1
00:00:00,008 --> 00:00:01,356
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:06,429 --> 00:00:08,497
.لم تكن مذؤوبة -
."كانيما" -

3
00:00:15,204 --> 00:00:16,971
.(أنتِ لا تحلمين يا (ترايسي

4
00:00:47,755 --> 00:00:52,826
أستقومين بخدعة سحرية؟ -
.كلّا، لكنك ستقوم بها -

5
00:00:54,095 --> 00:00:56,095
لا أعرف إلّا خدعة واحدة
.وتتم بورقة لعب

6
00:00:56,297 --> 00:00:58,177
.وهذه الخدعة تتضمن قداحة ويدك

7
00:00:58,432 --> 00:01:00,367
هذا أشبه يإيذاء جسدي
.أكثر من خدعة سحرية

8
00:01:00,401 --> 00:01:02,902
.إنها خطرة قليلاً، أجل

9
00:01:03,304 --> 00:01:05,939
لكنها ليست سيئة بقدر أن تشتعل
.في سيارة نائب المأمور

10
00:01:06,173 --> 00:01:08,842
وهي بالمناسبة، الحادثة التي
.نجوت منها بلا خسائر

11
00:01:08,876 --> 00:01:10,777
ليس بالكامل، بل اضطررت
.لدفع ثمن الزيّ الرسمي

12
00:01:13,180 --> 00:01:14,180
.أعطني يدك

13
00:01:14,749 --> 00:01:16,669
.أظنني رأيت شيئاً كهذا في فيلم ما

14
00:01:16,917 --> 00:01:17,917
.(فيلم (لورنس العرب

15
00:01:17,952 --> 00:01:20,487
هلّا ذكرتيني بالخدعة؟ -
.أن تصرف ذهنك -

16
00:01:27,795 --> 00:01:29,062
...ابن الـ

17
00:01:30,865 --> 00:01:32,799
.يمكنك الصمود أكثر من ذلك

18
00:01:37,004 --> 00:01:40,913
.هذه المرة أريدك أن تفعل شيئاً مختلفاً

19
00:01:42,009 --> 00:01:43,243
.لا تفكر بالنار

20
00:01:45,980 --> 00:01:47,347
.ولا تفكر بالحرارة

21
00:01:51,786 --> 00:01:53,186
.لا تفكر بالألم الذي ستلحقه بك

22
00:01:55,456 --> 00:01:56,890
.لا تنظر إليها حتى

23
00:01:59,026 --> 00:02:00,093
.حسنٌ

24
00:02:32,059 --> 00:02:33,059
ماذا حدث؟

25
00:02:33,094 --> 00:02:34,127
.كانت ساخنة جداً

26
00:02:34,361 --> 00:02:35,895
.كان إبهامي قريباً جداً من اللهب

27
00:02:35,930 --> 00:02:38,565
أأنتِ بخير؟ -
.أجل، أنا على ما يرام -

28
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
ماذا عنك؟

29
00:02:46,507 --> 00:02:47,507
هل آلمتك؟

30
00:02:50,978 --> 00:02:55,982
حين كنت تنظر إليّ
.شردت عيناك نوعاً ما

31
00:02:58,519 --> 00:03:00,153
بمَ كنت تفكر؟

32
00:03:03,524 --> 00:03:05,959
.بحلم -
حلم؟ -

33
00:03:17,304 --> 00:03:19,539
إنه ينتابني بين الحين والآخر
.منذ ستة أشهر

34
00:03:20,141 --> 00:03:21,975
أرى نفسي سائراً في الغابات
.وأحمل جثة

35
00:03:23,310 --> 00:03:25,078
".ولكنها محترقة بالكامل"

36
00:03:25,513 --> 00:03:28,348
لا يمكنني تبيّن مَن هو
.أو مَن كان

37
00:03:30,317 --> 00:03:32,886
إلى أين كنت تأخذها؟ -
.إلى ساحة خالية من الأشجار -

38
00:03:33,220 --> 00:03:34,454
".كانت هناك شجرة ضخمة بالمنتصف"

39
00:03:34,488 --> 00:03:37,090
لتظنين أنّ عمرها ألف عام
.ولكنها مقطوعة

40
00:03:37,391 --> 00:03:38,491
".إنه مجرد جذع"

41
00:03:40,227 --> 00:03:43,963
إنها حقيقية"
".إنها شجرة حقيقية

42
00:03:45,533 --> 00:03:47,333
.(في مكان حقيقي بـ(بيكون هيلز

43
00:03:49,537 --> 00:03:53,306
كانت مركز بستان من الأشجار
."يُدعى الـ"نيميتون

44
00:03:53,908 --> 00:03:54,908
ما هو الـ"نيميتون"؟

45
00:03:54,909 --> 00:03:57,110
.مكان إجتماع مقدّس لكهنة الدرويد الكلتيين

46
00:03:57,945 --> 00:04:00,446
.كانوا علماء ومعالجين منذ آلاف السنين

47
00:04:01,415 --> 00:04:05,051
.لم أرَ هذا المكان قبلاً قط -
.ولكنه سبب وجودك هنا -

48
00:04:06,120 --> 00:04:07,487
".لقد جذبك إلى هنا"

49
00:04:08,622 --> 00:04:10,490
.إنها خاصيته

50
00:04:12,593 --> 00:04:15,261
.إنها منارة للمخلوقات الخارقة للطبيعة

51
00:04:16,630 --> 00:04:18,464
.وقد تزيد من قوتهم أيضاً

52
00:04:21,168 --> 00:04:22,235
ماذا حدث أيضاً؟

53
00:04:34,381 --> 00:04:35,515
...أضع الجثة

54
00:04:36,217 --> 00:04:38,384
...أضعها على جذع الشجرة و

55
00:04:38,652 --> 00:04:39,652
ماذا؟

56
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
.لا شئ

57
00:04:44,425 --> 00:04:45,458
.هذا كل شئ

58
00:04:45,492 --> 00:04:47,093
.تلك نهاية الحلم

59
00:04:51,599 --> 00:04:54,400
لا أعرف إلّا خدعة واحدة"
".وتتم بورقة لعب

60
00:05:53,272 --> 00:06:06,415
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الرابعة بعنوان (حالة منتهية</font>

61
00:06:10,772 --> 00:06:27,415
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>
{\c&Hff00ff&}Re-Synced By: MoSo

62
00:06:33,167 --> 00:06:35,068
أنتم، أيمكن لأحدكم إطلاق سراحي؟

63
00:06:35,502 --> 00:06:36,502
!أنتم

64
00:06:41,575 --> 00:06:43,509
.هيا يا (غايب)، أخرجني بالله عليك

65
00:08:11,398 --> 00:08:12,398
.(سكوت)

66
00:08:35,575 --> 00:08:37,509
.ربّاه

67
00:08:48,335 --> 00:08:49,335
.(ستايلز)

68
00:08:52,272 --> 00:08:53,439
.(ستايلز)

69
00:08:55,642 --> 00:08:56,809
.(تعال يا (ستايلز

70
00:08:59,348 --> 00:09:00,748
".لا بأس، إنها بخير"

71
00:09:01,348 --> 00:09:02,348
.(ترايسي)

72
00:09:02,349 --> 00:09:03,783
.(إنني بخير يا (ستايلز

73
00:09:04,184 --> 00:09:06,586
(ساعد (ترايسي
.اذهب

74
00:09:08,355 --> 00:09:09,622
.(هيا يا (ستايلز

75
00:09:19,666 --> 00:09:20,666
.لستُ الفاعلة

76
00:09:23,270 --> 00:09:24,710
ماذا حدث لها بحق الجحيم؟

77
00:09:25,205 --> 00:09:28,474
ظهر أولئك الأشخاص
.كانوا يرتدون أقنعة

78
00:09:28,509 --> 00:09:30,810
كانوا ثلاثة
.أعتقد أنهم كانوا ثلاثة

79
00:09:30,844 --> 00:09:34,847
عمَّ...عمَّ تتحدثين؟ -
.(كانوا أقوياء يا (ستايلز -

80
00:09:35,682 --> 00:09:37,683
كانوا يحملون سلاحاً
.(لستُ الفاعلة يا (ستايلز

81
00:09:37,718 --> 00:09:39,418
.حسنٌ -
.إنها لا تعود لطبيعتها البشرية -

82
00:09:39,686 --> 00:09:42,522
.علينا إخراجها من هنا -
.بالقطع لا -

83
00:09:43,423 --> 00:09:45,892
هذا مسرح جريمة
.سنتصل بمحقق الوفيات

84
00:09:45,926 --> 00:09:49,562
أظن أنّ محقق الوفيات قد تصيبه الحيرة
.حين يرى ذيل الزواحف المبتور الخاص بالفتاة

85
00:09:49,596 --> 00:09:51,264
.لا أبالي -
.يجب عليك أن تبالي -

86
00:09:51,298 --> 00:09:52,832
ما لم تكن مستعداً لعقد مؤتمر صحفي

87
00:09:52,866 --> 00:09:55,835
للإعلان عن وجود مخلوقات خارقة
.(للطبيعة في (بيكون هيلز

88
00:09:58,605 --> 00:09:59,672
.إنه محق يا أبي

89
00:10:00,674 --> 00:10:04,243
ربما نجد طريقة لإعادتها إلى طبيعتها
.في العيادة ثم نتصل بمحقق الوفيات

90
00:10:04,511 --> 00:10:08,281
ثمّة خط...ثمّة خط فاصل
.علينا رسمه

91
00:10:08,515 --> 00:10:10,355
أبي، إنك تجاوزت ذلك الخط بالفعل
.أكثر من مرة

92
00:10:10,717 --> 00:10:13,452
.من فضلك أيها المأمور، دعني أساعد

93
00:10:14,855 --> 00:10:16,589
.لقد تعاملت مع أشياء كهذه قبلاً

94
00:10:20,694 --> 00:10:21,861
.انجز الأمر بسرعة فحسب

95
00:11:04,504 --> 00:11:06,671
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟
.أرجوكم

96
00:11:11,411 --> 00:11:14,347
.حالته تبدو واعدة

97
00:11:15,315 --> 00:11:16,382
مهلاً، ماذا يعني ذلك؟

98
00:12:02,414 --> 00:12:04,115
.ستكونين على ما يرام يا عزيزتي

99
00:12:05,584 --> 00:12:08,119
.أمي، لا يمكنكِ البوح بأيّ مما رأيتِ

100
00:12:08,153 --> 00:12:13,591
...لا يمكنكِ -
.لم أرَ إلّا فتاة مخبولة تحاول قتل الجميع -

101
00:12:14,260 --> 00:12:16,127
.ستكونين على ما يرام

102
00:12:17,763 --> 00:12:21,232
لا يمكنكِ إخبار أحد
.لا يمكنكِ

103
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
.ستكونين على ما يرام

104
00:12:25,237 --> 00:12:26,571
ترايسي) كانت مدفونة؟) -
.في حفرة -

105
00:12:26,605 --> 00:12:29,173
دُفنت حية، وتسلقت خارجة منها
ثم وجدنا حفرة أخرى؟

106
00:12:29,475 --> 00:12:30,775
مَن كان مدفوناً بها؟

107
00:12:30,809 --> 00:12:32,969
لستُ أدري، لكنني أظن أننا
.سنريد أن نعلم

108
00:12:39,385 --> 00:12:40,518
.(ستايلز)

109
00:12:41,054 --> 00:12:42,493
ما مدى سوء الأمر؟ -
.كان يمكن أن يكون أسوأ -

110
00:12:42,521 --> 00:12:45,390
ثيو)، أحسنتَ بإيقاف النزيف)
.لقد أنقذت حياتها على الأرجح

111
00:12:47,560 --> 00:12:51,429
حسنٌ، إنها على وشك الخضوع للجراحة
.لذا سيطول الأمر

112
00:12:51,797 --> 00:12:56,260
أثمّة أيّ تفاصيل خارقة أحتاج لمعرفتها
أم نقوم بتقطيب جراحها آملين بأن تتحسن؟

113
00:12:56,368 --> 00:12:57,368
.كان الذيل

114
00:12:58,203 --> 00:13:01,105
أجل، لقد جرحتها (ترايسي) بذيلها
.لو أنّ هذا سيصنع فارقاً

115
00:13:01,140 --> 00:13:02,173
.حسنٌ

116
00:13:03,242 --> 00:13:05,677
لكنها لم تكن (ترايسي) فحسب
.كان هناك آخرين

117
00:13:06,745 --> 00:13:07,845
.الأشخاص المقنّعون

118
00:13:12,518 --> 00:13:13,551
.حسنٌ

119
00:13:13,586 --> 00:13:15,306
أيمكنك القيام بالعد التنازلي
من أجلنا يا (ليديا)؟

120
00:13:15,421 --> 00:13:16,521
بدايةً من عشرة؟

121
00:13:16,822 --> 00:13:18,156
...عشرة

122
00:13:18,824 --> 00:13:20,158
...تسعة

123
00:13:30,102 --> 00:13:31,102
...ثمانية

124
00:13:41,714 --> 00:13:43,314
...سبعة

125
00:13:45,117 --> 00:13:46,250
...ستة

126
00:13:52,191 --> 00:13:53,324
...خمسة

127
00:13:57,529 --> 00:13:59,464
.واصلي العدّ

128
00:14:00,866 --> 00:14:01,866
...أربعة

129
00:14:26,166 --> 00:14:27,466
"(ترايسي ستيوارت)"

130
00:14:27,546 --> 00:14:29,466
"مَن هي ذئبة الصحراء؟"

131
00:15:29,788 --> 00:15:30,955
.أعتذر عن المقاطعة

132
00:15:36,895 --> 00:15:39,297
.مذؤوب لديه مخالب نسر

133
00:15:39,898 --> 00:15:43,735
يُحتمل أنه متحوّل يُعرف
."في الأساطير الشرقية باسم "جارودا

134
00:15:47,306 --> 00:15:50,808
(مخالب (ترايسي
.لا ريب أنها مخالب مذؤوب

135
00:15:53,312 --> 00:16:00,351
لكن...مذؤوب يحمل سمّ
وقشور جلد الـ"كانيما"؟

136
00:16:03,856 --> 00:16:05,022
ماذا تسمي ذلك؟

137
00:16:05,424 --> 00:16:07,391
.شخصياً، إنّي أسمّيه أمراً مرعباً

138
00:16:07,960 --> 00:16:11,529
لكن في الوقت الراهن، إنني مهتم أكثر بكيف
."استطاعت (ترايسي) تجاوز الـ"ماونتن آش

139
00:16:11,563 --> 00:16:13,498
ظننتُ أنه لا يوجد مخلوق خارق
.قادرٌ على ذلك

140
00:16:13,532 --> 00:16:17,401
(وكذلك أنا، لذا فلو استطاعت (ترايسي
"عبور خط الـ"ماونتن آش

141
00:16:17,603 --> 00:16:20,772
...الذي لا يقدر عليه أيّ مخلوق خارق -
.فإنّ (ترايسي) ليست بمخلوقة خارقة -

142
00:16:20,806 --> 00:16:21,906
.بالضبط

143
00:16:22,341 --> 00:16:26,744
إذا لم تُولد هكذا أو تمّ عضها
.فلابد أنها صُنعت

144
00:16:26,779 --> 00:16:27,845
صُنعت؟

145
00:16:29,281 --> 00:16:33,050
ثمّة شخص ما يحاول صنع مخلوقات
.خارقة للطبيعة بوسائل غير خارقة

146
00:16:33,619 --> 00:16:37,922
وأياً كان ذلك الشخص، فقد استطاع بطريقة
.ما تشويش الخط الفاصل بين العلم والخوارق

147
00:16:38,423 --> 00:16:39,490
.لكن هناك المزيد

148
00:16:40,993 --> 00:16:42,913
قال (ليام) أنه وجد حفرة
.أخرى في الغابات

149
00:16:43,028 --> 00:16:46,297
قد يكون دفنهم جزء من عملية صنعهم
.كنوع من الحضانة

150
00:16:46,331 --> 00:16:49,433
ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟ -
.ما تفعلونه دائماً -

151
00:16:49,768 --> 00:16:53,404
.حماية أصدقائكم وحماية بعضكم البعض

152
00:16:55,040 --> 00:16:59,076
إذاً، ماذا عن شخص مثل (ترايسي)؟ -
.ليتني أستطيع إخبارك -

153
00:17:01,580 --> 00:17:03,681
آمل أنني سأحصل على المزيد
.من الأجوبة، سأرحل لعدة أيام

154
00:17:04,049 --> 00:17:06,517
سترحل؟ -
.لعدة أيام فحسب -

155
00:17:07,486 --> 00:17:08,786
إلى أيّ حد علينا أن نخاف؟

156
00:17:12,491 --> 00:17:15,593
.لقد عشت في عالم الخوارق لمدة طويلة

157
00:17:15,627 --> 00:17:18,863
لكنني مازلتُ طبيباً
.ومازلت رجلاً يؤمن بالعلم

158
00:17:19,531 --> 00:17:25,703
عندما يحدث شئ كهذا
.فإنه يزعزع أساس كل ما تؤمن به

159
00:17:25,737 --> 00:17:28,673
.شئ كهذا يهزّك حتى النخاع

160
00:17:29,107 --> 00:17:30,575
شئ مثل ماذا؟

161
00:17:30,609 --> 00:17:34,679
...القواعد
.القواعد قد تغيرت

162
00:17:53,323 --> 00:17:54,457
ماذا تفعل هنا؟

163
00:17:55,192 --> 00:17:58,461
.رسمياً، إنني هنا لأخذ أقوال شاهد عيان

164
00:17:58,495 --> 00:18:00,262
على صعيد غير رسمي
.فإنني أحاول إيجاد شئ لأشاهده

165
00:18:00,297 --> 00:18:03,566
لكن الشئ الوحيد الذي يُعرض
.هو فيلم الكونغ فو هذا

166
00:18:05,435 --> 00:18:08,971
أتحبين أفلام الكونغ فو؟ -
أتستطيع القتال هكذا؟ -

167
00:18:09,573 --> 00:18:14,844
أعلم القليل من الـ"جوجيتسو"، لقد دربونا
.في الجيش على "ق.ق.م"، قتال قصير المدى

168
00:18:18,715 --> 00:18:20,382
أيمكنك أن تعلّمني؟

169
00:18:21,618 --> 00:18:25,921
أتريدين تعلم الـ"جوجيتسو"؟ قتال يدوي؟ -
.أريد أن أتعلم القتال -

170
00:18:26,990 --> 00:18:30,393
أيمكنك أن تعلّمني؟ -
.أجل -

171
00:18:30,961 --> 00:18:32,662
.يمكنني أن أعلمك

172
00:18:37,868 --> 00:18:43,005
لو أنّ 99.9% من تسلسل حمضنا النووي
هو نفس تسلسل غيرنا من البشر

173
00:18:43,473 --> 00:18:45,908
فما هو الفارق الذي يمثل 0.1%؟

174
00:18:46,309 --> 00:18:47,343
ثيو)؟)

175
00:18:48,378 --> 00:18:51,280
.النيوكليوتيدات -
.صحيح -

176
00:18:52,816 --> 00:18:53,849
نعم يا (كيرا)؟

177
00:18:53,884 --> 00:18:56,552
أيمكن أن تحتوي الأجناس المختلفة
على نفس الحمض النووي؟

178
00:18:56,586 --> 00:19:00,322
لا، ولكن يمكن أن يوجد مجموعات
.مختلفة من الحمض النووي بنفس الشخص

179
00:19:00,357 --> 00:19:02,324
."نطلق على ذلك اسم "كايميرا

180
00:19:02,359 --> 00:19:04,293
أيعلم أحدكم أصل ذلك الاسم؟

181
00:19:05,362 --> 00:19:06,862
سيدني)؟) -
.الأساطير الإغريقية -

182
00:19:07,397 --> 00:19:11,400
إنه أسد تلتصق بظهره شاه
.وله ذيل ينتهي برأس أفعى

183
00:19:11,435 --> 00:19:12,835
.(هذا صحيح يا (سيدني

184
00:19:12,869 --> 00:19:15,638
"أتريدين قراءة بقية مقالة "ويكيبيديا
من هاتفك الجوال؟

185
00:19:17,407 --> 00:19:19,709
ولكن ذلك ينقلنا إلى موضوعنا
.التالي ألا وهو الطفرة

186
00:19:19,743 --> 00:19:22,678
كما تعلمون من قرائتكم
.فإن الحمض النووي هو جزئ هش

187
00:19:22,713 --> 00:19:23,813
أليس كذلك يا (سكوت)؟

188
00:19:25,348 --> 00:19:27,650
أم أنك لم تقم بواجب القراءة
الخاص بليلة أمس؟

189
00:19:28,552 --> 00:19:30,820
.نوعاً ما -
نوعاً ما أم "أجل"؟ -

190
00:19:33,356 --> 00:19:34,356
."غالباً "أجل

191
00:19:34,758 --> 00:19:38,327
حسنٌ، شكراً لك على إنتقال
.مفيد آخر للموضوع

192
00:19:38,361 --> 00:19:39,395
.إستمارات الإنسحاب

193
00:19:39,963 --> 00:19:44,533
جميع الأشخاص الذين على دراية
تامة بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل

194
00:19:45,469 --> 00:19:46,669
.فعليهم ملأ هذه الإستمارة

195
00:19:48,772 --> 00:19:50,539
.بقية الإستمارات ستكون على مكتبي

196
00:20:19,736 --> 00:20:21,103
.انتظر

197
00:20:22,706 --> 00:20:26,709
.هذا وقت ملائم جداً لحدوث عطل بالكاميرا -
.تماماً -

198
00:20:28,712 --> 00:20:31,046
بالمناسبة، أليس هذا يوم عطلتك؟

199
00:20:31,081 --> 00:20:34,016
لقد وقفت أستمع إلى ذلك
.الفتى وهو يهدد حياتك

200
00:20:34,050 --> 00:20:36,118
.لن آخذ عطلة حتى يُقبض عليه

201
00:20:37,621 --> 00:20:44,460
أينما كان (دونوفان)، فأنا موقن بأنه يهرب
.إلى أبعد مكان عن هنا بأقصى سرعة ممكنة

202
00:20:54,104 --> 00:20:56,672
.أنت محظوظ لأنهم سمحوا لي بالحديث معك

203
00:20:57,474 --> 00:20:58,841
.إنهم لا يسمحون بذلك عادةً

204
00:20:59,576 --> 00:21:02,144
.لم يمهلوني الكثير من الوقت أيضاً

205
00:21:02,712 --> 00:21:08,184
كما ترى، إنّ هولاء الأشخاص
.يؤمنون بالأرقام ونتائجها

206
00:21:08,952 --> 00:21:11,588
سوف يوازنون بين المزايا والعيوب
.ثم يقررون سريعاً

207
00:21:11,658 --> 00:21:15,891
ماذا سيقررون؟ -
.موتك أو حياتك -

208
00:21:16,626 --> 00:21:21,430
بالمناسبة، هذا تقييمك النفسي الذي خضعت له
.حين تقدمت لشغل وظيفة نائب المأمور

209
00:21:21,464 --> 00:21:23,666
.إختبار الشخصية متعدد الأطوار

210
00:21:23,700 --> 00:21:25,000
أتعلم ما هذا؟

211
00:21:25,035 --> 00:21:28,704
.إنه إختبار لقياس السلوك الغير طبيعي

212
00:21:28,738 --> 00:21:34,510
يُفترض به أن يحدد ما إذا كنتَ تكذب
.أم تدافع عن نفسك أم أنك مخبول بالكامل

213
00:21:35,045 --> 00:21:37,179
.(كانت نتائجك مخيّبة للأمال جداً يا (دونوفان

214
00:21:37,647 --> 00:21:39,882
حصلت على مجموع كبير في
.مقياس شدة الإنحراف العقلي

215
00:21:40,884 --> 00:21:43,018
.وذلك أمر سئ

216
00:21:43,587 --> 00:21:46,655
لن أتطرق حتى لإختبار "التعبير
.عن شدة الغضب" خاصتك

217
00:21:47,858 --> 00:21:50,759
.إنما سأقتبس هذه الجملة الأخيرة فحسب

218
00:21:51,928 --> 00:21:54,463
".لا يصلح للعمل بالشرطة"

219
00:21:55,732 --> 00:21:59,468
هذا مؤسف، أليس كذلك؟
.لم يتسنّى لك أن تغدو شرطياً كأبيك

220
00:22:01,204 --> 00:22:06,075
.ولكن هذا لا يهم لأنك تملك شيئاً آخر الآن

221
00:22:06,943 --> 00:22:10,646
.قوة...قوة حقيقية

222
00:22:10,680 --> 00:22:13,082
.قوة وسرعة وحواس مرهفة

223
00:22:14,084 --> 00:22:16,085
إذاً ماذا ستفعل بقوة كهذه؟

224
00:22:16,920 --> 00:22:18,220
.أعلم ما تفكر فيه

225
00:22:18,755 --> 00:22:19,922
.(اذهب للنيل من (ستلينسكي

226
00:22:20,523 --> 00:22:22,625
.اكسر قدميه، اقطع أذنيه

227
00:22:24,527 --> 00:22:25,661
انزع أسنانه؟

228
00:22:27,564 --> 00:22:33,035
المشكلة هي أنّ الألم الجسدي
.عاجلاً أم آجلاً...سيزول

229
00:22:34,271 --> 00:22:37,239
.الألم الحقيقي هو الألم العاطفي

230
00:22:38,541 --> 00:22:40,242
.هذا هو الألم الذي يدوم

231
00:22:41,878 --> 00:22:47,716
وإذا أردت إلحاق ذلك الألم العاطفي المدمر
...(الساحق للنفس بـ(ستلينسكي

232
00:22:49,185 --> 00:22:50,753
.فلا تسعى للفتك به

233
00:22:52,255 --> 00:22:53,856
.بل افتك بأحد أحبائه

234
00:23:08,872 --> 00:23:10,105
هل دخلت لرؤية (ليديا)؟

235
00:23:10,140 --> 00:23:12,741
لا، حاولت الدخول في فترة فراغي
ولكنها مازالت بغرفة العناية المركزة

236
00:23:12,776 --> 00:23:14,543
وغير مسموح بدخول أحد
.من خارج العائلة

237
00:23:14,577 --> 00:23:15,744
.وجدنا شيئاً

238
00:23:17,747 --> 00:23:20,082
أثمّة أيّ شئ هنا عن أنصاف
المذؤوبين وأنصاف الكانيما؟

239
00:23:20,116 --> 00:23:22,718
.الكايميرا -
ماذا؟ -

240
00:23:23,720 --> 00:23:24,787
"كايميرا"

241
00:23:24,821 --> 00:23:26,755
.إنه مخلوق مصنوع من أعضاء متناقضة

242
00:23:27,290 --> 00:23:30,626
ولو أنّ (ليام) قال أنه وجد موقعيّ دفن
.فهذا يعني أنّ (ترايسي) ليست الوحيدة

243
00:23:30,660 --> 00:23:33,062
مَن الكايميرا الثاني؟ -
ولمَ يدفنونهم؟ -

244
00:23:33,096 --> 00:23:34,763
.ديتون) يظن أنه جزء من عملية صنعهم)

245
00:23:35,298 --> 00:23:36,665
.الأشخاص المقنّعون

246
00:23:49,779 --> 00:23:51,979
أيمكن لأحدكم أن يدلني
على خطب هذا الفتى؟

247
00:23:52,315 --> 00:23:54,049
.أوقن بأنه هذا

248
00:24:02,070 --> 00:24:05,572
أيمكنك إبعاد هاتفك لخمس دقائق؟
.يمكن لـ(سكوت) أن يعوي إذا احتاجك

249
00:24:07,141 --> 00:24:08,809
.إنما أشعر أنّ عليّ فعل شئ ما

250
00:24:08,843 --> 00:24:11,812
.أنت تفعل، إنك طيّاري المساعد الليلة

251
00:24:11,846 --> 00:24:15,582
ونظراً لحالة حياتي العاطفية المزرية
فإنني أحتاج إلى طيار للدعم وطيار مساعد

252
00:24:15,783 --> 00:24:18,619
.ومضيف طائرة مثير بحق -
.لستُ مضيف طائرتك المثير حتماً -

253
00:24:18,653 --> 00:24:21,989
حسنٌ، أجل، إنّ الإختيارات محدودة
.ولكن على الأقل يمكنك هنا أن تثمل

254
00:24:27,996 --> 00:24:29,663
.قلت أنني سأسمح لك بالدخول، لا هو

255
00:24:29,697 --> 00:24:32,099
.قلتِ أنني بوسعي إصطحاب شخص إضافي -
.(لم أقل أنّ بوسعك إصطحاب (ليام -

256
00:24:32,600 --> 00:24:33,800
.إنني مضيف طائرته

257
00:24:33,835 --> 00:24:35,535
ماذا؟ -
.طياره المساعد -

258
00:24:35,570 --> 00:24:36,850
.انسِ الأمر، ليس من الضروري أن أدخل

259
00:24:37,005 --> 00:24:38,205
.لا، سوف تأتي، حسنٌ

260
00:24:38,640 --> 00:24:43,210
...ما رأيك بدخولي معه
بالإضافة إلى خمسين دولاراً؟

261
00:24:48,049 --> 00:24:49,149
.(مرحباً بكما في (سينيما

262
00:25:38,099 --> 00:25:39,967
لا نبدو كبيرين في السن
.بما يكفي للتواجد هنا

263
00:25:40,768 --> 00:25:41,835
.ولا هو كذلك

264
00:25:45,907 --> 00:25:47,140
أهذا ملهى مختلط؟

265
00:25:51,012 --> 00:25:52,045
.نوعاً ما

266
00:26:31,119 --> 00:26:32,919
.سأرحل

267
00:26:35,223 --> 00:26:38,118
ستايلز)، استيقظ وعُد إلى المنزل)
.سألقاك هناك بعد قليل

268
00:26:58,079 --> 00:27:00,639
أنت تذكر أنّ عليّ دفع حساب
ذلك من جيبي الخاص، صحيح؟

269
00:27:00,782 --> 00:27:01,815
.أجل

270
00:27:04,752 --> 00:27:05,952
.(أجل، هذا عظيم يا (فيل

271
00:27:05,987 --> 00:27:08,288
.ابقَ في الخلف واشرب حتى الثمالة كالعادة

272
00:27:09,390 --> 00:27:10,891
.إنني ثابت كالصخرة

273
00:27:17,298 --> 00:27:19,032
.لن أجني ما يكفي من المال أبداً

274
00:28:18,092 --> 00:28:19,092
.من هذا الطريق

275
00:28:19,961 --> 00:28:21,428
.لقد جاء منذ حوالي 45 دقيقة

276
00:28:22,497 --> 00:28:23,730
.(ميليسا) -
.أجل -

277
00:28:23,764 --> 00:28:25,298
سأعثر على طبيب تخدير
.لإزالة ذلك الألم الحاد

278
00:28:25,333 --> 00:28:26,366
.فلتفعلي ما تقدرين عليه -
.حسنٌ -

279
00:28:30,304 --> 00:28:31,805
ماذا يحدث له يا أمي؟

280
00:28:32,273 --> 00:28:35,641
إنه الألم، لا شئ يجدي معه
.لقد ملأنا عروقه بالمورفين بالفعل

281
00:28:36,944 --> 00:28:38,712
ألا يمكنهم فعل أيّ شئ لمساعدته؟

282
00:28:38,746 --> 00:28:42,916
يمكننا وضعه في غيبوبة مستحثة طبياً
.هكذا نساعد مرضى الحرائق في تحمل الألم

283
00:28:45,353 --> 00:28:46,887
.دعيني أرى ما يمكنني فعله

284
00:28:58,533 --> 00:29:00,066
.أرجوك، أوقف الألم

285
00:29:03,871 --> 00:29:05,438
.أوقف الألم أرجوك

286
00:29:15,583 --> 00:29:16,583
.(سكوت)

287
00:29:18,286 --> 00:29:19,286
.اتركه

288
00:29:19,520 --> 00:29:20,587
.اتركه

289
00:29:28,296 --> 00:29:29,462
.أنا على ما يرام

290
00:29:31,165 --> 00:29:32,999
.دعيني أراها، دعيني أرى ذراعه

291
00:29:46,447 --> 00:29:47,948
.ويلاه -
ما هذا؟ -

292
00:29:48,149 --> 00:29:49,589
.تفيد فحوصات المعمل بأنه سم عقرب

293
00:29:49,884 --> 00:29:51,084
عقرب؟ -
.أعلم -

294
00:29:51,118 --> 00:29:52,852
.لكن هذا ليس أغرب جزء

295
00:29:52,887 --> 00:29:56,456
لأن لدغة بهذا السوء تعني أنه
تعيّن أن يموت منذ عشر ساعات

296
00:29:57,325 --> 00:30:01,228
والعقرب الذي لدغه لابد أنه
.كان بطول عشرة أقدام

297
00:30:02,363 --> 00:30:05,644
أرجوك أخبرني أنّ ذلك لا يعني وجود
.(عقرب عملاق يتجول بأنحاء (بيكون هيلز

298
00:30:06,067 --> 00:30:07,067
...(لوكاس)

299
00:30:09,470 --> 00:30:10,637
.(كان ذلك (لوكاس

300
00:30:21,415 --> 00:30:23,383
.كلّا، لم ألحظ شيئاً

301
00:30:23,417 --> 00:30:24,884
لا أحد هنا مثلنا؟

302
00:30:25,553 --> 00:30:27,621
لستُ أدري يا صاح
.(ربما، إنها (بيكون هيلز

303
00:30:28,122 --> 00:30:30,056
ما الفرق؟ -
.شعرت بشئ مختلف -

304
00:30:31,592 --> 00:30:33,159
ماذا تعني؟

305
00:30:33,194 --> 00:30:34,527
.شعور غريب

306
00:30:35,997 --> 00:30:37,097
.شعور سئ

307
00:30:47,174 --> 00:30:49,576
أترى ذلك الشخص؟

308
00:30:49,610 --> 00:30:51,011
.إنه ينظر إلى هنا بإستمرار

309
00:30:51,545 --> 00:30:52,579
أتعرفه؟ -
.أجل -

310
00:30:52,613 --> 00:30:53,647
.(إنه (لوكاس

311
00:31:17,349 --> 00:31:18,895
.(كوري)

312
00:31:18,915 --> 00:31:22,952
ما فعله بك (لوكاس)، سيفعله بشخص
.آخر، وسيكون أسوأ بكثير

313
00:31:22,986 --> 00:31:26,855
.نحتاج لمعرفة ما حدث -
.لستُ أعلم فعلاً -

314
00:31:28,291 --> 00:31:29,959
.لم يكن هكذا قبلاً قط

315
00:31:29,993 --> 00:31:32,661
هكذا كيف؟ -
.عدوانياً -

316
00:31:34,497 --> 00:31:37,433
كنا نأخذ علاقتنا بروية
.ولكن ليس بسببي

317
00:31:37,467 --> 00:31:38,634
.لقد كان الشخص الخجول

318
00:31:39,369 --> 00:31:42,089
ثم خرجنا معاً اليوم وكما لو أنه
.صار شخصاً مختلفاً

319
00:31:42,973 --> 00:31:45,941
مختلفاً كيف؟ -
.كان واثقاً بنفسه بشدة -

320
00:31:47,811 --> 00:31:51,614
كنا نتبادل القبل، ثم شعرت بتلك
...اللدغة الحادة على ذراعي و

321
00:31:51,915 --> 00:31:55,050
فنظرت إليه، أقسم لك
.أنّ عينيه أصبحت سوداء

322
00:31:55,485 --> 00:31:57,453
تعني سوداء بالكامل؟ -
.عينه كلها -

323
00:31:58,021 --> 00:31:59,622
.ولكن لثانية واحدة فقط

324
00:31:59,656 --> 00:32:03,025
ثم اعتذر وقال أنه سيلقاني
.في الملهى الليلة ورحل

325
00:32:03,059 --> 00:32:05,728
وبعدها بعدة دقائق انتابني أقسى
.ألم شعرت به في حياتي

326
00:32:05,762 --> 00:32:08,931
مهلاً، قلتَ ملهى
أيّ ملهى؟

327
00:32:08,932 --> 00:32:10,099
.كل ليلة جمعة

328
00:32:10,800 --> 00:32:11,834
.(ملهى (سينيما

329
00:32:25,548 --> 00:32:26,749
أتمازحني؟

330
00:32:26,783 --> 00:32:28,417
.ثمن الواحدة عشرة دولارات -
.آسف -

331
00:32:28,451 --> 00:32:30,753
لن يقوم النادل بإعادة ملأها
.من أجلي بهذه البساطة

332
00:32:30,787 --> 00:32:32,988
.حسنٌ، لديّ مال

333
00:32:33,023 --> 00:32:34,590
...لديّ

334
00:32:38,461 --> 00:32:40,629
12دولاراً

335
00:32:41,598 --> 00:32:42,665
.وبعض الفكة

336
00:32:43,433 --> 00:32:44,600
.مازلتَ مديناً لي بمائتيّ دولار

337
00:32:57,547 --> 00:32:58,681
"ليلة الموتى الأحياء"

338
00:32:58,882 --> 00:33:03,452
ماذا؟ الفيلم؟ -
.أجل، إنه من أول أفلام الزومبي الكلاسيكية -

339
00:33:03,687 --> 00:33:06,388
هل رأيته من قبل؟ -
.أبداً -

340
00:33:06,690 --> 00:33:10,592
كيف انتهى؟ -
.بإنتصار ساحق للزومبي -

341
00:33:11,161 --> 00:33:12,661
.وجميع الأخيار يموتون

342
00:33:12,696 --> 00:33:15,164
لذا أعتقد أنه من الأفضل
.أن يكون المرء من الأشرار

343
00:33:17,934 --> 00:33:18,934
.ربما

344
00:33:21,671 --> 00:33:22,738
.أحياناً

345
00:33:36,019 --> 00:33:38,587
فتى يتحوّل إلى كائن نصف
مذؤوب ونصف عقرب؟

346
00:33:38,621 --> 00:33:40,956
أهناك أسطورة لذلك أصلاً؟ -
.أسطورة سومرية -

347
00:33:40,990 --> 00:33:43,559
أذكر شيئاً من هذا القبيل
.في موسوعة الوحوش الخارقة

348
00:33:56,606 --> 00:33:57,740
.ربّاه، إنني أحبك

349
00:34:19,028 --> 00:34:20,129
.اركض

350
00:34:24,000 --> 00:34:25,134
.فعلتها مجدداً

351
00:34:25,168 --> 00:34:29,438
فعلتَ شيئاً من شأنه تغيير كل شئ
.ولم تدرِ حتى أنك فعلته، ولكنك فعلت

352
00:34:29,472 --> 00:34:30,539
حقاً؟

353
00:35:07,110 --> 00:35:08,177
!أنت متأخر قليلاً

354
00:36:05,861 --> 00:36:11,104
ها هو الكتاب الذي طلبتيه، رواية رديئة"
"لكنها مازالت ممتعة ومخيفة

355
00:36:16,163 --> 00:36:18,879
"أطباء الرعب"

356
00:36:25,211 --> 00:36:26,378
ما هو ذلك الشئ؟

357
00:36:58,678 --> 00:36:59,678
!كيرا

358
00:37:16,903 --> 00:37:18,169
هل الجميع بخير؟

359
00:37:26,712 --> 00:37:29,147
علينا إخراجه من هنا
.(ساعدني يا (ليام

360
00:37:42,528 --> 00:37:43,728
لمَ فعلتم ذلك؟

361
00:37:44,363 --> 00:37:46,932
.كانت حالته منتهية

362
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
ماذا يعني ذلك؟

363
00:37:49,869 --> 00:37:51,236
ماذا يعني ذلك؟

364
00:37:52,204 --> 00:37:53,238
.إخفاق

365
00:38:10,623 --> 00:38:14,492
أنا موقنة من أنهم سيجدون تفسيراً
.معقولاً للإبر التي في ذراعه

366
00:38:16,395 --> 00:38:18,430
أعتقد أنّ هذا أفضل من محاولة
.تفسير وجود ذيل

367
00:38:19,532 --> 00:38:20,765
أفضل من الحقيقة؟

368
00:38:22,868 --> 00:38:25,937
.ربما، هذا أقصى ما بوسعنا فعله الآن

369
00:38:34,380 --> 00:38:35,714
.كان يجب عليّ فعل ما هو أفضل

370
00:38:35,748 --> 00:38:38,283
كان يجب عليّ معرفة
.أنّ هذا سيحدث

371
00:38:39,518 --> 00:38:41,286
كان يجب عليّ أن أكون قادراً
.على إيقافه

372
00:38:41,854 --> 00:38:45,757
كان جدك لديه مَثَل
."بخصوص كلمة "يجب

373
00:38:45,791 --> 00:38:48,827
أتعلم ما يحدث لك حين تكرر
إستعمال كلمة "يجب"؟

374
00:38:49,795 --> 00:38:51,663
.كأنك تتغوط على نفسك

375
00:38:55,601 --> 00:38:59,270
أعلم أنني لا أستطيع أن أكون الأم التي
."تقول: "لا أريدك أن تفعل شيئاً حيال هذا

376
00:39:00,806 --> 00:39:02,941
لأنك ستظل متورطاً في هذه الأمور دوماً

377
00:39:04,443 --> 00:39:09,714
لأنك لستَ فقط تملك القوة لفعل شئ
.بل إنك تكترث بما يكفي لفعله

378
00:39:11,851 --> 00:39:14,686
لذا فأنت لا تحتاج إلّا لسؤال نفسك

379
00:39:15,254 --> 00:39:16,655
"ماذا سأفعل؟"

380
00:39:22,628 --> 00:39:24,462
.سأعرف مَن قاموا بذلك

381
00:39:25,865 --> 00:39:27,832
.ولسوف أوقفهم

382
00:40:55,749 --> 00:40:58,714
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>
{\c&Hff00ff&}Re-Synced By: MoSo

