -
أجل، هو قادر على ذلك -

474
00:29:41,820 --> 00:29:42,867
أكل شيءٍ على ما يرام؟

475
00:29:42,868 --> 00:29:44,823
أجل، بخير. أنا على ما يرام

476
00:29:44,824 --> 00:29:47,851
أأعرفكِ؟ -
.لا، كلا -

477
00:29:47,852 --> 00:29:49,503
أهي تفعل ذاك الشيء بعيناها؟

478
00:29:49,504 --> 00:29:51,863
.السبب هو مدى عرض وجهها
!تحتاج إلى ثلاث مرايا

479
00:29:51,864 --> 00:29:53,795
!...(دكتور)

480
00:29:53,796 --> 00:29:57,779
.لا نستطيع الرحيل مباشرة، لكن
التارديس) بحاجة إلى إعادة شحن)

481
00:29:57,780 --> 00:29:58,808
...المعذرة

482
00:29:59,812 --> 00:30:00,815
ماذا؟...

483
00:30:01,835 --> 00:30:04,851
طوال الليلة، ذاك سيؤدي الغرض، كلا، (كلارا)؟ -
طوال الليلة؟ -

484
00:30:08,835 --> 00:30:09,851
...ليلة أخرى، ذلك

485
00:30:11,799 --> 00:30:13,063
لن تكون مشكلة، أليس كذلك؟...

486
00:30:15,835 --> 00:30:16,839
كلا

487
00:30:18,835 --> 00:30:19,859
.كلا، لا مشكلة

488
00:30:24,830 --> 00:30:26,066
يا للعار، أليس كذلك؟

489
00:30:28,806 --> 00:30:29,849
عمّ تتحدث؟

490
00:30:29,850 --> 00:30:31,873
...لم يبقى سوى ثلاثة أشخاص بالكون كله

491
00:30:31,874 --> 00:30:34,829
و أنت تكذب على الإثنين الآخرين...

492
00:30:34,830 --> 00:30:37,397
كان أول شيء لاحظته عند وصولي هنا

493
00:30:37,398 --> 00:30:38,849
...(لابد أنكِ لاحظتيه أيضاً، يا (كلارا

494
00:30:38,850 --> 00:30:41,515
!فلديكِ عينان عملاقتين... -
لاحظتُ ماذا؟ -

495
00:30:41,731 --> 00:30:45,825
.الكون ميت. كل ما كان، قد مات و تلاشى

496
00:30:46,841 --> 00:30:49,797
لا يوجد شيءٍ خلف هذا الباب
عدى العدم اللا نهائي

497
00:30:50,902 --> 00:30:52,100
فلم هو مقفل، إذاً؟

498
00:30:53,785 --> 00:30:54,789
...رجاءً

499
00:30:55,849 --> 00:30:58,777
لا تجبرني على قضاء ليلة أخرى هنا...

500
00:30:59,805 --> 00:31:00,832
أأنت خائفٌ من الظلام؟

501
00:31:00,833 --> 00:31:03,857
لكن الظلام فارغ الآن

502
00:31:06,828 --> 00:31:07,832
كلا

503
00:31:09,868 --> 00:31:11,800
كلا، إنه ليس كذلك

504
00:31:13,852 --> 00:31:17,844
ستكون بأمان هنا. لا شيء يخترق تلك الأبواب. أعدك

505
00:31:20,812 --> 00:31:22,791
و كلاكما ستنتظران بالخارج؟

506
00:31:22,792 --> 00:31:25,791
تلك تبدو هي الخطة
ننتظر ماذا، بالضبط؟

507
00:31:25,792 --> 00:31:26,847
لم لا نستطيع الرحيل فحسب؟

508
00:31:26,848 --> 00:31:29,826
كما قال... إنها تعيد الشحن

509
00:31:29,827 --> 00:31:32,830
لم تبدين و كأنك صدقتي ذلك

510
00:31:32,831 --> 00:31:35,779
ذلك مظهر وجهي عندما يتكلم فحسب

511
00:31:41,863 --> 00:31:43,846
...إنها مجرد لعبة سخيفة

512
00:31:43,847 --> 00:31:45,858
إرثٌ عائلي... من المفترض أن يجلب الحظ...

513
00:31:45,859 --> 00:31:47,783
.أجل، نعم

514
00:31:49,855 --> 00:31:51,837
لم يؤدي غرضه بشكلٍ جيد، أليس كذلك؟

515
00:31:51,838 --> 00:31:54,849
بلى قد فعل. أنتما هنا، كلا؟

516
00:31:54,850 --> 00:31:57,774
ما أرجحية أن تعثرا عليّ؟

517
00:32:02,790 --> 00:32:03,806
...(أورسون)

518
00:32:05,790 --> 00:32:08,861
...إعمل لي معروفاً. إتبع نصيحتي...

519
00:32:08,862 --> 00:32:11,796
عندما تعود لوطنك، إبق بعيداً عن السفر عبر الزمن...

520
00:32:11,797 --> 00:32:12,829
إنه في دم العائلة

521
00:32:15,817 --> 00:32:16,836
ماذا؟

522
00:32:18,060 --> 00:32:20,470
آسفة... ماذا عنيت بـ"إنه في دم العائلة"؟

523
00:32:20,781 --> 00:32:26,788
...لا شيء... مجرد حكايا سخيفة
...أحد أجدادي

524
00:32:26,789 --> 00:32:29,793
...جد جدّي، في الواقع... -
!ماذا؟ أخبرني -

525
00:32:32,853 --> 00:32:34,808
سألت عمّا كنتَ تعرفني

526
00:32:38,864 --> 00:32:41,852
إنه إرثٌ عائلي؟ -
أجل -

527
00:32:48,792 --> 00:32:49,831
ما الذي نفعله؟

528
00:32:49,832 --> 00:32:52,840
ننتظر -
لماذا؟ لمن؟ -

529
00:32:54,804 --> 00:32:58,774
إذا كل من كان في الكون قد مات
فإذاً لا أحد بالخارج

530
00:32:58,775 --> 00:33:00,155
تلك طريقة واحدة للنظر إليه

531
00:33:00,855 --> 00:33:03,782
ما هي الأخرى؟

532
00:33:03,783 --> 00:33:05,147
هنالك الكثير من الأشباح

533
00:33:07,287 --> 00:33:08,854
أتمتلك إضاءتك المزاجية الخاصة الآن؟

534
00:33:08,855 --> 00:33:11,783
لأن و بصراحة، اللكنة كافية

535
00:33:17,480 --> 00:33:18,805
"لا تفتح الباب" -
"مقفل" -

536
00:33:19,005 --> 00:33:20,829
من أين أتت الكتابة؟ -
كانت هناك منذ البداية -

537
00:33:20,830 --> 00:33:22,821
لكنها غير قابلة للرؤية إلا تحت الضوء الليلي

538
00:33:22,822 --> 00:33:23,857
و لكن من كتبها؟

539
00:33:23,858 --> 00:33:27,786
.العقيد (بينك). يبدو أنه يحتاج إلى التذكير في الليل

540
00:33:28,598 --> 00:33:32,821
.عالقٌ بمفرده لستة أشهر
أعتقد بأن ذلك قد يكون مغرياً

541
00:33:32,822 --> 00:33:34,769
ما الذي قد يكون مغرياً؟

542
00:33:34,770 --> 00:33:35,774
الرفقة

543
00:33:38,854 --> 00:33:39,857
ما ذلك؟

544
00:33:41,861 --> 00:33:44,845
أي نوعٍ من التفاسير تفضلين؟ -
تفسيرٌ مطمئن -

545
00:33:47,813 --> 00:33:50,773
حسنٌ، الأنظمة قامت بالتحول إلى وضع الطاقة المنخفضة

546
00:33:51,681 --> 00:33:53,848
هنالك إختلافات في الحرارة خلال السفينة

547
00:33:53,849 --> 00:33:57,824
فالصوت مشابه لما تصدره الأنابيب
عند إطفاء التدفئة

548
00:33:57,825 --> 00:34:01,800
لطالما ظننت أن هنالك شيئاً في الأنابيب -
أنا، أيضاً -

549
00:34:03,772 --> 00:34:05,144
مع من كنتِ تتناولين العشاء؟

550
00:34:07,808 --> 00:34:09,775
أتحاول بدء محادثة؟

551
00:34:09,776 --> 00:34:11,244
ظننت أنني سأجرب ذلك

552
00:34:13,816 --> 00:34:15,799
كما قلت لك، مجرد موعد

553
00:34:15,800 --> 00:34:17,839
جاد؟ -
إنه موعد -

554
00:34:17,840 --> 00:34:19,780
موعدٌ جاد؟

555
00:34:20,792 --> 00:34:22,847
هل يجب علي أن أجلبه للحصول على موافقتك؟

556
00:34:22,848 --> 00:34:25,806
حسناً، أريد أن أعلم بشأن آفاقه المستقبلية

557
00:34:25,807 --> 00:34:28,794
إذا ما أردتِ، أستطيع التحقق منهم

558
00:34:28,795 --> 00:34:30,791
بصراحة، فعلتَ بما فيه الكفاية

559
00:34:38,767 --> 00:34:40,767
...توازن الضغط الجوي

560
00:34:41,839 --> 00:34:43,771
أو..؟

561
00:34:44,799 --> 00:34:45,810
رفقة

562
00:34:50,826 --> 00:34:52,841
لم نفعل هذا؟ لما لا نرحل فحسب؟

563
00:34:52,842 --> 00:34:55,777
لأنني أحتاج لأن أعرف -
لماذا؟ عن ماذا؟ -

564
00:34:55,778 --> 00:34:59,781
إفترضي أن هنالك مخلوقات
...تعيش من أجل التخفي

565
00:34:59,782 --> 00:35:02,809
لن يكشفون عن أنفسهم إلا...
...للأطفال أو العجزاء

566
00:35:02,810 --> 00:35:05,801
أو المجانين، أو أي شخصٍ لن يتم تصديقه... -
...حسناً -

567
00:35:05,802 --> 00:35:08,788
ما الذي قد تفعله تلك المخلوقات
...عندما يرحل الجميع

568
00:35:08,789 --> 00:35:12,773
عندما لا يتبقى سوى رجلٌ وحيد في الكون؟...

569
00:35:14,845 --> 00:35:16,804
ما ذلك؟

570
00:35:16,805 --> 00:35:18,792
من المحتمل أنه جسد السفينة و هو يبرد

571
00:35:18,793 --> 00:35:19,828
من المحتمل"؟"

572
00:35:19,829 --> 00:35:20,841
على الأرجح

573
00:35:24,797 --> 00:35:25,825
أحدٌ يقرع الباب

574
00:35:27,773 --> 00:35:28,784
أجل

575
00:35:31,800 --> 00:35:35,851
دكتور)، أنت لا تصدق كل هذا حقاً، كلا؟)

576
00:35:35,852 --> 00:35:37,791
...مخلوقات متخفية

577
00:35:37,792 --> 00:35:39,772
أشياء تحت الأسرة...

578
00:35:40,820 --> 00:35:42,844
ما ذلك في المرآة"؟"

579
00:35:44,768 --> 00:35:45,832
أو في طرف عيناك"؟"

580
00:35:47,808 --> 00:35:50,847
ما تلك الخطوة التي تلحقك"
"لكن لا تمر بك أبداً؟

581
00:35:52,815 --> 00:35:55,795
أحقاً أتينا إلى نهاية الكون بسبب أغنية للرضع؟

582
00:36:08,749 --> 00:36:09,860
"غير مقفل"

583
00:36:10,835 --> 00:36:13,842
أنت الذي تديره، كلا؟ -
.لا -

584
00:36:15,814 --> 00:36:17,822
!(أدخلي إلى (التارديس -
لماذا؟ -

585
00:36:19,834 --> 00:36:21,826
لابد أن أعلم

586
00:36:23,806 --> 00:36:25,777
...(دكتور). (دكتور)

587
00:36:25,778 --> 00:36:27,785
!إلى (التارديس)، الآن

588
00:36:27,786 --> 00:36:30,793
...حسناً، حسناً، أحدٌ ما بالخارج
الآن نعلم نستطيع أن نغادر

589
00:36:30,794 --> 00:36:33,769
!(أوه، (دكتور -
...إنه قفلٌ مضغوط، رفع الضغط -

590
00:36:33,770 --> 00:36:35,248
من الممكن أنه شغّل عملية الفتح...

591
00:36:35,298 --> 00:36:37,682
أهنالك غلاف جوي بالخارج؟ -
...هنالك قشرة هوائية تحيط بالسفينة -

592
00:36:37,732 --> 00:36:40,631
لم ما زلتِ هنا؟ -
!لأنني لن أتركك في خطر -

593
00:36:41,044 --> 00:36:43,839
إذاً لن تسافرين معي مجدداً
!لأن هذه هي الصفقة

594
00:36:43,889 --> 00:36:47,759
!إلى (التارديس)، الآن! إفعلي كما تؤمرين

595
00:36:49,817 --> 00:36:51,785
أنت أحمق

596
00:36:52,829 --> 00:36:53,833
أعلم ذلك

597
00:36:55,773 --> 00:36:57,113
ما الذي يحدث؟ -
إنه يفتح الباب -

598
00:36:57,648 --> 00:37:01,125
ربما جميعهم ينتظرون فحسب"
"...ربما عندما نموت جميعاً

599
00:37:01,648 --> 00:37:05,658
"!سيخرجون زاحفين من تحت السرير"

600
00:37:09,788 --> 00:37:11,848
!أوه، لا، لا، ليس الآن، هيا

601
00:37:15,796 --> 00:37:18,771
!أوه! دائماً كذلك عند الحاجة

602
00:37:20,823 --> 00:37:22,795
ما الذي يحصل؟

603
00:37:24,759 --> 00:37:25,770
ما ذلك؟

604
00:37:25,771 --> 00:37:27,843
الإنذار... تم خرق القشرة الهوائية

605
00:37:28,847 --> 00:37:30,759
إبقي هنا

606
00:37:48,798 --> 00:37:49,833
أهو على مايرام؟

607
00:37:49,834 --> 00:37:51,846
.إنه مغمىً عليه
لكنه سيكون على ما يرام

608
00:37:53,774 --> 00:37:54,825
شيئاً ما أصابه

609
00:37:54,826 --> 00:37:57,821
كل شيءٍ كان يتطاير من الباب

610
00:37:57,822 --> 00:38:00,790
ربما ذلك ما حصل

611
00:38:02,813 --> 00:38:04,800
أجل

612
00:38:04,801 --> 00:38:05,837
ما الذي كان بالخارج؟

613
00:38:07,813 --> 00:38:08,945
ما الذي تخافه؟

614
00:38:10,833 --> 00:38:14,784
...قضيت وقتاً طويلاً هنا
ربما كنت أخاف ظلي

615
00:38:14,785 --> 00:38:15,853
أجل

616
00:38:18,821 --> 00:38:22,801
ذاك كان صوت بقية الهواء، ربما

617
00:38:24,788 --> 00:38:26,832
أنت تقول "ربما" كثيراً

618
00:38:28,836 --> 00:38:31,799
نحن بأمان؟ لا يمكن لشيءٍ أن يدخل هنا، صحيح؟

619
00:38:31,800 --> 00:38:32,804
ربما

620
00:38:39,812 --> 00:38:41,799
ألديكِ خطة؟

621
00:38:41,800 --> 00:38:44,779
الدوائر التخاطرية
تركتُ أثراً بها من قبل

622
00:38:44,780 --> 00:38:46,850
إذاً؟ -
إذاً فيبدو أن ذلك يفعل شيئاً -

623
00:38:46,851 --> 00:38:50,754
أتلك هي خطتكِ؟ -
"إنها ليست خطة. إنه "شيء -

624
00:38:50,755 --> 00:38:53,803
!حسناً. هيا، هيا، يمكنكِ فعله

625
00:38:55,075 --> 00:38:55,685
!هيا

626
00:38:56,743 --> 00:38:57,383
آسفة

627
00:38:58,795 --> 00:39:00,839
!ها نحن بنا

628
00:39:07,770 --> 00:39:08,802
!هيا

629
00:39:14,818 --> 00:39:15,826
أذلك كل شيء؟

630
00:39:18,850 --> 00:39:20,825
.لا أعلم

631
00:39:20,826 --> 00:39:22,785
أظن ذلك

632
00:39:22,786 --> 00:39:23,809
أين نحن؟

633
00:39:23,810 --> 00:39:27,785
!في مكانٍ آخر، آمل
(لا، لا، كلا، إبق و إعتني بـ(الدكتور

634
00:39:27,786 --> 00:39:29,341
لا يمكنكِ الذهاب بمفردكِ

635
00:39:32,785 --> 00:39:34,773
...كل ما بالأمر، خطي الزمني

636
00:39:36,793 --> 00:39:38,792
أورسون) لا تريد أن تقابل نفسك)

637
00:39:38,793 --> 00:39:39,837
فذلك محرجٌ جداً

638
00:40:32,799 --> 00:40:33,819
روبيرت)؟)

639
00:40:51,758 --> 00:40:52,766
أورسون)؟)

640
00:41:01,749 --> 00:41:03,820
لِم يصر على النوم هنا؟

641
00:41:03,821 --> 00:41:06,784
لا يريد من الآخرين أن يسمعون بكاءه

642
00:41:06,785 --> 00:41:09,756
لم يبكي طوال الوقت؟ -
أنت تعرف السبب -

643
00:41:09,757 --> 00:41:12,821
لن يسمحون بالبكاء في الجيش -
!أصمت -

644
00:41:13,821 --> 00:41:17,784
لا تتظاهر بعدم إستيقاظك. فنحن لسنا مغفلين

645
00:41:17,785 --> 00:41:20,824
!تعال و نم في المنزل، لست مضطراً أن تكون بمفردك

646
00:41:21,844 --> 00:41:23,651
...إذا كنتَ تستطيع سماعي

647
00:41:23,652 --> 00:41:25,791
فأنت مرحبٌ بك في المنزل مع بقية الفتيان...

648
00:41:25,792 --> 00:41:29,760
سأترك الباب مفتوحاً. أدخل متى ما أردت

649
00:41:30,840 --> 00:41:33,455
...لا يمكنه الهرب باكياً طوال الوقت

650
00:41:33,456 --> 00:41:34,823
إذا ما أراد أن ينضم إلى الجيش...

651
00:41:34,824 --> 00:41:38,755
لا يريد أن ينضم إلى الجيش، كما أخبرتك مراراً و تكراراً

652
00:41:38,756 --> 00:41:40,835
حسنٌ، لكن ذاك الفتى لن يذهب إلى الأكاديمية

653
00:41:40,860 --> 00:41:42,824
لن يصبح (تايم لورد) مطلقاً

654
00:41:53,839 --> 00:41:56,830
!سونتارانز)! يعبثون بمسار تاريخ البشر)

655
00:41:56,831 --> 00:41:57,838
دكتور)؟)

656
00:41:57,839 --> 00:41:59,831
!أنت تربكني. أصمت! أصمت

657
00:42:00,835 --> 00:42:01,838
أين هي (كلارا)؟

658
00:42:01,839 --> 00:42:04,782
!(كلارا)! (كلارا)

659
00:42:06,782 --> 00:42:08,818
مرحباً، من هناك؟

660
00:42:13,973 --> 00:42:14,662
مرحباً؟

661
00:42:23,830 --> 00:42:25,765
لا بأس

662
00:42:27,785 --> 00:42:29,777
هذا مجرد حلم

663
00:42:30,829 --> 00:42:35,780
.إستلقي مجدداً فحسب
إستلقي على السرير

664
00:42:35,781 --> 00:42:40,757
سيكون على ما يرام إذا
ما إستلقيت و عدت للنوم

665
00:42:43,765 --> 00:42:45,765
إفعل ذلك من أجلي

666
00:42:47,760 --> 00:42:49,748
نم فحسب

667
00:43:26,831 --> 00:43:28,839
...أنصت

668
00:43:30,790 --> 00:43:33,817
ما الذي حدث؟ ماذا رأيت؟

669
00:43:33,818 --> 00:43:35,837
ما كان بالخارج؟

670
00:43:35,838 --> 00:43:38,757
ماذا لو لم يكن هنالك شيئاً؟

671
00:43:38,758 --> 00:43:40,809
ماذا لو لم يكن هناك شيئاً أصلاً؟

672
00:43:40,810 --> 00:43:44,821
لا شيء تحت السرير، لا شيء على الباب

673
00:43:44,822 --> 00:43:48,837
...ماذا لو أن (التايم لورد) العظيم لا يريد أن يعترف

674
00:43:48,838 --> 00:43:50,794
بأنه يخشى الظلام فحسب...

675
00:43:55,749 --> 00:43:58,744
أين نحن؟ هل تحركنا؟ أين هبطنا؟

676
00:43:58,745 --> 00:43:59,752
لا تنظر أين نحن

677
00:43:59,753 --> 00:44:02,129
أقلع، و أوعدني أنك لن تنظر إلى أين كنا مطلقاً

678
00:44:03,829 --> 00:44:06,773
لماذا؟ -
أقلع فحسب، لا تسأل أي أسئلة -

679
00:44:08,785 --> 00:44:10,768
!(لا أتبع الأوامر، يا (كلارا

680
00:44:10,769 --> 00:44:12,757
!إفعل كما تؤمر

681
00:44:22,828 --> 00:44:24,824
"...أنصت"

682
00:44:27,820 --> 00:44:29,752
هذا مجرد حلم

683
00:44:30,824 --> 00:44:32,787
...لكن الأناس الأذكياء

684
00:44:32,788 --> 00:44:33,823
يستطيعون سماع الأحلام...

685
00:44:33,824 --> 00:44:35,811
فرجاءً، أنصت فحسب

686
00:44:38,823 --> 00:44:40,747
...أعلم بأنك خائف

687
00:44:42,803 --> 00:44:45,738
لكن لا بأس بالخوف...

688
00:44:45,739 --> 00:44:47,331
...لأن، ألم يخبرك أحداً من قبل

689
00:44:49,763 --> 00:44:51,799
أن الخوف قوة خارقة؟...

690
00:44:54,747 --> 00:44:56,802
...يمكن للخوف أن يجعلك أسرع

691
00:44:56,803 --> 00:44:58,826
.و أذكى و أقوى...

692
00:45:00,778 --> 00:45:04,737
...و يوماً ما سوف تعود إلى هذه الحظيرة

693
00:45:04,738 --> 00:45:08,742
و في ذاك اليوم ستكون خائفاً جداً بالفعل...

694
00:45:09,774 --> 00:45:10,826
.لكن لا بأس بذلك

695
00:45:12,742 --> 00:45:16,754
...لأنك حكيماً جداً، و قوياً جداً

696
00:45:18,822 --> 00:45:21,825
الخوف لن يجبرك على أن تكون قاسياً...
...أو جباناً

697
00:45:23,825 --> 00:45:25,793
الخوف يمكنه جعلك كريماً...

698
00:45:27,813 --> 00:45:31,761
!كلا، كلا! ليس العناق! لا، لا
...أنا معادٍ للعناق، رجاءً

699
00:45:42,832 --> 00:45:44,784
...أنا آسـ -
أعلم -

700
00:45:50,788 --> 00:45:52,795
...لا يهم لو لم يكن

701
00:45:52,796 --> 00:45:55,735
...هنالك شيئاً تحت السرير أو في الظلام...

702
00:45:55,736 --> 00:45:57,751
...طالما كنت تعلم بأنه من الطبيعي...

703
00:45:57,752 --> 00:45:58,808
أن تخافه...

704
00:46:00,098 --> 00:46:01,457
أصبح مرتبكاً لا أكثر

705
00:46:01,788 --> 00:46:03,807
أنا أيضاً -
!و لا أعلم ما الذي يربكني -

706
00:46:04,827 --> 00:46:06,790
سأريك

707
00:46:06,791 --> 00:46:11,758
فأنصت. حتى لو لم تنصت لأي شيءٍ آخر
...أنصت لهذا

708
00:46:11,759 --> 00:46:13,759
...سوف تكون خائفاً دائماً

709
00:46:16,743 --> 00:46:18,759
حتى لو تعلمت كيف تخفيه...

710
00:46:19,807 --> 00:46:21,771
...الخوف يشبه

711
00:46:24,747 --> 00:46:25,750
...المرافق...

712
00:46:26,762 --> 00:46:28,750
مرافقٌ دائم، موجودٌ في جميع الأوقات...

713
00:46:29,822 --> 00:46:32,785
...لكن لا بأس

714
00:46:32,786 --> 00:46:34,778
لأن الخوف يمكنه جمعنا معاً...

715
00:46:36,770 --> 00:46:38,790
الخوف يمكنه جلبنا للوطن

716
00:46:40,762 --> 00:46:43,762
...سأترك لكَ شيئاً للتذكر دائماً

717
00:46:45,790 --> 00:46:49,428
الخوف يصنع منا مرافقين...

718
00:46:52,557 --> 00:46:55,857
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

719
00:46:56,809 --> 00:46:59,737
...(هذا هو بنك (كارابراكسوس

720
00:46:59,737 --> 00:47:02,781
...تخيّل أكثر شيء ترغب به في الكون

721
00:47:03,789 --> 00:47:05,740
قرر مدى رغبتك به...

722
00:47:05,741 --> 00:47:07,808
أحقاً سنفعلها؟ سوف نسرق البنك؟

723
00:47:07,809 --> 00:47:10,811
إذا لم نفعل، فسوف نموت

724
00:47:10,812 --> 00:47:12,800
علينا العثور عليهم

725
00:47:12,800 --> 00:47:14,775
ما ذلك؟

726
00:47:14,776 --> 00:47:16,747
لا أعلم. و أكره أن لا أعلم

727
00:47:16,748 --> 00:47:17,820
أأنت جائع يا فتى؟

728
00:47:19,545 --> 00:47:21,632
البنك مفتوحاً الآن

