1
00:00:01,642 --> 00:00:02,922
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:03,310 --> 00:00:04,845
.(لا تقل شيئاً عن هذا يا (ستايلز

3
00:00:05,113 --> 00:00:07,413
لمَ لا؟ -
.(لأنني لم أقل شيئاً بشأن (دونوفان -

4
00:00:11,552 --> 00:00:14,307
"كايميرا" -
.أغمضي عينيكِ لثلاث ثوانٍ فحسب -

5
00:00:15,288 --> 00:00:18,937
ثمّة هالة حولها، لستُ أدري ما
.إذا كان بوسعي الثقة بها بعد الآن

6
00:00:27,351 --> 00:00:30,853
(أعلم ما حدث لـ(دونوفان
.إنّي أعلم كل شئ

7
00:00:35,758 --> 00:00:36,958
.لستَ تعلم شيئاً

8
00:00:37,760 --> 00:00:40,828
.كنت هناك بالمكتبة

9
00:00:41,897 --> 00:00:44,766
ماليا) وجدت الكتاب)
.ثم راسلتنا لتعرف مكاننا

10
00:00:44,800 --> 00:00:48,302
قالت أنها تركتك في المكتبة
.فأخبرتها أنني قريب

11
00:00:48,336 --> 00:00:50,637
حين وصلت، سمعت صوت
.سقوط السقالات

12
00:00:51,540 --> 00:00:53,640
أرأيته؟ -
.رأيت جثته فحسب -

13
00:00:57,912 --> 00:00:59,213
.رأيتك تخرج

14
00:01:00,415 --> 00:01:02,535
كنت سأقول شيئاً لولا
.أنني رأيت سيارة الشرطة

15
00:01:05,786 --> 00:01:07,187
.ثم اختفت الجثة

16
00:01:09,290 --> 00:01:10,490
.لا أعلم مَن أخذها

17
00:01:10,524 --> 00:01:13,526
لم أرَ إلّا ما رأيته أنت
.ولم أقل شيئاً لأنك لم تنبس بكلمة

18
00:01:19,500 --> 00:01:20,740
تلك ليست سيارة إسعاف، أليس كذلك؟

19
00:01:24,337 --> 00:01:25,604
.علينا الذهاب

20
00:01:28,241 --> 00:01:32,478
.لا يمكننا تركه هكذا -
.حسنٌ، فلنأخذه معنا -

21
00:01:33,846 --> 00:01:35,947
ثمّة شخص يسرق الجثث
على أيّة حال، صحيح؟

22
00:01:35,982 --> 00:01:37,483
.هذه فرصتنا لنعرفه

23
00:01:39,218 --> 00:01:40,218
.(هيا يا (ستايلز

24
00:01:41,320 --> 00:01:42,386
.علينا أن نفعل شيئاً

25
00:01:42,887 --> 00:01:45,289
.إنك قتلته -
.دفاعاً عن النفس -

26
00:01:46,358 --> 00:01:47,891
.كان سيقتلك ويقتلني

27
00:01:48,927 --> 00:01:53,897
إذا بقينا هنا، فإمّا سنضطر لقول
.الحقيقة أو إبتكار قصة مقنعة جداً

28
00:01:57,835 --> 00:01:58,835
.إنه خيارك

29
00:02:00,904 --> 00:02:02,805
لن أطلب منك أن
.تكذب على أبيك

30
00:02:04,842 --> 00:02:06,743
.لا تقلق، لقد تدربت على ذلك كثيراً

31
00:02:14,417 --> 00:02:16,352
.(هايدن)، انتظري يا (هايدن)

32
00:02:16,386 --> 00:02:17,826
كان غريباً أن تطلب مني
أن أغمض عينيّ

33
00:02:17,854 --> 00:02:19,655
وأن تلصق عصا إنارة بوجهي
.كان أغرب

34
00:02:19,689 --> 00:02:21,357
لكن المذؤوبين وأطباء الموت؟

35
00:02:21,391 --> 00:02:22,758
.أطباء الرعب -
.أياً يكن -

36
00:02:22,792 --> 00:02:24,160
.ابتعد عني

37
00:02:24,194 --> 00:02:25,794
ماذا لو استطعت أن أثبت لكِ؟

38
00:02:25,828 --> 00:02:26,895
تثبت ماذا؟ -
.هذا -

39
00:03:14,408 --> 00:03:16,875
".حالتك تتحسن"

40
00:04:30,011 --> 00:04:31,011
"(هايدن)"

41
00:04:31,780 --> 00:04:32,780
"(هايدن)"

42
00:04:34,383 --> 00:04:35,383
"(هايدن)"

43
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
!هيا، هيا

44
00:04:54,760 --> 00:05:07,760
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة السابعة بعنوان (ترددات غريبة</font>

45
00:05:11,475 --> 00:05:28,780
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

46
00:05:32,571 --> 00:05:35,005
أتعرفه؟ -
.(اسمه (جوش -

47
00:05:36,074 --> 00:05:37,074
. كان طالباً بالسنة الثالثة

48
00:05:46,384 --> 00:05:48,452
مَن فعلها؟
الشخص الذي يمشي بالعكّاز؟

49
00:05:50,722 --> 00:05:51,655
.أجل

50
00:05:51,689 --> 00:05:54,590
ماذا سنفعل به؟
.لا يمكننا تفعيل الإنذار ثم الرحيل

51
00:05:54,624 --> 00:05:56,024
.لقد اختفت (ترايسي) بهذه الطريقة

52
00:05:56,860 --> 00:05:58,700
.على أحدنا أن يبقى هنا معه

53
00:06:01,164 --> 00:06:02,164
.سأبقى

54
00:06:06,069 --> 00:06:08,936
ليس وكأنني لديّ خطط كبيرة
.لقضاء ليلة السبت

55
00:06:13,008 --> 00:06:15,477
ما الأمر؟ -
.واحد آخر -

56
00:06:16,078 --> 00:06:17,479
.كايميرا" آخر"

57
00:06:23,118 --> 00:06:24,919
هايدن)؟)
.(أنا (سكوت

58
00:06:26,622 --> 00:06:29,155
أعلم أنكِ خائفة ولكننا
.نريد مساعدتك فحسب

59
00:06:34,429 --> 00:06:37,464
يمكنني سمع دقات قلبها
.إنها مذعورة بحق

60
00:06:37,499 --> 00:06:38,729
كانت على ما يرام
.حين وصلنا إلى هنا

61
00:06:38,733 --> 00:06:41,101
ذهبت لأراسلك لثانيتين، وعدت
.لأجدها أغلقت الباب على نفسها

62
00:06:41,135 --> 00:06:42,770
لماذا؟ -
.لستُ أدري -

63
00:06:43,004 --> 00:06:44,604
أهي "كايميرا" بلا شك؟

64
00:06:45,038 --> 00:06:47,907
قالت أنها سمعت صوتاً يقول
".حالتك تتحسن"

65
00:06:49,209 --> 00:06:50,510
.حسنٌ، هذا مقلق

66
00:06:51,512 --> 00:06:53,979
.(هايدن)، أنا (ستايلز)

67
00:06:54,014 --> 00:06:56,549
أختك تعمل لدى أبي
.في قسم الشرطة

68
00:06:56,583 --> 00:06:58,684
افتحي الباب فحسب، اتفقنا؟
.يمكنكِ أن تثقي بنا

69
00:07:03,055 --> 00:07:04,735
إنما نريد إخبارك بالحقيقة
.(يا (هايدن

70
00:07:05,024 --> 00:07:07,726
وذلك يكون أفضل حين
.يتم وجهاً لوجه

71
00:07:07,760 --> 00:07:10,695
اسمعي، إمّا أن تفتحي الباب
.أو أنني سأضطر لكسره

72
00:07:11,697 --> 00:07:14,599
لا بأس إن لم ترغبي بالحديث
.أو إذا لم تكوني مستعدة لتصديقنا

73
00:07:14,634 --> 00:07:15,667
...ولكنني

74
00:07:17,036 --> 00:07:18,636
عليّ أن أعرف أنكِ
.على ما يرام بالداخل

75
00:07:41,692 --> 00:07:42,892
.إنني أصدقك

76
00:07:47,044 --> 00:07:49,779
أكان هذا ضرورياً صباح
يوم السبت يا أبي؟

77
00:07:50,180 --> 00:07:51,747
.(شكراً على مساعدتك يا (كيرا

78
00:07:52,615 --> 00:07:55,885
ليس وكأنك منحتني خياراً آخر
.ولكن لا شكر على واجب

79
00:08:00,222 --> 00:08:02,523
ثمّة صندوق آخر في السيارة
.سأعود على الفور

80
00:08:20,208 --> 00:08:21,575
أمي؟ ما هذا بحق الجحيم؟

81
00:08:26,581 --> 00:08:28,148
أين سيفك يا (كيرا)؟

82
00:08:28,549 --> 00:08:30,550
...أظنني تركته

83
00:08:39,459 --> 00:08:42,729
أمي، ليس هذا ما أدعوه
.قضاء وقت بين أم وابنتها

84
00:08:42,763 --> 00:08:45,732
.كيرا)...دافعي عن نفسك)

85
00:09:18,838 --> 00:09:20,308
"من أنت؟"

86
00:09:31,774 --> 00:09:33,269
"أظهر نفسك أيها الكيتسوني"

87
00:09:45,855 --> 00:09:46,855
!(كيرا)

88
00:09:48,124 --> 00:09:49,124
!(كيرا)

89
00:09:59,601 --> 00:10:02,536
!كان يمكن أن أقتلك -
.ليس أنتِ -

90
00:10:03,172 --> 00:10:04,705
.بل الثعلب الذي بداخلك

91
00:10:30,231 --> 00:10:31,231
مايسون)؟)

92
00:10:36,269 --> 00:10:40,572
أنت (مايسون)، صحيح؟ -
.(أجل، أنت (كوري -

93
00:10:41,975 --> 00:10:43,575
.إنك رأيت (لوكاس) تلك الليلة

94
00:10:44,311 --> 00:10:45,911
قال صديقي أنه رآك
.وأنت تتحدث معه

95
00:10:47,147 --> 00:10:48,579
.أجل

96
00:10:48,613 --> 00:10:52,951
قابلته تلك الليلة
.لقد كان رائعاً جداً

97
00:10:52,985 --> 00:10:55,786
.اسمع، أنا آسف بشأن ما حدث

98
00:10:55,821 --> 00:10:57,121
هل قال شيئاً؟

99
00:10:57,156 --> 00:10:59,090
بشأني أو بشأن ما حدث؟

100
00:11:00,092 --> 00:11:01,659
.آسف

101
00:11:01,693 --> 00:11:04,062
لقد أخبرت رجال الشرطة
.بكل ما أعرفه بالفعل

102
00:11:04,096 --> 00:11:05,096
.ولم يكن كثيراً

103
00:11:06,164 --> 00:11:07,597
.أنا آسف حقاً

104
00:11:15,864 --> 00:11:18,197
"الشفاء الإعجازي"

105
00:11:23,881 --> 00:11:25,281
عدنا للتيارات الأرضية؟

106
00:11:26,016 --> 00:11:28,217
لو أنّ أطباء الرعب لم يستحبوا
الذهاب إلى مصحة "أيكين" بسببها

107
00:11:28,251 --> 00:11:29,785
فربما يمكننا إستخدامها
.(لحماية (هايدن

108
00:11:29,819 --> 00:11:32,621
"إذاً، عدا مصحة "أيكين
أين أقوى نقطة إلتقاء؟

109
00:11:33,623 --> 00:11:36,759
.إننا نقف عليها -
أتريد تخبئتها في المدرسة؟ إلى متى؟ -

110
00:11:36,793 --> 00:11:38,794
.طوال الليل إذا اضطررنا

111
00:11:40,897 --> 00:11:43,765
(ليام) أقنع (هايدن)"
".بألّا تقول شيئاً لأختها

112
00:11:43,799 --> 00:11:46,701
إنها تعمل وردية مضاعفة الليلة، وتظن"
".أنّ (هايدن) ستبيت عند صديقتها

113
00:11:48,104 --> 00:11:51,706
ولكنها مدرسة رغم ذلك
.إنها ليست حصناً بالضبط

114
00:11:51,740 --> 00:11:53,141
.ليديا) لديها فكرة بهذا الشأن)

115
00:11:53,675 --> 00:11:55,176
(أتذكر كيف اقتبس (فالاك
مقولة (تسلا)؟

116
00:11:55,211 --> 00:11:56,443
.التردد والذبذبة

117
00:11:56,477 --> 00:11:58,913
إنها تظن أنه لم يقل
.ذلك ليبدو ذكياً فحسب

118
00:11:59,147 --> 00:12:01,715
.إنها تظنه تلميحاً -
لفعل ماذا؟ -

119
00:12:02,284 --> 00:12:03,650
.تشويش تردداتهم

120
00:12:04,185 --> 00:12:06,853
أخذ (باريش) ثلاث أجهزة تشويش"
".على الهواتف من قسم الشرطة

121
00:12:06,888 --> 00:12:09,123
إنه يظن أنه يستطيع توسيع"
".زيادة مدى تردداتها

122
00:12:10,225 --> 00:12:14,660
إنها فرصة ضعيفة"
".ولكنها أفضل ما لدينا الآن

123
00:12:15,262 --> 00:12:16,296
ماذا عني؟

124
00:12:19,166 --> 00:12:21,267
.ستأتين إلى المدرسة معنا

125
00:12:22,803 --> 00:12:24,804
سنحتاج إلى كل شخص يستطيع
.المساعدة، لذا أحضري حزامك

126
00:12:24,838 --> 00:12:27,673
.في الواقع، أظنه ضاع مني مجدداً

127
00:12:28,242 --> 00:12:31,216
حسنٌ، سأساعدك في إيجاده
أتظنين أنكِ تركتيه هنا؟

128
00:12:31,244 --> 00:12:33,278
.سكوت)، لا بأس)

129
00:12:35,781 --> 00:12:37,749
أخر مرة تواجدت فيها بالقرب
من التيارات الأرضية

130
00:12:38,084 --> 00:12:39,184
.لم تسر الأمور على ما يرام

131
00:12:40,486 --> 00:12:44,689
أجل، لكنها المدرسة، أنتِ تتواجدين
.بها كل يوم، الأمر مختلف

132
00:12:44,723 --> 00:12:46,291
لقد زدت الأمر سوءً بوجودي
."في مصحة "أيكين

133
00:12:48,060 --> 00:12:49,360
.لقد استغلّوني حتى يدخلوا

134
00:12:50,929 --> 00:12:52,729
أعتقد أنني أحتاج لمعرفة
ما يجري لي

135
00:12:52,764 --> 00:12:54,365
قبل أن أحاول مساعدة
.أيّ شخص آخر

136
00:12:56,234 --> 00:12:57,335
...(كيرا)

137
00:13:31,801 --> 00:13:33,068
كن حذراً فحسب، اتفقنا؟

138
00:13:45,947 --> 00:13:49,083
لو أنّ خطة الليلة أفلحت
فماذا سيحدث غداً؟

139
00:13:50,119 --> 00:13:52,086
هل ستستمرون بمحاولة إيجاد
أماكن لإخفائها فيها؟

140
00:13:52,121 --> 00:13:53,121
.كلّا

141
00:13:54,956 --> 00:13:56,256
لو أنّ خطة الليلة أفلحت

142
00:13:58,559 --> 00:14:00,060
.فسنمسك بأحدهم

143
00:14:19,346 --> 00:14:20,812
أتطمئن عليّ؟

144
00:14:24,684 --> 00:14:27,086
لا يمكنك إخباري بأنك لا تريد
.أن تعرف هوية سارق الجثث

145
00:14:27,521 --> 00:14:28,820
.غير مهم

146
00:14:29,255 --> 00:14:30,255
لماذا؟

147
00:14:32,525 --> 00:14:36,094
ألا تهتم بأنّ هناك شخص يهرب
بتجاربك العلمية الفاشلة؟

148
00:14:38,997 --> 00:14:40,398
.أنت تعلم بالفعل مَن يأخذهم

149
00:14:43,335 --> 00:14:46,470
أنسيت أنك يُفترض بك
أن تبقيني على علم بكل شئ؟

150
00:14:46,504 --> 00:14:49,206
.غير مهم -
!ليس بالنسبة إليّ -

151
00:15:00,518 --> 00:15:01,518
ماذا يجري؟

152
00:15:02,887 --> 00:15:06,208
أياً كان مَن يسرق الجثث فلن
.يقوم بفعلته أثناء حراستنا لها

153
00:15:06,290 --> 00:15:07,410
إذاً ألديك فكرة أفضل؟

154
00:15:26,342 --> 00:15:28,510
ماذا سنفعل الآن؟ -
.سننتظر -

155
00:15:30,279 --> 00:15:34,449
أتريدنا أن نتناوب في الحراسة؟ -
.لا، أريد قضاء بعض الوقت معك -

156
00:15:37,352 --> 00:15:39,019
.هذا جيد بالنسبة لي

157
00:15:57,588 --> 00:16:00,524
ميزان القوة بداخلك
.يمر بصراع

158
00:16:01,793 --> 00:16:05,494
.الصراع بين الثعلب والإنسان

159
00:16:05,762 --> 00:16:08,597
.لعلّ هذا يعيد القوة إليكِ

160
00:16:12,636 --> 00:16:13,636
أتتألمين؟

161
00:16:15,406 --> 00:16:18,107
.لا، لا، إنّي بخير

162
00:16:28,751 --> 00:16:30,785
.هذا الكتاب

163
00:16:30,820 --> 00:16:33,121
تقودني الأحداث إلى هذا الكتاب
.مراراً وتكراراً

164
00:16:33,622 --> 00:16:35,324
ولكن مازلت بلا خيوط أدلة؟  -
.لا شئ -

165
00:16:35,358 --> 00:16:38,292
مما يجعلني أتسائل ما إذا كنتُ
.أنظر إليه من منظور خاطئ

166
00:16:38,327 --> 00:16:39,526
ماذا تعني؟

167
00:16:39,561 --> 00:16:42,830
طوال الوقت، كلما نظرت إليه
.فكرت بأنه خيال علمي

168
00:16:43,298 --> 00:16:45,333
.ولكنهم ليسوا علماء الرعب

169
00:16:46,435 --> 00:16:47,768
.إنهم أطباء الرعب

170
00:16:47,802 --> 00:16:49,870
إذاً فإنك تبحث الآن
.عن رابط طبي

171
00:16:50,405 --> 00:16:51,605
.أو حالة طبية

172
00:16:52,307 --> 00:16:55,641
شئ ربما كان مشتركاً بين
.(ترايسي) و(لوكاس) و(دونوفان)

173
00:16:55,676 --> 00:16:59,118
إنك لا تطلب مني أن أعطيك ملفات
طبية بلا إذن من المحكمة، صحيح؟

174
00:16:59,680 --> 00:17:03,483
.لم أكن لأطلب منكِ ذلك أبداً -
.جيد -

175
00:17:03,517 --> 00:17:09,856
لأنهم قد يأخذوا مني هذا الكارت الذي
.يتيح لي الولوج إلى السجلات الطبية

176
00:17:10,823 --> 00:17:12,491
أتريد أن ترى كيف
يعمل هذا الكارت؟

177
00:17:13,493 --> 00:17:15,361
سأحب أن أرى كيف
.يعمل هذا الكارت

178
00:17:16,529 --> 00:17:17,529
.اتبعني

179
00:17:23,236 --> 00:17:24,516
إننا نراهن بحيواتنا على هذه الأشياء؟

180
00:17:25,205 --> 00:17:26,925
(أظننا نراهن بحياة (هايدن
.على هذه الأشياء

181
00:17:27,539 --> 00:17:29,307
أجل، إنّي مسرور لأنني
.أحضرت مسدسي

182
00:18:21,590 --> 00:18:25,593
أأنا مخطئة أم أنّ (ليام) مازال
غير مدرك للجزء الثاني من الخطة؟

183
00:18:27,530 --> 00:18:29,730
مازلتُ غير متأكد أنه
.سيكون هناك جزء ثانٍ

184
00:18:30,299 --> 00:18:31,433
.أو أنه سيفلح

185
00:18:59,626 --> 00:19:01,294
أمازلتَ تتسائل عن سبب
عدم إخباري بشئ لـ(سكوت)؟

186
00:19:01,728 --> 00:19:02,728
.ربما

187
00:19:05,799 --> 00:19:08,968
.إنك تظن أنني لديّ دافع خفي -
.أرجّح ذلك بشدة -

188
00:19:09,635 --> 00:19:12,304
أستصدقني إذا قلت أنني
...لا أريد شيئاً إلّا

189
00:19:13,906 --> 00:19:16,674
أنني لم أرد شيئاً قط
إلّا أن تثقوا بي؟

190
00:19:16,709 --> 00:19:17,775
.لا

191
00:19:18,478 --> 00:19:21,012
إذاً فأنت هنا لأنك
.لن تثق بي أبداً

192
00:19:21,046 --> 00:19:22,481
.أجل، يسرّني أننا خضنا هذا الحديث

193
00:19:28,553 --> 00:19:31,322
أتعلم بمَن تذكرني؟ -
.(لا أبالي يا (ثيو -

194
00:19:32,357 --> 00:19:33,524
.بأختي

195
00:19:36,861 --> 00:19:38,829
.كانت أذكى من الجميع أيضاً

196
00:19:40,365 --> 00:19:42,432
.ومثلت لي إزعاجاً يفوق الوصف مثلك

197
00:19:43,601 --> 00:19:45,401
.لكنها كانت تعتني بي دوماً

198
00:19:48,339 --> 00:19:50,340
.(مثلما تعتني أنت بـ(سكوت

199
00:19:55,846 --> 00:19:57,847
.أنا الذي وجدت جثتها

200
00:20:01,083 --> 00:20:04,353
لقد وقعت في جدول مائي
.وكسرت قدمها

201
00:20:09,159 --> 00:20:12,561
أخبرونا أنها كانت لتصبح بخير
.لولا أنها كانت من أبرد ليالي العام

202
00:20:13,729 --> 00:20:15,597
.لولا إنخفاض درجة حرارة جسمها

203
00:20:18,567 --> 00:20:22,870
وحين وجدتها، لم أفكر إلّا
.بأنني كان يجب أن أعلم

204
00:20:26,975 --> 00:20:28,976
.أنني كان يجب عليّ أن أعتني بها

205
00:20:30,845 --> 00:20:32,547
لمَ تخبرني بهذا؟

206
00:20:32,881 --> 00:20:36,683
أخبرك بهذا لأنه حتى إذا
...لم تكن تثق بي أو تحبني

207
00:20:37,652 --> 00:20:39,386
فإنني سأظل عاكفاً
.على الإعتناء بك

208
00:20:48,629 --> 00:20:49,629
.(ثيو)

209
00:21:08,302 --> 00:21:10,462
.ثمّة بدر قادم -
.أعلم -

210
00:21:10,572 --> 00:21:14,174
وضعت هذا الملصق حين أدركت
.أنّ المهمة تضخمت بشدة

211
00:21:16,611 --> 00:21:18,571
إنك لا تظن أنه مازال حياً
أليس كذلك؟

212
00:21:19,212 --> 00:21:21,447
."أتمنى لو أستطيع أن أقول "أجل -
تتمنى؟ -

213
00:21:22,649 --> 00:21:24,684
ألم يهدد هذا الفتى بطعنك؟

214
00:21:25,652 --> 00:21:26,652
.أجل

215
00:21:27,153 --> 00:21:28,153
.ولكنه كان مجرد فتى

216
00:21:29,089 --> 00:21:30,356
وأكثر من أيّ شئ آخر

217
00:21:32,693 --> 00:21:34,427
.كان ضحية للظروف السيئة

218
00:21:38,097 --> 00:21:39,297
يوم أُصيب والده

219
00:21:40,666 --> 00:21:43,134
قفز (دونوفان) على دراجته
.البخارية ليصل إليه

220
00:21:44,404 --> 00:21:46,838
صدمته سيارة على بعد جادتين
.من المستشفى

221
00:21:48,408 --> 00:21:52,310
لذا، حين كان أباه يدرك أنّ
الرصاصة دمرت عموده الفقري

222
00:21:52,344 --> 00:21:55,479
كانوا ينقلون (دونوفان) إلى غرفة
.الجراحة لإصابته بنزيف داخلي

223
00:21:56,715 --> 00:21:57,715
.مهلاً

224
00:21:59,551 --> 00:22:01,485
ألم تقل شيئاً عن عملية
ترقيع جلدي؟

225
00:22:03,021 --> 00:22:04,388
.(أجل، كانت (ترايسي

226
00:22:07,358 --> 00:22:09,492
قال (ديتون) أنّ هناك جلد
.مزروع على كتفها

227
00:22:12,696 --> 00:22:14,230
.و(دونوفان) أيضاً

228
00:22:19,336 --> 00:22:22,071
.لا تقلقي، ستتعلمين التحكم بنفسك

229
00:22:23,173 --> 00:22:24,240
.لستُ مثلك

230
00:22:25,476 --> 00:22:30,245
لم يعضني مذؤوب، إنما كنت
.تجربة علمية لشخص ما

231
00:22:33,716 --> 00:22:35,150
.هذا غريب جداً

232
00:22:36,519 --> 00:22:39,755
.أعلم، لكنكِ ستكونين على ما يرام

233
00:22:40,790 --> 00:22:41,790
.أعدكِ

234
00:22:44,693 --> 00:22:45,693
ماذا أكون؟

235
00:22:50,499 --> 00:22:51,632
.(أنتِ (هايدن

236
00:22:57,639 --> 00:22:59,273
...بالمناسبة

237
00:22:59,875 --> 00:23:04,511
إذا أخرجتني من هذه الورطة
.فسأنسى كل ما حدث بالصف السادس

238
00:23:46,685 --> 00:23:47,785
سكوت)؟)

239
00:23:48,487 --> 00:23:50,421
كنت أفكر أنه بما أننا لا نستطيع
إستعمال هواتفنا

240
00:23:50,455 --> 00:23:52,188
فلن نستطيع الإطمئنان
.(على (ستايلز) و(ثيو

241
00:23:52,590 --> 00:23:54,825
.إنني لم أفكر بذلك أصلاً -
.ولا أنا -

242
00:23:55,760 --> 00:23:59,502
إذاً فنحن هنا ننتظر ظهور أشخاص
.مقنعين يتنفسون عبر أنابيب

243
00:23:59,764 --> 00:24:03,166
ولكن ما الذي ينتظره
ستايلز) و(ثيو)؟)

244
00:24:10,340 --> 00:24:11,580
.لقد رأيت أسنانه

245
00:24:13,911 --> 00:24:15,244
.(دونوفان)

246
00:24:15,712 --> 00:24:18,648
لقد كان "وينديجو"، أليس كذلك؟

247
00:24:19,516 --> 00:24:20,683
.أجل

248
00:24:21,051 --> 00:24:22,451
إنه آكل لحوم البشر، صحيح؟

249
00:24:23,754 --> 00:24:24,820
.من أساطير السكان الأصليين

250
00:24:24,855 --> 00:24:27,255
تقول الأسطورة أنك إذا
التهمت لحماً بشرياً

251
00:24:27,289 --> 00:24:30,324
فسيكون عقابك أن تتحول إلى
.مخلوق يشتهيه بإستمرار

252
00:24:33,062 --> 00:24:36,230
.إنها أسطورة إنتقادية جداً -
.أنا لم أختلقها -

253
00:24:36,265 --> 00:24:37,866
ماذا لو أنه السبيل الوحيد للنجاة؟

254
00:24:39,501 --> 00:24:40,802
هل سمعت قبلاً عن قوم (دونر)؟

255
00:24:40,836 --> 00:24:42,437
أنا واثق من أنهم لم يتحولوا
."إلى "وينديجو

256
00:24:42,471 --> 00:24:44,204
.(إنهم لم يعيشوا بـ(بيكون هيلز

257
00:24:45,607 --> 00:24:46,607
.أصبت

258
00:24:48,376 --> 00:24:50,878
إذاً، ما عقوبة قتل "كايميرا"؟

259
00:24:52,413 --> 00:24:54,882
تمضية خمس ساعات في السيارة
.(مع (ثيو رايكين

260
00:24:58,753 --> 00:25:00,519
.إنني أعلم عقوبتي

261
00:25:04,058 --> 00:25:05,391
.سأخسر أعزّ أصدقائي

262
00:25:08,996 --> 00:25:10,362
.(سأخسر (سكوت

263
00:25:15,469 --> 00:25:16,469
!(كين)

264
00:26:28,671 --> 00:26:31,372
ماذا كنت ستفعل بهذه؟ -
.أحضرتها تحسباً -

265
00:26:31,406 --> 00:26:34,367
تحسباً لماذا؟ -
.إذا أُتيحت لنا الفرصة للإمساك بأحدهم -

266
00:26:36,378 --> 00:26:39,513
إذا لم نستطع تحويل المدرسة إلى
.حصن فربما نستطيع تحويلها إلى شرك

267
00:26:40,482 --> 00:26:42,883
إنهم قادمون من أجلها
ألا يعني ذلك أنها الطعم؟

268
00:28:18,982 --> 00:28:20,883
باريش)؟)
إلى أين يذهب بحق الجحيم؟

269
00:28:58,486 --> 00:29:01,854
آسفة، لا يوجد شئ، لم تتم
.(عملية ترقيع جلد لـ(لوكاس

270
00:29:01,889 --> 00:29:04,456
.لا يمكن أن تكون صدفة

271
00:29:04,892 --> 00:29:05,892
ماذا يوجد غير ذلك؟

272
00:29:07,093 --> 00:29:10,295
الشئ الوحيد الآخر الذي لاحظته
.هو أنه وُلد بزَرَق في عينيه

273
00:29:10,330 --> 00:29:11,931
ولكن هذا بعيد تماماً
.عن ترقيع الجلد

274
00:29:12,499 --> 00:29:14,259
حسنٌ، ماذا فعلوا لعلاج
ذلك الزَرَق؟

275
00:29:14,434 --> 00:29:15,534
هل أخذ علاجاً؟

276
00:29:15,968 --> 00:29:18,670
مذكور هنا أنهم أجروا له عملية
.زرع قرنية منذ عدة سنوات

277
00:29:18,704 --> 00:29:20,471
.إنها عملية تقليدية لمريض غير مقيم

278
00:29:22,041 --> 00:29:27,345
كانت عملية زرع قرنية خيفية
.أُخذت من متبرع مات مؤخراً

279
00:29:31,684 --> 00:29:32,684
ماذا؟

280
00:29:33,818 --> 00:29:36,353
جلد (ترايسي) المزروع
كان خيفياً

281
00:29:37,388 --> 00:29:40,357
ذلك يعني أنه مأخوذ من فرد
.آخر من نفس النوع

282
00:29:42,894 --> 00:29:43,894
.(وكذلك (دونوفان

283
00:29:44,796 --> 00:29:48,398
عمليتا زرع الجلد وعملية زرع القرنية
.تم أخذهم من متبرعين خارجيين

284
00:29:48,433 --> 00:29:51,034
(دونوفان) و(لوكاس) و(ترايسي)
.كان لديهم نوعين من الحمض النووي

285
00:29:51,068 --> 00:29:52,401
."كايميرا"

286
00:29:52,436 --> 00:29:55,437
كانوا جميعاً "كايميرا" من ناحية
.الجينات في المقام الأول

287
00:29:57,841 --> 00:30:00,777
ليام)، لقد أحضرناها)
.إلى هنا لننقذها

288
00:30:01,078 --> 00:30:03,379
.والآن صارت طعماً -
أأنا كذلك؟ -

289
00:30:03,413 --> 00:30:04,513
.لا، لا أحد منا طعم

290
00:30:05,449 --> 00:30:07,449
لكن لا يمكننا أن نحرس
.الجميع كل ليلة

291
00:30:07,483 --> 00:30:09,123
إذاً فلمَ لا نتحدث مع والد (ستايلز)؟

292
00:30:09,652 --> 00:30:12,320
لمَ لسنا نفعل شيئاً أفضل
من الإختباء في مدرسة؟

293
00:30:12,354 --> 00:30:15,824
لأننا مازلنا لا نعلم شيئاً عنهم
أو ما يريدون، حسنٌ؟

294
00:30:15,858 --> 00:30:18,486
إنهم يفوزون، ونحن لا نعلم
.ما هي اللعبة أصلاً

295
00:30:18,695 --> 00:30:20,815
ماذا لو جاءوا إلى هنا
وتلك الأجهزة لم تعمل؟

296
00:30:21,163 --> 00:30:23,465
ماذا لو أصابتك نوبة ربو مجدداً؟
ماذا سنفعل؟

297
00:30:23,499 --> 00:30:25,900
.لستُ أدري -
.هذه الخطة مزرية -

298
00:30:25,934 --> 00:30:27,334
ألديك أفضل منها؟

299
00:30:28,536 --> 00:30:29,937
إنّ الصبية يموتون
.وقد حان دورها

300
00:30:31,673 --> 00:30:32,873
.لذا فعلى شخص ما أن يفعل شيئاً

301
00:30:32,908 --> 00:30:35,743
على شخص ما أن ينقذ الجميع
!لذا فعلى شخص ما أن يكون الطعم

302
00:30:53,460 --> 00:30:54,494
.(سكوت)

303
00:30:59,733 --> 00:31:04,036
عدني أنك لن تدخر جهداً
.في سبيل إنقاذها

304
00:31:06,039 --> 00:31:07,039
...(سكوت)

305
00:31:09,743 --> 00:31:10,743
.عدني

306
00:31:13,146 --> 00:31:14,913
.سأبذل كل ما بوسعي

307
00:31:16,515 --> 00:31:17,515
.أعدك

308
00:31:19,018 --> 00:31:22,746
يا رفاق...أعتقد أنني أحتاج
.إلى مساعدة بسيطة الآن

309
00:31:23,555 --> 00:31:24,722
.لقد نسيت دوائي

310
00:31:25,658 --> 00:31:27,025
ثمّة زجاجة في خزانتي
...يمكنني إحضارها لكن

311
00:31:27,059 --> 00:31:28,092
.سأحضرها

312
00:31:35,066 --> 00:31:36,066
ما رقمك السري؟

313
00:31:44,876 --> 00:31:46,910
.أسرِع، سأراقب المكان

314
00:32:53,540 --> 00:32:54,540
كيرا)؟)

315
00:32:58,410 --> 00:33:01,947
.أنت تعلم مَن أنا -
.(كيرا)، توقفي يا (كيرا) -

316
00:33:01,981 --> 00:33:03,782
.أنا رسول الموت

317
00:33:09,622 --> 00:33:10,622
سكوت)؟)

318
00:33:28,807 --> 00:33:29,840
ترايسي)؟)

319
00:33:29,875 --> 00:33:32,008
ليديا)؟ الحمد لله)
.إنني أحتاج إلى مساعدتك

320
00:33:34,378 --> 00:33:35,378
ماذا تحتاجين؟

321
00:33:37,114 --> 00:33:39,883
ما الذي يمكنني فعله؟ -
.أحتاجك لأن تصرخي -

322
00:34:20,088 --> 00:34:23,824
لو أنّ (سكوت) تخلّى عنك حقاً
(من أجل حثالة مثل (دونوفان

323
00:34:23,858 --> 00:34:25,558
"فحينئذٍ لن يكون "ألفا حقّ
أليس كذلك؟

324
00:34:25,592 --> 00:34:28,895
،أو ربما هذا هو تعريف ذلك المصطلح
.شخص لا يطيق القتل

325
00:34:29,897 --> 00:34:32,765
يبدو أنكما تحتاجان للبحث
."عن معنى "القتل المبرر

326
00:34:32,800 --> 00:34:34,701
هل قلت ذلك للتوّ
أمام ابن شرطيّ حقاً؟

327
00:34:34,735 --> 00:34:38,044
يُفترض أن تتغيّر عينيّ المذؤوب
.بعد أن يأخذ حياة شخص برئ

328
00:34:39,806 --> 00:34:41,106
أيبدو لك لون عينيّ أزرق؟

329
00:34:44,177 --> 00:34:45,777
.كان دفاعاً عن النفس

330
00:34:46,813 --> 00:34:48,047
.بالنسبة لي ولك

331
00:34:48,081 --> 00:34:50,249
أو لعلّك لا تشعر بالسوء
.حيال فعلتك فحسب

332
00:34:50,750 --> 00:34:53,785
لا يمكنك أن تحكم على حياة
.بأنها أقل براءة من غيرها

333
00:34:53,820 --> 00:34:55,721
ماذا لو أنّ اللون يتغيّر
لأنك تشعر بالذنب؟

334
00:34:56,055 --> 00:34:58,289
إذاً فالأمر خاضع للتفسير؟ -
.أجل، ربما -

335
00:34:58,324 --> 00:35:02,373
حسنٌ، إليك تفسيري إذاً
.(بشأن ما حدث معك ومع (دونوفان

336
00:35:04,096 --> 00:35:05,096
.لستَ مذنباً

337
00:35:09,401 --> 00:35:10,935
هل شعرت بالسوء حيال فعلتك؟

338
00:35:12,371 --> 00:35:15,305
ليس الآن، أقصد وقتئذٍ
.حين حدث الأمر

339
00:35:16,374 --> 00:35:19,529
بمَ فكرت بمجرد أن علمت
أنه ميت ولا سبيل لإنقاذه؟

340
00:35:25,449 --> 00:35:26,683
...كلمة واحدة

341
00:35:28,686 --> 00:35:29,886
.جيد

342
00:35:45,035 --> 00:35:46,035
ماذا؟

343
00:35:47,069 --> 00:35:48,069
.رائحة

344
00:35:50,706 --> 00:35:52,207
.كالدخان، كأنّ هناك شئ يحترق

345
00:37:08,712 --> 00:37:09,912
أأنت بخير؟

346
00:37:14,218 --> 00:37:15,218
.أفضل من أيّ وقت مضى

347
00:37:22,159 --> 00:37:25,127
لقد شُفيت، أليس كذلك؟

348
00:37:40,009 --> 00:37:42,343
هايدن)، هل سمعتِ ذلك؟)

349
00:37:43,945 --> 00:37:45,213
إنهم هنا، أليس كذلك؟

350
00:37:46,014 --> 00:37:47,014
.إنهم في المدرسة

351
00:37:53,288 --> 00:37:54,422
سكوت)؟)

352
00:37:56,391 --> 00:37:57,757
ليديا)؟)

353
00:38:32,858 --> 00:38:36,127
.نحن على تردد لا يمكنكم تصوره

354
00:38:56,247 --> 00:38:58,348
.الجثة...الجثة اختفت

355
00:39:08,492 --> 00:39:10,393
آسف، آسف
.كنت أحاول المساعدة

356
00:39:10,427 --> 00:39:12,895
قال (ليام) أنّ الألم
.يجعلك إنساناً

357
00:39:13,497 --> 00:39:16,265
ماذا حدث؟
ماذا تفعل هنا؟

358
00:39:18,001 --> 00:39:20,303
وجدت "كايميرا" آخر
.(اسمه (كوري

359
00:39:21,137 --> 00:39:24,005
مهلاً، أين (ليام) و(هايدن)؟

360
00:39:26,842 --> 00:39:29,777
.لقد اختفيا -
.هايدن) و(ليام) اختفيا) -

361
00:39:58,339 --> 00:39:59,372
.(هايدن)

362
00:40:18,057 --> 00:40:21,226
...لا، لا، لا، إيّاك
!لا تؤذها

363
00:40:26,633 --> 00:40:27,899
!(هايدن)

364
00:40:32,871 --> 00:40:33,904
!(هايدن)

365
00:40:36,708 --> 00:40:39,243
.(هايدن)، (هايدن)

366
00:40:40,979 --> 00:40:41,979
.(هايدن)

367
00:40:56,089 --> 00:41:01,513
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

