1
00:00:06,455 --> 00:00:08,567
القمر، 2049م

2
00:00:09,480 --> 00:00:11,470
!مرحباً! مرحباً

3
00:00:11,520 --> 00:00:14,710
.إلى كوكب الأرض
علينا أن نتخذ قراراً مريعاً

4
00:00:14,760 --> 00:00:16,070
...إنه قرارٌ صعب

5
00:00:16,120 --> 00:00:17,600
و ليس لدينا الكثير من الوقت...

6
00:00:19,920 --> 00:00:21,710
...الرجل الذي

7
00:00:21,760 --> 00:00:23,240
يساعد بالعادة... لقد رحل...

8
00:00:24,800 --> 00:00:26,960
...و قد لا يعود... في الواقع، أنا

9
00:00:28,720 --> 00:00:30,200
أنا لا أظن أنه سيعود

10
00:00:31,280 --> 00:00:33,390
نحن بمفردنا

11
00:00:33,440 --> 00:00:35,040
...إذاً

12
00:00:39,000 --> 00:00:42,040
حياةٌ بريئة، مقابل مستقبل البشرية بأكمله

13
00:00:43,720 --> 00:00:46,160
لدينا 45 دقيقة لنقرر

14
00:00:47,861 --> 00:00:53,861
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

15
00:01:20,500 --> 00:01:22,653
"أقتل القمر"
كتابة
(بيتر هارنس)

16
00:01:24,680 --> 00:01:26,350
(كورتني وودز)

17
00:01:26,400 --> 00:01:28,950
دكتور)، لقد فقدت صوابها)
لا يمكن السيطرة عليها

18
00:01:29,000 --> 00:01:31,470
قامت بأخذ ورقك الذهني، و هي
تستخدمه كهوية مزيفة

19
00:01:31,520 --> 00:01:33,830
لكي تدخل إلى المتاحف؟ -
...(كلا، لكي تشتري فلم (وايت لايتننغ -

20
00:01:33,880 --> 00:01:36,870
أو كحول، أو ما شابه... -
ليس لدي أي فكرة عماذا تتحدثين -

21
00:01:36,920 --> 00:01:38,070
ما هو "(كورتني وودز)"؟

22
00:01:38,120 --> 00:01:40,070
.إنها أحد طلابي من السنة العاشرة
(كانت على متن (التارديس

23
00:01:40,120 --> 00:01:41,390
و فعلت ماذا؟ -
تقيأت -

24
00:01:41,440 --> 00:01:42,910
أوه، هي. كان ذلك قبل زمن بعيد

25
00:01:42,960 --> 00:01:45,750
أنظر، قالت بأنك قلت لها أنها ليست مميزة

26
00:01:45,800 --> 00:01:46,910
هراء

27
00:01:46,960 --> 00:01:49,270
قالت بأن هذا ما أفقدها صوابها

28
00:01:49,965 --> 00:01:52,030
!دكتور)! أعلم، أعلم)

29
00:01:52,080 --> 00:01:54,350
لكن، عندما تقول شيئاً مشابه لشخصٍ ما
...فذلك يؤلمهم

30
00:01:54,400 --> 00:01:57,790
خاصةً عندما يكون بعمرها...
و خاصةً عندما يصدر منك

31
00:01:57,840 --> 00:02:00,030
دكتور)، ذلك قد يؤثر على حياتها بأكملها)

32
00:02:01,320 --> 00:02:02,910
!هي! إبتعدي

33
00:02:02,960 --> 00:02:04,150
!أحضرت أدوات تنظيف

34
00:02:04,200 --> 00:02:07,190
ماذا؟ أتلك مناور الدوامة الزمنية؟ -
و أخذت هذه من الصيدلي -

35
00:02:07,240 --> 00:02:08,630
من أجل دوار السفر

36
00:02:08,680 --> 00:02:11,670
جيد. لأني لا أحب عندما
!يتقيأ أحدهم على (التارديس) الخاصة بي

37
00:02:11,720 --> 00:02:13,750
!التقيأ ممنوع. و كذلك العبث الرومانسي

38
00:02:13,800 --> 00:02:16,270
!(دكتور) -
آسف، هذه هي القوانين -

39
00:02:16,320 --> 00:02:18,510
...أنصتي، (كورتني)، سوف لن تحتاجي إلى

40
00:02:18,560 --> 00:02:22,720
!كل هذه، لأنكِ لن تسافري. هلا تخبرها، يا (دكتور)؟... -
أخبرها ماذا؟ -

41
00:02:24,040 --> 00:02:25,270
قل لها بأنها مميزة

42
00:02:25,320 --> 00:02:27,280
أفقدتِ صوابكِ؟

43
00:02:29,000 --> 00:02:31,080
أحقاً تظن بأنني لست مميزة؟

44
00:02:33,320 --> 00:02:35,550
!لا يمكنك التقليل من شخصي بتلك الطريقة

45
00:02:35,600 --> 00:02:38,950
...كما لو أنك سببت فراغاً كبيراً في
في جانب حياتي

46
00:02:39,000 --> 00:02:40,910
أحقاً تظن ذلك؟

47
00:02:40,960 --> 00:02:42,190
أنني بلا قيمة؟

48
00:02:42,240 --> 00:02:43,680
لست مميزة؟

49
00:02:51,840 --> 00:02:53,910
هل تريدين أن تكونين أول إمرأة على سطح القمر؟

50
00:02:53,960 --> 00:02:56,350
أذلك مميزٌ بما فيه الكفاية؟

51
00:02:56,400 --> 00:03:00,150
أجل، حسناً -
حسنٌ، الآن يمكننا فعل شيء مثير للإهتمام -

52
00:03:01,680 --> 00:03:03,120
!(دكتور)

53
00:03:14,480 --> 00:03:15,960
هذا ليس القمر

54
00:03:17,120 --> 00:03:18,190
أين نحن؟

55
00:03:18,240 --> 00:03:19,950
على متن مكوك فضاء تم إعادة إستخدامه

56
00:03:20,000 --> 00:03:21,350
...سنة 2049 ميلادية

57
00:03:21,400 --> 00:03:24,960
(بالنظر إلى نموذج مذبذب (بينيت...

58
00:03:27,040 --> 00:03:28,640
من أين أتت الجاذبية؟

59
00:03:35,240 --> 00:03:36,400
ما هذه؟

60
00:03:38,840 --> 00:03:40,550
حول مئة قنبلة نووية

61
00:03:45,880 --> 00:03:48,720
!أه، نحن متوجهين إلى القمر

62
00:03:52,880 --> 00:03:54,870
!كلا... نحن على وشك الإصطدام بسطحه

63
00:03:54,920 --> 00:03:57,040
!تمسكوا! تمسكوا

64
00:03:58,480 --> 00:04:01,240
!لماذا لم تخبرها بأنك لم تعني ما قلته؟

65
00:04:11,160 --> 00:04:13,270
من تظنون أنفسكم بحق الجحيم؟

66
00:04:13,320 --> 00:04:15,950
لم لديكم كل تلك القنابل النووية؟

67
00:04:16,000 --> 00:04:18,190
لن أعطيكم فرصة أخرى

68
00:04:18,240 --> 00:04:20,590
أوه، حسناً، ستضطرون إلى قتلنا، إذاً

69
00:04:20,640 --> 00:04:22,150
أطلقوا النار على الفتاة الصغيرة أولاً

70
00:04:22,200 --> 00:04:23,510
!ماذا؟ -
...أجل -

71
00:04:23,560 --> 00:04:25,950
هي لا تريد أن تشاهدنا نموت، كلا؟...

72
00:04:26,000 --> 00:04:27,350
ستكون مرتعبة جداً

73
00:04:27,400 --> 00:04:30,230
الفتاة أولاً، ثم معلمتها، و ثم أنا

74
00:04:30,280 --> 00:04:32,870
...ستقضون الكثير من الوقت و أنتم تطلقون النار علي

75
00:04:32,920 --> 00:04:36,070
لأنني سأستمر بالتجدد...

76
00:04:36,120 --> 00:04:37,950
...في الواقع، أنا لست متأكدٌ تماماً

77
00:04:38,000 --> 00:04:40,750
إذا ما لن أستمر بالتجدد إلى الأبد...

78
00:04:40,800 --> 00:04:42,550
دكتور)، ما الذي تفعله؟)

79
00:04:42,600 --> 00:04:45,750
!إختبار الجاذبية
...إذاً، قتلي سيكون مستهلك للوقت

80
00:04:45,800 --> 00:04:47,070
...و فوضوي...

81
00:04:47,120 --> 00:04:48,990
...و مضيعة...

82
00:04:49,040 --> 00:04:52,190
لأنني أظن بأني قد أستطيع مساعدتكم...

83
00:04:52,240 --> 00:04:55,590
...كما ترون، أنا فضائي خارق الذكاء

84
00:04:55,640 --> 00:04:57,870
و أقوم بالتحليق عبر الزمن و المكان...

85
00:04:57,920 --> 00:04:59,240
هل ستقتلوني؟

86
00:05:00,760 --> 00:05:01,750
كلا

87
00:05:01,800 --> 00:05:04,590
جيد. لماذا لديكم كل هذه القنابل النووية؟

88
00:05:04,640 --> 00:05:07,230
...كلا، كلا. سؤالاً أسهل

89
00:05:07,280 --> 00:05:09,400
ما الخطب بـ(اليويو) الخاصة بي؟...

90
00:05:11,240 --> 00:05:12,790
دكتور)، إنها ترتفع و تنخفض)

91
00:05:12,840 --> 00:05:14,160
!بالضبط

92
00:05:18,080 --> 00:05:22,710
من المفترض بنا أن نوثب حول هذه
الكبينة كما لو أننا سحاب

93
00:05:22,760 --> 00:05:24,240
و لكننا لا نفعل

94
00:05:27,320 --> 00:05:29,280
ما الخطب بالقمر؟

95
00:05:30,520 --> 00:05:32,070
لا أحد يعلم

96
00:05:32,120 --> 00:05:34,240
أتعلم ما الخطب بالقمر؟

97
00:05:35,400 --> 00:05:38,350
زاد وزنه -
كيف للقمر أن يزيد وزنه؟ -

98
00:05:38,400 --> 00:05:39,630
بطرق عديدة

99
00:05:39,680 --> 00:05:42,270
...قنابل جاذبية، نظم موائمة محورية

100
00:05:42,320 --> 00:05:44,150
قاذفات كوكبية...

101
00:05:44,200 --> 00:05:45,230
إذاً، السبب هو فضائي؟

102
00:05:45,280 --> 00:05:47,670
لابد أنه يسبب الفوضى على الأرض

103
00:05:47,720 --> 00:05:51,870
الأمواج ستكون عالية جداً لدرجة
!إغراق مدن بأكملها

104
00:05:51,920 --> 00:05:54,520
أجل -
إذاً، ما الذي تفعلون بشأنه؟ -

105
00:06:00,160 --> 00:06:01,510
هذا؟

106
00:06:01,560 --> 00:06:04,520
هذا ما يجب فعله مع الفضائيين، كلا؟
نفجرهم؟

107
00:06:20,480 --> 00:06:22,870
...شيءٌ صغير لشيء
("...كلمة نيل أرمسترونغ على سطح القمر: "هذه خطوة صغيرة لرجل=)

108
00:06:22,920 --> 00:06:25,670
!شيء ضخمٌ جداً لأحد الأشياء...
("و قفزة عظيمة للبشرية..."=)

109
00:06:25,720 --> 00:06:27,400
يا لخيبة أمل التاريخ

110
00:06:51,880 --> 00:06:53,790
...كان هنالك مسح تعدين

111
00:06:53,840 --> 00:06:55,150
من المكسيك...

112
00:06:55,200 --> 00:06:57,710
.شيئاً ما حصل هنا، لا أحد يعلم ما هو

113
00:06:57,760 --> 00:07:00,350
و ذلك عندما بدأت المتاعب على الأرض

114
00:07:00,400 --> 00:07:02,430
موجٌ عالي في كل مكان مباشرة

115
00:07:02,480 --> 00:07:04,320
أعظم الكوارث الطبيعية في التاريخ

116
00:07:08,480 --> 00:07:10,190
خيوط عنكبوت؟

117
00:07:10,240 --> 00:07:12,640
هنري)، عُد و جهّز القنابل)

118
00:07:14,480 --> 00:07:16,950
أهنالك أي تعليمات؟

119
00:07:17,000 --> 00:07:19,990
.هنالك مفتاحٌ على كل واحدة
سيصبح الضوء أحمراً

120
00:07:20,040 --> 00:07:21,790
ألن ينفجروا؟

121
00:07:21,840 --> 00:07:24,190
كلا، ليس حتى أعبث بهذا الشيء

122
00:07:24,240 --> 00:07:25,920
حسناً

123
00:07:28,600 --> 00:07:30,350
هلا نتابع؟

124
00:07:30,400 --> 00:07:32,590
أهو أفضل من إستطعتِ الحصول عليه؟

125
00:07:32,640 --> 00:07:35,840
مكوكٌ فضائي مستعمل، و روّادٌ مستهلكون

126
00:08:05,080 --> 00:08:07,070
ما عدد الأشخاص هنا؟

127
00:08:07,120 --> 00:08:08,710
أربعة

128
00:08:08,760 --> 00:08:10,950
(مينيرا لونا سان بيدرو)

129
00:08:11,000 --> 00:08:12,670
كانت ممولة من القطاع الخاص

130
00:08:12,720 --> 00:08:14,550
كانوا يمسحون المكان من أجل المعادن

131
00:08:14,600 --> 00:08:17,080
أي رسائل؟ طلب إغاثة؟

132
00:08:18,360 --> 00:08:21,870
تقريباً كل الأقمار الإصطناعية قد
خرجت عن مسارها

133
00:08:21,920 --> 00:08:23,910
...إستطاعوا إرسال بعض

134
00:08:23,960 --> 00:08:25,510
.الصراخ...

135
00:08:25,560 --> 00:08:28,070
و إذاً، ذلك حين أتيتم هنا لإنقاذهم بقنابلكم؟

136
00:08:28,120 --> 00:08:30,030
ليس تماماً

137
00:08:30,080 --> 00:08:31,510
إختفوا قبل عشر سنين

138
00:08:31,560 --> 00:08:32,750
لم يأتي أحد؟

139
00:08:32,800 --> 00:08:34,830
لم يكن هنالك أي مكوك -
كان لديكم واحد -

140
00:08:34,880 --> 00:08:36,430
كان في متحف

141
00:08:36,480 --> 00:08:39,310
قاموا بقطع المؤخرة ليحولوه إلى
لعبة أطفال

142
00:08:39,360 --> 00:08:41,960
.توقفنا عن الذهاب إلى الفضاء
.لم يهتم أحد

143
00:08:43,520 --> 00:08:44,910
...ليس حتى

144
00:08:44,960 --> 00:08:46,480
!(كورتني)

145
00:08:48,560 --> 00:08:50,390
!يا إلهي

146
00:08:50,440 --> 00:08:52,550
دكتور)، قل لي بأن لم يكن هنالك)
أحدٌ بداخل ذاك الشيء

147
00:08:52,600 --> 00:08:55,190
أستطيع أن أقول ذلك
لكن ذلك لن يجعله صحيحاً

148
00:08:55,240 --> 00:08:57,200
سأعيد تشغيل بعضاً من الطاقة

149
00:08:58,920 --> 00:09:00,080
هيا

150
00:09:06,840 --> 00:09:09,150
كورتني)، تعالي هنا)

151
00:09:09,200 --> 00:09:10,960
لا تنظري

152
00:09:15,640 --> 00:09:18,630
أأنتِ بخير؟ -
أنا على ما يرام -

153
00:09:18,680 --> 00:09:21,230
هي، أنظري. أنظري إليّ

154
00:09:21,280 --> 00:09:23,230
لا بأس لو لم تكوني بخير

155
00:09:23,280 --> 00:09:24,840
أنا على ما يرام

156
00:09:29,640 --> 00:09:31,160
ما الذي فعلها؟

157
00:09:32,200 --> 00:09:33,750
...ربما شيئاً

158
00:09:33,800 --> 00:09:35,390
...يحاول أن يكتشف...

159
00:09:35,440 --> 00:09:36,880
تركيبة البشر...

160
00:09:37,960 --> 00:09:40,640
أو ربما... كيف طعمكم

161
00:09:42,600 --> 00:09:44,350
ألدينا أسلحة؟

162
00:09:44,400 --> 00:09:46,720
ليس إلا إذا ما جلبتموهم أنتم

163
00:09:49,600 --> 00:09:51,760
كالدجاج، على ما يبدو

164
00:09:54,200 --> 00:09:55,720
وفروا الهواء

165
00:10:17,640 --> 00:10:18,990
لم يعثروا على أي شيء

166
00:10:19,040 --> 00:10:20,910
ماذا؟

167
00:10:20,960 --> 00:10:22,550
المكسيكيون

168
00:10:22,600 --> 00:10:25,750
لم يعثروا على أي معدن بالقمر على الإطلاق

169
00:10:25,800 --> 00:10:27,080
لا شيء

170
00:10:40,113 --> 00:10:42,070
خطوط التوتر التكتونية -
(ذلك هو (بحر الخصوبة) (=أحد بحار القمر -

171
00:10:42,120 --> 00:10:45,190
...(كانت هنا منذ أيام مهام (أبولو
هي هنا منذ الأزل

172
00:10:45,240 --> 00:10:47,400
كلا، كلا. إنها أكبر بكثير

173
00:10:48,480 --> 00:10:50,630
(بحر السكون)

174
00:10:50,680 --> 00:10:52,310
(بحر الرحيق)

175
00:10:52,360 --> 00:10:54,200
(بحر الذكاء)

176
00:10:55,360 --> 00:10:56,720
(بحر الشدائد)

177
00:10:58,320 --> 00:10:59,600
و المعنى؟

178
00:11:01,040 --> 00:11:05,150
يعني، يا (كلارا)، بأن القمر
...هذا الكويكب الصغير

179
00:11:05,200 --> 00:11:08,030
...الذي أمضى 100 مليون عام يسافر بجانبكم...

180
00:11:08,080 --> 00:11:11,590
و الذي يعطيكم الضوء في الليل...
...و البحار لتبحروها

181
00:11:11,640 --> 00:11:13,590
هو على وشك التحطم إلى أشلاء...

182
00:11:28,720 --> 00:11:31,750
مرحباً، يا قبطان؟ قبطان؟

183
00:11:31,800 --> 00:11:33,270
قبطان؟

184
00:12:03,000 --> 00:12:05,870
ما كان ذلك بحق الجحيم؟ -
دوك) أذلك أنت؟) -

185
00:12:05,920 --> 00:12:08,240
"صوتي لا يشبه ذلك نهائياً"

186
00:12:09,680 --> 00:12:11,630
أيمكنك أن تحاول إشعال الأضواء؟

187
00:12:11,680 --> 00:12:13,080
"هذا هو ما أقوم بفعله الآن"

188
00:12:14,480 --> 00:12:17,840
.المصباح... أعطيني مصباحك
مهما يكون، فهو هنا

189
00:12:46,880 --> 00:12:48,350
أظن بأننا عثرنا على فضائيكِ

190
00:12:50,400 --> 00:12:53,040
!تراجعوا! تراجعوا! نحتاج إلى باب! باب! باب -
!هنا! هنا -

191
00:12:54,440 --> 00:12:55,870
!الباب مقفل

192
00:12:55,920 --> 00:12:58,430
!هيا، هيا
ليس هنالك أي طاقة لتشغله

193
00:13:00,360 --> 00:13:01,550
!هيا

194
00:13:01,600 --> 00:13:03,790
...(دكتور)

195
00:13:03,840 --> 00:13:05,070
إبقوا ساكنين

196
00:13:05,120 --> 00:13:08,350
.إنه يستشعر الحركة، لا يمكنه رؤيتكم
فقط الحركة السريعة

197
00:13:08,400 --> 00:13:10,920
لابد أن هنالك مخرجاً من خلال هنا

198
00:13:12,840 --> 00:13:13,920
ببطئ

199
00:13:15,440 --> 00:13:17,880
ببطئ

200
00:13:21,520 --> 00:13:22,680
توجهوا لذلك المخرج

201
00:13:24,120 --> 00:13:25,920
ببطئ، ببطئ

202
00:13:27,280 --> 00:13:28,830
ببطئ، ببطئ

203
00:13:30,160 --> 00:13:32,160
بهدوء، بهدوء

204
00:13:35,000 --> 00:13:36,670
عندما أقول إجروا... إجروا

205
00:13:36,720 --> 00:13:38,800
من عينك رئيساً؟

206
00:13:40,000 --> 00:13:41,390
!حسنٌ، أنتِ قولي متى نجري، إذاً

207
00:13:41,440 --> 00:13:43,230
!(دوك)

208
00:13:45,720 --> 00:13:47,240
!(دوك)

209
00:13:48,560 --> 00:13:51,280
!أجروا! لدينا طاقة. أجروا

210
00:13:53,560 --> 00:13:55,070
!أسرعوا! إنه على وشك الإغلاق -
!آنسة -

211
00:13:55,120 --> 00:13:57,110
!(كورتني)! (كورتني)

212
00:13:57,160 --> 00:13:59,470
!آنسة -
!(كورتني) -

213
00:13:59,520 --> 00:14:00,910
الطاقة نفذت مجدداً

214
00:14:00,960 --> 00:14:02,990
!لقد قتله. إنه قادم لهنا

215
00:14:03,040 --> 00:14:05,350
!دكتور)، إنه قادم هنا)

216
00:14:05,400 --> 00:14:08,230
!ستكونين على ما يرام -
هنري)؟ (هنري)؟) -

217
00:14:08,280 --> 00:14:11,510
!كورتني)، أنظري إليّ. أنظري إليّ)
!كورتني)! حاولي الوصول إلى الحائط)

218
00:14:11,560 --> 00:14:13,590
حاولي أن تنزلي نفسكِ هناك

219
00:14:16,160 --> 00:14:18,240
!(كورتني)، أمسكي (اليويو)

220
00:14:28,240 --> 00:14:30,080
!(كورتني)

221
00:14:34,560 --> 00:14:35,990
(كورتني)

222
00:14:36,040 --> 00:14:38,390
!يقتل %99 من الجراثيم المعروفة

223
00:14:38,440 --> 00:14:41,990
(رائع، يا (كورتني
لكن لا تحاولي ذلك في المنزل، حسناً؟

224
00:14:42,040 --> 00:14:43,270
أأنتِ بخير؟

225
00:14:43,320 --> 00:14:46,950
!لماذا حلقتُ للتو؟ هذا جنوني

226
00:14:47,000 --> 00:14:49,270
أقلتي "جراثيم"؟

227
00:14:49,320 --> 00:14:50,950
يا إلهي، هذا مذهل

228
00:14:51,000 --> 00:14:54,430
!أنظروا إلى حجمه، إنه بحجم غرير

229
00:14:54,480 --> 00:14:55,710
...(دكتور)

230
00:14:55,760 --> 00:14:58,390
.إنه مخلوقٌ بدائي، ذو خلية واحدة

231
00:14:58,440 --> 00:15:00,150
و بحمضٌ نووي خال من الكرمومسومات

232
00:15:00,200 --> 00:15:01,670
...و الذي، كما أنا و أنتِ نعرف

233
00:15:01,720 --> 00:15:03,750
...حسنٌ، ليس أنا و أنتِ
و بالطبع ليس أنتِ

234
00:15:03,800 --> 00:15:07,030
...أنا و أنتِ... أجل، العلماء يعرفون
هذا هي جرثومة

235
00:15:07,080 --> 00:15:10,720
!قمتِ بالتحليق لأن 1.3 مليار طن تحركت

236
00:15:11,800 --> 00:15:13,710
إنها كتلة غير ثابتة

237
00:15:13,760 --> 00:15:15,270
أنا خائفة، يا آنسة

238
00:15:15,320 --> 00:15:16,750
حسناً

239
00:15:16,800 --> 00:15:19,230
للتو حصل على حفيدة

240
00:15:19,280 --> 00:15:21,760
إلينا). كانت حفيدته الأولى)

241
00:15:23,320 --> 00:15:25,510
.كان معلمي
علمني كيف أحلق بالطائرات

242
00:15:25,560 --> 00:15:28,030
قاموا بطردنا من عملنا في نفس اليوم

243
00:15:28,080 --> 00:15:30,430
أين إتجاه (بحر الخصوبة)؟

244
00:15:30,480 --> 00:15:32,600
رجاءً، هل أستطيع العودة إلى المنزل الآن؟

245
00:15:34,400 --> 00:15:35,880
...أنا

246
00:15:37,520 --> 00:15:39,270
...أنا آسفة جداً

247
00:15:39,320 --> 00:15:41,640
لكن أود أن أعود إلى منزلي...

248
00:15:44,600 --> 00:15:46,750
هنري)، حول)

249
00:15:46,800 --> 00:15:49,830
إذا لا تمانع، يا (هنري)، حوّل

250
00:15:49,880 --> 00:15:52,830
دكتور)، الوضع خطر الآن)

251
00:15:52,880 --> 00:15:53,990
كان خطيراً من قبل

252
00:15:54,040 --> 00:15:56,070
كل شيء خطير إذا ما أردتيه كذلك

253
00:15:56,120 --> 00:15:58,350
...تناولكِ رقائق بطاطا خطير. قطعكِ للشارع

254
00:15:58,400 --> 00:15:59,670
تلك ليست بطريقة جيدة لعيش حياتك

255
00:15:59,720 --> 00:16:01,830
!قولي لها... من المفترض بكِ أن تعلميها

256
00:16:01,880 --> 00:16:04,550
أصغ، لديّ واجبٌ تجاه رعايتها، حسناً؟
أتعلم ما ذلك؟

257
00:16:04,600 --> 00:16:07,630
بالطبع أعلم ذلك، ما الذي تقترحينه؟

258
00:16:07,680 --> 00:16:10,310
إنها على ما يرام. كم عمركِ، 35؟

259
00:16:10,360 --> 00:16:11,720
!خمسة عشر

260
00:16:16,120 --> 00:16:18,670
لا تلمسي أي شيء -
ألديك أي ألعاب؟ -

261
00:16:18,720 --> 00:16:20,670
!لا تكوني مغفلة

262
00:16:20,720 --> 00:16:23,920
أهنالك إرسالٌ هنا؟ -
!أدخلي -

263
00:16:26,240 --> 00:16:29,150
لماذا قمت بإغلاق الباب عليها؟
لا نحتاج لأن نبقى، كلا؟

264
00:16:29,200 --> 00:16:31,750
ماذا؟ -
الأمر واضح، كلا؟ القمر لن يتفكك -

265
00:16:31,800 --> 00:16:33,120
كيف تعلمين ذلك؟

266
00:16:34,120 --> 00:16:37,080
...لأنني سافرت إلى المستقبل، و القمر موجود

267
00:16:38,240 --> 00:16:39,360
على ما أظن...

268
00:16:41,400 --> 00:16:43,350
أنت تعلم بأن القمر ما زال متواجداً، صحيح؟

269
00:16:43,400 --> 00:16:44,630
ربما لم يكن القمر

270
00:16:44,680 --> 00:16:48,270
ربما كان مجرد تجسيم مرئي، أو لوحةٌ كبيرة
أو تأثيرٌ خاص

271
00:16:48,320 --> 00:16:50,470
ربما كان قمراً مختلفاً كلياً

272
00:16:50,520 --> 00:16:51,670
لكنك تعلم

273
00:16:51,720 --> 00:16:53,110
لماذا؟

274
00:16:53,160 --> 00:16:56,110
لو تدمر القمر في سنة 2049
...لذكر ذلك أحدهم

275
00:16:56,160 --> 00:16:57,910
.لقال ذلك أحدٌ في محادثة...

276
00:16:57,960 --> 00:17:00,350
...إذاً، فالقمر لا يتدمر
مما يعني بأن العالم لن ينتهي

277
00:17:00,400 --> 00:17:02,310
!إذاً، لنصعد إلى (التارديس) و نرحل

278
00:17:02,360 --> 00:17:05,960
كلارا)، هنالك بعض اللحظات الزمنية)
التي لا أستطيع أن أراها، بكل بساطة

279
00:17:09,880 --> 00:17:11,790
لحظاتٌ صغيرة و سريعة

280
00:17:11,840 --> 00:17:14,430
لا تبدو كاللحظات الأخرى

281
00:17:14,480 --> 00:17:16,030
...إنها ليست واضحة

282
00:17:16,080 --> 00:17:17,350
...إنها مشوشة...

283
00:17:17,400 --> 00:17:19,270
.رمادية...

284
00:17:19,320 --> 00:17:22,590
لحظاتٌ صغيرة تحدد أموراً عظيمة

285
00:17:22,640 --> 00:17:24,560
و هذه إحداها

286
00:17:26,600 --> 00:17:29,030
و الآن، لا أعلم ما سيحدث للقمر

287
00:17:29,080 --> 00:17:32,640
لأن مهما سيحدث، لم يتم تقريره بعد

288
00:17:33,920 --> 00:17:37,160
و سوف يتم تقريره هنا، الآن

289
00:17:38,680 --> 00:17:44,030
مما يبدو أن القرار يعود لنا

290
00:17:44,080 --> 00:17:45,590
كليكما، لن تذهبا لأي مكان

291
00:17:45,640 --> 00:17:48,270
فقدت طاقمي

292
00:17:48,320 --> 00:17:50,030
كنا رواد الفضاء الأخيرين

293
00:17:50,080 --> 00:17:52,720
.و هذا هو آخر مكوك
هذه آخر القنابل النووية

294
00:17:54,280 --> 00:17:57,240
نحن فرصة كوكب الأرض
الأخيرة، و سوف تبقيا معي هنا و تساعداني

295
00:17:58,520 --> 00:18:00,240
تم إتخاذ القرار

296
00:18:05,680 --> 00:18:07,040
أجل

297
00:18:30,720 --> 00:18:32,440
ما الذي يقوم بقتل القمر؟

298
00:18:36,280 --> 00:18:38,470
لكن، كيف للقمر أن يموت؟

299
00:18:38,520 --> 00:18:39,830
كل شيء يموت

300
00:18:39,880 --> 00:18:41,040
عاجلاً أم آجلاً

301
00:18:41,960 --> 00:18:43,750
أيمكننا إنقاذه؟

302
00:18:43,800 --> 00:18:45,520
يعتمد على ما يسبب موته

303
00:18:49,400 --> 00:18:50,840
أولاءك الثلاثة الآخرين

304
00:19:03,280 --> 00:19:05,030
تلك الجراثيم، إذاً؟

305
00:19:05,080 --> 00:19:06,990
...أهي كالصراصير؟ أهي

306
00:19:07,040 --> 00:19:08,510
أهي كالوباء؟

307
00:19:08,560 --> 00:19:09,950
أهي كذلك؟

308
00:19:10,000 --> 00:19:12,030
حسنٌ، لم أرى سوى واحداً منهم

309
00:19:12,080 --> 00:19:18,160
سيتطلب أكثر من ذلك بكثير لتسبب زيادة وزن
القمر بمقدار 1.3 مليار طن

310
00:19:21,800 --> 00:19:23,910
نحن في فراغ، لن يعمل الرذاذ

311
00:19:29,000 --> 00:19:30,520
حسناً، ذلك كان الثاني

312
00:19:32,560 --> 00:19:34,190
ضوء الشمس

313
00:19:34,240 --> 00:19:35,510
ضوء الشمس؟ -
...إذا ما كانوا جراثيم -

314
00:19:35,560 --> 00:19:37,710
فكما تقول جدتي، إن ضوء الشمس...
هو أفضل معقم

315
00:19:37,760 --> 00:19:39,120
وجهي ضوئكِ بالأسفل هناك

316
00:19:45,080 --> 00:19:46,550
من أين أتوا؟

317
00:19:46,600 --> 00:19:49,870
ربما كانوا هناك منذ البداية

318
00:19:49,920 --> 00:19:51,110
الجو دافئ نوعاً ما

319
00:19:51,160 --> 00:19:52,950
و هم يتكاثروا

320
00:19:53,000 --> 00:19:54,230
يتغذوا

321
00:19:54,280 --> 00:19:55,480
يتطورون

322
00:19:56,560 --> 00:19:58,430
...دكتور)، إذا ما تكسّر القمر)

323
00:19:58,480 --> 00:20:00,870
سيقتلنا جميعاً في خلال 45 دقيقة...

324
00:20:00,920 --> 00:20:04,000
أوافق على ذلك. إلا إذا ما كان هنالك
شيئاً آخر

325
00:20:07,960 --> 00:20:09,910
ليس هنالك ماءً على القمر

326
00:20:09,960 --> 00:20:13,630
إنه ليس ماء. إنه سائلٌ سلوي
(السائل الذي يحيط بالأجنة=)

327
00:20:13,680 --> 00:20:14,990
الشيء الذي ينتج الحياة

328
00:20:15,040 --> 00:20:16,390
عليّ أن أنزل إلى هناك

329
00:20:16,440 --> 00:20:17,830
!(دكتور)

330
00:20:17,880 --> 00:20:19,670
عودي إلى مكوككِ. جهزي قنابلك

331
00:20:19,720 --> 00:20:22,670
(أنتِ... إذهبي إلى (التارديس
إذهبي للأمان، و خذي (كورتني) معكِ

332
00:20:22,720 --> 00:20:23,910
سوف أعود

333
00:20:23,960 --> 00:20:25,480
(ماذا؟ كلا... (دكتور
!(دكتور)

334
00:20:28,160 --> 00:20:29,680
!(دكتور)

335
00:20:31,640 --> 00:20:32,870
هل سيفعل؟

336
00:20:35,000 --> 00:20:36,560
هل سوف يعود؟

337
00:20:39,640 --> 00:20:41,880
إذا ما قال أنه سيفعل، فأظن أنه سيعود

338
00:20:46,920 --> 00:20:48,190
آنسة

339
00:20:48,240 --> 00:20:50,030
حول

340
00:20:50,080 --> 00:20:51,110
"كورتني)؟)"

341
00:20:51,160 --> 00:20:52,710
أنا ضجرة. متى ستوعدان؟

342
00:20:52,760 --> 00:20:54,870
"نحن في الطريق. ما الذي تفعلينه؟"

343
00:20:54,920 --> 00:20:56,790
(أنشر بعض الصور على (تمبلر

344
00:20:56,840 --> 00:20:59,910
!(كلا! (كورتني)، لا تنشري أي صور على (تمبلر

345
00:20:59,960 --> 00:21:02,750
!(جدتي كانت تشارك بأشياء على (تمبلر

346
00:21:12,560 --> 00:21:14,240
ذلك هو

347
00:21:27,440 --> 00:21:29,230
أذلك موقع هبوطنا؟

348
00:21:29,280 --> 00:21:30,600
يبدو مختلفاً

349
00:21:33,240 --> 00:21:34,990
إنه يتساقط

350
00:21:35,040 --> 00:21:36,440
!(كورتني)

351
00:21:38,640 --> 00:21:41,830
.سنضطر لأن نصل إلى ملجأ
الأكسجين على وشك النفاد

352
00:21:41,880 --> 00:21:43,110
!(دكتور)

353
00:21:45,400 --> 00:21:48,400
!اليوم هو اليوم الموعود، يا بني البشر

354
00:21:49,960 --> 00:21:52,990
أين هي (التارديس)؟ -
إنها في المكوك، أليس كذلك؟ ستظهر مجدداً -

355
00:21:53,040 --> 00:21:56,070
!آخر مرة قلتَ ذلك، ظهرت على الجانب الخطأ من الكوكب

356
00:21:56,120 --> 00:21:59,510
أنتما لم تتوافقا معاً، كلا؟ -
!(أصغ، علينا معرفة موقع (كورتني -

357
00:21:59,560 --> 00:22:00,840
كورتني) بأمان)

358
00:22:03,361 --> 00:22:05,550
هل لديكِ رقم هاتفها؟ -
!كلا، كلا، بالطبع ليس لدي رقم هاتفها -

359
00:22:05,600 --> 00:22:09,590
ماذا عن المدرسة... هل لدى السكرتيرة رقمها؟ -
...لا أستطيع. السكرتيرة تكرهني -

360
00:22:09,640 --> 00:22:11,630
تظن أنني أعطيتها حفاظة بالغين...
كهدية سرية لعيد الميلاد

361
00:22:11,680 --> 00:22:15,990
كورتني) قامت بنشر صور على (تمبلر). ألا يخبرنا ذلك عن موقعها؟) -
لا أعلم. أنا لستُ بمؤرخة -

362
00:22:16,040 --> 00:22:17,720
الهاتف. أعلم ما المشكلة

363
00:22:19,720 --> 00:22:23,080
!أوه، لا يمكنها أن تنشر ذلك
!لا يمكنها أن تنشر صوراً لي على الإنترنت

364
00:22:24,320 --> 00:22:26,910
"أجل؟" -
!لا يمكنكِ أن تضعي صوراً لي على الإنترنت -

365
00:22:26,960 --> 00:22:28,590
أأنتِ على ما يرام؟ -
"أنا بخير. ماذا حدث؟" -

366
00:22:28,640 --> 00:22:31,750
قلت بأنك تعرف ما هي المشكلة -
!أجل، أجل -

367
00:22:31,800 --> 00:22:35,070
إنها مشكلة كبيرة -
حسناً، أتريد أن تشارك بقية الفصل بها؟ -

368
00:22:35,120 --> 00:22:37,230
حسنٌ، كان لدي فرضية بسيطة

369
00:22:37,280 --> 00:22:40,430
.النشاط الزلزالي
...تكسّر السطح

370
00:22:40,480 --> 00:22:43,310
.تغيّر الكتلة...
...إزدياد الجاذبية

371
00:22:43,360 --> 00:22:44,870
...و السائل...

372
00:22:44,920 --> 00:22:46,560
مسحت ما بالأسفل

373
00:22:50,280 --> 00:22:51,790
القمر ليس على وشك التكسّر

374
00:22:51,840 --> 00:22:54,350
في الواقع، إنه يتكسر... و بسرعة

375
00:22:54,400 --> 00:22:56,990
...لدينا حول الساعة و النصف
لكن ليست تلك المشكلة

376
00:22:57,040 --> 00:22:58,470
إنه ليس موبوء

377
00:22:58,520 --> 00:23:01,040
"ما تلك الأشياء، إذاً؟"

378
00:23:02,240 --> 00:23:03,350
باكتيريا

379
00:23:03,400 --> 00:23:06,190
باكتيريا صغيرة جداً

380
00:23:06,240 --> 00:23:09,110
تعيش على شيءٍ كبير جداً

381
00:23:09,160 --> 00:23:13,070
شيءٌ وزنه حول ال1.3 مليار طن

382
00:23:13,120 --> 00:23:16,390
شيءٌ حيّ، شيءٌ ينمو

383
00:23:16,440 --> 00:23:18,200
ينمو؟

384
00:23:21,720 --> 00:23:23,200
ذلك

385
00:23:28,520 --> 00:23:30,630
"ذلك يعيش تحت القمر؟" -
كلا -

386
00:23:30,680 --> 00:23:32,150
ماذا؟

387
00:23:32,200 --> 00:23:34,830
ذلك لا يعيش تحت القمر

388
00:23:34,880 --> 00:23:36,670
ذلك هو القمر

389
00:23:36,720 --> 00:23:39,110
عماذا تتكلم بحق الجحيم؟

390
00:23:39,160 --> 00:23:40,630
القمر ليس على وشك التكسّر

391
00:23:40,680 --> 00:23:42,150
!القمر سيفقس

392
00:23:42,200 --> 00:23:44,270
ماذا؟

393
00:23:44,320 --> 00:23:46,040
القمر بيضة

394
00:23:52,400 --> 00:23:54,520
...أكان

395
00:23:56,120 --> 00:23:57,990
...أكان كذلك

396
00:23:58,040 --> 00:23:59,430
أكان بيضة دائماً؟...

397
00:23:59,480 --> 00:24:01,550
أجل، لحول مئة مليون عام

398
00:24:01,600 --> 00:24:04,030
ينمو فحسب، يتجهز ليولد

399
00:24:04,080 --> 00:24:08,110
إذاً، القمر لم يكن القمر مطلقاً؟

400
00:24:08,160 --> 00:24:09,950
كلا، كلا، كلا. لم يكن ميتاً مطلقاً

401
00:24:10,000 --> 00:24:12,150
يتطلب منه الكثير من الوقت ليصبح
حياً، لا أكثر

402
00:24:12,200 --> 00:24:14,550
"أهو دجاجة؟"

403
00:24:14,600 --> 00:24:17,150
كلا -
"...لأن لدجاجةٍ أن تبيض بيضة بهذا الحجم" -

404
00:24:17,200 --> 00:24:19,550
كورتني)، لا تفسدي اللحظة)

405
00:24:19,600 --> 00:24:22,270
دكتور)، ما هو؟)

406
00:24:22,320 --> 00:24:24,680
أظنه مميز

407
00:24:26,040 --> 00:24:29,750
أظن أن ذلك هو الوحيد من نوعه في الكون بأكمله

408
00:24:29,800 --> 00:24:31,880
...أظن بأن ذلك

409
00:24:33,880 --> 00:24:35,360
جميلٌ جداً...

410
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
كيف نقتله؟

411
00:24:48,240 --> 00:24:49,710
لماذا تريدين قتله؟

412
00:24:49,760 --> 00:24:51,320
"إنه طفل صغير"

413
00:24:52,800 --> 00:24:54,270
دكتور)، كيف نقتله؟)

414
00:24:54,320 --> 00:24:55,720
كيف نقتل القمر؟

415
00:25:01,400 --> 00:25:02,720
...نقتل القمر

416
00:25:03,960 --> 00:25:07,830
حسناً، لديكِ حول المئة من أفضل الأسلحة
...النووية التي صنعها البشر

417
00:25:07,880 --> 00:25:10,030
...إذا ما زالوا يعملون...
إذا ما كان ذلك هو ما تريدين فعله

418
00:25:10,080 --> 00:25:11,990
...دكتور)، إنتظر) -
أذلك سيكفي؟ -

419
00:25:12,040 --> 00:25:15,310
مئة قنبلة نووية يتم تفجيرها
...حيث نقف الآن

420
00:25:15,360 --> 00:25:17,910
...مباشرة فوق مخلوق واهن...

421
00:25:17,960 --> 00:25:20,350
لن يشعر بحرارة الشمس...
على ظهره أبداً

422
00:25:20,400 --> 00:25:22,510
ثم ماذا؟ هل سيتفكك القمر؟

423
00:25:22,560 --> 00:25:24,790
أنت قلت... قلت بأن لدينة ساعة و نصف؟

424
00:25:24,840 --> 00:25:26,830
حسناً، لن يكون هنالك أي شيء يحاول كسره

425
00:25:26,880 --> 00:25:28,950
لن يكون هنالك شيئاً يحاول الخروج

426
00:25:29,000 --> 00:25:30,510
...جاذبية جسد الطفل الميت

427
00:25:30,560 --> 00:25:32,510
ستجذب كل القطع المختلفة...

428
00:25:32,560 --> 00:25:34,110
بالطبع، لن يكون ذلك جميلاً

429
00:25:34,160 --> 00:25:37,190
ستملكون جثة ضخمة تطفو في السماء

430
00:25:37,240 --> 00:25:40,750
قد تضطرين إلى مواجهة محادثة
صعبة جداً مع أطفالك

431
00:25:40,800 --> 00:25:43,230
ليس لدي أي أطفال -
توقفي -

432
00:25:43,280 --> 00:25:44,550
...حسناً، أصغِ، هذه حياة

433
00:25:44,600 --> 00:25:46,910
أعني، لابد أن هذا هو أكبر مخلوق في الكون

434
00:25:46,960 --> 00:25:48,590
"!لم يولد بعد، حتى"

435
00:25:48,640 --> 00:25:52,590
!إنه يقتل الناس، إنه يدمر كوكب الأرض

436
00:25:52,640 --> 00:25:54,630
!لا يمكنكِ إلقاء اللوم على طفلٍ إذا ما ركل

437
00:25:54,680 --> 00:25:56,280
دعيني أخبركِ شيئاً

438
00:25:57,320 --> 00:26:00,270
أتعرفين ما تعلمته من كوني في الفضاء؟

439
00:26:00,320 --> 00:26:02,790
أنظري إلى طرف الأرض

440
00:26:02,840 --> 00:26:05,270
الغلاف الجوي، ذاك الغلاف الرقيق

441
00:26:05,320 --> 00:26:07,710
ذاك هو كل ما ينقذنا جميعاً من الموت

442
00:26:07,760 --> 00:26:11,030
...كل شيء آخر، النجوم، السواد

443
00:26:11,080 --> 00:26:13,870
كل ذلك ميت

444
00:26:13,920 --> 00:26:19,150
للأسف، تلك هي الحياة الوحيدة
التي سيعرفها أغلبنا

445
00:26:19,200 --> 00:26:20,680
"!هنالك حياة هنا"

446
00:26:21,720 --> 00:26:23,230
"هنالك حياة بالجوار"

447
00:26:23,280 --> 00:26:24,590
...أنصتي، عندما تكبرين قليلاً

448
00:26:24,640 --> 00:26:26,950
سوف تيقنين بأن ليس كل شيء لطيف...

449
00:26:27,000 --> 00:26:28,630
بعض الأشياء سيئة فقط

450
00:26:28,680 --> 00:26:31,230
.على كل حال، لقد هربتي
ليس من شأنك

451
00:26:31,280 --> 00:26:32,750
"دكتور)، أريد أن أعود)"

452
00:26:32,800 --> 00:26:35,110
كورتني)، ستكونين أكثر أماناً حيث أنتِ)

453
00:26:35,160 --> 00:26:36,470
"...دكتور)، أنا آسفة)"

454
00:26:36,520 --> 00:26:37,830
"أريد أن أعود، حسناً؟"

455
00:26:37,880 --> 00:26:38,870
"أريد أن أساعد"

456
00:26:38,920 --> 00:26:40,950
هنالك بعض الأقراص الرقمية
...على الرف الأزرق

457
00:26:41,000 --> 00:26:43,070
...(ضعي إحداها في وحدة تحكم (التارديس

458
00:26:43,120 --> 00:26:44,310
و سوف تجلبكِ إليّ...

459
00:26:44,360 --> 00:26:46,310
"حسناً" -
...تأكدي بأن تتمسكي جيداً بالمنصة -

460
00:26:46,360 --> 00:26:48,310
و إلا فـ(التارديس) سوف تترككِ مكانك...

461
00:26:48,360 --> 00:26:49,440
...إذاً

462
00:26:50,800 --> 00:26:52,200
ماذا نفعل؟...

463
00:26:53,320 --> 00:26:55,120
دكتور)؟ ماذا؟)

464
00:26:56,360 --> 00:26:57,680
دكتور)، ما الذي نفعله؟)

465
00:26:58,840 --> 00:27:00,150
لا شيء

466
00:27:00,200 --> 00:27:02,030
ماذا؟

467
00:27:02,080 --> 00:27:03,520
نحن" لن نفعل أي شيء"

468
00:27:04,840 --> 00:27:06,910
أنا آسف، يا (كلارا)، لا أستطيع مساعدتك

469
00:27:06,960 --> 00:27:08,630
بالطبع يمكنك المساعدة

470
00:27:08,680 --> 00:27:11,750
.كوكب الأرض ليس موطني
 القمر ليس قمري. آسف

471
00:27:11,800 --> 00:27:14,470
!هيا، هي

472
00:27:14,520 --> 00:27:19,230
...هنالك لحظات في تاريخ كل حضارة

473
00:27:19,280 --> 00:27:22,950
تحدد المسار الذي ستتخذه تلك...
الحضارة بأكمله

474
00:27:23,000 --> 00:27:25,310
مسار المستقبل بأكمله

475
00:27:25,360 --> 00:27:28,000
أي مستقبلٌ للبشرية يعتمد على القرار...

476
00:27:28,050 --> 00:27:32,280
الذي سيتم إتخاذه هنا، الآن...

477
00:27:34,280 --> 00:27:38,430
الآن، لديكم الأدوات اللازمة لقتله
!قمتم بصنعها

478
00:27:38,480 --> 00:27:42,190
...جلبتوهم إلى هنا بمفردكم، و بذكائكم

479
00:27:42,240 --> 00:27:43,760
(لستم بحاجة إلى (تايم لورد

480
00:27:45,040 --> 00:27:47,790
.أقتلوه، أو أتركوه يعيش
!لا أستطيع إتخاذ ذلك القرار عنكم

481
00:27:47,840 --> 00:27:51,350
حسناً، لكنني لا أستطيع إتخاذه أنا -
هنالك إثنين منكما هنا -

482
00:27:51,400 --> 00:27:53,590
أجل، معلمة مدرسة، و رائدة فضاء

483
00:27:53,640 --> 00:27:55,310
من لديه مؤهلات أفضل؟

484
00:27:55,360 --> 00:27:57,150
!لا أعلم
!رئيس الولايات المتحدة

485
00:27:57,200 --> 00:28:00,470
أوه، إتخذوا بعض القرارات بأنفسكم... فهو
يتخذ أكثر مما يجب على كل حال

486
00:28:00,520 --> 00:28:02,990
"هي" -
.هي، آسف -

487
00:28:03,040 --> 00:28:05,830
...هي" لم تذهب للفضاء، حتى"
لم تزر كوكباً آخراً

488
00:28:05,880 --> 00:28:08,670
كيف لها أن تعرف ما يجب فعله؟ -
إنني أطلب منك المساعدة -

489
00:28:08,720 --> 00:28:14,070
(أنصتِ، ذهبنا لتناول العشاء في (برلين
في عام 1937، صحيح؟

490
00:28:14,120 --> 00:28:17,270
(لم نغادر بعد الحلوى و نتجه لقتل (هيتلر

491
00:28:17,320 --> 00:28:18,990
أنا لم أقتل (هيتلر) إطلاقاً

492
00:28:19,040 --> 00:28:22,390
(و لن تتوقعي مني أن أقتل (هيتلر

493
00:28:22,440 --> 00:28:25,470
المستقبل ليس أكثر مرونة من الماضي

494
00:28:25,520 --> 00:28:27,950
حسناً، لا تستمر بذلك فقط لإثبات نقطة

495
00:28:28,000 --> 00:28:30,030
آسف. في الواقع، كلا، لست آسفاً

496
00:28:30,080 --> 00:28:32,560
!حان وقت إزالة عجلات التدريب عن دراجاتكم

497
00:28:34,480 --> 00:28:38,150
!إنه قمركم، يا أيها النساء

498
00:28:38,200 --> 00:28:39,880
!إنه خياركم

499
00:28:41,080 --> 00:28:42,750
و سوف تقف على الجانب فحسب؟

500
00:28:42,800 --> 00:28:44,440
كلا، على الإطلاق

501
00:28:51,360 --> 00:28:52,430
...(دكتور)

502
00:28:52,480 --> 00:28:54,750
مراهقة، رائدة فضاء، و معلمة مدرسة

503
00:28:54,800 --> 00:28:56,350
...إنتظر للحظة

504
00:28:56,400 --> 00:28:58,190
يمكننا أن ندخل هناك، كلا؟...

505
00:28:58,240 --> 00:29:00,750
يمكنك حل المشكلة بذاك الشيء -
كلا -

506
00:29:00,800 --> 00:29:03,670
بعض الخيارات مهمة جداً لأن لا تتخذوها بأنفسكم

507
00:29:03,720 --> 00:29:06,030
...(دكتور)

508
00:29:06,080 --> 00:29:08,390
(دكتور)

509
00:29:08,440 --> 00:29:10,560
!(دكتور)

510
00:29:13,480 --> 00:29:14,800
!أوه، يا له من أحمق

511
00:29:25,880 --> 00:29:28,510
سوف أفعّل القنابل، إتفقنا؟

512
00:29:28,560 --> 00:29:29,880
إتفقنا؟

513
00:29:33,240 --> 00:29:35,720
!تمسكوا بشدة، حصل إختراق

514
00:29:45,320 --> 00:29:48,030
إذا ما تركناه يعيش، ما الذي سيحصل
لو أن القمر لم يعد بمكانه؟

515
00:29:48,080 --> 00:29:52,070
!ليس لدينا الوقت لهذا -
نحن نناقشه! ما الذي سيحصل لو لم يعد هنالك قمراً؟ -

516
00:29:52,120 --> 00:29:54,990
.لديّ كتاب فيزياء في حقيبتي
هنالك شيءٌ عن الجاذبية

517
00:29:55,040 --> 00:29:56,750
رائع! أفيه خاصية بحث؟

518
00:29:56,800 --> 00:30:00,310
.حسناً. لن يعود هنالك أمواج
لكن يمكننا العيش من دونها، صحيح؟

519
00:30:00,360 --> 00:30:02,110
الأقمار الصناعية لا تعمل بعد الآن

520
00:30:02,160 --> 00:30:04,790
.ليس هنالك إنترنت، أو هواتف محمولة
أستطيع العيش مع ذاك

521
00:30:04,840 --> 00:30:07,350
!القمر لن يختفي فجأة

522
00:30:07,400 --> 00:30:09,110
...لأن بداخله، يا آنسة

523
00:30:09,160 --> 00:30:11,190
هنالك مخلوقٌ ضخم يحاول الخروج...

524
00:30:11,240 --> 00:30:13,830
...و عندما يخرج، و ذلك سيحدث قريباً جداً

525
00:30:13,880 --> 00:30:16,270
فسيكون هنالك قطعٌ ضخمة من القمر...
.تتوجه إلينا

526
00:30:16,320 --> 00:30:18,190
...ستكون مثل ذاك الشيء الذي قتل الديناصورات

527
00:30:18,240 --> 00:30:20,230
لكن أكبر بعشرة آلاف مرة...

528
00:30:20,280 --> 00:30:23,350
لكن القمر ليس مصنوعاً من الحجارة، كلا؟
!إنه مصنوع من قشرة البيض

529
00:30:23,400 --> 00:30:28,710
يا إلهي! حسناً، لو حصلت معجزة
...و لم تكن القشرة سميكة جداً

530
00:30:28,760 --> 00:30:31,230
أو إذا ما تناثرت، أو ظلت حول مسار...
...الأرض أو ما شابه

531
00:30:31,280 --> 00:30:34,150
سيظل هنالك هذا الشيء العملاق، كلا؟...

532
00:30:34,200 --> 00:30:35,830
!الذي خرج للتو

533
00:30:35,880 --> 00:30:38,910
و ماذا بحق الجحيم تظنين أن يكون؟

534
00:30:38,960 --> 00:30:40,320
الكثير من المخلوقات تبيض

535
00:30:41,440 --> 00:30:43,470
!إنه ليس دجاجة

536
00:30:43,520 --> 00:30:47,040
لم أقل أنه دجاجة، لستُ غبية تماماً

537
00:30:48,280 --> 00:30:50,120
إنه طفيلي خارجي

538
00:30:51,520 --> 00:30:54,350
ماذا؟ -
كالبرغوثة أو القمل -

539
00:30:54,400 --> 00:30:57,830
أحتاج لأن أكون متيقنة أكثر بكثير
من هذا إذا ما سأقوم بقتل طفل

540
00:30:57,880 --> 00:31:02,470
أوه، أتريدين الحديث عن الأطفال؟ على الأرجح
!لديكِ طفلاً بالأسفل الآن. أتريدين أن تنجبين أطفالاً؟

541
00:31:02,520 --> 00:31:04,910
حسناً... أجل

542
00:31:04,960 --> 00:31:06,190
...(السيد (بينك

543
00:31:06,240 --> 00:31:07,230
!أصمتي

544
00:31:07,280 --> 00:31:10,110
حسنٌ، تخيلي أن لديكِ أطفالاً على الأرض الآن، أجل؟

545
00:31:10,160 --> 00:31:11,910
أحفاداً، أيضاً، ربما

546
00:31:11,960 --> 00:31:14,390
أتريدين ذاك الشيء أن يخرج؟ أن يقتلهم جميعاً؟

547
00:31:14,440 --> 00:31:18,350
أتريدين أن يكون اليوم هو يوم
نهاية الحياة على كوكب الأرض؟

548
00:31:18,400 --> 00:31:21,280
و كل هذا لأنكِ لست قادرة على إتخاذ قرار غير عادل؟

549
00:31:24,120 --> 00:31:26,470
.أنصتي، لست راغبة بفعل هذا

550
00:31:26,520 --> 00:31:29,520
طوال حياتي، حلمت أن آتي إلى هنا

551
00:31:31,040 --> 00:31:32,960
لكن هكذا يجب أن ينتهي الأمر

552
00:31:36,560 --> 00:31:39,230
.أعطيتنا ساعة. هنالك زر إيقاف هنا

553
00:31:39,280 --> 00:31:42,270
إذا ما لأحدكم فكرة رائعة
أو إذا ما هو عاد، فهذا الزر سيوقفه

554
00:31:42,320 --> 00:31:45,470
لكن عندما يتم ضغطه، فلا رجعة عن ذلك

555
00:31:45,520 --> 00:31:47,360
و إذا لم يعد؟

556
00:31:49,720 --> 00:31:51,480
لم أكن أتوقع أن أنجو، على كل حال

557
00:31:53,160 --> 00:31:55,870
لكنه سيعود، كلا؟ أليس كذلك، يا آنسة؟

558
00:31:55,920 --> 00:31:59,110
لماذا لا تناديني "(كلارا)"؟

559
00:31:59,160 --> 00:32:02,000
أفضل "آنسة"، يا آنسة

560
00:32:03,240 --> 00:32:05,880
علينا أن نقرر، فحسب

561
00:32:08,400 --> 00:32:09,800
حسناً، أنتِ تعرفينه

562
00:32:11,920 --> 00:32:14,670
أظنه قد ترك الأمر بيدنا، فعلاً

563
00:32:16,400 --> 00:32:18,990
أيمكن لأحدٍ أن يسمعني؟"
"...حول، رجاءً

564
00:32:19,040 --> 00:32:21,030
(لوندفيك)

565
00:32:21,080 --> 00:32:24,470
هنا مركز القيادة -
أجل، أستطيع معرفة ذلك من تسريحة شعرك -

566
00:32:24,520 --> 00:32:26,710
كيف الوضع بالأسفل؟

567
00:32:26,760 --> 00:32:28,400
"سيء جداً"

568
00:32:30,600 --> 00:32:32,190
أجل. سيء جداً

569
00:32:32,240 --> 00:32:34,910
أنصتِ، نحن متصلين عن طريق أحد"
"...أقمار التلفاز الإصطناعية

570
00:32:34,960 --> 00:32:37,110
ليس لدينا الكثير من الوقت"
"كيف الحال بالأعلى؟

571
00:32:37,160 --> 00:32:39,510
أيمكننا البث عن طريق هذا؟ -
"من أنتِ؟" -

572
00:32:39,560 --> 00:32:40,990
جزءٌ من رحلة مدرسية

573
00:32:41,040 --> 00:32:42,990
أيمكننا البث عن طريق هذا؟

574
00:32:43,040 --> 00:32:44,830
"أجل"

575
00:32:44,880 --> 00:32:46,240
مرحباً، كوكب الأرض

576
00:32:47,560 --> 00:32:49,750
علينا أن نتخذ قراراً مريعاً

577
00:32:49,800 --> 00:32:52,670
إنه قرارٌ صعب و ليس لدينا الكثير من الوقت

578
00:32:54,280 --> 00:32:56,270
يمكننا قتل هذا المخلوق، أو السماح له بالعيش

579
00:32:56,320 --> 00:32:59,990
لا نعلم ما الذي سيفعله، لا نعلم
...ما الذي سيحصل عندما يفقس

580
00:33:00,040 --> 00:33:02,840
إذا ما كان سيؤذينا، أو سيساعدنا...
أو إذا ما كان سيتركنا و شأننا

581
00:33:04,640 --> 00:33:06,120
علينا أن نقرر معاً

582
00:33:07,240 --> 00:33:09,550
هذه هي المرة الأخيرة التي أستطيع
...الحديث فيها إليكم

583
00:33:09,600 --> 00:33:11,800
لكن يمكنكم أن ترسلون إلينا رسالة...

584
00:33:13,960 --> 00:33:16,510
...إذا ما تعتقدون بأن علينا قتل هذا المخلوق

585
00:33:16,560 --> 00:33:18,000
أطفأوا أنواركم

586
00:33:21,600 --> 00:33:23,880
...إذا ما تعتقدون بأن علينا أن نخاطر

587
00:33:25,480 --> 00:33:26,840
...نتركه يعيش...

588
00:33:28,800 --> 00:33:30,470
أتركوا أنواركم مشعولة...

589
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
سيمكننا أن نرى

590
00:33:34,160 --> 00:33:35,800
مساء الخير، يا كوكب الأرض

591
00:33:44,200 --> 00:33:45,760
أكان ذلك مقبولاً؟

592
00:33:47,360 --> 00:33:48,430
أجل

593
00:33:52,680 --> 00:33:54,280
هيا، دعينا نرى

594
00:35:02,200 --> 00:35:03,600
عمتم مساءً

595
00:35:05,560 --> 00:35:07,280
أوه، يا (دكتور)، إلي أين ذهبت؟

596
00:35:08,960 --> 00:35:11,040
لا يمكننا أن نخاطر بكل شيء
فقط لنكون لطيفين

597
00:35:16,440 --> 00:35:17,950
حسناً

598
00:35:18,000 --> 00:35:19,390
!آنسة

599
00:35:19,440 --> 00:35:21,830
تسع ثواني -
!لا يمكنكِ -

600
00:35:21,880 --> 00:35:24,840
.آسفة يا فتيات
أراكم بالجانب الآخر

601
00:35:26,120 --> 00:35:27,550
...إثنان

602
00:35:32,480 --> 00:35:36,280
!جميعكم، إلى (التارديس)! لنذهب و نلقي نظرة -
ما الذي يحدث؟ -

603
00:35:38,800 --> 00:35:41,760
!مغفلون لعينون
!مغفلون لعينون لا يملكون ذرةً من المسؤولية

604
00:35:43,880 --> 00:35:48,030
إنتبهي لألفاظك. هنالك أطفال هنا -
كان من المفترض أن تتركوني هناك، تركتوني أموت -

605
00:35:48,080 --> 00:35:51,750
أردت أن أموت و الكون أمامي
!لا أن أسحق على كوكب الأرض

606
00:35:51,800 --> 00:35:55,720
!لا أحد سيموت -
أيمكنك أن تدعنا نرى ما يحصل، رجاءً؟ -

607
00:36:12,320 --> 00:36:13,840
ما الذي يفعله؟

608
00:36:14,800 --> 00:36:16,190
إنه يشعر بالشمس على جسده

609
00:36:16,240 --> 00:36:18,030
يدفئ نفسه

610
00:36:18,080 --> 00:36:22,390
الصوص يحلق بعيداً، و القشرة تتلاشى

611
00:36:22,440 --> 00:36:24,080
غير مؤذي

612
00:36:25,400 --> 00:36:27,200
أكنت تعلم؟

613
00:36:28,960 --> 00:36:31,350
إتخذتم قراركم

614
00:36:31,400 --> 00:36:32,990
البشرية قررت خيارها

615
00:36:33,040 --> 00:36:35,190
كلا، قمنا بتجاهل البشرية

616
00:36:35,240 --> 00:36:37,510
حسناً، ها أنتم كذلك

617
00:36:37,560 --> 00:36:39,470
ما الذي سيحدث، إذاً؟

618
00:36:39,520 --> 00:36:41,880
أخبرني ما سيحصل الآن

619
00:37:03,480 --> 00:37:05,320
...في منتصف القرن الواحد و العشرين

620
00:37:07,040 --> 00:37:10,190
تبدأ البشرية بالخروج...

621
00:37:10,240 --> 00:37:11,760
إلى النجوم

622
00:37:13,440 --> 00:37:18,670
...تنتشر عبر المجرة

623
00:37:18,720 --> 00:37:22,990
حتى أطراف الكون...

624
00:37:23,040 --> 00:37:25,550
...و

625
00:37:25,600 --> 00:37:30,280
تستمر حتى نهاية الزمن...

626
00:37:37,680 --> 00:37:40,350
و تفعل كل هذا، لأن يوماً ما
...في العام 2049

627
00:37:40,400 --> 00:37:43,470
بعد أن توقفت عن التفكير للذهاب...
...إلى النجوم

628
00:37:43,520 --> 00:37:46,750
شيئاً ما حصل، أدى إلى أن يجعلهم...
ينظرون إلى الأعلى، عوضاً عن الأسفل

629
00:37:46,800 --> 00:37:49,230
...نظرت هناك عبر السواد

630
00:37:49,280 --> 00:37:53,040
...و رأت شيئاً جميلاً، شيئاً رائعاً...

631
00:37:54,400 --> 00:37:56,630
شيئاً، للحظة، لم ترد أن تدمره...

632
00:37:56,680 --> 00:37:59,190
...و في تلك اللحظة

633
00:37:59,240 --> 00:38:01,910
مسار التاريخ بأكمله تغير...

634
00:38:01,960 --> 00:38:05,390
...(ليس بإنجاز سيء لفتاة من مدرسة (كول هيل

635
00:38:05,440 --> 00:38:07,560
و معلمتها...

636
00:38:09,960 --> 00:38:11,240
يا إلهي

637
00:38:12,440 --> 00:38:14,470
!لقد باض بيضة جديدة

638
00:38:14,520 --> 00:38:16,950
إنها جميلة

639
00:38:17,000 --> 00:38:18,720
دكتور)، إنها جميلة)

640
00:38:19,720 --> 00:38:22,720
ذلك ما نسميه قمراً جديداً

641
00:38:24,000 --> 00:38:25,920
!يمكنكِ أن تكوني أول إمرأة على ذاك

642
00:38:28,240 --> 00:38:31,830
أظن بأن أحدهم يستحق الشكر

643
00:38:31,880 --> 00:38:33,360
أجل، على الأرجح

644
00:38:38,600 --> 00:38:40,040
شكراً

645
00:38:41,280 --> 00:38:43,390
شكراً لك على إيقافي

646
00:38:43,440 --> 00:38:46,040
شكراً لك لإعادة القمر لي

647
00:38:47,600 --> 00:38:51,190
حسناً، يا قبطان. لديكِ برنامج
...فضاء جديد بأكمله

648
00:38:51,240 --> 00:38:53,630
.عليكِ أن تبدأيه...
...(ناسا)

649
00:38:53,680 --> 00:38:55,190
بذاك الإتجاه

650
00:38:55,240 --> 00:38:56,550
على بعد 2500 ميل، تقريباً

651
00:38:56,600 --> 00:38:58,510
أما زال لديكِ مناور الدوامة الزمنية الخاص بك؟

652
00:38:58,560 --> 00:38:59,960
سأعيدكِ إلى المنزل

653
00:39:12,800 --> 00:39:15,630
الأمر ليس بشأني، لكن أعتقد بأنكِ
قمت بالأمر الصحيح

654
00:39:15,680 --> 00:39:17,750
.أجل، أنت محق
إنه ليس من شأنك

655
00:39:17,800 --> 00:39:21,590
!هيا، (كورتني)، إذهبي، إلى الجغرافيا! هيا! إذهبي بسرعة -
أيمكننا فعل ذلك مجدداً؟ -

656
00:39:31,840 --> 00:39:33,440
أخبرني ما الذي كنت تعرفه

657
00:39:36,960 --> 00:39:40,110
...لا شيء. قلت لكِ، لدي بقع رمادية -
أجل -

658
00:39:40,160 --> 00:39:42,030
لاحظت ذلك. قل لي ما كنت
(تعرفه، يا (دكتور

659
00:39:42,080 --> 00:39:44,320
!و إلا سأصفعك بشدة كافية لجعلك تتجدد

660
00:39:48,840 --> 00:39:50,230
كنت أعرف بأن البيوض ليست قنابل

661
00:39:50,280 --> 00:39:52,830
...أعلم بأنهم لا يدمرون أعشاشهم بالعادة

662
00:39:52,880 --> 00:39:54,470
...ببساطة، ما كنت أعرفه

663
00:39:54,520 --> 00:39:57,510
أنكِ ستتخذين القرار الأفضل دائماً...

664
00:39:57,560 --> 00:40:00,230
كنت أؤمن بأنكِ ستتخذين القرار
الصحيح دائماً

665
00:40:00,280 --> 00:40:02,790
...بصراحة، أهناك موسيقى في رأسك

666
00:40:02,840 --> 00:40:04,470
عندما تتلفظ بهراء كهذا؟...

667
00:40:04,520 --> 00:40:06,670
لم يكن من حقي أن أتخذ القرار
!قلت لكِ ذلك

668
00:40:06,720 --> 00:40:09,350
لم فعلته إذاً؟ أكان ذلك من أجل (كورتني)؟

669
00:40:09,400 --> 00:40:11,870
حسنٌ، إنها مميزة جداً الآن، كلا؟

670
00:40:11,920 --> 00:40:14,390
...أول إمرأة على القمر، أنقذت الأرض من نفسها

671
00:40:14,440 --> 00:40:17,350
!و بغرابة، ستصبح رئيسة الولايات المتحدة...

672
00:40:17,400 --> 00:40:19,270
...(قابلت هذا الرجل، يدعى (بلينوفيتش

673
00:40:19,320 --> 00:40:22,680
!أتعلم ماذا؟ أصمت
!سئمت من الإنصات إليك

674
00:40:28,200 --> 00:40:30,550
(حسنٌ، لم أفعل ذلك من أجل (كورتني

675
00:40:30,600 --> 00:40:33,110
لم أعلم ما الذي سيحدث

676
00:40:33,160 --> 00:40:35,630
أتظنين أنني أكذب؟ -
!لا أعلم. لا أعلم -

677
00:40:35,680 --> 00:40:37,870
...إذا لم تفعل ذلك من أجلها، أعني

678
00:40:37,920 --> 00:40:42,270
أتعلم، كان ذلك... كان رخيصاً
و مثيراً للشفقة

679
00:40:42,320 --> 00:40:43,630
كلا، كلا، كان ذلك تصرفاً مترفعاً منك

680
00:40:43,680 --> 00:40:45,510
...كما لو أنك تربت على ظهرنا و تقول

681
00:40:45,560 --> 00:40:48,710
أنت بالغ الآن لتذهب إلى المتجر بمفردك"
"!هيا، تدارى قدماً

682
00:40:48,760 --> 00:40:51,670
كلا، سمحت لكم بأن تتخذون قراراً بشأن مستقبلكم

683
00:40:51,720 --> 00:40:53,550
...كنت

684
00:40:53,600 --> 00:40:55,150
أحترمكم

685
00:40:55,200 --> 00:40:56,870
يا إلهي، حقاً؟ أحقاً كان ذلك؟

686
00:40:56,920 --> 00:40:59,200
أجل، حسناً، الإحترام ليس شعوري الحالي

687
00:41:03,960 --> 00:41:05,550
حسناً، أجل

688
00:41:05,600 --> 00:41:07,870
وشكت أن لا أضغط ذاك الزر

689
00:41:07,920 --> 00:41:11,230
...كنت على وشك أن أتخذ القرار الخاطئ. كان ذلك أنت
...صديقي... جعلتني أخاف

690
00:41:11,280 --> 00:41:14,990
!جعلتني أحس كمغفلة لعينة -
!ألفاظك -

691
00:41:15,040 --> 00:41:17,110
...أوه، لا تنبهني أبداً على الألفاظ التي أستخدمها

692
00:41:17,160 --> 00:41:19,990
...لا تخبرني بأن أعتمد على نفسي...

693
00:41:20,040 --> 00:41:22,750
و لا تجرؤ على أن تجمعني مع بقية
...البشر الصغار

694
00:41:22,800 --> 00:41:26,440
!البشر الذين تعتقدهم مغفلين و متوقعين...

695
00:41:28,000 --> 00:41:31,270
(أنت تمشي على كوكبنا، يا (دكتور
...و تتنفس هوائنا

696
00:41:31,320 --> 00:41:33,590
تجعلنا أصدقائك، و ذلك...
...هو قمرك، أيضاً

697
00:41:33,640 --> 00:41:35,790
و بالطبع يمكنك مساعدتنا عندما نحتاج...
!إلى المساعدة

698
00:41:35,840 --> 00:41:38,070
كنت أساعدكم. أجل -
كيف؟ بأن ترحل؟ -

699
00:41:38,120 --> 00:41:41,190
!حسناً، إذاً إرحل! هيا

700
00:41:41,240 --> 00:41:44,670
(يمكنك أن ترحل. عد إلى (التارديس
...الوحيدة و اللعينة

701
00:41:44,720 --> 00:41:46,320
!و لا تعود مطلقاً

702
00:41:48,720 --> 00:41:50,400
!(كلارا)... (كلارا)

703
00:41:53,280 --> 00:41:55,310
إرحل

704
00:41:55,360 --> 00:41:56,760
حسناً؟

705
00:41:58,280 --> 00:41:59,880
إرحل بعيداً جداً

706
00:42:31,400 --> 00:42:32,910
مرحباً

707
00:42:32,960 --> 00:42:34,230
!أهلاً

708
00:42:34,280 --> 00:42:36,760
ما الذي كنت تفعلينه؟ -
المعتاد -

709
00:42:42,480 --> 00:42:43,920
لقد حصل ما توقعته، كلا؟

710
00:42:46,240 --> 00:42:48,950
كان مخطأً أليس كذلك؟

711
00:42:49,000 --> 00:42:50,350
أليس كذلك؟

712
00:42:50,400 --> 00:42:51,870
داني)، ما رأيك؟)

713
00:42:51,920 --> 00:42:54,190
رأيت تلك النظرة من قبل

714
00:42:54,240 --> 00:42:55,990
كلا، إنها جديدة عليّ

715
00:42:56,040 --> 00:42:57,870
كلا، ليس على وجهك، بل على وجهي

716
00:42:57,920 --> 00:43:00,150
ما الذي فعلته؟ -
غادرت الجيش -

717
00:43:00,200 --> 00:43:01,510
لكنك أحببت الجيش

718
00:43:01,560 --> 00:43:03,670
أجل. و يوماً ما توقفت عن حبه

719
00:43:03,720 --> 00:43:07,830
إكتفيت، أنا إكتفيت منه. أنا... إكتفيت

720
00:43:07,880 --> 00:43:10,600
لقد إنتهى. أنا إكتفيت منه، و قلت له ذلك

721
00:43:12,040 --> 00:43:14,430
ما تلك النظرة، لماذا لا تصدقني؟

722
00:43:14,480 --> 00:43:16,230
لأنكِ ما زلت غاضبة

723
00:43:16,280 --> 00:43:19,910
لا يمكنك الإكتفاء من أحد إذا ما زالوا
قادرين على إغضابك

724
00:43:19,960 --> 00:43:23,160
أخبريه عندما تهدأين. و ثم أخبريني

725
00:43:31,520 --> 00:43:33,870
متى أصبحت حكيماً جداً؟

726
00:43:33,920 --> 00:43:35,520
...بنفس الطريقة لأي أحد آخر

727
00:43:36,960 --> 00:43:38,840
مررت بيومٍ سيء جداً

728
00:44:04,529 --> 00:44:08,683
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

729
00:44:08,883 --> 00:44:12,110
الكثير من القطارات حملت إسم
...(قطار الشرق السريع)

730
00:44:12,160 --> 00:44:14,600
و لكن واحداً فقط حمله في الفضاء...

731
00:44:15,680 --> 00:44:17,030
صباح الخير، جميعاً

732
00:44:17,080 --> 00:44:19,950
هدفكم هو التحقق من طبيعة
الموعود) الحقيقية)

733
00:44:20,000 --> 00:44:21,990
أعلم ما يبدو ذلك تماماً

734
00:44:22,040 --> 00:44:23,150
!أليس هذا مثيراً

735
00:44:23,200 --> 00:44:25,310
إنه خالد، لا يمكن إيقافه

736
00:44:25,360 --> 00:44:28,030
لا يمكن قتله -
أيمكننا الحصول على خبير آخر؟ -

737
00:44:28,080 --> 00:44:30,510
...(الذين يتعرضون لنظرة (الموعود

738
00:44:30,560 --> 00:44:32,430
لديهم 66 ثانية ليعيشوا...

739
00:44:32,480 --> 00:44:34,120
إبدأ العداد

