1
00:00:02,040 --> 00:00:05,040
ليس هنا ترويض لك -
لا -

2
00:00:05,080 --> 00:00:06,760
إذن سآخذك كما أنت

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,680
....أنت، يا صديقي، لا تعرف من أنا

4
00:00:08,720 --> 00:00:11,840
لا تعودي إلى (هيروت) أبدا
أنت ميتة بالنسبة لي

5
00:00:11,880 --> 00:00:13,760
إلعب دور الذي وضعته لك والدتك

6
00:00:13,800 --> 00:00:16,240
لن تشك فينا  عندما نأخذ السلطة منها

7
00:00:16,280 --> 00:00:18,040
(هل تريد أن تكون (حاكما

8
00:00:19,880 --> 00:00:22,800
أخبري خالي أنني إكتفيت منه

9
00:00:22,840 --> 00:00:25,040
كنت  تختبأ في الظلال
لفترة طويلة جدا

10
00:00:25,080 --> 00:00:26,880
إذا كنت تريد السلطة خذها

11
00:00:26,920 --> 00:00:29,840
إذا أخبرت والدتي بالحقيقة
سأفقد ثقتها

12
00:00:29,880 --> 00:00:32,440
وأفقد أيضا أي فرصة للحكم

13
00:00:32,480 --> 00:00:34,720
(أذا هاجمنا (أبركان) ستسقط (هيروت

14
00:00:34,760 --> 00:00:39,240
لدي رؤية لنا ... لنكون أعظم قبيلة

15
00:00:41,320 --> 00:00:44,400
(أبركان) على وشك مهاجمة (هبروت)

16
00:01:34,240 --> 00:01:37,000
لن أدع أحدا يؤذيك

17
00:01:37,040 --> 00:01:39,040
مرة أخرى

18
00:01:52,044 --> 00:02:00,004
(بيوولف : العودة إلى شــــــيلدلاند)
((الـمـوسـم الاول)"((الحـــــلقة الـ 10))

19
00:02:00,064 --> 00:02:31,725
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

20
00:02:38,720 --> 00:02:40,601
أبركان)  لن يخونني أبدا)

21
00:02:40,640 --> 00:02:43,080
أنا أقول الحقيقة فقط.

22
00:02:43,120 --> 00:02:46,360
(سمعته يدعو قومه للهجوم علي (هيروت

23
00:02:46,400 --> 00:02:49,280
إنه يُعد جيشاَ

24
00:02:49,320 --> 00:02:51,680
هذا الرجل لص و قاتل

25
00:02:51,720 --> 00:02:54,160
أنا أصدقه

26
00:02:54,200 --> 00:02:58,560
(أعدأنا هم (الوراينج). النبي (رازاك
وليس أخي

27
00:02:58,600 --> 00:03:01,440
أعدوا حصاني

28
00:03:01,480 --> 00:03:05,080
تأتي إلي و تقول لي ان (أبركان) خائن ؟

29
00:03:05,120 --> 00:03:08,040
حسنا, سأسئله في وجهه

30
00:03:08,080 --> 00:03:11,040
ريدا) لا يمكنك)

31
00:03:13,120 --> 00:03:15,120
إنتظري

32
00:03:19,520 --> 00:03:22,400
(بيوولف) أخبر والدتك بخيانة (أبركان)

33
00:03:22,440 --> 00:03:24,480
كيف علم بهذا ؟

34
00:03:24,520 --> 00:03:27,400
لا يهم ؟
(انها على وشك الذهاب إلي (بريجن

35
00:03:27,440 --> 00:03:30,000
يجب أن أذهب

36
00:03:30,040 --> 00:03:32,680
يجب أن أخبرها

37
00:03:32,720 --> 00:03:35,920
أنه أنت من جعلتها تعتقد
(أن (الفارني) أعداء (هيروت

38
00:03:35,960 --> 00:03:38,040
و تآمرت مع (أبركان) للإطاحة بها؟

39
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
لا...،  لا يمكنها الذهاب

40
00:03:40,280 --> 00:03:43,360
إذا لم تعد ...

41
00:03:43,400 --> 00:03:45,400
ستصبح حاكما

42
00:03:47,920 --> 00:03:50,120
(ريدا)، لا يمكنك الذهاب إلى (بريجن)

43
00:03:50,160 --> 00:03:52,560
إذا كان هذا صحيحا و (أبركان) خائن

44
00:03:52,600 --> 00:03:55,280
فإنك ذاهبة مباشرتاً إلي أحضان عدوك

45
00:03:55,320 --> 00:03:57,320
أنت تتكام عن أخي

46
00:03:57,360 --> 00:03:59,120
دعيني آذهب مكانك -
لا -

47
00:03:59,160 --> 00:04:01,320
على الأقل خذي معك الحراس

48
00:04:01,360 --> 00:04:03,600
(علي الجنود البقاء هنا تأهبا لهجوم (الواريج

49
00:04:03,640 --> 00:04:06,200
والآن تنحو جانبا ، كلاكما -
أمي -

50
00:04:06,240 --> 00:04:10,960
جهزوا الناس لمحاربة العدو الحقيقي
المخلوقات الطينية. إنطلق

51
00:04:15,120 --> 00:04:17,120
أبركان) لن يأذيها)

52
00:04:17,160 --> 00:04:23,240
مهما فعله أو خطط له
لن يؤذي أخته

53
00:04:23,280 --> 00:04:25,280
لنأمل أنك على حق

54
00:04:29,760 --> 00:04:31,760
أرى الأرض

55
00:04:31,800 --> 00:04:38,480
أرض فيها المخلوقات الطينية تتجول بحرية

56
00:04:38,520 --> 00:04:46,280
بين الحجر محطم و قاعة فارغة،
التي كانت وطننا

57
00:04:46,320 --> 00:04:49,480
سنصبح من الذاكرة

58
00:04:49,520 --> 00:04:54,600
مثل العمالقة التي حكمت هنا قبلنا

59
00:04:54,640 --> 00:04:57,480
هذا هو مستقبلنا

60
00:04:57,520 --> 00:05:00,960
إلا إذا كنا أقوياء

61
00:05:03,160 --> 00:05:07,160
(البعض يشكك في إهتمامي بشعب (بريجن

62
00:05:09,280 --> 00:05:14,480
شعبي يشكك في ... شرعيتي في الحكم

63
00:05:16,920 --> 00:05:20,520
علمت ذات مرة أن رجلاً طيبا يغفر تلك

64
00:05:20,560 --> 00:05:23,960
مع الشجاعة أن يعترف أنه على خطأ

65
00:05:24,000 --> 00:05:28,760
مع الشجاعة يطلب المغفرة

66
00:05:36,560 --> 00:05:40,720
أنا أيضا علمك هذا الرجل الطيب
يجب أن تكون لديه الشجاعة

67
00:05:40,760 --> 00:05:42,840
ليقف إلى جانب ما يعتقد

68
00:05:42,880 --> 00:05:46,600
خططك للهجوم على أختك
تسيء إلي

69
00:05:55,440 --> 00:06:00,760
شكرا لك لتعليمي هذا الدرس الأخير

70
00:06:00,800 --> 00:06:07,320
الرجل صالح و القائد جيد
ليسوا نفس الشيئ

71
00:06:26,200 --> 00:06:32,160
إذا كان (شيلدلاند) ستبقى
يجب علينا أن نكون أقوياء

72
00:06:32,200 --> 00:06:36,640
ويجب أن أكون قائد القبائل

73
00:06:49,360 --> 00:06:53,480
(تحياتي يا (سكلين
(أبُ الحرب من (وولفن

74
00:06:56,880 --> 00:07:01,280
لدي عرض لك
(من (أبركان) . حاكم (بريحن

75
00:07:01,320 --> 00:07:04,640
(بشأن تسليم فتي (الولفينج

76
00:07:04,680 --> 00:07:09,240
إنه عرض تود أن تسمعه
بدل قتلي

77
00:07:16,440 --> 00:07:18,440
عمل جيد

78
00:07:36,960 --> 00:07:39,760
أختك ستسمع بما تخطط له

79
00:07:42,320 --> 00:07:45,720
أعلم. و إنها ستأتي.

80
00:07:45,760 --> 00:07:49,560
وعندما تأتي
(ستربطها بجانب (هاركين

81
00:07:52,920 --> 00:07:57,760
أنت من قال "كن جريئا"

82
00:08:10,480 --> 00:08:13,080
(لقد قضيت وقتاً في (بريجن

83
00:08:13,120 --> 00:08:18,480
كم عدد المحاربين في الميدان
إذ قام (أبركان) بالهجوم

84
00:08:18,520 --> 00:08:22,040
لا أكثر من 50.
لاكنهم ليسوا مؤهلين للتحمل

85
00:08:22,080 --> 00:08:25,320
و الجنود يقومون بتدريب الشعب

86
00:08:25,360 --> 00:08:28,040
كل من يمكنه حمل السيف

87
00:08:28,080 --> 00:08:32,840
ونصرف النظر عن المصاهر
لا نستطيع أن نملي عليهم ما يفعلون

88
00:08:32,880 --> 00:08:35,880
ربما ليس من قبل الجنود

89
00:08:35,920 --> 00:08:38,880
أتركهم لي

90
00:08:38,920 --> 00:08:42,400
إذا كان هناك حرب
فيجب أن يكون الناس على استعداد للقتال

91
00:08:52,240 --> 00:08:57,560
حسنا ! أنتم هنا لتتعلموا القتال مثل الجنود

92
00:08:57,600 --> 00:09:01,640
سكان المدينة سيأتون معنا لحماية هيروت

93
00:09:01,680 --> 00:09:05,440
ليلا)، أنت معي)

94
00:09:05,480 --> 00:09:12,040
علي الجميع إن يحضروا سلاحهم
هيا

95
00:09:16,520 --> 00:09:18,520
ما هذا الدعم؟

96
00:09:18,560 --> 00:09:20,520
(حسنا ,  إذا كنت محقاً بشأن (أبركان

97
00:09:20,560 --> 00:09:22,840
سنكون بحاجة لكل مساعدة 
يمكننا الحصول عليها

98
00:09:22,880 --> 00:09:28,600
لذا الدعم سيكون
 بتعليمهم القتال.....القتال القذرة

99
00:09:28,640 --> 00:09:30,640
أيها المصاهرة

100
00:09:30,680 --> 00:09:34,640
مثلك، انهم يتجاهلون سلطة

101
00:09:34,680 --> 00:09:36,840
لهذا السبب في أنك ستعلمهم

102
00:09:36,880 --> 00:09:39,080
(هذا (بريكا

103
00:09:39,120 --> 00:09:41,280
بعضكم يعرفه

104
00:09:41,320 --> 00:09:45,480
وبعضكم يدينه ببعض المال

105
00:09:45,520 --> 00:09:48,520
انه هنا ليشارككم بعض الأمور لك

106
00:09:53,520 --> 00:09:55,800
(إنتظر . (بيوولف

107
00:10:10,600 --> 00:10:17,000
هيا , تعرقوا , وتقرحوا , وإنزفوا
إذا لزم الامر

108
00:10:17,040 --> 00:10:19,600
ليست (هيروت) أو حاكمتها
من سيقاتلون من أجلكم

109
00:10:19,640 --> 00:10:22,440
وعندما تخترق المخلوقات الطينية
تلك الجدران

110
00:10:22,480 --> 00:10:25,040
عندما تكون هنا بيننا

111
00:10:25,080 --> 00:10:29,600
(ستقفون جميعا بين من تحبونهم و (الواريج

112
00:10:29,640 --> 00:10:32,960
قفوا بقوة معا ، سنفوز!

113
00:10:35,400 --> 00:10:38,720
أجل , لقد سمعتموه
لنعد إلي التدريب

114
00:10:47,440 --> 00:10:50,440
الخشب يتكسر

115
00:10:50,480 --> 00:10:54,880
ليست جيدة بالنسبة لك
ليس في معركة حقيقية

116
00:10:56,440 --> 00:10:59,280
الحديد

117
00:11:01,680 --> 00:11:04,480
هذا هو السلاح المثالي

118
00:11:04,520 --> 00:11:09,400
هو لن يقتل الرجال فحسب
بل يندفنهم أيضا

119
00:11:13,440 --> 00:11:15,440
أفضل

120
00:11:18,240 --> 00:11:20,200
أحسن

121
00:11:30,040 --> 00:11:33,680
لاتقل لي أنت لم تجذب

122
00:11:33,720 --> 00:11:38,000
تهجمين أولا , تعيشين
لا تهجمي , تموتين

123
00:11:38,040 --> 00:11:41,160
أترى، قلت لك
 دعهم يأتون إليك

124
00:11:41,200 --> 00:11:43,480
إذا ركضت تحوهم
وقتها لن تفكر

125
00:11:43,520 --> 00:11:47,120
وإذا لم تفكر 
تحدث أشياء سيئة

126
00:11:56,480 --> 00:11:59,120
أقوي

127
00:12:04,760 --> 00:12:07,400
جيل) العملاق جائع)

128
00:12:07,440 --> 00:12:09,200
قلت لك , عليك إخلاء المكان

129
00:12:09,240 --> 00:12:12,280
يجب أن نُعيد العملاق
كان يجب أن نطعمه قبل ساعات

130
00:12:12,320 --> 00:12:14,360
عندما ننتهي -
ممكن أن تأخذ استراحة -

131
00:12:14,400 --> 00:12:16,560
أخلوا المكان , الآن

132
00:12:51,320 --> 00:12:54,040
هل سبق لك و رأيت عملاقأ غاضبأ -
أنا أنظر إلي واحد منهم -

133
00:12:54,080 --> 00:12:55,760
جيل -
انه بحاجة للملح -

134
00:12:55,800 --> 00:12:57,800
تراجعي

135
00:13:03,640 --> 00:13:05,640
(بريكا)

136
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
لقد مات

137
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
هل رأيتي

138
00:13:43,400 --> 00:13:46,440
انها فقط مسألة وقت
قبل أن يقتل مخلوق شخصا ما

139
00:13:46,480 --> 00:13:49,240
لقد قتل بشريا , إنه غاضب
ومن الممكن أن يقتل مرة أخري

140
00:13:49,280 --> 00:13:51,120
علينا أن نتعقبه

141
00:13:51,160 --> 00:13:53,320
جيل) اذهب معه)

142
00:13:53,360 --> 00:13:55,600
أنت  عد إلي هناك

143
00:13:55,640 --> 00:13:58,400
فلتعودوا الى التدريبكم

144
00:13:58,440 --> 00:14:00,760
سآتي معكم

145
00:14:00,800 --> 00:14:03,160
حسنا

146
00:14:06,480 --> 00:14:08,480
لا تدعيهم يقتلوه

147
00:14:10,600 --> 00:14:12,920
اعيديه على قيد الحياة

148
00:15:18,240 --> 00:15:20,240
ماذا تفعلين

149
00:15:20,280 --> 00:15:24,120
الفينا) رحلت، رأيت ان أقوم أنا بـــ)

150
00:15:24,160 --> 00:15:27,200
أنا حساسة

151
00:15:27,240 --> 00:15:32,040
بالطبع

152
00:15:32,080 --> 00:15:34,720
كنت تهتم لها بشدة

153
00:15:34,760 --> 00:15:38,280
لقد احببتها

154
00:15:38,320 --> 00:15:41,520
لابد أن الأمر كان صعبا عليك 

155
00:15:41,560 --> 00:15:44,800
أن تراها سعيدة...

156
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
(مع (بيوولف

157
00:15:49,400 --> 00:15:53,520
ولكن يجب أن تكون عملياً
هيروت) بحاجة لمعالج)

158
00:15:53,560 --> 00:15:58,000
أكثر من ذي قبل 
فالأعداء يحيطون بنا من كل الجوانب

159
00:15:58,040 --> 00:16:00,680
هل تعتقدي أنه بإمكانك
 أن تحلي محها

160
00:16:00,720 --> 00:16:02,840
أحل محلها

161
00:16:02,880 --> 00:16:05,080
لا, أنا فقط أريد المساعدة

162
00:16:05,120 --> 00:16:08,680
أنا لا أسألك لأفعل ذلك

163
00:16:08,720 --> 00:16:12,080
ولكن تهمني مباركتك
لأفعل هذا

164
00:16:14,800 --> 00:16:18,760
حسنا. 
لاكن لا تسميم أي شخص

165
00:17:02,360 --> 00:17:04,360
(ألفينا)

166
00:18:10,800 --> 00:18:13,640
.....بيوولف) قال)

167
00:18:13,680 --> 00:18:15,680
قال ماذا ؟ 

168
00:18:17,760 --> 00:18:20,640
أنت متٍ

169
00:18:23,040 --> 00:18:25,640
أنا آسفة . أنا

170
00:18:25,680 --> 00:18:28,280
هل (سلين) يعرف أنك 
علي قيد الحيات

171
00:18:30,400 --> 00:18:34,760
(كيلا) أي ماكان بيني وبين (سلين)
فلقد كان من الماضي

172
00:18:34,800 --> 00:18:38,360
لا تخشى شيء مني

173
00:18:38,400 --> 00:18:41,240
ربما يمكنك أن تساعدنني ؟ 

174
00:18:41,280 --> 00:18:46,520
ماذا تصنعين -
إنه لعلاج الجروح -

175
00:18:46,560 --> 00:18:50,480
هل هذه مرارة -
المعالج في (مير) استخدامها

176
00:18:50,520 --> 00:18:53,560
(نعم. وزهرة (السيلادين

177
00:18:53,600 --> 00:18:55,600
أجل

178
00:18:55,640 --> 00:18:58,920
أود لو أننا يمكن أن نكون أصدقاء

179
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
ألسنا أصدقاءاً

180
00:19:03,560 --> 00:19:05,560
بالطبع

181
00:19:34,360 --> 00:19:38,560
ما كنت تستخدمنه لن يغلق الجرح،
ولكن سيخدر الألم

182
00:19:43,640 --> 00:19:46,320
بيوولف) قال أن (الواريج) قتلوك)

183
00:19:49,680 --> 00:19:51,920
تمكنت من الفرار عبر الغابة

184
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
(كيلا)

185
00:20:01,240 --> 00:20:03,240
انت تطلب مني أن أترككم

186
00:20:03,280 --> 00:20:05,280
من فضلك

187
00:20:22,520 --> 00:20:24,560
بيوولف) يعرف الحقيقة)

188
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
أي حقيقة

189
00:20:26,640 --> 00:20:28,640
يعرف ما هيتي

190
00:20:28,680 --> 00:20:30,680
هل أخبرته

191
00:20:30,720 --> 00:20:35,280
لقد رأى. 
لم يكن لدي أي خيار ، أو كان لبموت

192
00:20:37,200 --> 00:20:41,880
المتحول أنقذ حياته
لا بد أنه تفاجئ بذلك

193
00:20:45,360 --> 00:20:47,360
لن أسمح له بأن يؤذيك

194
00:20:49,800 --> 00:20:51,800
لن أسمح بذلك

195
00:21:40,240 --> 00:21:45,840
أختي , هذا شرف غير متوقع

196
00:21:50,760 --> 00:21:55,240
لقد مر وقت طويل منذ كنت في البيت

197
00:21:59,560 --> 00:22:01,840
أنا لست هنا للمتعة

198
00:22:01,880 --> 00:22:05,440
لقد سمعت بعض أمور

199
00:22:05,480 --> 00:22:07,600
(عن (بريجن

200
00:22:07,640 --> 00:22:09,800
عنك

201
00:22:09,840 --> 00:22:12,400
إشاعات

202
00:22:20,520 --> 00:22:24,960
(لماذا جثة أحد أعضاء مجلس (بريجن
الأكثر ولاء و حكيم

203
00:22:25,000 --> 00:22:27,840
معلقا علي جدار المدينة

204
00:22:30,520 --> 00:22:32,640
(ريدا) -
(سراي) -

205
00:22:36,040 --> 00:22:40,120
لا بد أنك متعبة بعد رحلتك
دعيني أخذك للاغتسال

206
00:22:40,160 --> 00:22:44,120
شكرا لك (سراي) لاكن 
أود أن أتحدث مع أخي

207
00:22:47,560 --> 00:22:49,560
أتركينا

208
00:22:49,600 --> 00:22:51,160
بالطبع

209
00:22:58,320 --> 00:23:00,320
أهربي

210
00:23:14,080 --> 00:23:16,240
ربما (كندرا) لديها وجهة نظر

211
00:23:16,280 --> 00:23:20,440
العملاق يمكنه أن يقوم بعمل 20 رجلا
والرجال يمكننا أنجهزهم للقتال

212
00:23:20,480 --> 00:23:23,160
يجب أن نعيده علي قيد الحياة

213
00:23:23,200 --> 00:23:25,880
لقد قتل رجلا

214
00:23:25,920 --> 00:23:28,640
المخلوقات الطينية ليس لها مكان معنا

215
00:23:31,000 --> 00:23:32,760
لقد سألت فقط

216
00:23:32,800 --> 00:23:35,600
كما قلت 
لقد قتل رجلا لأنه كان جائعا وخائفا

217
00:23:35,640 --> 00:23:37,560
نحن نعرف السبب
لتصرفت على النحو الذي حدث

218
00:23:37,600 --> 00:23:41,800
لا ! لا يوجد سبب .أنهم يكرهوننا

219
00:23:41,840 --> 00:23:44,400
لهذا السبب (الواريج) قتلوا 
الجنود في الغابة

220
00:23:44,440 --> 00:23:46,160
لهذا السبب العملاق قتل اليوم

221
00:23:46,200 --> 00:23:49,360
حتى لو كان ذلك صحيحا ، 
لما نرد لهم الكره

222
00:23:49,400 --> 00:23:51,840
مع القليل من الحس

223
00:23:51,880 --> 00:23:54,880
سنعثر عليهم  جميعا
ونقطع رقابهم

224
00:23:54,920 --> 00:23:58,320
أليس كذلك با (بيوولف) أنت تفهم ذلك

225
00:23:58,360 --> 00:24:01,480
حثالة المخلوقات قتلوا من أهتم بهم

226
00:24:09,520 --> 00:24:13,400
هناك مسارين هنا
(جيل) خذ (فيشكا)

227
00:24:47,520 --> 00:24:51,080
يا فتي , أحضر لنا المزيد
من الخشب للنار

228
00:24:55,520 --> 00:24:58,160
الحطب من الصعب الحصول عليه
هنا في الساحل

229
00:24:58,200 --> 00:25:03,040
لذلك هديتك من نصب تذكاري 
مرحب به

230
00:25:04,480 --> 00:25:06,560
المقصود من هذه القوانين  أن توحدنا

231
00:25:06,600 --> 00:25:09,720
سيوحدونا في التدفئة فقط

232
00:25:09,760 --> 00:25:12,880
لقد نسيت نفسك

233
00:25:12,920 --> 00:25:17,360
أنا لست أختك فقط
أنا قائدتك أيضا

234
00:25:17,400 --> 00:25:19,400
أوه، نعم، أنت لذلك

235
00:25:21,480 --> 00:25:23,440
لهذا اليوم

236
00:25:23,480 --> 00:25:26,400
وستصبح قائدا غدا , أليس كذلك

237
00:26:12,840 --> 00:26:17,400
إذا كنت ستنهي حياتي
إفعل ذلك الان

238
00:26:17,440 --> 00:26:20,040
لم أرد مطلقا ان أؤذيك

239
00:26:20,080 --> 00:26:24,680
كل شئ كان من الممكن
أن يصبح أكثر سهولة

240
00:26:29,160 --> 00:26:33,920
هناك سفينة ستغادر إلي
فارلاند) في المد القادم)

241
00:26:33,960 --> 00:26:38,640
أعطني ما أريد 
وستبحرين علي متنها

242
00:26:40,760 --> 00:26:42,760
أرفضي

243
00:27:34,240 --> 00:27:37,320
(بيوولف) 
لا

244
00:27:41,280 --> 00:27:45,200
أنظر أنه هادئ
دعنا نعيده

245
00:27:45,240 --> 00:27:48,000
أنه لاينتمي لهنا
من فضلك لاتقتله

246
00:28:18,440 --> 00:28:20,560
بيوولف) سيقتله)

247
00:28:56,160 --> 00:28:59,280
ما هذا -
مرسوم -

248
00:28:59,320 --> 00:29:01,120
تفيد انك تتخلى عن كونك

249
00:29:01,160 --> 00:29:03,880
( كقائدة (شيلدلاند
(و حاكمة (هيروت

250
00:29:06,720 --> 00:29:08,840
حتب لو قمت بالتوقيع

251
00:29:08,880 --> 00:29:12,120
أنت بحاجة للحكام الاخرين
ليصوتوا عليك في التجمع

252
00:29:12,160 --> 00:29:17,400
سأخرجكِ من الحكم
أما البقية فيمكنني التعامل معهم

253
00:29:19,680 --> 00:29:22,200
ماهي إجابتك 
هل ستقومين بالتوقيع

254
00:29:22,240 --> 00:29:25,600
لن أفعل هذا لإبني أبدا

255
00:29:25,640 --> 00:29:28,560
بالطبع . إبنك

256
00:29:28,600 --> 00:29:32,160
حتي دون أن تعلمي ذلك
أنت تثبتين أنني علي حق

257
00:29:32,200 --> 00:29:35,240
أنكِ الخيار الخاطئ لقيادتما

258
00:29:35,280 --> 00:29:37,080
لأنني أهتم لعائلتي

259
00:29:37,120 --> 00:29:39,680
لأنك تسمحي لقلبك
بأن يتحكم في عقلك

260
00:29:42,360 --> 00:29:44,840
إبنك . إبنك الرائع المخلص

261
00:29:44,880 --> 00:29:48,560
هو من قام بإلقاء اللوم الخاطئ
(علي (الفارني

262
00:29:48,600 --> 00:29:51,600
بالرغم أنه يعم 
أنه أنا من كان يتحرك ضدك

263
00:29:51,640 --> 00:29:53,880
أنت تكذب
سلين) لن يفعل هذا)

264
00:29:53,920 --> 00:29:57,360
كما أنه أخبر رجالي بأن لايشعلوا
نار المنارة 

265
00:29:57,400 --> 00:29:59,400
(لتحذير (هيروت) بهجوم (الولفينج

266
00:30:04,840 --> 00:30:07,200
ليس لديك أدني فكرة
أليس كذلك

267
00:30:07,240 --> 00:30:11,240
ليس لديك أي فكرة على الإطلاق
عندما يتعلق الامر بأقربائك

268
00:30:15,520 --> 00:30:20,120
وقعي , وإلا سأفعل
ماوجب علي فعله

269
00:31:00,002 --> 00:31:02,322
شكرا لك علي إعادته حياً يرزق

270
00:31:02,362 --> 00:31:04,362
(أشكري (فيشكا

271
00:31:15,442 --> 00:31:17,962
مذا تفعلين هنا -
لن أدعك تؤذيها -

272
00:31:18,002 --> 00:31:21,362
(إبقي خارج الامر با (سلين -
هل تعتقد إنني لا أعلم -

273
00:31:24,362 --> 00:31:26,482
منذ متي وأنت تعرف أنها متحولة

274
00:31:26,522 --> 00:31:32,402
لسنوات 
 ولم يشكل الأمر فارقاً  بالنسبة لي

275
00:31:34,042 --> 00:31:36,762
يجب أن نتحدث , ثلاثتنا

276
00:31:49,122 --> 00:31:53,002
كنت تعرف أنها متحولة
كنت تعرض كل شخص هنا للخطر

277
00:31:53,042 --> 00:31:56,482
أنها لا تشكل تهدبدا -
(لقد رأيت مافعلته بــ(الواريج -

278
00:31:56,522 --> 00:31:58,682
مافعلته لانقاذ حياتك

279
00:31:58,722 --> 00:32:01,282
انا معالجة , أساعد الناس
ولا أؤذيهم

280
00:32:01,322 --> 00:32:03,002
هل تعتقدين أنهم يهتمون

281
00:32:03,042 --> 00:32:05,682
لقد رأيت مافعلوه للمتحول الذي وجدوه هنا

282
00:32:05,722 --> 00:32:08,322
سيسحبونك إلي الشارع
ويقومون بالقضاء عليك

283
00:32:08,362 --> 00:32:10,282
لن أدعهم يقومون بهذا -
لن يكون لديك خيار -

284
00:32:10,322 --> 00:32:14,442
سواء كنت إبن الحاكمة أم لا
لم يعد الأمر سراَ لقد كانت أمرأتك

285
00:32:14,482 --> 00:32:17,322
إنها متحولة , يمكنها 
أن تعتني بنفسها

286
00:32:17,362 --> 00:32:20,042
ولاكن أنت , سيقضون عليك

287
00:32:20,082 --> 00:32:23,202
هذا هو القانون , هذا ما سيفعلونه
بمن يتستر علي المخلوقات

288
00:32:23,242 --> 00:32:26,282
من سيخبرهم 
أنت

289
00:32:26,322 --> 00:32:30,922
إفعل ذلك وسأحرص
علي أن يتم القضاء عليك معنا

290
00:32:34,442 --> 00:32:36,442
لماذا عدتِ

291
00:32:36,482 --> 00:32:39,482
لأن هذا هو وطني

292
00:32:39,522 --> 00:32:42,962
أنت كحال أي أحد تعرف مايعنيه ذلك

293
00:32:47,442 --> 00:32:49,442
إبقي إذا أردت

294
00:32:49,482 --> 00:32:51,482
ولاكن هذا علي عاتقك

295
00:33:04,802 --> 00:33:09,082
ريدا) قد تموت قبل أن تخضع)

296
00:33:09,122 --> 00:33:12,042
لديها قوتك

297
00:33:14,122 --> 00:33:17,282
لقد قلت أنك ستقفين بجانبي

298
00:33:17,322 --> 00:33:20,562
أنت لاتقفين بجانبي

299
00:33:22,722 --> 00:33:24,762
لقد أعتيطها فرصة

300
00:33:24,802 --> 00:33:27,042
دماء أختك ستظل علي يدك

301
00:33:27,082 --> 00:33:31,802
سأفعل ذلك بكل شرف

302
00:33:31,842 --> 00:33:35,122
كما أنني سأفعل ذلك من أجل شعبي

303
00:33:39,362 --> 00:33:42,282
يجب أن نستعد لما هو قادم

304
00:33:42,322 --> 00:33:44,322
أنت تحترق , جرحك

305
00:34:03,362 --> 00:34:05,722
لقد أنقذتني من ظلامي

306
00:34:05,762 --> 00:34:09,522
لن أقف بجانبك وأسمح لنفس الظلام
 بأن يستحوذ عليك

307
00:34:09,562 --> 00:34:11,562
دع أختك نذهب

308
00:34:17,002 --> 00:34:21,162
إذا كنت تحبني

309
00:34:21,202 --> 00:34:25,482
أذا أحببتني يوما
دعها تذهب

310
00:34:30,842 --> 00:34:36,122
أنت لاشئ
أنت مجرد جسد يدفئ فراشي

311
00:34:36,162 --> 00:34:38,162
(أبركان)

312
00:34:40,882 --> 00:34:44,002
ماالذي يفعله هنا
أعتقدت إنك أرسلته بعيدا

313
00:34:44,042 --> 00:34:46,042
حسنا

314
00:34:46,082 --> 00:34:48,922
تم رفع الاشرعة
ولقد بدأوا في الابحار

315
00:34:48,962 --> 00:34:51,042
سيصلوا ألي هنا قبل الظلام

316
00:34:51,082 --> 00:34:53,962
لقد وافقوا علي شروطك

317
00:34:56,842 --> 00:34:58,842
لقد أبليت حسنا

318
00:35:03,482 --> 00:35:05,482
من سيصل إلي هنا قبل الظلام

319
00:35:08,842 --> 00:35:11,282
ما الذي فعلته

320
00:35:11,322 --> 00:35:13,322
غادري

321
00:35:15,642 --> 00:35:17,642
الان

322
00:35:19,682 --> 00:35:23,602
إذا كنت بحاجة لخدمتك
سأطلبها

323
00:35:23,642 --> 00:35:27,002
كما تريد

324
00:35:41,962 --> 00:35:44,562
أحضروا لي أختي

325
00:36:06,802 --> 00:36:08,802
أتركونا بمفردنا

326
00:36:16,162 --> 00:36:18,362
لقد فكرت في كل شئ قلته لي

327
00:36:34,882 --> 00:36:36,882
هذا هو جوابك إذن

328
00:36:40,602 --> 00:36:42,602
إنه كذلك

329
00:36:47,562 --> 00:36:49,562
لن أستمتع بهذا

330
00:36:49,602 --> 00:36:54,282
مذا حدث لك -
لقد إضتررت لذلك

331
00:37:08,962 --> 00:37:11,202
أنا سعيد لانك من بدأ هذا القتال

332
00:37:18,162 --> 00:37:21,602
إنه علي قيد الحباة
ليس لدينا الكثير من الوقت

333
00:37:44,802 --> 00:37:46,802
إتبعيني

334
00:38:00,442 --> 00:38:02,322
هبا إذهبي -
ماذا عنك -

335
00:38:02,362 --> 00:38:05,922
سأتبعك -
وإذا قبضوا عليك

336
00:38:05,962 --> 00:38:09,162
سراي) , لايمكنك أنقاذه)

337
00:38:09,202 --> 00:38:12,322
وأنت أيضا
و(هيروت) بحاجة إليك

338
00:38:14,842 --> 00:38:16,962
هناك , أوقفوها -
إذهبي -

339
00:39:26,802 --> 00:39:28,762
لقد هربت

340
00:39:28,802 --> 00:39:30,802
هذا لايهم

341
00:39:33,202 --> 00:39:37,802
قريبا ’200 محارب من 
الولفينج) سيصلوا إلي الشاطئ)

342
00:39:37,842 --> 00:39:40,122
(هل تحالفت مع (الولفينح

343
00:39:40,162 --> 00:39:43,242
سينهبون (هبروت) ثم سيبحرون
إلي وطنهم

344
00:39:43,282 --> 00:39:46,122
لن ينهبوا فقط بل سيقتلوا أيضا

345
00:39:46,162 --> 00:39:47,882
قليل من الرواح
بعد الذهاب

346
00:39:47,922 --> 00:39:50,802
ثم القليل سيدفعونه مقارنه
بما سيحصلون عليه

347
00:39:52,922 --> 00:39:58,482
(فائد قادر علي إنقاذ (شيلدلاند

348
00:39:58,522 --> 00:40:02,162
كان يجب أن أقتلك
في الليلة التي تقابلنا فيها

349
00:40:17,802 --> 00:40:20,162
كنت أفكر في تركك

350
00:40:25,202 --> 00:40:29,562
لقد أوشكت علي أن أفوت
مايخيئه القدر لي

351
00:41:45,282 --> 00:41:48,762
تأكن أن تحرق جثتها 
مع باقي الخونة

352
00:41:48,802 --> 00:41:52,202
بعد ذاك , سيكون لدي 
وقت كافي لارتاح

353
00:41:52,242 --> 00:41:54,642
في قاعة (هيروت) الذهبية

354
00:41:54,682 --> 00:41:59,882
بمجرد أن يصل كلاب
الولفينج) ألي الشاطي)

355
00:42:10,337 --> 00:42:17,337
في الحلقة القادمة
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

356
00:42:18,122 --> 00:42:19,802
توقفي

357
00:42:19,842 --> 00:42:22,882
أخي قام بخيانتي
وكل هذا بسبب إبني

358
00:42:22,922 --> 00:42:25,402
(لقد تحالف (بريجان) مع (الولفينح

359
00:42:25,442 --> 00:42:27,362
(والان جيشا يتحرك تحاه (هيروت

360
00:42:27,402 --> 00:42:29,442
عند جسر (دراكا) بالعشرات من الحراس

361
00:42:29,482 --> 00:42:31,842
سنصبح قادرين علي 
تعطيلهم ليوم علي الاقل

362
00:42:31,882 --> 00:42:34,322
هذه قد يكون فرصة (هيروت) الوحيدة

363
00:42:34,362 --> 00:42:38,122
(يجب أن تطلبي مساعدة (الفارني -
لقد نفيتهم من التحالف -

364
00:42:38,162 --> 00:42:41,762
أي رسول سنرسله ألي (رايت) سيعود
إلينا مقطعا

365
00:42:41,802 --> 00:42:43,762
من أجل المجد

366
00:42:43,802 --> 00:42:45,922
(سلين) ذهب لايقاف (الولفينج)

367
00:42:45,962 --> 00:42:48,722
هو وجنوده سيكسبون الوقت
اللزم حتي تصلنا المساعدة

368
00:42:48,762 --> 00:42:50,762
ولن يعود علي قيد الحياة

369
00:42:50,802 --> 00:42:53,682
ولاكنه سيموت بشرف

370
00:42:53,722 --> 00:42:54,751
تقدموا

371
00:42:54,752 --> 00:42:56,912
في الحلقة القادمة
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

