﻿1
00:00:04,485 --> 00:00:07,186


2
00:00:07,174 --> 00:00:09,574
.لقد تأخرت

3
00:00:09,576 --> 00:00:12,911
لقد إستنزفت 5 بالمائة من
.وقت ميعادنا

4
00:00:12,913 --> 00:00:14,212
.الليلة أنت لست عبقري

5
00:00:14,214 --> 00:00:16,548
.أنت مجرد رجل عادي لديك موعد عادي

6
00:00:16,550 --> 00:00:18,283


7
00:00:19,786 --> 00:00:20,952
.عذرا

8
00:00:21,755 --> 00:00:24,556
من فضلك ، لدي حجز

9
00:00:24,558 --> 00:00:26,524
على الساعة 8 بإسم (اوبراين) و أرغب

10
00:00:26,526 --> 00:00:28,259
بتلك الطاولة في الخلف
.بالقرب من المطبخ

11
00:00:28,261 --> 00:00:30,028
المطبخ؟ -
أجل -

12
00:00:30,030 --> 00:00:32,297
أموقن أنت؟ -
تلك الطاولة أقصى تقاطع -

13
00:00:32,299 --> 00:00:34,299
،لمسار الندُلُ و مجال رؤيتي

14
00:00:34,301 --> 00:00:36,201
.مما يسهل شد إنتباه من سيخدمنا

15
00:00:36,203 --> 00:00:38,232
و بالتالي ، تكون تجربة عشاء أكثر فاعلية

16
00:00:38,971 --> 00:00:40,071
،و بالحديث عن الفاعلية

17
00:00:40,073 --> 00:00:42,841
أظنني سأطلب طعاما جاهزاً
إن جاز لي أن أحيد عن القائمة؟

18
00:00:42,843 --> 00:00:44,109
.الرنجة المخمرة
(سمك معلب)

19
00:00:44,111 --> 00:00:46,711
أقدر ما فيها من الأوميغا 3
.و خصائصها لحماية الأعصاب
(الأوميغا 3 حمض دهني موجود في السمك له فوائد كثيرة)

20
00:00:46,713 --> 00:00:47,779
ألم يخطر ببالك أبدا

21
00:00:47,781 --> 00:00:49,581
أن رفيقتك ربما سَتقُدر ألا
تعبق منك نتانة

22
00:00:49,583 --> 00:00:51,583
"تشبه نتانة سوق "فولتون للأسماك
وقت المد المنخفض

23
00:00:51,585 --> 00:00:53,351
.أتعلمين؟ ألغي السمك

24
00:00:53,353 --> 00:00:56,087
بدلا من ذلك ، أرغب

25
00:00:56,089 --> 00:00:59,791
.في....تمالي متبلة

26
00:00:59,793 --> 00:01:01,126
و لكنك لا تحب التمالي

27
00:01:01,128 --> 00:01:03,161
الأطعمة المتبلة

28
00:01:03,163 --> 00:01:04,663
"تسبب إفراز "الإندروفين
الذي سيساعد
(الإندروفين هرمون يعطي شعورا بالراحة و التحسن)

29
00:01:04,665 --> 00:01:06,598
.رفيقتي لقضاء سهرة ممتعة

30
00:01:06,600 --> 00:01:08,700
الشاهد من كل هذا ، هو كيفية تعلم

31
00:01:08,702 --> 00:01:10,135
الإنسجام مع الأخرين

32
00:01:10,137 --> 00:01:12,203
...على مستوى عالي من الإنسانية لهذا

33
00:01:12,205 --> 00:01:13,938
.نحن لسنا بحاجة إلى المنطق

34
00:01:13,940 --> 00:01:15,140
.حسنا

35
00:01:17,110 --> 00:01:18,710
.سأباشر بالمشروع

36
00:01:18,712 --> 00:01:21,646
.إنها إمرأة ، و ليست بمشروع

37
00:01:21,648 --> 00:01:23,682
مرحبا -
مرحبا -

38
00:01:23,684 --> 00:01:26,584
.كنت السباق إلى هنا

39
00:01:26,586 --> 00:01:29,254
.أجل ، أنا أرى

40
00:01:29,256 --> 00:01:31,423
هل لي أن أريكم طاولتكم؟

41
00:01:31,425 --> 00:01:33,491
بالطبع ، شكرا لك
،و إن تكرمت

42
00:01:33,493 --> 00:01:35,560
ليس بالقرب من المطبخ
فدائما ما يصدر ضوضاء

43
00:01:36,329 --> 00:01:40,098
.أجل ، فكرة سديدة

44
00:01:40,100 --> 00:01:42,067
.تفضلوا

45
00:01:42,069 --> 00:01:44,269
حسنا ، لقد إستبقت

46
00:01:44,271 --> 00:01:47,205
و طلبت المقبلات في حال
.إن كنت تشعرين بالجوع

47
00:01:47,207 --> 00:01:51,376
...تبدو شهية و لكن
.لدي حساسية من الذرة

48
00:01:51,378 --> 00:01:54,913
"طبعا ، نحن لا نريد من "الهستامين
أن يكون مصدر فزع
(الهستامين مركب عضوي نيتروجيني مسبب للحساسية)

49
00:01:54,915 --> 00:01:57,015
...لذا أنا
...أنا سأبعد هذا جانبا فحسب

50
00:01:57,017 --> 00:01:59,284
يا ويلي ، لا ، لا ، لا
.على الأقل تمتع بأكلها

51
00:01:59,286 --> 00:02:01,352
!يا ويلي
.أنا آسفة

52
00:02:01,354 --> 00:02:03,321
.أنا جد آسفة

53
00:02:03,323 --> 00:02:04,856
.لا عليك

54
00:02:04,858 --> 00:02:06,024


55
00:02:06,026 --> 00:02:07,158
.أنا متوترة إلى حد ما

56
00:02:07,160 --> 00:02:10,228
من المفارقة ، بالنسبة لمنظمة مواعيد

57
00:02:10,230 --> 00:02:13,064
.أنا لا أبلي البلاء الحسن في أول موعد

58
00:02:13,066 --> 00:02:14,632
.و أنا بالمثل

59
00:02:14,634 --> 00:02:16,901
أنا أعلم ، أنا أعني

60
00:02:16,903 --> 00:02:19,070
.لقد لاحظت كيف تواعد

61
00:02:19,072 --> 00:02:22,474
و قلت في نفسي ، إن كان
،هذا الرجل يقارب سوئي

62
00:02:22,476 --> 00:02:24,142
.ربما سننسجم معا

63
00:02:24,144 --> 00:02:25,577
لهذا ، قلت في نفسي

64
00:02:25,579 --> 00:02:27,078
ما المانع؟"

65
00:02:27,080 --> 00:02:29,514
لقد حصلت على معلومات عنه
"لما لا أتصل به؟

66
00:02:29,516 --> 00:02:32,183
.بالإضافة ، لقد بدا جليا أنك كنت مضطرب

67
00:02:32,185 --> 00:02:34,385
.لقد كان أشبه بشعور لطيف

68
00:02:34,387 --> 00:02:35,587
.كان ذلك إطراء ، يا أهبل

69
00:02:35,589 --> 00:02:37,721
رد عليها بأخرى تَرفِ ُسمعها

71
00:02:38,225 --> 00:02:39,724
.لديك إبتسامة آسرة

72
00:02:39,726 --> 00:02:42,260


73
00:02:42,262 --> 00:02:44,729
و لديك أنياب قاطعة بشكل مميز

74
00:02:46,199 --> 00:02:47,198
عفوا؟

75
00:02:47,200 --> 00:02:49,334
عفوا؟ -
إنها مدببة -

76
00:02:49,336 --> 00:02:50,702
.و هي علامة على صفات وراثية جيدة

77
00:02:50,704 --> 00:02:54,372
الحيوانات لا يمكنها مضغ اللحم
.بأنياب مسطحة

78
00:02:54,374 --> 00:02:56,808
شكرا لك؟

79
00:02:56,810 --> 00:02:58,309
.حسنا ، هذا الموعد إنتهى

80
00:03:02,415 --> 00:03:04,749
،لتتمة فيلم "سبيد" سنة 1994

81
00:03:04,751 --> 00:03:06,785
إِستبُدل َ(كيانو ريفز) بحفيد

82
00:03:06,787 --> 00:03:08,219
.هذا النجم المشهور في هوليوود

83
00:03:08,221 --> 00:03:10,955
و بعدها سأختار "بوتنت بوتابل" بـ 600 دولار
(بوتنت بوتابل= بار صغير )

84
00:03:10,957 --> 00:03:12,490
.لا ، أجب على السؤال

85
00:03:12,492 --> 00:03:13,558
أليس الحرف الأول هو "الميم"؟

86
00:03:13,560 --> 00:03:15,827
و ماذا عن "الجيم" لـ "جبان"؟

87
00:03:15,829 --> 00:03:17,328
.لا يمكنك تفادي ثقافة البوب

88
00:03:17,330 --> 00:03:19,063
.إنها مرهقة

89
00:03:19,065 --> 00:03:21,866
أنت تتعرق أكثر مما أفعل
."عندما ألعب "الكرابس
(الكرابس لعبة قمار أمريكية)

90
00:03:21,868 --> 00:03:23,301
لماذا تفعل هذا بنفسك؟

91
00:03:23,303 --> 00:03:24,769
!"السبب الوحيد لإختياري لعبة "جيوباردي
(لعبة جيوباردي لعبة مخاطرة تشبه لعبة الثمن الصحيح)

92
00:03:24,771 --> 00:03:26,337
هو التمرن لأظهر على الكاميرا لأن

93
00:03:26,339 --> 00:03:28,039
هذا يشعرني بالفزع ، و لكن بعد هذا

94
00:03:28,041 --> 00:03:30,809
"سأكون مستعدا للعبة "الثمن الصحيح
.و هي هدفي المنشود

95
00:03:30,811 --> 00:03:32,811
.و هذا العرض مثالي

96
00:03:32,813 --> 00:03:34,846
كل شىء يتمحور على الرياضيات ، الأرقام
،أنا أعني

97
00:03:34,848 --> 00:03:36,848
.بربك ، لقد إستمتعت كثيرا

98
00:03:36,850 --> 00:03:38,316
حسنا ، من الأفضل أن تتحسن سريعا

99
00:03:38,318 --> 00:03:41,286
"لأن الإنتقاء للعبة "جيوباردي
.سيبدأ خلال 10 دقائق

100
00:03:41,288 --> 00:03:43,188
"حسنا ، كيف لك ألا ّتعرف فيلم "سبيد

101
00:03:43,190 --> 00:03:45,924
سباق كبير خارج عن السيطرة
."لحافلة في قلب مدينة "لوس انجلس

102
00:03:45,926 --> 00:03:47,225
.إنه فيلم تقليدي

103
00:03:47,227 --> 00:03:49,928
لماذا يجب على مشاهدة ذلك الفيلم؟
.أنا أركب الحافلة كل يوم

104
00:03:49,930 --> 00:03:51,696
،رجاءاً ، أنا قلق كفاية

105
00:03:51,698 --> 00:03:52,897
.بخصوص هذا العرض التليفزيوني

106
00:03:52,899 --> 00:03:54,399
،(و (هابي

107
00:03:54,401 --> 00:03:57,001
هلا توقفت قليلا عما تفعلينه

108
00:03:57,003 --> 00:03:58,403
بلوحة التزلج تلك؟

109
00:03:58,405 --> 00:04:00,004
.الضوضاء تفقدني صوابي

110
00:04:00,006 --> 00:04:02,040
إن كنت قلق جدا

111
00:04:02,042 --> 00:04:05,176
لماذا تكلف نفسك عناء فعل هذا؟ -
في مستشفى "وايت هول" يبيعون -

112
00:04:05,178 --> 00:04:07,145
.حقوق التسمية لجناحهم الجديد لقسم الأطفال

113
00:04:07,147 --> 00:04:09,013
ميغن) و أنا ذهبنا إلى هناك لإلقاء نظرة)

114
00:04:09,015 --> 00:04:11,249
على الأطفال ، و قد أحبت الأمر كثيرا

115
00:04:11,251 --> 00:04:13,151
لذلك ، إن أمكنني كسب ما يكفي من المال

116
00:04:13,153 --> 00:04:15,820
مع القليل من الحظ ، ربما سيحمل إسم
"قسم (ميغن دود) للعناية بالأطفال"

117
00:04:15,822 --> 00:04:17,422
.(هذا جميل ، (سيلفستر

118
00:04:17,424 --> 00:04:19,324
حسنا ، الأن نعود من
.فقرة الإشهار التجارية

119
00:04:19,326 --> 00:04:21,025
.إنه وقت تقييم متسابقينا

120
00:04:21,027 --> 00:04:24,229
.سيلفستر) أخبرنا القليل عن نفسك)

121
00:04:24,231 --> 00:04:27,765
.جيد لأني دونت...بعض الملاحظات

122
00:04:27,767 --> 00:04:29,167
.ماذا عن التلقائية

123
00:04:29,169 --> 00:04:32,237
.نحن بحاجة للتمرس على محادثة عفوية

124
00:04:32,239 --> 00:04:34,305
أخبرني فحسب عن شىء يخص حياتك

125
00:04:34,307 --> 00:04:36,374
لإظهار الجانب المميز من شخصيتك

126
00:04:38,745 --> 00:04:42,380
مرة قضيت سنة من دون أن
.ألمس مقابض الأبواب

127
00:04:42,382 --> 00:04:44,616
.إنه عرض ترفيهي تليفزيوني

128
00:04:44,618 --> 00:04:46,584
.يشاهده الكثير من الناس

129
00:04:46,586 --> 00:04:48,586
.تكلم عن كتبك المصورة التافهة

130
00:04:49,422 --> 00:04:50,688
أسعدتم صباحا

131
00:04:50,690 --> 00:04:52,657
"يا للعجب ، سأسأل عن "الموضوع المثير
(بـ 1000 دولار ، (اليكس

132
00:04:52,659 --> 00:04:53,758
كيف كانت نهاية الموعد الكبير؟

133
00:04:53,760 --> 00:04:55,927
.لقد مر...بشكل رائع

134
00:04:55,929 --> 00:04:57,495
لابد أنها كانت

135
00:04:57,497 --> 00:04:59,497
عودة من بعيد -
يمكنني أن أؤكد لك -

136
00:04:59,499 --> 00:05:02,667
أنه بعد بداية صعبة
...أنهيته بشكل قوي

137
00:05:02,669 --> 00:05:04,669
حتى أنني برمجت بعض

138
00:05:04,671 --> 00:05:07,505
(الرسائل للإطمئنان على (ليندا
.خلال النهار

139
00:05:07,507 --> 00:05:09,507
.مستعملا القليل من الألفاظ الشعبية

140
00:05:09,509 --> 00:05:11,175
.لقد سمعت ما قلت في أوج موعدك

141
00:05:11,177 --> 00:05:13,611
حتى أنك أنهيته أقوى من
"منازلة "كليبر لانج" في فيلم "روكي 3

142
00:05:13,613 --> 00:05:15,013
ماذا؟

143
00:05:15,015 --> 00:05:16,614
ألا تشاهد الأفلام مطلقا؟

144
00:05:16,616 --> 00:05:17,782
حسنا ، هناك طريقة واحدة

145
00:05:17,784 --> 00:05:19,083
.للتأكد

146
00:05:19,085 --> 00:05:20,985
"وفقا لـصفحة (ليندا) على "الفايس بوك

147
00:05:20,987 --> 00:05:23,354
لقد نشرت و قالت
"لقد كانت أمسية مثيرة للإهتمام"

148
00:05:23,356 --> 00:05:24,689
!أرأيتم

149
00:05:24,691 --> 00:05:26,524
مثيرة للإهتمام ، شىء مبشر -
الفتيات يرغبن -

150
00:05:26,526 --> 00:05:28,159
.بأمسية شاعرية و ليست مثيرة للإهتمام

151
00:05:29,472 --> 00:05:30,332
و لماذا تهتمين؟

152
00:05:30,356 --> 00:05:32,698
لأني أرغب في رؤيته ناجحا
.في مسعاه الجديد

153
00:05:32,699 --> 00:05:34,098
صباح الخير أيها القوم

154
00:05:34,100 --> 00:05:36,167
."وصلتنا للتو قضية من طرف وكالة "ناسا

155
00:05:36,169 --> 00:05:38,169
إنها مستعجلة نوعا ما

156
00:05:38,171 --> 00:05:39,437
و لكنها تشد الإنتباه

157
00:05:39,439 --> 00:05:41,439
مهلا ، أأنت أطول؟

158
00:05:41,441 --> 00:05:43,441
!أنظروا لتلك الأقدام

159
00:05:44,811 --> 00:05:46,678
ألم تسمع الجزء الذي قلت فيه
مستعجلة"؟"

160
00:05:46,680 --> 00:05:48,046
.سمعت

161
00:05:48,048 --> 00:05:49,480
إذا ، ما قصة الحذاء الجديد؟

162
00:05:49,482 --> 00:05:51,316
...وكالة "ناسا" لديها إطلاق صاروخ

163
00:05:51,318 --> 00:05:52,817
لقد فهمت

164
00:05:52,819 --> 00:05:54,953
،تم إرسالك إلى قسم مواعدة المسنين

165
00:05:54,955 --> 00:05:56,587
.و الآن أنت تحاول أن تكون أصغر سنا

166
00:05:56,589 --> 00:05:58,823
.أنا أملك هذا الحذاء منذ زمن

167
00:05:58,825 --> 00:06:01,726
و الآخر عند الإسكافي للإصلاح -
الإسكافي؟ -

168
00:06:01,728 --> 00:06:03,461
هل ألقيت التحية على منظف المداخن
(لأن منظف المداخن في وقت مضى كان غالبا شاب صغير الحجم)

169
00:06:03,463 --> 00:06:04,762
و أنت في طريقك إلى الإسكافي؟

170
00:06:04,764 --> 00:06:06,731
،كما ذكرت آنفا

171
00:06:06,733 --> 00:06:09,834
وكالة "ناسا" جدولت اليوم إطلاق
صاروخ بدون ربان

172
00:06:09,836 --> 00:06:11,469
.من قاعدة "هوفمان" لسلاح الجو

173
00:06:11,471 --> 00:06:13,071
القائد (رايان جاكسون) سيتصل

174
00:06:13,073 --> 00:06:14,772
بنا في أية لحظة

175
00:06:14,774 --> 00:06:17,108
.دعنا من المزاح

176
00:06:17,110 --> 00:06:19,677
لماذا تحملق نحوي؟

177
00:06:19,679 --> 00:06:22,347
بإيجاز ، أجهزة الإستشعار
أنذرت بوجود فشل محتمل في نظام

178
00:06:22,349 --> 00:06:24,782
"الصاروخ "جي سي-49
.الذي من المفترض أن ينطلق خلال 3 ساعات

179
00:06:24,784 --> 00:06:26,351
لم ألاحظ أي شىء

180
00:06:26,353 --> 00:06:28,386
.في الإنترنت بخصوص أطلاق صاروخ

181
00:06:28,388 --> 00:06:29,387
.هذا لأنه سري للغاية

182
00:06:29,389 --> 00:06:31,622
نقل قمر صناعي للتجسس؟

183
00:06:31,624 --> 00:06:32,890
.إنها معلومات سرية

184
00:06:32,892 --> 00:06:34,792
لكن بما أنكم تمتلكون الخبرة
،مع هذا النوع من الصواريخ

185
00:06:34,794 --> 00:06:36,327
فإنهم يلتمسون منكم المساعدة
في حل هذه العائقة

186
00:06:36,329 --> 00:06:37,929
.حيث أنهم لا يملكون الوقت الكافي

187
00:06:37,931 --> 00:06:40,565
عادة ، كنا سنرجأ هذا لوقت لاحق
ولكن بسبب الظروف المناخية القادمة

188
00:06:40,567 --> 00:06:41,733
.يمكن أن نتخلف بأيام

189
00:06:41,735 --> 00:06:43,434
حسنا ، يمكن أن يكون أحد الإحتمالين

190
00:06:43,436 --> 00:06:45,136
،إما أن تكون علة في أجهزة الصاروخ نفسه

191
00:06:45,138 --> 00:06:46,337
أو علة في الترميز

192
00:06:46,339 --> 00:06:48,573
من تسببت في الخلل
الآن أستطيع الولوج

193
00:06:48,575 --> 00:06:50,808
.إلى مركز المراقبة هنا من مكتبنا

194
00:06:50,810 --> 00:06:52,577
.يمكنني أن أصرح بهذا
.لا حاجة لذلك

195
00:06:52,579 --> 00:06:53,978
لقد ولجت
أما بالنسبة لمشاكل العتاد

196
00:06:53,980 --> 00:06:56,347
سيتولاها أعضاء من فريقنا
.سيصلون إلى قاعدتكم قريبا

197
00:06:56,349 --> 00:06:58,449
تسلل إلى خادمنا الأكثر حصانة
في هذا الوقت القصير؟

198
00:06:58,451 --> 00:07:00,551
.لا شىء حصين مع هؤلاء القوم

199
00:07:01,554 --> 00:07:02,820
شكرا لحضوركم بسرعة

200
00:07:02,822 --> 00:07:04,889
.أنا أقود بسرعة

201
00:07:04,891 --> 00:07:06,624
،حالما ندرس مخططات الصاروخ

202
00:07:06,626 --> 00:07:07,825
،سنكتشف مكمن الخلل

203
00:07:07,827 --> 00:07:09,227
.و من ثمة (هابي) ستتولى الأمر

204
00:07:09,229 --> 00:07:10,561
.ينبغي أن يكون إصلاحا سريعا

205
00:07:10,563 --> 00:07:11,863
و سنخرج من هنا و بعد ذلك
.يمكنك الإطلاق

206
00:07:11,865 --> 00:07:12,997
حسنا ، يجب أن أعترف

207
00:07:12,999 --> 00:07:14,665
أن العمل معكم أيسر

208
00:07:14,667 --> 00:07:16,300
من العمل مع منسق الأمن الداخلي المألوف

209
00:07:16,302 --> 00:07:17,502
منسق؟

210
00:07:17,504 --> 00:07:19,270
من يكون بالضبط؟

211
00:07:20,273 --> 00:07:22,340
.فريق العقرب

212
00:07:23,910 --> 00:07:25,610
إشتقتم إلى؟

213
00:07:27,847 --> 00:07:30,181
.يا الهي الأصلع المرتد
!الوطواط (ميريك) عاد من جديد

214
00:07:31,551 --> 00:07:33,351
أنت هو من طلبنا؟

215
00:07:33,353 --> 00:07:36,554
لست سعيدا بهذا ، و لكن
العقرب فريق تكنولوجيا ، أليس كذلك؟

216
00:07:36,556 --> 00:07:38,556
.أتعمل لحساب وكالة "ناسا" الآن

217
00:07:38,558 --> 00:07:41,659
لقد شغلت حميع الوظائف المتدنية
منذ تهتك منصبي

218
00:07:41,661 --> 00:07:44,195
لأنه لم يكن بإمكاني الإستمرار معكم
.يا قطيع المهوسين

219
00:07:45,565 --> 00:07:47,632
.حسنا ، لقد كان أكثر من هذا السبب

220
00:07:47,634 --> 00:07:48,699
.أنت محق

221
00:07:48,701 --> 00:07:51,002
لقد كنت أنت من أوشى بي إلى الإدارة

222
00:07:51,004 --> 00:07:53,604
مخبرهم بأني لم أكن
"جزءا من الحل"

223
00:07:53,606 --> 00:07:55,606
منذ ذلك الحين تم تعييني

224
00:07:55,608 --> 00:07:58,309
،في جهاز أمن الحظيرة الوطنية
"بحيرة "إيري

225
00:07:58,311 --> 00:08:01,679
فرقة مكافحة الإرهاب
"و الآن وكالة "ناسا

226
00:08:01,681 --> 00:08:03,314
،(و منذ تقاعد (أنديفور

227
00:08:03,316 --> 00:08:05,116
.لم تعد الأمور كسابق عهدها

228
00:08:05,118 --> 00:08:06,617
.مسيرة مهنية مزدهرة

229
00:08:06,619 --> 00:08:08,586
حسنا برنامج تشغيل بروتوكولات
غرفة الضغط

230
00:08:08,588 --> 00:08:09,887
.يبدو أنه يعمل بشكل سليم

231
00:08:09,889 --> 00:08:11,389
توبي) ، هل كل شىء على ما يرام؟)

232
00:08:11,391 --> 00:08:12,490
.يبدو صحيحا

233
00:08:12,492 --> 00:08:14,792
.حسنا

234
00:08:14,794 --> 00:08:17,061
.مرحبا

235
00:08:17,063 --> 00:08:18,729
هل أستطيع مساعدتك؟ -
...أنا -

236
00:08:18,731 --> 00:08:20,665
(هنا من أجل (والتر

237
00:08:20,667 --> 00:08:22,467
.(مهلا ، أنت (ليندا

238
00:08:22,469 --> 00:08:25,136
.(أنا هنا...من أجل (والتر

239
00:08:25,138 --> 00:08:27,071
.حسنا

240
00:08:27,073 --> 00:08:29,974
والتر)؟)

241
00:08:29,976 --> 00:08:31,342
!(ليندا)

242
00:08:32,712 --> 00:08:34,312
ماذا تفعلين هنا؟

243
00:08:35,782 --> 00:08:37,415
هذه هي (ليندا) من ليلة البارحة؟

244
00:08:37,417 --> 00:08:39,083
.أجل

245
00:08:39,085 --> 00:08:40,885
ماذا فعلت لها؟

246
00:08:43,189 --> 00:08:44,388
ما هذا؟

247
00:08:45,825 --> 00:08:46,824
إنها في حالة صدمة

248
00:08:46,826 --> 00:08:48,092
.أوصله فحسب

249
00:08:48,094 --> 00:08:50,261
.حسنا

250
00:08:54,234 --> 00:08:56,501
فريق العقرب ، سوف تفسدون

251
00:08:56,503 --> 00:08:58,202
عميلة الإطلاق
.التي تم تعينكم من أجلها

252
00:08:58,204 --> 00:08:59,871
ما الذي سمعته للتو؟

253
00:08:59,873 --> 00:09:01,105
،إن أخبرتم أي مخلوق

254
00:09:01,107 --> 00:09:06,202
أو أبيتم عن تنفيذ ما أطلبه ، سأعلم
لأني أراقبكم

255
00:09:06,204 --> 00:09:09,338
السيدة (دينين) أسقطت مفاتيحها
.لحظة ركوبها السيارة

256
00:09:09,340 --> 00:09:12,308
على الساعة 8:06 السيد (كورتيس) غادر شقته

257
00:09:12,310 --> 00:09:15,144
.ثم عاد لإسترداد قبعته ، بهذه السهولة

258
00:09:15,146 --> 00:09:19,282
أفسدوا عميلة الإطلاق ، أو تحملوا العواقب

259
00:09:21,019 --> 00:09:22,418
أية عواقب؟

260
00:09:24,422 --> 00:09:26,789
.أعتقد أنه يشير إلى هذا

261
00:09:28,860 --> 00:09:31,460
هل هذه قنبلة؟

262
00:09:31,462 --> 00:09:33,782
والتر) أشك أن الموعد سار)
بالشكل الذي كنت تتوقعه

263
00:09:38,729 --> 00:09:42,729
<font color=#00FF00>العقرب
الموسم الثاني ، الحلقة الخامسة عشر</font>
<font color=#00FFFF>عنون الحلقة : خارق للعادة</font>

264
00:09:42,753 --> 00:09:44,753
 <font color=#00FF00>ترجمة : وائل الجزائري</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

265
00:09:50,190 --> 00:09:52,356
الجدران للحيطة فحسب

266
00:09:52,358 --> 00:09:55,026
في حال ما وقع...حادث غير مقصود

267
00:09:55,028 --> 00:09:56,260
سنكون هنا

268
00:09:56,262 --> 00:09:57,595
.بالقرب طوال الوقت

269
00:09:57,775 --> 00:09:58,874
.هنا في هذه الجهة

270
00:09:58,876 --> 00:10:00,075


271
00:10:00,077 --> 00:10:01,510
،الآن ، إن كنا سنساعدك

272
00:10:01,512 --> 00:10:03,345
نود أن نعرف ماذا تتذكرين
.بشأن ليلة أمس

273
00:10:03,347 --> 00:10:05,714
.لقد أخبرتكم بالفعل ، لا أتذكر الكثير

274
00:10:05,716 --> 00:10:06,916
يجب علينا أن نقلق كذلك

275
00:10:06,918 --> 00:10:08,550
.بما يعرفه الرجل الذي ظهر صوته على التسجيل

276
00:10:08,552 --> 00:10:10,019
.مثل...مثل معرفته كيف أسقطت مفاتيحي

277
00:10:10,021 --> 00:10:12,187
،حسنا ، كلاكما كنتما في الخارج

278
00:10:12,189 --> 00:10:14,323
،إذا ربما إخترقوا صور القمر الصناعي

279
00:10:14,325 --> 00:10:16,091
أو لهم الصلاحية للوصول إليه
أو يعرفون شخصا ما

280
00:10:16,093 --> 00:10:17,393
.له الصلاحية للوصول إليه

281
00:10:17,395 --> 00:10:19,595
هذا لا يقلص الإحتمالات كثيرا -
مربط الفرس هو -

282
00:10:19,597 --> 00:10:22,264
.أنهم سيعلمون إن قدم خبراء المتفحرات

283
00:10:22,266 --> 00:10:23,632
.إذا الأمر على عاتقنا

284
00:10:23,634 --> 00:10:25,267
أي شىء يمكنك إستحضاره

285
00:10:25,269 --> 00:10:26,235
.قد يكون مفيدا

286
00:10:26,237 --> 00:10:28,570


287
00:10:28,572 --> 00:10:31,607
...كل ما أتذكره هو

288
00:10:31,609 --> 00:10:34,076
.أنني ركبت سيارتي بعدما إنصرفنا

289
00:10:34,078 --> 00:10:36,312
ألم ترافقها حيث سيارتها؟
.حسبتك قلت أنه سار بشكل جيد

290
00:10:36,314 --> 00:10:38,213
.إنه مبدأ ، التمييز الجنسي مفهوم قديم

291
00:10:38,215 --> 00:10:40,449
دعونا نناقش هذا لاحقا
ليندا) ، أكملي)

292
00:10:40,451 --> 00:10:41,483
.أخرجت مفاتيحي

293
00:10:41,485 --> 00:10:43,052
و بعدها أحسست بلكمة تهوى على عنقي

294
00:10:43,054 --> 00:10:44,920
و الشىء التالي الذي أعرفه

295
00:10:44,922 --> 00:10:46,822
أني إستيقظت لأجدني
،ألبس هذه السترة

296
00:10:46,824 --> 00:10:49,158
و ملاحظة تنص أنه يجب على
،أن أحضر لك هذه الذاكرة المحمولة

297
00:10:49,160 --> 00:10:51,026
.و أحسست بمرارة في فمي

298
00:10:51,028 --> 00:10:52,194
،أنا لا ألومك

299
00:10:52,196 --> 00:10:54,196
إذ أن رفيقك لم يكلف نفسه عناء
.مرافقتك إلى السيارة

300
00:10:54,198 --> 00:10:57,933
.لا ، أنا أقصد طعما مرير حقيقياً

301
00:10:57,935 --> 00:10:59,835
.في أسفل حنجرتي

302
00:10:59,837 --> 00:11:00,936
.طعما مريراً

303
00:11:00,938 --> 00:11:02,671
."حسنا ، يبدو لي أشبه بعقار "البنزوديازيبين
(البنزوديازيبين هو دواء له مفعول مفقد للذاكرة)

304
00:11:02,673 --> 00:11:03,639
.هذا الدواء إنتاج جكومي

305
00:11:03,641 --> 00:11:05,040
تم تطويره منذ بضعة سنين

306
00:11:05,042 --> 00:11:06,909
.لتعزيز الإستجوابات

307
00:11:09,246 --> 00:11:12,581
من عساه يستطيع الوصول إلى
هذه الأدوية الكيميائية؟

308
00:11:12,583 --> 00:11:15,317
و من تراه يرغب في إفساد
عملية إطلاق الصاروخ بهذه الصريمة؟

309
00:11:15,319 --> 00:11:17,720
من الممكن إطلاق قمر إصطناعي بغرض التجسس؟

310
00:11:17,722 --> 00:11:19,254
.الجميع ، بخلاف كندا

311
00:11:19,256 --> 00:11:20,422
و هل يهم معرفة من يكونون الآن؟

312
00:11:20,424 --> 00:11:21,857
حسنا ، إذا إكتشفنا من يكونون

313
00:11:21,859 --> 00:11:23,625
،حينها يمكننا تعقبهم
،نحصل على الصاعق

314
00:11:23,627 --> 00:11:24,927
.و بعدها نفكك القنبلة

315
00:11:24,929 --> 00:11:26,228
هل توصلت إلى شىء

316
00:11:26,230 --> 00:11:27,329
من تلك الذاكرة المحمولة؟

317
00:11:27,331 --> 00:11:29,031
لا يمكنني تحليل بصمة الصوت

318
00:11:29,033 --> 00:11:30,366
.مغير الصوت متطور بشكل مذهل

319
00:11:30,368 --> 00:11:33,369
أي فرصة لتحريك القنبلة أو تفكيكها؟

320
00:11:42,213 --> 00:11:43,846
ماذا تفعل؟

321
00:11:43,848 --> 00:11:46,949
.ألقي نظرة فحسب

322
00:11:54,058 --> 00:11:55,858
.ها نحن ، (والتر) أنت تبلي حسنا

323
00:12:00,831 --> 00:12:02,765
.حسنا ، كل شىء بخير

324
00:12:06,804 --> 00:12:10,172
حسنا ، يبدو أن أسلاك الدوائر
.الكهربائية تحيط بالسترة

325
00:12:10,174 --> 00:12:13,742
.إذا حاولنا تحريكها ستنفجر

326
00:12:13,744 --> 00:12:16,111
لنقم بالوصف

327
00:12:16,113 --> 00:12:17,746
،هناك جهاز استقبال في الخارج

328
00:12:17,748 --> 00:12:20,349
مما يعني أن هنالك
.جهاز تفجير عن بعد

329
00:12:20,351 --> 00:12:22,651
...حركة خاطئة و أنتم تعلمون

330
00:12:22,653 --> 00:12:25,921
أنت تعني....أني سأموت

331
00:12:25,923 --> 00:12:28,390
أجل -
هذا ليس بيقين -

332
00:12:28,392 --> 00:12:29,558
.(والتر)

333
00:12:30,461 --> 00:12:32,661
.إنها إنسان ، و ليس مشكلة للحل

334
00:12:32,663 --> 00:12:34,596
.إذا راعي مشاعرها

335
00:12:36,434 --> 00:12:40,469
.أنا أعتذر عن فظاظتي

336
00:12:40,471 --> 00:12:43,072
.شعورك بالخوف في محله

337
00:12:43,074 --> 00:12:45,340
من أنتم أيها القوم؟

338
00:12:45,342 --> 00:12:47,309
حسبتك رجل يختص بتكنولوجيا المعلومات

339
00:12:47,311 --> 00:12:48,444
أنا كذلك

340
00:12:48,446 --> 00:12:50,979
،تقنيا ، و لكن أهتم أيضا بالقضايا السرية

341
00:12:50,981 --> 00:12:53,248
الحساسة للغاية لصالح الأمن الوطني

342
00:12:53,250 --> 00:12:54,550
من قام بهذا

343
00:12:54,552 --> 00:12:55,818
من المحتمل أنه إعتقد أنكم على علاقة

344
00:12:55,820 --> 00:12:58,087
.و (والتر) سيفعل المستحيل لإنقاذك

345
00:12:58,089 --> 00:12:59,088
.لهذا تم إستهدافك

346
00:12:59,090 --> 00:13:00,622
.و لكن لسنا على علاقة

347
00:13:00,624 --> 00:13:01,657
الأمر و ما فيه أنني لم

348
00:13:01,659 --> 00:13:03,158
أحظى بموعد منذ شهر ، و شاهدت

349
00:13:03,160 --> 00:13:05,961
فيلم "ذا نوت بوك" في اليوم
...الذي سبق و إتصلت بك و

350
00:13:05,963 --> 00:13:10,732
قرأت مؤخرا أنه عندما تموت
.قططك لربما ستأكل جسدك

351
00:13:10,734 --> 00:13:12,568
.يا الهي

352
00:13:12,570 --> 00:13:15,471
سأموت وحيدة لأنني
.لطالما خفت أن أموت وحيدة

353
00:13:15,473 --> 00:13:17,206
.إستمعي إلى ، لن تموتي وحيدة

354
00:13:17,208 --> 00:13:18,674
.قد ترغب في سحب ما قلت

355
00:13:18,676 --> 00:13:19,808
.أعني أنك لن تموتي

356
00:13:21,145 --> 00:13:22,945
.سأفعل ما يتطلبه الأمر لإنقاذك

357
00:13:22,947 --> 00:13:26,215
.لكني فقط لا أعرف ما هو بالظبط

358
00:13:27,518 --> 00:13:29,084
.أنا أحاول أن أجد حلا

359
00:13:29,086 --> 00:13:31,453
هل حالفكم الحظ مع المخططات؟

360
00:13:31,455 --> 00:13:33,589
.لم يتبقى على موعد الإطلاق إلا 90 دقيقة

361
00:13:33,591 --> 00:13:35,390
.نحن نتشاور مع القاعدة الرئيسية

362
00:13:37,161 --> 00:13:38,694
.والت) يجب أن نقرر ما يجب فعله)

363
00:13:38,696 --> 00:13:40,229
إتضح أن وكالة "ناسا" حريصين أكثر من اللازم

364
00:13:40,231 --> 00:13:42,364
.مع صواريخهم

365
00:13:42,366 --> 00:13:44,099
،إذا أردنا إنقاذ حياة تلك الشابة

366
00:13:44,101 --> 00:13:46,135
.علينا أن نبطل عملية الإطلاق

367
00:13:46,137 --> 00:13:48,270
و كم من الوقت الطويل سيتطلب
منا فعل هذا؟

368
00:13:48,272 --> 00:13:50,272
.إنه لخطئي أن وقعت (ليندا) في هذه المحنة

369
00:13:50,274 --> 00:13:51,673
.لا يمكننا أن نتركها تموت

370
00:13:54,945 --> 00:13:56,979
.سنفسد عملية إطلاق الصاروخ

371
00:14:00,184 --> 00:14:01,583


372
00:14:01,585 --> 00:14:04,219
علينا أن نغير مساره من دون أن
."يعلم العاملون في وكالة "ناسا

373
00:14:04,221 --> 00:14:05,921
،و بما أنني ولجت نظامهم للتو

374
00:14:05,923 --> 00:14:08,390
إفساد عملية الإطلاق عن طريق البرمجة
ستكون فاضحة

375
00:14:08,392 --> 00:14:09,958
.و يمكن أن نذهب للسجن

376
00:14:09,960 --> 00:14:11,660
أنتم يا رفاق بإمكانكم أن تتسللوا
إلى داخل الصاروخ

377
00:14:11,662 --> 00:14:13,061
.و تعبثوا ببعض المعدات

378
00:14:13,063 --> 00:14:14,429
أجهزة المراقبة تحيط

379
00:14:14,431 --> 00:14:17,499
بجميع مواقع الإقلاع
.مما يجعل هذا مستحيل عمليا

380
00:14:17,501 --> 00:14:18,800
.الوقود

381
00:14:18,802 --> 00:14:20,035
إنه آخر شىء

382
00:14:20,037 --> 00:14:21,537
.يحمل على متنه قبل الإقلاع

383
00:14:21,539 --> 00:14:23,438
إذا إستطعنا أن نخفف من الوقود
قبل أن يتم ضخه

384
00:14:23,440 --> 00:14:25,574
فان الصاروخ لن يتمكن من إنتاج قوة
.دفع ليتجاوز المدار

385
00:14:25,576 --> 00:14:26,508
سيتحطم دون إحداث ضرر

386
00:14:26,510 --> 00:14:27,709
في المحيط الهادي

387
00:14:27,711 --> 00:14:30,379
و سيبدو الأمر كأنه
.خلل في مزيج الوقود

388
00:14:30,381 --> 00:14:32,681
،حسنا ، يحتفظون بالخزانات تحت الأرض

389
00:14:32,683 --> 00:14:34,249
.قريبا من مركز التحكم

390
00:14:34,251 --> 00:14:35,217
لا ينبغي أن تستغرقوا وقتا طويلا

391
00:14:35,219 --> 00:14:36,251
.للدخول

392
00:14:36,253 --> 00:14:37,452
حسنا ، سنبشر وكالة "ناسا" بالأخبار السارة

393
00:14:37,454 --> 00:14:38,554
.أننا وجدنا الخلل

394
00:14:38,556 --> 00:14:39,955
أيها القائد ، تشخيصنا

395
00:14:39,957 --> 00:14:43,659
.يشير إلى خلل في مستشعر مستوى الوقود

396
00:14:43,661 --> 00:14:45,194
إذا إستطعت أن ألقى نظرة
سريعة على الخزانات

397
00:14:45,196 --> 00:14:47,095
أستطيع إصلاحه دونما
.إضاعة المزيد من الوقت

398
00:14:47,097 --> 00:14:49,264
بسرعة" هي المفردة المهمة" -
سأرافقهم -

399
00:14:49,266 --> 00:14:50,732
.لأحرص على إتمامهم ذلك

400
00:14:50,734 --> 00:14:52,701
.نحن لسنا إلى جليسة أطفال

401
00:14:52,703 --> 00:14:55,771
قد لا تكون لدي إِمرة عليكم بعد الآن

402
00:14:55,773 --> 00:14:58,707
لكني لا زلت العميل المنسق بين
."الأمن الوطني ووكالة "ناسا

403
00:14:58,709 --> 00:14:59,908
لن أدعكم تفسدوا

404
00:14:59,910 --> 00:15:02,778
.هذه العملية و تجعلوا مني حارسا للحدود

405
00:15:04,915 --> 00:15:06,148
.الآن لنمضي

406
00:15:08,052 --> 00:15:10,552
حسنا ، لازالت هناك فرصة
أن بإمكاني تفكيك القنبلة

407
00:15:10,554 --> 00:15:13,355
و لكن يجب على رؤية الدوائر
.الكهربائية داخل السترة

408
00:15:13,357 --> 00:15:15,424
.صورة بالأشعة السينية

409
00:15:15,426 --> 00:15:18,126
توبي ، هل (كوفالسكي) لديه تلفاز يبث
عن طريق القمر الصناعي؟

410
00:15:18,128 --> 00:15:19,866
.نعم ، هناك أين أشاهد السباقات و الأخبار

411
00:15:19,867 --> 00:15:21,864
حسنا ، إذهب و أحضر صحون
.الإستقبال من على السطح

412
00:15:21,865 --> 00:15:23,665
تطلب مني أن أتسلل إلى سطح المطعم

413
00:15:23,667 --> 00:15:26,201
و أزيح إثنين من صحون الإستقبال
و أحضرهم إلى هنا؟

414
00:15:26,203 --> 00:15:27,703
،بالتأكيد يبدو أمرا سهلا ، حسنا ، إنتظر

415
00:15:27,705 --> 00:15:30,372
بإستثناء أن هناك أخبل
.يراقبنا عن طريق القمر الصناعي

416
00:15:30,374 --> 00:15:32,174
.محتمل جدا أنه سيراك و سيعاود الإتصال

417
00:15:32,176 --> 00:15:33,675
.سأتصرف بهذا الشأن ، الآن إذهب

418
00:15:33,677 --> 00:15:35,377
!علم ذلك -
حسنا -

419
00:15:35,379 --> 00:15:37,412
و ماذا أيضا؟ -
أولا ، أنا بحاجة -

420
00:15:37,414 --> 00:15:38,847
.لتحميل برنامج المسح لأمن المطارات

421
00:15:38,849 --> 00:15:41,450


422
00:15:42,653 --> 00:15:45,254
إنه هاتفي بداخل سترتي

423
00:15:47,291 --> 00:15:49,258
.رقم محجوب

424
00:15:50,694 --> 00:15:52,094
.(مرحبا ، هذا هاتف (ليندا

425
00:15:52,096 --> 00:15:54,429
.السيد (كورتيس) غادرالمبنى للتو

426
00:15:54,431 --> 00:15:55,464
هل تعبث معي؟

427
00:15:55,466 --> 00:15:57,099
.بالتأكيد لا

428
00:15:57,101 --> 00:15:59,668
لقد ذهب لإحضار صحون الإستقبال
التي تمكننا من حجب

429
00:15:59,670 --> 00:16:02,170
الإشارة التي سأرسلها إلى
."نظام قاعدة "هوفمان

430
00:16:02,172 --> 00:16:04,773
.لا يمكننا إفساد عملية الإطلاق بدونه

431
00:16:04,775 --> 00:16:05,774
للآن ، عليك أن تدرك بأن

432
00:16:05,776 --> 00:16:07,376
عدم أخذك لتهديدي على محمل الجد

433
00:16:07,378 --> 00:16:09,978
.سيؤدي إلى هلاك (ليندا) بطريقة شنيعة

434
00:16:09,980 --> 00:16:12,581
أستطيع أن أؤكد لك بأننا
.نأخذ تهديدك على محمل الجد

435
00:16:12,583 --> 00:16:16,418
.يستحيل أن يبلغ ذلك الصاروخ وجهته

436
00:16:16,420 --> 00:16:17,819
مرحبا؟

437
00:16:17,821 --> 00:16:19,187
مرحبا؟

438
00:16:19,189 --> 00:16:20,522
.حسنا ، لقد إبتلع الطعم

439
00:16:20,524 --> 00:16:22,624
.الآن ، سأعمل على برنامج المسح

440
00:16:22,626 --> 00:16:24,459
توبي سيعود خلال دقيقة
.و سنباشر في العمل

441
00:16:24,461 --> 00:16:26,895
!كل شيء سيكون على ما يرام

442
00:16:29,233 --> 00:16:31,066
الموعد الأول ، أليس كذلك؟

443
00:16:32,369 --> 00:16:33,502
حسنا ، لنعجل و نكتشف

444
00:16:33,504 --> 00:16:34,769
.كيف سنخفف هذا الوقود

445
00:16:34,771 --> 00:16:36,972
هناك بالضبط ، سنعيد توجيه

446
00:16:36,974 --> 00:16:39,975
المياه من أنبوب التدفق ذاك
.إلى خزان الوقود

447
00:16:39,977 --> 00:16:42,711
...حجم الصمام ، قطر الأنبوب

448
00:16:42,713 --> 00:16:45,146
أعتقد 15 "بي اس اي" ، (سلاي)؟
(بي اس اي وحدة قياس الضغط و 1 بي اس اي يساوي بالتقريب 0.0689476 بار )

449
00:16:45,148 --> 00:16:47,115
نحن بحاجة إلى حوالي 8 دقائق
و 11 ثانية لنرفع من

450
00:16:47,117 --> 00:16:49,417
مستوى الوقود بنسة 5 بالمائة
و هو ما يكفي لتغيير

451
00:16:49,419 --> 00:16:51,186
مسار الصاروخ -
لا نستطيع فعل هذا -

452
00:16:51,188 --> 00:16:53,107
إن دخل (ميريك) إلى هنا في أية لحظة

453
00:16:53,108 --> 00:16:54,583
.لهذا السبب سيقوم (سلاي) بإلهاءه

454
00:16:54,607 --> 00:16:55,324
أنا؟

455
00:16:55,325 --> 00:16:57,246
....لا ، لا ، لا
.هو يجعلني أتوتر

456
00:16:57,247 --> 00:16:58,327
.الجميع يجعلونك تتوتر

457
00:16:58,595 --> 00:17:00,484
إسمع ، سأقوم بإختلاق عذر
...و أنت ستقوم

458
00:17:00,508 --> 00:17:01,364
هل إنتهينا هنا؟

459
00:17:01,365 --> 00:17:04,099
.لأنني مرغم على قول وداعا

460
00:17:04,101 --> 00:17:06,568
.علينا أن نتفحص خزان الأكسجين السائل

461
00:17:06,570 --> 00:17:07,869
.لقد قلت سابقا خزان الوقود

462
00:17:07,871 --> 00:17:09,771
الوقود و الأكسجين ممتزجان معا

463
00:17:09,773 --> 00:17:12,307
لهذا يجب علينا أن نضمن
.أن كلاهما يعمل بشكل صحيح

464
00:17:13,243 --> 00:17:14,976
أو يمكننا أن نخبر وكالة "ناسا" أنه بسببك

465
00:17:14,978 --> 00:17:16,444
.تأخر موعد الإطلاق المقرر

466
00:17:18,448 --> 00:17:19,714
.هذا يعود إليك

467
00:17:19,716 --> 00:17:21,616
.حسنا ، لنمضي

468
00:17:21,618 --> 00:17:24,152
سلاي) سيرافقك بينما أنا)
.أنهي العمل على الوقود

469
00:17:24,154 --> 00:17:26,821
لن يستغرق أكثر من...لنقل 9 دقائق

470
00:17:26,823 --> 00:17:29,724
من باب الأمان -
.هيا لنتفحص خزانات الأكسجين

471
00:17:30,294 --> 00:17:32,494
.حسنا

472
00:17:33,397 --> 00:17:34,963
!حصلت عليهم

473
00:17:34,965 --> 00:17:36,498
.يجب علينا أن نعيدهم بحلول يوم الأحد

474
00:17:36,500 --> 00:17:38,099
(أنا أشاهد مباريات الدوري عند (سوفالسكي -
إتفقنا -

475
00:17:38,101 --> 00:17:41,603
إذا يجب علينا وضع هذه الصحون
وراء الدرع الزجاجي

476
00:17:41,605 --> 00:17:45,106
لخلق ماسح ضوئي الذي من شأنه
أن يعطينا صورة بالأشعة السينية

477
00:17:45,108 --> 00:17:46,641
...للقنبلة ، لهذا

478
00:17:48,979 --> 00:17:51,146
لا تقلقوا سأقوم بذلك -
هل أنت موقن؟ -

479
00:17:51,148 --> 00:17:52,614
.كنت على وشك أن أقترح ذلك

480
00:17:52,616 --> 00:17:53,682


481
00:17:53,684 --> 00:17:54,849
يا ويلي ، يا ربي

482
00:17:54,851 --> 00:17:57,085
هل هو مجددا؟

483
00:17:57,921 --> 00:18:00,655
.كلا ، ليس المفجر

484
00:18:00,657 --> 00:18:02,123
دعيني أرى؟

485
00:18:02,125 --> 00:18:03,291
.أنت لا تودين رؤية هذا

486
00:18:03,293 --> 00:18:04,359
.إنه هاتفي اللعين

487
00:18:04,361 --> 00:18:05,627
...(بايج)

488
00:18:05,629 --> 00:18:07,329
.أنت لا تساعدين بشىء من خلال مضايقتها

489
00:18:07,331 --> 00:18:11,333
حسنا ، تذكر فقط أنك أنت
من طلب مني فعل هذا

490
00:18:11,335 --> 00:18:13,101
.أجل

491
00:18:15,305 --> 00:18:18,673
" أتمنى أنك قد إنفجرت اليوم"

492
00:18:18,675 --> 00:18:21,710
"(مع تحياتي ، (والتر"

493
00:18:24,448 --> 00:18:26,047
أيفترض بهذا أن يكون مضحكا؟

494
00:18:26,049 --> 00:18:27,549
.للأسف ، من المفترض أن يكون رومنيسا

495
00:18:27,551 --> 00:18:31,920
يا ويلي ، أعددت بعض
.الرسائل  بعد موعدنا

496
00:18:31,922 --> 00:18:35,056
من الواضح أنه إختيار غير موفق للكلمات

497
00:18:35,058 --> 00:18:36,791
.نظرا للظروف

498
00:18:36,793 --> 00:18:37,826
أتعتقد هذا؟

499
00:18:37,828 --> 00:18:39,694
.إسمعي أنا آسف

500
00:18:39,696 --> 00:18:40,862
إعتقدت أنها ستكون

501
00:18:40,864 --> 00:18:42,497
.طريقة فعالة لمتابعة أخبارك

502
00:18:42,499 --> 00:18:44,733
...و بما أن الموعد سار على ما يرام

503
00:18:44,735 --> 00:18:47,435
.(لم يسر على ما يرام (والتر

504
00:18:47,437 --> 00:18:48,770
أنت تدعي أنك

505
00:18:48,772 --> 00:18:50,605
،ذاك العبقري المتميز الذي يعمل لصالح الحكومة

506
00:18:50,607 --> 00:18:53,141
و لكني أشك في ذلك
لأنه لا يوجد شخص بنصف دماغ

507
00:18:53,143 --> 00:18:56,544
.سيعتقد أن تلك الأمسية كانت ناجحة

508
00:18:56,546 --> 00:18:58,747
!لقد كان مريعا

509
00:18:58,749 --> 00:19:01,149
.محرجا و غريبا

510
00:19:01,151 --> 00:19:03,685
.لأنك...غريب بطبعك

511
00:19:03,687 --> 00:19:06,855
أنت رجل غريب يقول كلمات غريبة

512
00:19:06,857 --> 00:19:08,390
و يشغل...عملا غريبا

513
00:19:08,392 --> 00:19:10,592
و كل هذا نتج عنه أنني عالقة

514
00:19:10,594 --> 00:19:12,694
.مع قنبلة مربوطة إلى صدري

515
00:19:12,696 --> 00:19:14,062
.أجل

516
00:19:14,064 --> 00:19:15,630
.أنا أتفهم

517
00:19:15,632 --> 00:19:18,099
على الرغم من أنني أقدر إنتقادك لي

518
00:19:18,101 --> 00:19:19,501
.و سأتكلم عنها لاحقا

519
00:19:19,503 --> 00:19:20,869
و لا تقلقي

520
00:19:20,871 --> 00:19:22,070
.بشأن صراخك على

521
00:19:22,072 --> 00:19:24,939
.تلك الأشياء التي قلتها لم تؤثر في

522
00:19:24,941 --> 00:19:26,775
...لهذا

523
00:19:26,777 --> 00:19:30,078
.أنا مازلت عازما أن أنقذك

524
00:19:30,080 --> 00:19:32,080
...حسنا

525
00:19:36,486 --> 00:19:37,919
.هذا إستغرق وقتا طويلا

526
00:19:37,921 --> 00:19:39,454
.سأذهب لأتفقد الأخرين

527
00:19:39,456 --> 00:19:41,489
.سلاي) ، نحن لم ننتهي بعد ، أبطئه)

528
00:19:41,491 --> 00:19:43,124
نداء المشاهدين ، أتتذكر؟

529
00:19:43,126 --> 00:19:45,060
مهلا ، أوتعلم

530
00:19:45,062 --> 00:19:47,595
هذه القضية برمتها تجعلني أتذكر

531
00:19:47,597 --> 00:19:49,831
سلسة "الرجل المضحك الخارق" الإصدار 24

532
00:19:49,833 --> 00:19:52,367
"القتال أو الطيران في الفضاء"
،إنها تقليدية

533
00:19:52,369 --> 00:19:54,135
و أعتقد حقا إنها ذات صلة

534
00:19:54,137 --> 00:19:55,970
."للعمل الذي تقوم به مع وكالة "ناسا

535
00:19:55,972 --> 00:19:58,139
!ماذا؟

536
00:19:58,141 --> 00:20:01,409
،حسنا ، لتفهم تماما هذه الصلة

537
00:20:01,411 --> 00:20:05,213
سأعطيك ملخص تاريخي عن
.نظرية هذه اللعبة التقليدية

538
00:20:06,583 --> 00:20:07,982
.لن يطول هذا

539
00:20:07,984 --> 00:20:10,618
.حسنا ، حسنا ، هذا جيد

540
00:20:10,620 --> 00:20:12,120
أبقي ذراعيك مرفوعاتان

541
00:20:12,122 --> 00:20:14,255
.و إستديري ببطىء

542
00:20:17,527 --> 00:20:19,327
ليس هناك فرصة

543
00:20:19,329 --> 00:20:21,796
تجعل ما تفعله يفجر القنبلة ، صحيح؟

544
00:20:21,798 --> 00:20:23,565
"حددي معنى "فرصة -
هناك أخبار سارة -

545
00:20:23,567 --> 00:20:25,467
و أخرى سيئة -
الأخبار السارة أولا -

546
00:20:25,469 --> 00:20:29,037
..حسنا ، هناك شذوذ مهم على مستوى الأسلاك

547
00:20:29,039 --> 00:20:31,473
لفة غير تقليدية ، سطحية و مهمة

548
00:20:31,475 --> 00:20:32,640
.في النواقل

549
00:20:32,642 --> 00:20:34,909
هذا نوع إجرامي ، و غالبا ما يحمل
توقيع مميز

550
00:20:34,911 --> 00:20:36,311
في عملهم ، لا يختلف عن علامات النحاتين

551
00:20:36,313 --> 00:20:39,047
أو الموضوعات المتكررة للكتُاَب
.صُناع القنابل لا يختلفون معهم في شىء

552
00:20:39,049 --> 00:20:41,716
أنتم تعلمون ، إذا كانت اللفة هي توقيع المفجر

553
00:20:41,718 --> 00:20:43,084
.حينها يمكن أن تساعد في تحديد هويته

554
00:20:43,086 --> 00:20:45,253
و ماذا عن الأخبار السيئة؟ -
حسنا ، الأخبار السيئة هي -

555
00:20:45,255 --> 00:20:47,555
لا يمكنني تعطيلها ، هناك آلية
.أمان بين السلك و الآخر

556
00:20:47,557 --> 00:20:48,923
.تصميم معقد جدا

557
00:20:48,925 --> 00:20:50,859
حتى أن هناك خطر بديل ، إذا حاولت

558
00:20:50,861 --> 00:20:52,894
أن أعطل الإشارة بين المؤقت

559
00:20:52,896 --> 00:20:54,829
...و جهاز التفجير عن بعد ، و بعدها

560
00:20:54,831 --> 00:20:55,964
تنفجر؟

561
00:20:57,734 --> 00:20:59,167
.هذا سيل جارف من الأنباء السيئة

562
00:21:00,137 --> 00:21:01,169
حسنا ، أوتعلمون؟

563
00:21:01,171 --> 00:21:02,771
.لنركز على الأخبار السارة

564
00:21:02,773 --> 00:21:05,173
توبي) ، إبدأ البحث في قاعدة بيانات المباحث)
لمعرفة ما إذا كان

565
00:21:05,175 --> 00:21:06,908
هناك أي مجرم مطابق

566
00:21:06,910 --> 00:21:09,444
لتوقيع مصمم هذه القنبلة -
سأتولى ذلك -

567
00:21:09,446 --> 00:21:10,478
(أخبر القائد (جاكسون

568
00:21:10,480 --> 00:21:11,646
بأنني سأرسل إليه تقريرا في المساء

569
00:21:11,648 --> 00:21:13,414
يوضح بأن الخلل لا يتعدى
أن يكون أكثرمن مجرد

570
00:21:13,416 --> 00:21:14,949
.جهاز إستشعار تالف

571
00:21:14,951 --> 00:21:16,151
.بغض النظر

572
00:21:16,153 --> 00:21:17,886
فلترحلوا من القاعدة فحسب
و حاذروا أن تضرب البوابة

573
00:21:17,888 --> 00:21:19,621
.مؤخراتكم و أنتم في طريقكم للخارج

574
00:21:25,562 --> 00:21:27,629
والتر) ، تم التكفل بالصاروخ)

575
00:21:27,631 --> 00:21:29,597
،و إن كان المفجر ، رجل يوفي بوعده

576
00:21:29,599 --> 00:21:32,634
ليندا) ستكون بخير حالما)
تفشل عملية الإطلاق ، أيها الطبيب؟

577
00:21:32,636 --> 00:21:34,169
أسلوب كلامه و إختياره للكلمات المقتضبة

578
00:21:34,171 --> 00:21:35,670
.توحي بأنه رجل يفي بوعوده

579
00:21:35,672 --> 00:21:36,905
هذه بشارة خير ، لأننا

580
00:21:36,907 --> 00:21:38,840
أشَط ُمن أن نعطل هذه المفرقعة النارية
(المفرقعة النارية= القنبلة)

581
00:21:38,842 --> 00:21:40,408
.هذه مشكلة

582
00:21:40,410 --> 00:21:41,157
لماذا؟

583
00:21:41,181 --> 00:21:43,078
"لأن تلك الأسطوانات تحوي "النيتروجين

584
00:21:43,079 --> 00:21:45,313
و "النيتروجين" يستعمل لخلق
.غلاف جوي للأرض

585
00:21:45,315 --> 00:21:47,749
و يمكن فعل هذا فحسب

586
00:21:47,751 --> 00:21:50,185
.إن كان هناك بشر على متن الصاروخ

587
00:21:52,155 --> 00:21:53,822
.آه ، يا رفاق

588
00:21:54,858 --> 00:21:56,691
لقد إنتقلنا إلى طريق الخدمة
.الذي يمر بجانب المجمع

589
00:21:56,693 --> 00:21:57,892
.لا أحد بإمكانه رؤيتنا هنا

590
00:21:57,894 --> 00:22:00,094
لقد إستعملت خدمة الجيل الرابع للسيارة لأخترق

591
00:22:00,096 --> 00:22:01,996
.كاميرات المراقبة التي تراقب الصاروخ

592
00:22:01,998 --> 00:22:04,866
تم التأكد ، هناك 3 رواد فضاء
على أهبة الصعود

593
00:22:04,868 --> 00:22:07,168
إذا تركنا هذا الصاروخ يقلع

594
00:22:07,170 --> 00:22:08,403
.سيهلك هؤلاء القوم

595
00:22:08,405 --> 00:22:10,038
أجل ، و إذا لم نتركه يقلع

596
00:22:10,040 --> 00:22:11,906
.ستهلك (ليندا) بدون شك

597
00:22:11,908 --> 00:22:13,641
.أمران أحلاهما مر

598
00:22:13,643 --> 00:22:15,376
لماذا تكتم القائد (جاكسون) على الأمر؟

599
00:22:15,378 --> 00:22:17,011
الولايات المتحدة ليس مفترضا بها
فعل هذا ، البيت الأبيض

600
00:22:17,013 --> 00:22:18,213
صرح منذ سنين بأنهم أنهوا

601
00:22:18,215 --> 00:22:19,981
.بعثات الفضاء المأهولة

602
00:22:19,983 --> 00:22:21,883
لهذا السب تعتبر مهمة فائقة السرية -
حسبكم هذا -

603
00:22:21,885 --> 00:22:24,285
.لقد إنتهينا من العبث مع هذه المطالب الهوجاء

604
00:22:24,287 --> 00:22:25,520
أنملك الخيار؟

605
00:22:25,522 --> 00:22:27,789
.(أنا أختار أن أنقذ رواد الفضاء و (ليندا

606
00:22:27,791 --> 00:22:28,790
الصاروخ سيقلع

607
00:22:28,792 --> 00:22:30,358
.خلال 30 دقيقة بعد أن يصعدوا

608
00:22:30,360 --> 00:22:31,559
.هذا كل الوقت الذي نملكه

609
00:22:31,561 --> 00:22:33,194
،إذا مرت عملية الإطلاق بسلاسة

610
00:22:33,196 --> 00:22:35,430
الرجل السىء سيغضب و (ليندا) ستهلك

611
00:22:35,432 --> 00:22:38,666
هابي) ، إذا جعلنا المضخات التوربينية تعمل)
،بأقصى طاقتها

612
00:22:38,668 --> 00:22:40,702
هل لهذا أن يعوض الوقود المخفف؟

613
00:22:40,704 --> 00:22:42,303
هذا من شأنه أن يبقي الصاروخ في مساره

614
00:22:42,305 --> 00:22:44,839
و لكن لا توجد طريقة لتعديل
.المضخات التوربينية عن بعد

615
00:22:44,841 --> 00:22:46,074
.يجب فعلها يدويا

616
00:22:46,076 --> 00:22:48,109
.والتر) ، هذا شىء بعيد المنال)

617
00:22:48,111 --> 00:22:50,411
دعنا نستجمع أفكارنا معا
.و سنتصل بكم مجددا

618
00:22:50,413 --> 00:22:53,815
إذا تركتم الصاروخ يقلع
.سيقوم بتفجير القنبلة

619
00:22:55,852 --> 00:22:57,151
.لا أريد أن أموت

620
00:22:57,153 --> 00:22:59,654
لن تموتي -
لقد قلتها بعظمة لسانك -

621
00:22:59,656 --> 00:23:01,789
.لا سبيل لتعطيل القنبلة

622
00:23:06,029 --> 00:23:09,364
.أنت على حق لا يمكنني تعطيلها

623
00:23:09,366 --> 00:23:11,733
لهذا السبب سنترك القنبلة تنفجر

624
00:23:20,166 --> 00:23:23,386
،قد أكون مجرد طبيب نفسي
و لكن أنهلونا في كلية الطب

625
00:23:23,387 --> 00:23:25,513
.أن تفجير الناس يضر بأجسادهم

626
00:23:25,613 --> 00:23:27,179
هناك فرصة للنجاة

627
00:23:27,181 --> 00:23:29,048
"إن أغرقناها في هلام "بالستي
(كلمة "البالستية" تأتي من الكلمة اليونانية "بالان" التي تعني الرمي)

628
00:23:29,050 --> 00:23:30,149
الآن ، سرعة الإرتطام

629
00:23:30,151 --> 00:23:32,317
الناتجة عن المتفجرات يمكن أن تنخفض

630
00:23:32,319 --> 00:23:34,186
و نتاج الطاقة المحولة

631
00:23:34,188 --> 00:23:35,625
...و القوة المانعة العكسية يمكن أن تكون

632
00:23:35,626 --> 00:23:37,289
يا الهي ، ما طريقة عمل ذلك؟

633
00:23:37,291 --> 00:23:38,290
الإنفجار يمكن أن يتشتت

634
00:23:38,292 --> 00:23:39,658
و يتبدد بما فيه الكفاية

635
00:23:39,660 --> 00:23:41,160
.و (ليندا) من المحتمل أن تنجو

636
00:23:41,162 --> 00:23:42,694
من المحتمل؟

637
00:23:42,696 --> 00:23:43,829
.عظيم

638
00:23:43,831 --> 00:23:46,665
نحن بحاجة إلى 200 غالون من الهلام

639
00:23:46,667 --> 00:23:48,367
.لجعل هذا المستحيل مسُتطاع

640
00:23:48,369 --> 00:23:49,868
و سنضع درعا بين جسدها و القنبلة

641
00:23:49,870 --> 00:23:51,570
لإمتصاص جزء من الإنفجار

642
00:23:51,572 --> 00:23:53,505
.و توجيه الباقي بعيدا عنها

643
00:23:53,507 --> 00:23:56,675
"لقد لاحظت نصف باوند من "سي 4
(داخل السترة التي تلبسها (ليندا

644
00:23:56,677 --> 00:23:57,976
(هذا وحده كافي لإيذاء (ليندا

645
00:23:57,978 --> 00:23:59,978
.و أي شخص يكون بقربها

646
00:23:59,980 --> 00:24:01,280
(ألوح تزلح (هابي

647
00:24:01,282 --> 00:24:04,083
.دون بوغي" ، يجب أن تخلق درع لائق"

648
00:24:04,085 --> 00:24:05,150
و الهلام السحري؟

649
00:24:05,152 --> 00:24:06,685
.هذا سنصنعه

650
00:24:06,687 --> 00:24:08,887
.يجب علينا صنعه بما سنجده في السوق

651
00:24:08,889 --> 00:24:11,023
بايج)؟) -
سأعود على الفور -

652
00:24:13,127 --> 00:24:16,028
الآن ، هناك ما يكفي من الزجاج الواقي
في الخلف لننشىء

653
00:24:16,030 --> 00:24:18,330
صهريج بأربعة حوانب
لوضع الهلام

654
00:24:18,332 --> 00:24:19,665
الآن ، أنت ستستمر في البحث
عن توقيع المفجر

655
00:24:19,667 --> 00:24:23,535
من خلال قاعدة بيانات المباحث
.تحسبا إن لم ينجح ما نحن بصدد فعله

656
00:24:25,806 --> 00:24:29,441
يجب أن أبلغ هذه الفتحة هنا
.كيما أصل إلى المضخات التوربينية

657
00:24:29,443 --> 00:24:32,444
المشكلة تكمن في أن الصاروخ
تحيط به الكثير

658
00:24:32,446 --> 00:24:35,114
من كاميرات المراقبة -
و لكن لا توجد دوريات حراسة -

659
00:24:35,116 --> 00:24:36,815
،إن إستطعنا تحاشي كاميرات المراقبة

660
00:24:36,817 --> 00:24:38,117
.أستطيع أن أبلغ منصة الإطلاق

661
00:24:38,119 --> 00:24:39,351
و لكن كيف لنا أن نقوم بذلك؟

662
00:24:39,353 --> 00:24:40,519
يا رفاق

663
00:24:40,521 --> 00:24:42,688
هذا هو الوقت المناسب للقيام
.بمحاكاة تسجيل مكرر

664
00:24:42,690 --> 00:24:44,223
"كما حدث في فيلم "سبيد

665
00:24:44,225 --> 00:24:46,058
.مازلت لم أرى الفيلم

666
00:24:46,060 --> 00:24:47,659
نخترق ثواني من التسجيل
حيث لا يوجد شيء مريب

667
00:24:47,661 --> 00:24:49,428
بخصوص الصاروخ من أرشيف نظام المراقبة

668
00:24:49,430 --> 00:24:51,230
نقوم بتكرار التسجيل و من
ثم (هابي) يمكنها الدخول و الخروج

669
00:24:51,232 --> 00:24:52,431
.دون أن يراها أحد

670
00:24:52,433 --> 00:24:55,167
مركز المراقبة يبعد بحوالي
ميل عن منصة الإطلاق

671
00:24:55,169 --> 00:24:58,036
إذاً كاميرا المراقبة هي الوسيلة
.الوحيدة التي يرون من خلالها الصاروخ

672
00:24:58,038 --> 00:25:00,606
أتعلمون ، أنا لا أريد أن
"أتطرق لهذا ، و لكن في فيلم "سبيد

673
00:25:00,608 --> 00:25:02,875
دينيس هوبر) إكتشف أن)
.المشهد مكرر ، و الحيلة لم تفلح

674
00:25:02,877 --> 00:25:04,209
ذلك كان بسبب

675
00:25:04,211 --> 00:25:05,644
الأنماط المتكررة

676
00:25:05,646 --> 00:25:07,246
.لحركة ركاب الحافلة

677
00:25:07,248 --> 00:25:08,514
،الصاروخ شىء ثابت

678
00:25:08,516 --> 00:25:10,549
.و مستقل لا شىء يتحرك من حوله

679
00:25:10,551 --> 00:25:12,818
والتر) يملك قواعد)

680
00:25:12,820 --> 00:25:15,020
الترددات المصنفة

681
00:25:15,022 --> 00:25:17,456
.من اللحظة التي قاموا فيها بمزامنة حاسوبه

682
00:25:17,458 --> 00:25:18,690
سيكون من السهل إستعمال هذا

683
00:25:18,692 --> 00:25:21,760
.للإختراق و إعادة بث الكاميرات

684
00:25:21,762 --> 00:25:24,363
إستجواب مفاجىء أيها البارع
.هناك صاروح يحمل وقودا سيئا

685
00:25:24,365 --> 00:25:27,065
.إذا أقلع الآن ، فسيتحطم في المحيط الهادىء

686
00:25:27,067 --> 00:25:28,066
ما أنت فاعل؟

687
00:25:28,068 --> 00:25:29,835
ما أنت فاعلٌ؟

688
00:25:29,837 --> 00:25:31,436
لماذا تسألني هذا السؤال؟

689
00:25:31,438 --> 00:25:33,272
.حسبت أننا وضعنا خطة

690
00:25:33,274 --> 00:25:35,274
.شاهد الأفلام من وقت لآخر

691
00:25:35,276 --> 00:25:36,341
.حسنا ، منصة الإطلاق على بعد ميل

692
00:25:36,343 --> 00:25:37,376
من الأفضل أن

693
00:25:37,378 --> 00:25:39,011
تعيد بث كاميرات المراقبة
بحلول الوقت

694
00:25:39,013 --> 00:25:40,812
.الذي أدخل فيه الإطار الزمني

695
00:25:43,717 --> 00:25:45,050


696
00:25:45,052 --> 00:25:46,485
.حسنا

697
00:25:46,487 --> 00:25:48,654


698
00:25:48,656 --> 00:25:50,189


699
00:25:51,525 --> 00:25:54,760


700
00:25:54,762 --> 00:25:57,863
.نسيت أن ألغي رسالتي الثانية

701
00:25:57,865 --> 00:26:00,999
أتود أن تقرأها لي؟

702
00:26:01,001 --> 00:26:02,334
.إنها أكثر سوءاً من سابقتها

703
00:26:02,336 --> 00:26:04,603


704
00:26:06,907 --> 00:26:09,274


705
00:26:09,276 --> 00:26:12,644
أتعلمين ، أنا مدرك أنك
.حظيت بوقت بئيس ليلة أمس

706
00:26:12,646 --> 00:26:15,113
أنا ذكي بما يكفي لأعرف
.متى أخفق

707
00:26:16,250 --> 00:26:17,916
.عذرا ، فعلت كل شىء بطريقة خاطئة

708
00:26:17,918 --> 00:26:21,153
.أنت...لم تفعل كل شىء بطريقة خاطئة

709
00:26:22,489 --> 00:26:24,823
.الكثير من الأشياء

710
00:26:26,093 --> 00:26:28,260
.الرسالة كانت بالتأكيد خطأ

711
00:26:28,262 --> 00:26:30,095
حقا؟

712
00:26:31,632 --> 00:26:34,199
أخبرت أصدقائي عكس ما حصل

713
00:26:34,201 --> 00:26:36,735
.لأني كنت محرجاً

714
00:26:36,737 --> 00:26:39,504
(لقد حللت آخر نظريات (فيرما
.عندما بلغت التاسعة

715
00:26:41,342 --> 00:26:46,111
.و لا يمكنني حتى حل تفاعل إنساني موروث

716
00:26:48,515 --> 00:26:50,682
.إنه لشعور محبط

717
00:26:53,621 --> 00:26:55,988
.حسنا

718
00:26:55,990 --> 00:26:58,490
تم إعادة بث اللقطات بنجاح

720
00:27:02,229 --> 00:27:04,596
هابي) ، بالنظر إلى المخططات)

721
00:27:04,598 --> 00:27:07,866
.لوحة التحكم توجد بالطابق الثالث

722
00:27:18,512 --> 00:27:19,945
.حسنا

723
00:27:19,947 --> 00:27:21,280
.أنا أقوم بفتحها

724
00:27:26,453 --> 00:27:28,420
على ضبط التوربينات فحسب

725
00:27:28,422 --> 00:27:30,489
.لتعويض الوقود المخفف

726
00:27:30,491 --> 00:27:32,591
عليك الخروج من هناك
قبل أن يبدأ العد التنازلي

727
00:27:32,593 --> 00:27:33,859
،في غضون حوالي 15 دقيقة

728
00:27:33,861 --> 00:27:35,861
لأني بحاجة إلى إيقاف
إعادة البث

729
00:27:35,863 --> 00:27:37,429
قبل أن يبدأ المحرك بالتدخين

730
00:27:37,431 --> 00:27:39,398
و إلا سيكتشف مركز التحكم
.أن هناك خطب ما

731
00:27:39,400 --> 00:27:40,432
.(ميريك)

732
00:27:40,434 --> 00:27:42,467
.سيدي ، هنا أمن البوابة الرئيسية

733
00:27:42,469 --> 00:27:45,103
يجب علينا تأمين عملية الإطلاق -
إذاً فلتفعلوا ذلك -

734
00:27:45,105 --> 00:27:47,973
لا يمكننا ذلك حتى يغادر
.فريق العقرب للتكنولوجيا المنشأة

735
00:27:47,975 --> 00:27:50,375
ألم يغادروا بعد؟

736
00:27:52,913 --> 00:27:55,514
.حسنا ، لقد جلبت كل شىء مذكور بالقائمة

737
00:27:55,516 --> 00:27:58,150
جيد ، الآن إملإي مزيج الماء و الجيلاتين

738
00:27:58,152 --> 00:28:00,752
.في البرميل مع النسب التي أعطيتك

739
00:28:00,754 --> 00:28:02,754
الطين الكالوني المستخرج من تلميع الزجاج
(الكاولين أو الصلصال الصيني هو أحد المعادن الطينية من أشد أنواع الطين المقاومة للحرارة)

740
00:28:02,756 --> 00:28:04,056
.يتفاعل بسرعة كعامل للربط

741
00:28:04,058 --> 00:28:05,724
هابي) ، أين تحتفظين)

742
00:28:05,726 --> 00:28:07,025
بالـ "دي 12" للتبريد؟
(دي 12 " و هو غاز "الفريون" يستعمل في التبريد" )

743
00:28:07,027 --> 00:28:08,927
أنا لا أحتفظ به ، كما أن "الدي 12" غير قانوني

744
00:28:08,929 --> 00:28:11,363
.و أخبرتني أنك لا تريده بالورشة

745
00:28:11,365 --> 00:28:12,397
...(هابي)

746
00:28:12,399 --> 00:28:13,598
.بداخل البيانو

747
00:28:15,102 --> 00:28:16,468


748
00:28:16,470 --> 00:28:18,070
!إبرة في كومة قش

749
00:28:18,072 --> 00:28:19,638
!لقد وجدت تطابقا لتوقيع المفجر

750
00:28:19,640 --> 00:28:21,173
عظيم ، من يكون؟

751
00:28:21,175 --> 00:28:24,743
نفس نوع القنبلة التي إستخدمت
.(منذ 5 سنوات من قبل (جيفري ايفانز

752
00:28:24,745 --> 00:28:26,111
"يدعى بـ"مفجر الحمض النووي

753
00:28:26,113 --> 00:28:27,746
بسبب الإلتواء الحلزوني المضاعف

754
00:28:27,748 --> 00:28:28,880
.الذي أضافه إلى الأسلاك

755
00:28:28,882 --> 00:28:30,782
إنه فوضوي معاد ٍللحكومة

756
00:28:30,784 --> 00:28:32,851
الذي إستهدف أبراج إتصالات
.تابعة للحكومة

757
00:28:32,853 --> 00:28:34,920
إذا هو ضالتنا -
ليس بالضرورة -

758
00:28:34,922 --> 00:28:37,089
مفجر الحمض النووي" توفي"
في السجن منذ 3 سنوات

759
00:28:37,091 --> 00:28:38,156
(جيفري ايفانز)

760
00:28:38,158 --> 00:28:39,591
.أنا أعرف هذا الإسم

761
00:28:39,593 --> 00:28:41,226
،و الأهم من ذلك

762
00:28:41,228 --> 00:28:43,962
أنني أعرف أن العميل الذي قضى
جل عمره محاولا الإيقاع به

763
00:28:43,964 --> 00:28:45,897
يعرف كل شىء يمكن معرفته

764
00:28:45,899 --> 00:28:47,733
.عن ماهية صناعة القنابل

765
00:28:47,735 --> 00:28:49,267
هل أنت على وشك أن تقول (ميريك)؟

766
00:28:49,269 --> 00:28:50,869
.كل شيء يبدو جليا

767
00:28:50,871 --> 00:28:52,137
.لديه إمكانية الوصول إلى بيانات القمر الصناعي

768
00:28:52,139 --> 00:28:53,772
هذا هو السبيل الذي مكنه ليبقينا
تحت ناظريه

769
00:28:53,774 --> 00:28:56,241
ذكرت أن العقار الذي إستعمل
.لتخدير (ليندا) لَهوُّ صناعة حكومية

770
00:28:56,243 --> 00:28:57,709
ميريك) طالته يداه)

771
00:28:57,711 --> 00:28:59,478
و أكثر شيء يدينه

772
00:28:59,480 --> 00:29:02,214
(أنه أصغى إلى خَرف (سيلفستر
.و هو يحكي عن قصصه المصورة التافهة

773
00:29:02,216 --> 00:29:03,281
لا أحد يهتم

774
00:29:03,283 --> 00:29:04,483
بتلك التفاهات ، لقد أصغى فحسب

775
00:29:04,485 --> 00:29:05,717
(لأنه أدرك أن (هابي) و (غايب

776
00:29:05,719 --> 00:29:07,552
.كانوا في غرفة الوقود لإيقاف عملية الإقلاع

777
00:29:07,554 --> 00:29:08,720
لقد أرادهم أن يُتموا ذلك

778
00:29:08,722 --> 00:29:10,422
.لأنه أراد تخريب الصاروخ

779
00:29:10,424 --> 00:29:12,190
السؤال الوحيد هو ، لماذا؟

780
00:29:13,527 --> 00:29:15,961
...إن كان (ميريك) وراء هذا

781
00:29:16,897 --> 00:29:19,798
.إذا لدينا مصيبة كبيرة

782
00:29:23,829 --> 00:29:26,851
هابي ، ميريك هو المخرب
!و هو متجه صوبك

783
00:29:26,852 --> 00:29:28,651
لا يمكنني أن أبرح مكاني قبل
أن أصلح هذا

784
00:29:28,751 --> 00:29:31,118
ألقي بالأدوات بعيدا
!و تنحي جانبا

785
00:29:34,523 --> 00:29:35,613
حسنا ، لمعلوماتك

786
00:29:35,637 --> 00:29:38,038
من بين كل مدراء الأمن الوطني
،الذين عملنا معهم

787
00:29:38,138 --> 00:29:38,727
.أنت المفضل لدي

788
00:29:38,751 --> 00:29:39,699
،نفذي ما أقوله فحسب

789
00:29:39,700 --> 00:29:42,189
أو سأضغط على الزر
.و أفجر الفتاة إلى أشلاء

790
00:29:42,190 --> 00:29:44,757
و الأسوأ أنها بقرب أحد
.أصدقائك الصغار الآن

791
00:29:44,759 --> 00:29:47,326
هدىء من روعك -
(الآن ، أين (غالو -

792
00:29:47,328 --> 00:29:48,628
و الفتى صاحب القصص المصورة؟

793
00:29:51,266 --> 00:29:54,533
حسنا ، يجدر بهذا أن يمتلىء عن قريب

794
00:29:54,535 --> 00:29:55,902
،حالما أفتح الأسطوانات

795
00:29:55,904 --> 00:29:58,237
بإمكاننا أن نخفض درجة حرارة الجيلاتين
إلى 39 درجة

796
00:29:58,239 --> 00:30:00,339
في خلال دقيقة و بعدها يمكن
،أن تكوني في مأمن

797
00:30:00,341 --> 00:30:02,508
.(بغض النظر عما يفعله (ميريك

798
00:30:02,510 --> 00:30:03,976


799
00:30:03,978 --> 00:30:05,411
.بالحديث عن الشيطان

800
00:30:05,413 --> 00:30:07,246
.(ربما يجب أن أتكلم مع (ميريك

801
00:30:07,248 --> 00:30:08,581
هو ليس بمخبول ، و لكن من الواضح أنه

802
00:30:08,583 --> 00:30:10,449
وضع خطة حيث أحدث عيبا ما في الصاروخ

803
00:30:10,451 --> 00:30:11,951
.هذا و أنه إختلق عذرا ليقحم فريق العقرب

804
00:30:11,953 --> 00:30:14,587
.إنه ماكر ، و لكن بدافع مجهول

805
00:30:14,589 --> 00:30:16,589
.إنها أمك

806
00:30:16,591 --> 00:30:18,524
.أجيبي عليها

807
00:30:19,294 --> 00:30:20,293
.خذ

808
00:30:20,295 --> 00:30:21,661


809
00:30:23,231 --> 00:30:25,598


810
00:30:25,600 --> 00:30:26,832
.مرحبا أمي

811
00:30:26,834 --> 00:30:28,267
مرحبا حلوتي ، كيف حالك؟

812
00:30:28,269 --> 00:30:29,502
.لقد وصلتني رسالتك هذا الصباح

813
00:30:29,504 --> 00:30:30,970
.أنا آسفة لأن موعدك كان بائسا

814
00:30:35,343 --> 00:30:36,909
.لقد كنت مخطئة في حقه

815
00:30:36,911 --> 00:30:40,513
.إنه....إنه مختلف

816
00:30:40,515 --> 00:30:42,481
...و لكن

817
00:30:42,483 --> 00:30:44,150
.ستعجبين به يا أمي

818
00:30:44,152 --> 00:30:45,318
إنه فعلا ذكي

819
00:30:45,320 --> 00:30:48,587
.و...إنه لشخص صالح

820
00:30:48,589 --> 00:30:49,689
هل كل شيء بخير؟

821
00:30:49,691 --> 00:30:51,157
.تبدين متوترة قليلا

822
00:30:51,159 --> 00:30:53,092
.كل شيء بخير

823
00:30:53,094 --> 00:30:55,728
.أنا أشاهد فيلم "ذا نوت بوك" مجددا

824
00:30:55,730 --> 00:30:56,762
حقا؟

825
00:30:56,764 --> 00:30:58,097
.عليك بالخروج أكثر

826
00:30:58,099 --> 00:30:59,865
.أجل ، أحبك أمي

827
00:30:59,867 --> 00:31:00,866
.و أنا أحبك أيضا

828
00:31:00,868 --> 00:31:01,867
.نتكلم لاحقا

829
00:31:01,869 --> 00:31:03,069


830
00:31:06,941 --> 00:31:08,040
.كايب) أجب)

831
00:31:08,042 --> 00:31:09,842
.ميريك) يملك اداة التفجير)

832
00:31:09,844 --> 00:31:12,278
إنه يطالب بأن تأتي إلى هنا
.و إلا سيقوم بالتفجير

833
00:31:13,848 --> 00:31:15,681
مازلت لم لأحصل على جواب -
أريد أن أعرف -

834
00:31:15,683 --> 00:31:18,851
أنكم أيها القوم لن تصلحوا أيا ما فعلتموه
!لهذا الصاروخ

835
00:31:18,853 --> 00:31:20,152
!يجب أن يبقى على الأرض

836
00:31:20,154 --> 00:31:22,054
لا أحبذ أن ألحق الأذى
.بأشخاص أخرين أكثر مما ينبغي

837
00:31:22,056 --> 00:31:24,156
(الآن ، أين (غالو -
كنت لأخبرك -

838
00:31:24,158 --> 00:31:26,292
لو أنني أعلم أين هو ، إتفقنا

839
00:31:26,294 --> 00:31:28,494
.مهلا ، هاهو قادم

840
00:31:28,896 --> 00:31:29,896


841
00:31:31,399 --> 00:31:32,999
!تابعي العمل على التوربينات

842
00:31:37,905 --> 00:31:39,438


843
00:31:56,958 --> 00:31:58,290


844
00:32:09,704 --> 00:32:11,971


845
00:32:14,909 --> 00:32:16,308
!تم إصلاح التوربينات

846
00:32:17,011 --> 00:32:18,177


847
00:32:18,179 --> 00:32:20,880


848
00:32:20,882 --> 00:32:22,214
.إضغط على الزناد و لأفجرن القنبلة

849
00:32:22,216 --> 00:32:23,416


850
00:32:25,319 --> 00:32:26,685
.علينا جميعا الخروج من هنا

851
00:32:26,687 --> 00:32:28,454
الصاروخ مستعد للإنطلاق
و مفاعله سيشوينا

852
00:32:28,456 --> 00:32:30,189
على الفور -
لقد سمعت ما قالت -

853
00:32:30,191 --> 00:32:32,224
علينا الرحيل ، أعطني اداة التفجير الآن

854
00:32:32,226 --> 00:32:33,659
لقد إنتهى-
أنت لا تستوعب -

855
00:32:33,661 --> 00:32:34,827
.لا أستطيع الرحيل

856
00:32:34,829 --> 00:32:35,795
لا أسطتيع السماح لهذا الصاروخ

857
00:32:35,797 --> 00:32:37,063
بمغادرة الغلاف الجوي -
لماذا؟ -

858
00:32:37,065 --> 00:32:38,964
!ما هو مبتغاك البئيس؟
إلى من تدين؟

859
00:32:38,966 --> 00:32:40,933
كنت أعيش على راتب "بيكين" لسنوات

860
00:32:40,935 --> 00:32:43,936
و لكن حالما فقدت منصبي كمدير للإستخبارات

861
00:32:43,938 --> 00:32:47,139
.و الفضل يعود لكم ، سددت ديوني بطريقة أخرى

862
00:32:47,141 --> 00:32:48,474
!عن طريق قتل الناس -
بل بفعل -

863
00:32:48,476 --> 00:32:50,676
!ما يجب على فعله ، كي لا يقتلوني

864
00:32:54,015 --> 00:32:55,815


865
00:32:59,153 --> 00:33:00,352
!(ميريك)

866
00:33:00,354 --> 00:33:01,420
!يا ويلي

867
00:33:06,027 --> 00:33:06,892
.كايب) لقد مات)

868
00:33:06,894 --> 00:33:08,461
.و هذا الشيء على وشك الإقلاع

869
00:33:08,463 --> 00:33:09,962
.لنرحل و إلا سنشُوى

870
00:33:13,534 --> 00:33:16,135
الكرة الملتهبة التي ستخرج
!من هذا الشيء ستقتلنا

871
00:33:16,137 --> 00:33:18,370
!أركضوا !أركضوا! هيا بنا

872
00:33:18,372 --> 00:33:19,371
!هيا! هيا

873
00:33:19,373 --> 00:33:22,741


874
00:33:22,743 --> 00:33:23,843
!إنه يقلع

875
00:33:23,845 --> 00:33:26,512
!هابي) ، قودي بأقصى سرعة)

876
00:33:28,316 --> 00:33:30,382
.مسار الصاروخ مستقيم تماما

877
00:33:30,384 --> 00:33:31,517
!إنه لن يتحطم

878
00:33:31,519 --> 00:33:33,886
!رواد الفضاء بأمان -
(و كذلك (ليندا -

879
00:33:33,888 --> 00:33:35,387
.أحسنتم صنعا يا رفاق

880
00:33:43,764 --> 00:33:44,830
.هذا جيد ، كل شىء إنتهى

881
00:33:44,832 --> 00:33:47,500


882
00:33:47,502 --> 00:33:48,501
.شكرا لله

883
00:33:48,503 --> 00:33:49,468
علينا الإتصال بفرقة تفكيك المتفجرات

884
00:33:49,470 --> 00:33:50,636
.سينزعون السترة بأمان

885
00:33:50,638 --> 00:33:52,505
لست مخولا أن أشرح لهم عن الجيلاتين

886
00:33:52,507 --> 00:33:53,572
.أو لما وضعناها داخل الصندوق

887
00:33:53,574 --> 00:33:55,875
ليندا) ، أشكرك لوثوقك بي)

888
00:33:55,877 --> 00:33:57,243
.أن أبقيتك بأمان

889
00:33:57,245 --> 00:33:58,410


890
00:33:58,412 --> 00:34:00,713


891
00:34:02,517 --> 00:34:03,682
.يا ويلي

892
00:34:05,419 --> 00:34:06,852
ماذا يحصل؟

893
00:34:06,854 --> 00:34:08,154
ما سبب الرنين؟

894
00:34:08,156 --> 00:34:09,989
لابد أن الحرارة الناتجة من غرفة الصاروخ
كانت سببا في تفعيلها

895
00:34:09,991 --> 00:34:11,690
و أداة التفجير قامت بتشغيل

896
00:34:11,692 --> 00:34:13,359
.نظام التفجير الذاتي

897
00:34:13,361 --> 00:34:15,394
كم من الوقت لدينا؟

898
00:34:15,396 --> 00:34:17,530
.لا أدري ، لا يمكنني الرؤية من خلال الجيلاتين

899
00:34:17,532 --> 00:34:19,932
...(والتر)

900
00:34:22,603 --> 00:34:23,969
يا الهي

901
00:34:23,971 --> 00:34:25,938
ألا يمكنك إيقافها؟

902
00:34:25,940 --> 00:34:27,173
.كلا ، لا استطيع

903
00:34:27,175 --> 00:34:28,908
.ليس هناك سبيل لإيقافها الآن

904
00:34:40,988 --> 00:34:42,087


905
00:34:42,089 --> 00:34:44,323


906
00:34:44,325 --> 00:34:45,658
.حسنا ، حسنا ، حسنا

907
00:34:45,660 --> 00:34:47,259


908
00:34:44,616 --> 00:34:46,650
.خذي ، قومي بوضع هذه تحت السترة

909
00:34:46,652 --> 00:34:48,118


910
00:34:48,120 --> 00:34:50,187
.هناك مساحة كافية ، ينبغي أن تمر

911
00:34:50,189 --> 00:34:51,221
.إحذري

912
00:34:51,223 --> 00:34:52,889
.هي ثقيلة على الرغم من ذلك

913
00:34:52,891 --> 00:34:53,590
إتفقنا؟

914
00:34:53,592 --> 00:34:54,457
حسنا-
أجل -

915
00:34:54,459 --> 00:34:55,025
حصلت عليها؟

916
00:34:55,027 --> 00:34:56,092
أجل -
حسنا -

917
00:34:56,094 --> 00:34:56,660
!يا ويلي

918
00:34:56,662 --> 00:34:57,961
يا ويلي...يا ويلي

919
00:34:57,963 --> 00:34:59,396
!لقد أسقطتها

920
00:34:59,398 --> 00:35:01,031
!إذاً ، عجلي و ارفعيها

921
00:35:01,033 --> 00:35:02,866


922
00:35:02,868 --> 00:35:05,368
!أنا أحاول ، إنها ثقيلة

923
00:35:05,370 --> 00:35:06,636
.(ليندا)

924
00:35:06,638 --> 00:35:07,604


925
00:35:07,606 --> 00:35:09,206
إحترسي -
!(والتر) -

926
00:35:09,208 --> 00:35:11,408


927
00:35:14,112 --> 00:35:15,478
حسنا ، حسنا

928
00:35:15,480 --> 00:35:17,681
الآن ، سأضع هذه

929
00:35:17,683 --> 00:35:20,917
تحت السترة

930
00:35:20,919 --> 00:35:23,253
نحو عنقك ، إتفقنا؟

931
00:35:23,255 --> 00:35:25,088
،الآن ، معاً

932
00:35:25,090 --> 00:35:26,690
.سنثبتها في المكان الصحيح

933
00:35:26,692 --> 00:35:28,258
الآن سألف من خلفك

934
00:35:28,260 --> 00:35:30,594
و أساعدك -
والتر) أنت بداخل صندوق) -

935
00:35:30,596 --> 00:35:33,196
!يحتوي على قنبلة
!لا تستطيع أن تفعل هذا لوحدها ، إتفقنا -

936
00:35:33,198 --> 00:35:35,532
سأبقى هنا ، و أنتم يجب
!عليكم أن تحتموا ، إذهبوا الآن

937
00:35:35,534 --> 00:35:38,031
والتر) ، لابد من وجود طريقة)
!(أخرى لفعل هذا ، (والتر

938
00:35:38,055 --> 00:35:38,669
!كلا ، لا سبيل لذلك

939
00:35:38,670 --> 00:35:40,670
!و الآن إبتعدوا من هنا

940
00:35:42,107 --> 00:35:44,574
...(والتر)

941
00:35:44,576 --> 00:35:45,976
.أنا خائفة

942
00:35:45,978 --> 00:35:50,080
أتعلمين ، عندما لا أكون موقنا
.أقوم بحساب الإحتمالات

943
00:35:50,082 --> 00:35:53,216
.هناك نسبة 48 بالمائة كي ينجح هذا

944
00:35:53,218 --> 00:35:56,019
.هذا...أقل من النصف

945
00:35:56,021 --> 00:35:57,454
.و لكن أكثر من الربع

946
00:35:57,456 --> 00:35:59,122
.حسنا

947
00:35:59,124 --> 00:36:01,091
،و لعلمك

948
00:36:01,093 --> 00:36:03,260
لم يكن موعدنا أسوأ موعد حظيت به

949
00:36:03,262 --> 00:36:04,461


950
00:36:09,434 --> 00:36:10,634
والتر)؟)

951
00:36:11,737 --> 00:36:13,803
ماذا حدث هناك
هل الجميع بخير؟

952
00:36:15,440 --> 00:36:17,307


953
00:36:20,279 --> 00:36:21,878


954
00:36:21,880 --> 00:36:25,315
لقد كانت تجربة لا نظير لها

955
00:36:25,317 --> 00:36:27,250
زوج من الأضلاع مكسورة

956
00:36:27,252 --> 00:36:28,518
كدمات في عظم القص....لا أستطيع
،التصديق أني أنطق بهذا

957
00:36:28,520 --> 00:36:29,853
.و لكن ستكونين على ما يرام

958
00:36:29,855 --> 00:36:30,921


959
00:36:30,923 --> 00:36:32,088
.لزجة و لكن بخير

960
00:36:32,090 --> 00:36:34,991


961
00:36:34,993 --> 00:36:37,394
لقد أخبرتك بالفعل ، إن قال لي
طبيب عبقري أني بخير

962
00:36:37,396 --> 00:36:38,695
.فأنا بخير

963
00:36:38,697 --> 00:36:40,730
عليك الذهاب للفحص ، سيدتي

964
00:36:40,732 --> 00:36:41,765


965
00:36:41,767 --> 00:36:43,433
.حسنا

966
00:36:43,435 --> 00:36:45,201
و لكن

967
00:36:45,203 --> 00:36:48,204
هل يمكن أن تسمح لنا بدقيقة ، من فضلك؟

968
00:36:50,309 --> 00:36:52,242
...إسمع ، بخصوص اليوم

969
00:36:52,244 --> 00:36:54,177
.لقد سبق و شكرتني

970
00:36:54,179 --> 00:36:55,712
...أتعلمين ، في الحقيقة لقد كان

971
00:36:55,714 --> 00:36:57,414
.جهد جماعي -
كلا -

972
00:36:57,416 --> 00:36:59,249
.أنت تعرف مدى إمتناني

973
00:36:59,251 --> 00:37:02,252
.و لكن...لا تعلم مدى آسفي

974
00:37:03,588 --> 00:37:06,389
.أنا آسفة لقد كنت فضة معك اليوم

975
00:37:06,391 --> 00:37:09,125
.لا تستحق ذلك

976
00:37:09,127 --> 00:37:11,561
.لقد كانت ظروف عصيبة -
...حسنا -

977
00:37:11,563 --> 00:37:16,232
أعتقد أن القادم سيزدهر من الآن فصاعداً أليس كذلك؟

978
00:37:16,234 --> 00:37:17,801
المواعيد الكمُهْ لا يمكن أن تبدو مخيفة

979
00:37:17,803 --> 00:37:20,737
."بعد أن تنفجر في وجهك شحنة من "السي 4

980
00:37:20,739 --> 00:37:23,440
.أنت فعلا إمراة مثابرة

981
00:37:24,643 --> 00:37:27,610
هل تودين الذهاب للعشاء برفقتي مرة أخرى؟

982
00:37:28,480 --> 00:37:30,380
.كلا

983
00:37:31,550 --> 00:37:33,550
.حسنا

984
00:37:33,552 --> 00:37:35,318
هل هذا بسبب القنبلة؟

985
00:37:35,320 --> 00:37:36,820
.للأمر علاقة وثيقة بهذا

986
00:37:38,523 --> 00:37:40,523
.حسنا

987
00:37:40,525 --> 00:37:41,958
...والتر)؟)

988
00:37:44,396 --> 00:37:46,229
.أنت رجل عظيم

989
00:37:46,231 --> 00:37:49,299
...أنا متأكدة أنك ستجعل امرىء ما

990
00:37:49,301 --> 00:37:51,034
.سعيد كفاية يوما ما

991
00:37:51,036 --> 00:37:53,536
و إن كان في الأمر عزاء لك

992
00:37:53,538 --> 00:37:55,338
أنا أعلم أنك لم ترد أن يعلم أصدقائك

993
00:37:55,340 --> 00:37:56,606
.كيف كان الموعد فظيعا

994
00:37:56,608 --> 00:37:59,376
.لا يجدر بك أن تخجل من هذا

995
00:37:59,378 --> 00:38:02,379
.لأمر طبيعي أن تحفظ ماء وجهك

996
00:38:02,381 --> 00:38:04,247
.من الغريب

997
00:38:04,249 --> 00:38:08,918
أن الأمور الطبيعية و أنا لا ننسجم معا

998
00:38:08,920 --> 00:38:11,354
...الأمر و ما فيه

999
00:38:13,325 --> 00:38:14,491


1000
00:38:17,562 --> 00:38:19,029
،سيلفستر) عثر على أختي)

1001
00:38:19,031 --> 00:38:23,633
.و (توبي) و (هابي) بينهما رابطة من نوع غريب

1002
00:38:23,635 --> 00:38:25,468
...و أنا

1003
00:38:25,470 --> 00:38:27,604
...بالرغم من ذلك أنا

1004
00:38:27,606 --> 00:38:29,339
أنتمي لهذا المكان

1005
00:38:29,341 --> 00:38:32,575
.و لكن مازلت مختلفا

1006
00:38:34,813 --> 00:38:35,879
الحقيقة ، أني كذلك

1007
00:38:35,881 --> 00:38:40,350
.أقلق في بعض الأحيان أن أكون وحيدا

1008
00:38:40,352 --> 00:38:44,020
بإستثناء ، أنه في حالتي ، ابن مقرض
.سيأكلني بدل القط

1009
00:38:44,890 --> 00:38:47,157
إن كان هذا ما يشغل بالك

1010
00:38:47,159 --> 00:38:50,860
.أنت لست ببعيد لتكون طبيعيا ، كما تتصور

1011
00:38:51,630 --> 00:38:53,563
.حان وقت الذهاب

1012
00:38:53,565 --> 00:38:56,466
.(إعتني بنفسك سيد (اوبراين

1013
00:39:00,305 --> 00:39:03,506
تذكر فحسب
،هذه البرامج الترفيهية

1014
00:39:03,508 --> 00:39:04,974
.يريدون أن يمنحوك أموالهم

1015
00:39:04,976 --> 00:39:06,042
.تماما كمضمار السباق

1016
00:39:06,044 --> 00:39:07,944
عليك أن تذهب إلى
هناك بثقة وهمية

1017
00:39:07,946 --> 00:39:11,047
كن مغروا إن أمكن -
كلا ، الغرور لا يتناسب -

1018
00:39:11,049 --> 00:39:13,783
مع الرجل النموذجي ، كن ألمعيا
و لكن ليس كثيرا

1019
00:39:13,785 --> 00:39:15,952
.تذكر ، أنت رجل الجمهور

1020
00:39:15,954 --> 00:39:17,120
.أنا مشوش

1021
00:39:17,122 --> 00:39:19,656
يا للعجب! ، أنهيت للتو مكالمة مهمة
.مع الأمن الوطني

1022
00:39:19,658 --> 00:39:21,157
لقد أصابهم الهلع بخصوص

1023
00:39:21,159 --> 00:39:22,392
(خيانة (ميريك
يجب أن أذهب هناك

1024
00:39:22,394 --> 00:39:24,828
.و أقدم لهم تقريرا بكل ما أخبرني به

1025
00:39:24,830 --> 00:39:25,895
ماذا حصل لحذاءك العصري؟

1026
00:39:25,897 --> 00:39:27,931
ذلك الحذاء اللعين كاد
أن يتسبب في قتلي

1027
00:39:27,933 --> 00:39:30,166
كدت أن أموت محاولا
التظاهر بأني شخص آخر

1028
00:39:30,168 --> 00:39:32,335
أحضرت جهاز فيديو و مثبت الشعر

1029
00:39:32,337 --> 00:39:34,270
.(و أحب رؤية أفلام (جون واين

1030
00:39:34,272 --> 00:39:35,538
.هذه هي حقيقتي

1031
00:39:35,540 --> 00:39:36,906
.أقدم رجل في العالم

1032
00:39:36,908 --> 00:39:39,242
.ليس بقديم و إنما ذو خبرة

1033
00:39:39,244 --> 00:39:42,946
.و أنا راض عن نفسي كما أنا

1034
00:39:43,782 --> 00:39:45,648
.لا أريد أن أتغير

1035
00:39:45,650 --> 00:39:49,319
.أتعلم ماذا ، أنا أيضا لا أريد أن أتغير

1036
00:39:49,321 --> 00:39:50,787
.ذهني هو شخصيتي

1037
00:39:50,789 --> 00:39:52,989
سأحطم ذلك الإختبار اليوم

1038
00:39:52,991 --> 00:39:54,390
لأني سأكون أذكى شخص

1039
00:39:54,392 --> 00:39:55,592
ذلك الذي يلتقون به كل يوم

1040
00:39:55,594 --> 00:39:57,594
.و ذلك ما يجعلني متميزا

1041
00:39:57,596 --> 00:39:58,795
.لقد صدقت القول

1042
00:39:58,797 --> 00:40:00,563
هيا بنا ، سأقلك

1043
00:40:00,565 --> 00:40:01,998
.إلى تجربة الأداء

1044
00:40:07,239 --> 00:40:09,005
.محال أن يذهب إلى ذلك العرض

1045
00:40:09,007 --> 00:40:10,607
هابي) ، إلى مطعم (كوفالسكي)؟ )

1046
00:40:10,609 --> 00:40:11,808
أنت من سيدفع؟  -
كلا -

1047
00:40:11,810 --> 00:40:13,176
.يجب أن أعيد صحون الإستقبال

1048
00:40:13,178 --> 00:40:15,211
.سأجلب السيارة من الخلف

1049
00:40:16,982 --> 00:40:19,549
.حسنا (رالف) يجب أن نعود إلى المنزل

1050
00:40:19,551 --> 00:40:20,984
.شكرا لكل ما فعلته اليوم

1051
00:40:20,986 --> 00:40:22,318
العفو ، بكل سرور

1052
00:40:23,788 --> 00:40:25,522
...(والتر)

1053
00:40:26,625 --> 00:40:28,458
موعدك كان سيئا

1054
00:40:28,460 --> 00:40:30,994
.لأنك أردت التحكم في كل شىء

1055
00:40:30,996 --> 00:40:33,363
قمت بفحص شامل للمطعم

1056
00:40:33,365 --> 00:40:35,365
...قمت ببرمجة الرسائل

1057
00:40:35,367 --> 00:40:37,133
أقر أنها كانت فكرة سيئة -
و بصراحة -

1058
00:40:37,135 --> 00:40:39,502
التصرف الوحيد الذي لا يمت بصلة لشخصيتك

1059
00:40:39,504 --> 00:40:42,338
.أنك حاولت أن لا تكون على سجيتك

1060
00:40:42,340 --> 00:40:44,440
...بايج) أنا لا أستطيع)

1061
00:40:44,442 --> 00:40:46,809
،لا أستطيع التصرف كفيما أتصرف عادة

1062
00:40:46,811 --> 00:40:48,411
،لا أستطيع أن أتحدث كيفما أتحدث عادة

1063
00:40:48,413 --> 00:40:51,948
لا أستطيع حتى أن أكل ما أكله عادة

1064
00:40:51,950 --> 00:40:54,050
.إن أردت للناس أن يشعروا بخير من حولي

1065
00:40:54,052 --> 00:40:55,919
.بلى ، تستطيع

1066
00:40:55,921 --> 00:40:57,420
.ليندا) كانت محقة ، أنت مختلف)

1067
00:40:57,422 --> 00:40:58,955
.بطريقة جنونية

1068
00:40:58,957 --> 00:41:01,858
و لكن عليك أن تتقبل هذا
....لأنه

1069
00:41:01,860 --> 00:41:03,560
.شيء عظيم

1070
00:41:06,398 --> 00:41:09,193
حسنا ، سنساعدك في تنظيف المادة اللزجة صباحا؟

1071
00:41:09,194 --> 00:41:10,267
في الحقيقة ، لا حاجة لذلك
سأقوم بصنع

1072
00:41:10,268 --> 00:41:13,169
أشكال بالورق المعجن
بواسطة "الجيلاتين البالستي" و بعدها

1073
00:41:13,171 --> 00:41:15,205
 أجففهم في الفرن ، لأن الجيلاتين

1074
00:41:15,207 --> 00:41:16,773
يتغير لونه

1075
00:41:16,775 --> 00:41:19,842
.عندما يوضع في درجة حرارة 200 فهرنهايت

1076
00:41:21,947 --> 00:41:23,613


1077
00:41:23,615 --> 00:41:25,949
.حتى أني أستطيع الشعور كيف يبدو هذا غريبا

1078
00:41:28,420 --> 00:41:29,552
.نحن مشتركان

1079
00:41:31,122 --> 00:41:32,222
.جيد

1080
00:41:32,224 --> 00:41:33,890
.هيا بنا

1081
00:41:35,727 --> 00:41:37,126
أجل

1082
00:41:37,929 --> 00:41:39,562
اجلب لي تلك
شكرا

1083
00:41:40,332 --> 00:41:42,532


1084
00:41:43,969 --> 00:41:45,902
.مرحبا ، أريد أن أضع طلب توصيل

1085
00:41:45,904 --> 00:41:48,972
حسنا ، هل لديكم سمك معتق

1086
00:41:48,974 --> 00:41:51,241
مع زيت سمك القد؟

1087
00:41:51,243 --> 00:41:52,875
.حسنا ، أجل ، رجاءاً تفقد

1088
00:42:02,779 --> 00:42:09,279
تــــــــــرجمة : وائــــل الجـــــزائــــــري
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}