﻿1
00:00:03,720 --> 00:00:05,200
مرحبا جميعا , إيدي , إستعدي لها

2
00:00:05,432 --> 00:00:07,298
إسمعوا أنا أجرب هذة الطريقة الجديدة
وهي أن أترك سيارتي

3
00:00:07,334 --> 00:00:10,001
تعمل لكي لا أدخل في نقاشكم

4
00:00:10,036 --> 00:00:11,202
إيدي , ستقضين اليوم

5
00:00:11,238 --> 00:00:13,338
مع جيمي حتى نستطيع بناء غرفتك الجديدة

6
00:00:13,373 --> 00:00:15,039
حسنا , هيا يا صغيرة , هيا بنا

7
00:00:15,075 --> 00:00:16,574
هل يمكننا التحدث عن أين ستأخذ إيدي ؟

8
00:00:16,610 --> 00:00:19,210
جيرالد , أخبرتك عن موضوع السيارة

9
00:00:19,246 --> 00:00:21,012
كنت آمل أنت تأخذها

10
00:00:21,047 --> 00:00:22,747
إلى متحف باسادينا لعلوم التكنلوجيا ؟

11
00:00:22,783 --> 00:00:25,850
هذا يبدو مملا

12
00:00:25,886 --> 00:00:28,653
إنه مهووس بجعلها تجلس بالقرب بمن الأشياء
الذكية طوال الوقت

13
00:00:28,688 --> 00:00:31,089
ويكون مثل , بحقك دعيها تكون طفلة

14
00:00:31,124 --> 00:00:33,658
أحيانا يريد الطفل مشاهدة برنامج
" أعزب في الجنة "

15
00:00:33,693 --> 00:00:37,595
ماذا عن جوش ؟ إنه مشكلة

16
00:00:37,631 --> 00:00:39,998
أنا لا أشاهد العرض ,أنا أخمن فقط

17
00:00:40,033 --> 00:00:42,267
حسنا , إيدي

18
00:00:42,302 --> 00:00:43,401
سآخذك للمتحف

19
00:00:43,437 --> 00:00:45,537
سأعلمك أشياء مهمة جدا

20
00:00:45,572 --> 00:00:47,906
وهي كيف تتخطين متحفاً مملا في نصف ساعة

21
00:00:47,941 --> 00:00:49,674
تبدأي بمحلات الهداية ثم مباشرة إلى المخرج

22
00:00:49,709 --> 00:00:51,176
هيا

23
00:00:51,211 --> 00:00:53,211
خذي , سأضع هذة على يدك

24
00:00:53,246 --> 00:00:54,913
ها أنت ذا

25
00:00:54,948 --> 00:00:57,615
الآن سأمسك بكي كي لا تطيري بعيداً

26
00:00:57,651 --> 00:01:01,553
وبعدها سأمسك بالقمامة في حالة , رأيتي ؟

27
00:01:01,588 --> 00:01:04,222
حسنا ,هل نجرب ذلك ؟ مستعدة ؟

28
00:01:04,257 --> 00:01:05,790
هل أفلت يدي ؟ -
نعم -

29
00:01:05,826 --> 00:01:06,858
نعم ؟

30
00:01:06,893 --> 00:01:08,593
هل علي الإفلات ؟

31
00:01:08,628 --> 00:01:10,462
نعم

32
00:01:10,497 --> 00:01:12,263
ها أنت ذا , لم تطيري بعيدا

33
00:01:12,299 --> 00:01:14,299
الآن أخبري أبيكي أنك تعلمتي شيئا
حول العلوم

34
00:01:14,334 --> 00:01:16,267
تدعى الجاذبية -
عذرا -

35
00:01:16,303 --> 00:01:18,570
لا أريد مضايقتك , لكن أدعى ليزلي

36
00:01:18,605 --> 00:01:20,405
"أنا مكتشفة عارضين من وكالة "أبيكس
لعارضي الأزياء

37
00:01:20,440 --> 00:01:21,773
شكرا لك

38
00:01:21,808 --> 00:01:23,208
أشعر بالإطراء , شعر أم جلد ؟

39
00:01:23,243 --> 00:01:26,277
أنا هنا من أجل هذة الطفلة الصغيرة

40
00:01:26,313 --> 00:01:28,880
هذة حفيدتي إيدي

41
00:01:28,915 --> 00:01:30,482
قولي مرحبا إيدي -
مرحبا إيدي -

42
00:01:30,517 --> 00:01:32,250
لا تقولي إيدي , قولي...ما إسمك ؟

43
00:01:32,285 --> 00:01:33,818
ليزلي -
قولي مرحبا ليزلي -

44
00:01:33,854 --> 00:01:35,253
مرحبا ليزلي -
مرحبا ليزلي -

45
00:01:35,288 --> 00:01:37,322
مرحبا عزيزتي , هل عارضت من قبل ؟

46
00:01:37,357 --> 00:01:38,957
لا , لكنها تبدي إهتماما

47
00:01:38,992 --> 00:01:41,092
إنها مرتاحة بجسدها

48
00:01:41,127 --> 00:01:42,560
إنها عارية طوال الوقت

49
00:01:42,596 --> 00:01:44,395
حسنا , ها أنتِ ذا

50
00:01:44,431 --> 00:01:46,731
هذا الخميس لدينا تجارب أداء

51
00:01:46,766 --> 00:01:49,000
من أجل طعام الأطفال , وعليك إحضارها

52
00:01:49,035 --> 00:01:50,401
وداعا عزيزتي

53
00:01:50,437 --> 00:01:52,070
أسمعتي هذا إيدي ؟

54
00:01:52,105 --> 00:01:53,638
ستكونين عارضة

55
00:01:53,673 --> 00:01:55,740
ستكون حياتك أفضل بكثير

56
00:01:55,775 --> 00:01:58,743
 <font color="#8000ff">الموسم الأول - الحلقة الثانية عشر</font>
<font color="#ff8040">AhmedBadr_Om </font><font color="#ff8000">: ترجمة</font>

57
00:01:58,778 --> 00:02:00,478
مرحبا جميعا , لدي أخبار رائعة

58
00:02:00,514 --> 00:02:02,680
ليس علينا الدفع من أجل الرَّكن في العمل ؟

59
00:02:02,716 --> 00:02:04,415
توقف عن محاولة التخمين , لا

60
00:02:04,451 --> 00:02:06,251
إدي ستصبح عارضة أزياء

61
00:02:06,286 --> 00:02:07,619
!!إيدي

62
00:02:07,654 --> 00:02:09,521
هذا رائع

63
00:02:09,556 --> 00:02:11,789
تهانيناَ

64
00:02:11,825 --> 00:02:15,026
عفوا , وإن يكن

65
00:02:15,061 --> 00:02:16,928
تعالى هنا زعيم , لدي أخبار رائعة من أجلك
أيضا

66
00:02:16,963 --> 00:02:18,496
أتعرف جيس

67
00:02:18,532 --> 00:02:20,265
مساعدة الطباخ الجديدة ؟
لديها إعجاب صغير

68
00:02:20,300 --> 00:02:21,766
حسنا , أخبرها أني أشعر بالإطراء

69
00:02:21,801 --> 00:02:23,134
لا أواعد غير الطباخ أو أعلى

70
00:02:23,169 --> 00:02:25,637
لا لا , إنها تحب أناليز -
أوه -

71
00:02:25,672 --> 00:02:27,105
نعم , الآن أريد أن أواعدها

72
00:02:27,140 --> 00:02:28,506
أتساءل ماذا سيقال عني

73
00:02:28,542 --> 00:02:30,308
أتعرف , هذا سيقوم بإشعال

74
00:02:30,343 --> 00:02:31,643
الأجواء في جميع الأنحاء

75
00:02:31,678 --> 00:02:33,044
لأن هذا المكان أصبح مملا

76
00:02:33,079 --> 00:02:34,712
أكثر شيء رائع حدث هنا كان

77
00:02:34,748 --> 00:02:36,014
عندما تأخرت شحنة الخبز

78
00:02:36,049 --> 00:02:38,650
نعم , ما كان هذا ؟
لقد تأخروا نصف ساعة

79
00:02:38,685 --> 00:02:40,618
نحن نبدي خيرا , فيكتور ماذا عن

80
00:02:40,654 --> 00:02:42,220
فنية التكنلوجيا التي كنت تواعدها ؟

81
00:02:42,255 --> 00:02:44,322
أجنيسكا كانت تواعدني من أجل
البطاقة الخضراء(التأشيرة المستدامة)

82
00:02:44,357 --> 00:02:46,624
وبعدها إكتشفت أني لا أملك واحدة

83
00:02:46,660 --> 00:02:48,526
لا أريد سماع هذا
♪ لا لا لا لا لا لا ♪

84
00:02:48,562 --> 00:02:50,528
أناليز؟ أناليز؟ مرحبا

85
00:02:50,564 --> 00:02:52,497
إذا هل هناك نساء في حياتك مؤخرا ؟

86
00:02:52,532 --> 00:02:54,198
هذة المحادثة لن تحدث

87
00:02:54,234 --> 00:02:56,467
أخبرتك أني لا أخلط العمل بالمتعة

88
00:02:56,503 --> 00:02:57,969
لما لا ؟ سأخبرك كل شيء

89
00:02:58,004 --> 00:02:59,671
في كل مرة أنام مع فتاة جديدة

90
00:02:59,706 --> 00:03:01,205
أنت أول شخص أراسله -
أتمنى ألا تفعل -

91
00:03:01,241 --> 00:03:03,241
أناليز هذة الفتاه

92
00:03:03,276 --> 00:03:04,509
مثالية لكي

93
00:03:04,544 --> 00:03:06,044
لأنها معجبة بي وهي مثَلية ؟

94
00:03:06,079 --> 00:03:09,981
يمكنني أن أجزم بأن الإجابة عن
ذلك يجب أن تكون لا

95
00:03:10,016 --> 00:03:11,649
سآخذ 5 دقائق راحة

96
00:03:11,685 --> 00:03:15,153
إنها في الواقع جميلة جدا

97
00:03:15,188 --> 00:03:17,555
أكنت تحاول الربط بيننا دون معرفة ذلك ؟

98
00:03:17,591 --> 00:03:19,157
حسنا , هيا , هذة ليست خدمة مواعدة

99
00:03:19,192 --> 00:03:20,758
إرجعوا للعمل جميعا

100
00:03:20,794 --> 00:03:23,661
لو واعدتيها راسلني

101
00:03:23,697 --> 00:03:26,097
مجدداً -
لا لا لا لا لا-

102
00:03:26,132 --> 00:03:28,733
أنت عارضة الآن -
لا كستارد محلى بالكراميل من أجلك -

103
00:03:28,768 --> 00:03:31,235
سي جي , قطع لها بعض الكرفس ,حسنا ؟

104
00:03:33,773 --> 00:03:37,241
الآن أعرف لماذا يلقبونها بأقدام المتحف

105
00:03:37,277 --> 00:03:39,210
كيف مان الأمر -
كان رائعا -

106
00:03:39,245 --> 00:03:40,678
لقد كان شديد

107
00:03:40,714 --> 00:03:41,779
الفاعلية

108
00:03:41,815 --> 00:03:42,947
هل لعبت بالمفاعل ؟

109
00:03:42,983 --> 00:03:44,415
لق أحببته , نعم نعم

110
00:03:44,451 --> 00:03:46,084
دخلت للداخل , وأخذت تدور فيه

111
00:03:46,119 --> 00:03:47,552
وشعرت بالسكون

112
00:03:49,255 --> 00:03:51,522
لم أذهب , أردت الذهاب

113
00:03:51,558 --> 00:03:53,591
فعلت , لكن حدث شيء مدهش

114
00:03:53,627 --> 00:03:55,393
شيء سيغير حياتنا للأبد

115
00:03:55,428 --> 00:03:58,363
إشتريت لنا منزلا جديداً ؟ -
لا , هل هذا شيء -

116
00:03:58,398 --> 00:03:59,764
تنتظرين مني فعلة ؟

117
00:03:59,799 --> 00:04:01,366
لا , مستكشفة عارضين إكتشفت إيدي

118
00:04:01,401 --> 00:04:03,534
وتريدها لتجارب الأداء لحملة كبيرة

119
00:04:03,570 --> 00:04:05,203
حسنا , هذا سيء

120
00:04:05,238 --> 00:04:07,538
الإستعراض عبارة عن فشل في طريق العمل

121
00:04:07,574 --> 00:04:09,941
من ناحية أخرى ,قد يكون ممتع
إنه مجاملة جميلة

122
00:04:09,976 --> 00:04:12,543
فينيسا , هل يمكن أن تستعرض إيدي؟ -
مذا قلت للتو؟ هل أنا شبح ؟ -

123
00:04:12,579 --> 00:04:13,978
أنا مع جيرالد , لا يمكن

124
00:04:14,014 --> 00:04:15,246
سارة , هل يمكن أن تستعرض إيدي ؟

125
00:04:15,281 --> 00:04:16,814
أنا أتفق معهما

126
00:04:16,850 --> 00:04:18,549
لا أظن أنها فكرة سديدة -
لا -

127
00:04:18,585 --> 00:04:20,251
عندما كنت صغيرة كانت لتدخلني أمي

128
00:04:20,286 --> 00:04:22,787
في عرض الأميرة "التوت الأزرق" كل سنة

129
00:04:22,822 --> 00:04:24,155
مازلت أفكر حيال هذا حتى الآن

130
00:04:24,190 --> 00:04:27,625
لقد رأيت أماَّ تعض أماَّ أخرى في الوجة

131
00:04:27,661 --> 00:04:29,093
لا أصدق أنك

132
00:04:29,129 --> 00:04:30,161
تريد من حفيدتك أن تكون عارضة

133
00:04:30,196 --> 00:04:31,562
هل أنا الجاهل هنا ؟

134
00:04:31,598 --> 00:04:32,930
منذ متى أصبح الإستعراض شيء سلبيا ؟

135
00:04:32,966 --> 00:04:34,432
إيدي جميلة

136
00:04:34,467 --> 00:04:36,267
ويريدون إعطائها المال على ذلك

137
00:04:36,302 --> 00:04:37,769
لماذا تقف عي طريق كهذا ؟

138
00:04:37,804 --> 00:04:39,270
"هل حاول أحد إيقاف " نيل أرمسترونج

139
00:04:39,305 --> 00:04:41,072
من الذهاب للفضاء ؟

140
00:04:41,107 --> 00:04:43,474
هل حاولوا إيقاف مارتن لوثر كينج الصغير
من إحضار

141
00:04:43,510 --> 00:04:45,743
المساواه العرقية لهذة الدوله العظيمة
التي أدعوها أمريكا

142
00:04:45,779 --> 00:04:48,246
نعم , الكثير من الناس حاولوا إيقافه

143
00:04:48,281 --> 00:04:49,681
عليك رؤية سِلمى

144
00:04:56,056 --> 00:04:57,989
جيمي جيمي , إنتظر

145
00:04:58,024 --> 00:05:00,825
إجعل الأمر و كأننا نتقاتل في حال
جيرالد يشاهد

146
00:05:00,860 --> 00:05:01,993
أنا في صفك

147
00:05:02,028 --> 00:05:04,195
لنفعل هذا -
إذا ما تقولينه هوأن -

148
00:05:04,230 --> 00:05:06,664
نذهب دون علم جيرالد....ستذهبين دون
علم جيرالد

149
00:05:06,700 --> 00:05:09,200
وسنأخذها لتجارب الأداء ؟ -
أنا موافقه إذا كُنت موافق -

150
00:05:09,235 --> 00:05:11,202
أنا موافق , أنا تحت الأرض -
عظيم -

151
00:05:11,237 --> 00:05:13,471
علي بيع الأمر

152
00:05:13,506 --> 00:05:15,440
هو لا يشاهد أصلا

153
00:05:15,475 --> 00:05:17,208
لنفعل هذا

154
00:05:20,290 --> 00:05:21,789
نحن نفعل الصواب هنا صحيح ؟

155
00:05:21,825 --> 00:05:24,192
بالطبع , من أفضل من حكماً؟

156
00:05:24,227 --> 00:05:27,061
هذه نقطة سديدة , لدي أفكار جيدة
طوال الوقت

157
00:05:27,096 --> 00:05:28,629
وسارة وجيرالد يبطلونها

158
00:05:28,665 --> 00:05:29,897
قبل أن تأتي , فكرة الإستعراض

159
00:05:29,933 --> 00:05:31,532
كانت لتكون مدفونة في الماء

160
00:05:31,568 --> 00:05:33,734
حسنا , أقولها كثيرا , لكن الحمد لله
أني هنا

161
00:05:33,770 --> 00:05:35,102
!!أوه

162
00:05:35,138 --> 00:05:36,771
هذة طفلة شكوترس دايفرس

163
00:05:36,806 --> 00:05:38,573
إنها في كل شيء -
هذه ؟ -

164
00:05:38,608 --> 00:05:40,541
إنها ليس بالقريبة من إيدي في الجمال

165
00:05:40,577 --> 00:05:43,478
إن لديها ما يشبه ستيف بوشامي

166
00:05:43,513 --> 00:05:45,046
يمكن أن تكون شخصية العارضة

167
00:05:45,081 --> 00:05:46,747
أنفخي للخارج , ثم للداخل

168
00:05:46,783 --> 00:05:48,716
أنفخي للخارج , ثم للداخل

169
00:05:48,751 --> 00:05:51,419
وبعدها إبتسمي

170
00:05:51,454 --> 00:05:54,288
أترين هذا ؟ لا تريدي أن تكوني مثل هذا
حسنا ؟

171
00:05:54,324 --> 00:05:56,290
عليك التمثيل و كأنك لا تهتمين

172
00:05:56,326 --> 00:05:59,494
ما الذي لدى كيت موس وجينيس وناعومي متشابه ؟

173
00:05:59,529 --> 00:06:01,896
جميعهم كانوا على قارب

174
00:06:01,931 --> 00:06:04,398
لا لا لديهم شخصية

175
00:06:04,434 --> 00:06:05,733
لا يهتمون

176
00:06:05,768 --> 00:06:07,268
لا أهتم -
نعم , مثل هذا -

177
00:06:07,303 --> 00:06:08,669
مثل ,من يهتم ؟

178
00:06:08,705 --> 00:06:09,804
إيدي كينجسلي ؟

179
00:06:09,839 --> 00:06:11,405
ثانية واحدة ليز

180
00:06:11,441 --> 00:06:13,841
إيدي هل تريدين فعل هذا ؟

181
00:06:13,877 --> 00:06:16,143
نحن هنا ولا نمانع أيضا , حسنا

182
00:06:16,179 --> 00:06:19,447
إيدي , هل تريدي أن تكوني واجهة منتج الفواكه ؟

183
00:06:19,482 --> 00:06:21,148
إنها لا تريد الإستعراض

184
00:06:21,184 --> 00:06:23,651
إنها تستعرض لأن هذا ما تفعله

185
00:06:23,686 --> 00:06:25,686
حسنا يا طفلة , إيدي , إحترسي

186
00:06:26,956 --> 00:06:28,623
أحبها -
حسنا -

187
00:06:28,658 --> 00:06:31,325
نحن لا نفعل هذا عادة , لكننا رأينا

188
00:06:31,361 --> 00:06:34,095
مائة طفل اليوم ,ولكننا نحب إيدي

189
00:06:34,130 --> 00:06:35,296
إنها فتاتنا

190
00:06:36,499 --> 00:06:37,832
هذة جميع المعلومات للغد

191
00:06:37,867 --> 00:06:39,300
أنا متحمسة جدا

192
00:06:39,335 --> 00:06:40,801
حقا ؟

193
00:06:40,837 --> 00:06:42,970
لأني مثل ماذا عن هذا

194
00:06:43,006 --> 00:06:45,106
نعم , إنه إستعراض روتيني

195
00:06:46,175 --> 00:06:48,009
شكرا ميل -
وداعا -

196
00:06:51,147 --> 00:06:52,513
إيدي لقد كنت رائعة

197
00:06:52,549 --> 00:06:55,616
يا إلهي ماذا سنقول لجيرالد ؟

198
00:06:55,652 --> 00:06:56,984
لا شيء , لن يقوم بطباعة إعلان

199
00:06:57,020 --> 00:06:58,386
عن مجلة الأم الطبيعية

200
00:06:58,421 --> 00:06:59,887
صحيح , لقد توقف عن قراءة المجلات

201
00:06:59,923 --> 00:07:02,323
لأنه سيء للشجر -
غريب الأطوار -

202
00:07:02,358 --> 00:07:03,891
عليك فقط الضحك -
لا أضحك -

203
00:07:05,695 --> 00:07:07,728
أنت أنت

204
00:07:07,764 --> 00:07:09,230
تذوقي هذا

205
00:07:11,267 --> 00:07:13,501
ما هذا ؟

206
00:07:13,536 --> 00:07:16,337
إنه إختراعي لجرعة الحب
ويعمل كمنشط جنسي أيضا

207
00:07:16,372 --> 00:07:18,539
طعمه يبدو وكأنك وضعت الكثير من المحار
في الخلاط

208
00:07:18,575 --> 00:07:21,142
نعم , هذا بالظبط ما قلته

209
00:07:21,177 --> 00:07:23,077
هل يعمل ؟

210
00:07:30,086 --> 00:07:31,919
آسفة على كل هذا

211
00:07:31,955 --> 00:07:34,322
إنه محرج جدا

212
00:07:34,357 --> 00:07:37,391
نعم , لهذا أحب أن يكون مكان العمل
للعمل فقط

213
00:07:37,427 --> 00:07:39,226
لكن من ناحية أخرى , تعرفين

214
00:07:39,262 --> 00:07:41,929
سأكون مسرورة لو عرفتِ , لأني سأشعر كالأداة

215
00:07:41,965 --> 00:07:44,932
إن لم أحاول على الأقل

216
00:07:44,968 --> 00:07:47,234
والذي أعتقد أني أفعله الآن

217
00:07:47,270 --> 00:07:48,269
بشكل سيء

218
00:07:50,373 --> 00:07:51,739
حسنا موافقة

219
00:07:51,774 --> 00:07:53,541
إليك الإتفاق

220
00:07:53,576 --> 00:07:55,376
لا أبحث عن شيء جديّ

221
00:07:55,411 --> 00:07:57,178
العمل يأتي أولا دائما

222
00:07:57,213 --> 00:07:59,246
وأنا لا أقوم بالدراما

223
00:07:59,282 --> 00:08:00,881
موافقة

224
00:08:00,917 --> 00:08:02,917
أعطيني هاتفك

225
00:08:05,955 --> 00:08:09,223
جرعة الحب تضرب مجددا

226
00:08:09,258 --> 00:08:11,726
الأمر يزداد إثارة هنا

227
00:08:13,930 --> 00:08:17,632
لا أعرف إن كنت إستثرت أكثر , أم أنا
مسثار كما كنت

228
00:08:17,667 --> 00:08:20,368
وقت جلسة التصوير

229
00:08:20,403 --> 00:08:22,303
من يريد أن يكون نجما ؟

230
00:08:22,338 --> 00:08:23,904
لا أهتم

231
00:08:23,940 --> 00:08:25,439
"لا لا لقد إنتهينا من مرحلة " لا أهتم

232
00:08:25,475 --> 00:08:26,574
لا أهتم

233
00:08:26,609 --> 00:08:27,908
الآن عليك الإهتمام

234
00:08:27,944 --> 00:08:29,644
صحيح ؟ -
لا , أنا لا أهتم -

235
00:08:29,679 --> 00:08:31,479
سلوكك يقلقني -
مرحبا جماعة -

236
00:08:31,514 --> 00:08:33,247
لا أهتم -
تبا -

237
00:08:33,282 --> 00:08:35,716
مرحبا , رجعتِ مبكراً

238
00:08:35,752 --> 00:08:38,219
سعيدة لرؤيتك أيضا -
علينا الذهاب -

239
00:08:38,254 --> 00:08:41,022
منذ متى وأنتما تخرجان معا كثيرا ؟

240
00:08:42,191 --> 00:08:44,225
....يا إلهي هل أنتما

241
00:08:44,260 --> 00:08:45,926
إيو ,لا -
لا , لسنا -

242
00:08:45,962 --> 00:08:49,263
لماذا إيوْ؟ لكنتي حظيت بوقت رائع

243
00:08:49,298 --> 00:08:51,332
لا نحن فقط , نكرم أماني جيرالد

244
00:08:51,367 --> 00:08:53,467
لنحيط إيدي ببعض الحضارات

245
00:08:53,503 --> 00:08:54,969
هناك محاضرة عن الفن

246
00:08:55,004 --> 00:08:56,971
في المركز التجاري

247
00:08:58,508 --> 00:09:00,975
الثقافي -
حسناً وقت الذهاب -

248
00:09:01,010 --> 00:09:02,977
وداعا يا جدة

249
00:09:07,116 --> 00:09:09,817
هيا إيدي , إبتسمي , فقط إفعليها

250
00:09:09,852 --> 00:09:11,018
لقد إبتسمت , هل صورتها ؟

251
00:09:11,054 --> 00:09:12,286
لا ؟ حسنا , هذه عليك

252
00:09:15,391 --> 00:09:17,858
سأبكي أيضا إذا أجبرتُ على أكل
هذه القمامة

253
00:09:17,894 --> 00:09:19,360
إنه ليس بهذا السوء

254
00:09:21,497 --> 00:09:23,097
لا لا

255
00:09:23,132 --> 00:09:25,032
أنفخي للخارج وللداخل
أنفخي للخارج وللداخل

256
00:09:25,068 --> 00:09:26,133
وإبتسمي

257
00:09:27,470 --> 00:09:28,636
لا عليك , لا عليك

258
00:09:28,671 --> 00:09:29,970
أنت في موقع التصوير

259
00:09:30,006 --> 00:09:31,472
آسفة إيثان

260
00:09:31,507 --> 00:09:32,973
كان علينا أخذ طفلة الأسكوتشرز

261
00:09:33,009 --> 00:09:34,608
....حتى وإن كانت

262
00:09:34,644 --> 00:09:36,477
لا يصدق

263
00:09:36,512 --> 00:09:37,678
كيف وجدتينا ؟

264
00:09:37,714 --> 00:09:39,280
وجدت هذة الورقة

265
00:09:39,315 --> 00:09:41,382
بها كل المعلومات على طاولة المطبخ

266
00:09:41,417 --> 00:09:43,284
أنت جيدة -
الآن أتمنى أن تكونا -

267
00:09:43,319 --> 00:09:45,486
تنامان معا , عزيزتي

268
00:09:45,521 --> 00:09:48,689
آسفة عزيزتي عن هذان الإثنان

269
00:09:48,725 --> 00:09:50,391
أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

270
00:09:50,426 --> 00:09:52,893
عذرا , هل فكرت يوما

271
00:09:52,929 --> 00:09:54,462
بأن تكوني الأم في هذه الصورة ؟

272
00:09:54,497 --> 00:09:56,197
حقا ؟ -
نعم أنت مثالية -

273
00:09:56,232 --> 00:09:58,332
هل إستعرضت من قبل ؟ -
لقد كنت -

274
00:09:58,367 --> 00:09:59,667
في مسابقة الملكات

275
00:09:59,702 --> 00:10:01,569
المرتبة السادسة , أميرة التوت الأزرق

276
00:10:01,604 --> 00:10:03,370
نعم هذا جيد , هيا بنا

277
00:10:06,342 --> 00:10:08,709
فينيسا ؟ إيدي ؟

278
00:10:08,745 --> 00:10:11,178
أحب هذا , إشعري به , أنظري هنا

279
00:10:11,214 --> 00:10:13,047
أنظرا إلى يد الأرنب

280
00:10:13,082 --> 00:10:14,415
أنتما الإثنان , أسنان

281
00:10:14,450 --> 00:10:15,583
بعض الخجل , بعض الخجل

282
00:10:15,618 --> 00:10:18,219
مثالي

283
00:10:18,254 --> 00:10:19,653
أضيئي , أريدك أن تضيئي لي

284
00:10:19,689 --> 00:10:21,489
تجعلين هذا يبدو سهلا

285
00:10:21,524 --> 00:10:22,757
جيرالد يتصل بي بالفيديو , ماذا أفعل ؟

286
00:10:22,792 --> 00:10:23,824
أخبريه أنك في الحديقة

287
00:10:23,860 --> 00:10:24,925
لكني لست في الحديقة

288
00:10:28,731 --> 00:10:31,632
سأتظاهر أن هذا حقيقي , حسنا حسنا

289
00:10:33,402 --> 00:10:34,602
مرحبا جي

290
00:10:34,637 --> 00:10:35,903
مرحبا , أين أنتم ؟

291
00:10:35,938 --> 00:10:36,937
نحن في الحديقة

292
00:10:36,973 --> 00:10:38,038
إفتح عينيك

293
00:10:38,074 --> 00:10:39,540
هل هذا فلاش ؟

294
00:10:39,575 --> 00:10:41,442
يبدو أن هناك عاصفة , علي الذهاب

295
00:10:41,477 --> 00:10:43,477
...لكن

296
00:10:46,315 --> 00:10:47,948
آمل أني لم أزد في الأمر

297
00:10:47,984 --> 00:10:50,050
يمكنك دائما إدخالي , لكن لا

298
00:10:50,086 --> 00:10:51,118
سأذهب هناك

299
00:10:51,154 --> 00:10:53,020
حسنا , خفي علينا إيمان

300
00:10:53,055 --> 00:10:54,955
إذا متى سيكون الأعلان في المجلة ؟

301
00:10:54,991 --> 00:10:56,023
الشهر المقبل

302
00:10:56,058 --> 00:10:57,725
لكن اللوحة العامة ستكون غدا

303
00:10:57,760 --> 00:10:59,293
لوحة عامة ؟ أي لوحة ؟

304
00:10:59,328 --> 00:11:00,728
التي عند المغيب

305
00:11:00,763 --> 00:11:03,764
متأكدة أن أباك سيكون فخوراً

306
00:11:05,134 --> 00:11:07,468
يا إلهي هل أبوها ميت ؟

307
00:11:07,503 --> 00:11:09,104
أفعل هذا كل مرة

308
00:11:12,522 --> 00:11:14,603
هذا سيء , سيرى جيرالد اللوحة

309
00:11:14,787 --> 00:11:16,620
يمر باللوحة في طريقه للحديقة العامة

310
00:11:17,465 --> 00:11:19,699
لا أصدق أنكما أيها الأغبياء
أدخلتموني في هذا

311
00:11:19,734 --> 00:11:21,067
أرجوك , لقد كنت تفكين قميصك

312
00:11:21,102 --> 00:11:22,302
من أجل المصور

313
00:11:22,337 --> 00:11:24,037
حسنا , الجو الموجود في الأستوديو

314
00:11:24,072 --> 00:11:25,748
يجعلك تذهب هناك , تعرف ذلك ؟

315
00:11:25,773 --> 00:11:26,306
تذهب أين ؟

316
00:11:26,341 --> 00:11:28,441
حسنا , هذا ما سنفعله

317
00:11:28,476 --> 00:11:29,976
سنقنع جيرالد

318
00:11:30,011 --> 00:11:31,778
أن الإستعراض جيد من أجل إيدي

319
00:11:31,813 --> 00:11:33,880
لابد أن هناك دراسة تقول هذا

320
00:11:33,915 --> 00:11:35,949
وتساعد في الوضع وبعض الغباء

321
00:11:35,984 --> 00:11:37,650
لكننا بالفعل قمنا بالتصوير

322
00:11:37,686 --> 00:11:39,052
وستعلق اللوحة غدا

323
00:11:39,087 --> 00:11:40,486
يمكنا قول أن إيدي فعلت هذا

324
00:11:40,522 --> 00:11:42,088
بعد موافقته

325
00:11:42,123 --> 00:11:43,656
هذة أغبى فكرة سمعتها

326
00:11:43,692 --> 00:11:44,924
لنجربها

327
00:11:44,960 --> 00:11:47,727
وإمسحي كل هذا المكياج قبل رؤية جيرالد

328
00:11:47,762 --> 00:11:50,063
لكني لن أتذكر كيف فعلوه

329
00:11:50,098 --> 00:11:52,098
أنا أعرف

330
00:11:54,536 --> 00:11:57,503
"الشيء الجيد حول كونك طفل عارض"

331
00:11:57,539 --> 00:12:00,740
لا شيء ؟ يمكن لأني كتبتها خاطئاً

332
00:12:00,775 --> 00:12:02,393
يوم مزدحم الليلة , أسرعو قليلاً

333
00:12:02,418 --> 00:12:02,976
أنتظري أنتظري أنتظري

334
00:12:03,011 --> 00:12:04,944
هل خرجت مع جيس أمس ؟ كيف كان ؟

335
00:12:04,980 --> 00:12:05,945
كان جيداً

336
00:12:05,981 --> 00:12:07,613
أخبرينا المزيد

337
00:12:07,649 --> 00:12:09,582
كان جيداً

338
00:12:09,617 --> 00:12:11,184
نعم

339
00:12:11,219 --> 00:12:13,086
لا أعرف لماذا أنا بهذة السعادة

340
00:12:13,121 --> 00:12:15,154
إذا أنت متأكدة أنها تميل إليْ ؟

341
00:12:15,190 --> 00:12:17,256
لا -
هذا غريب -

342
00:12:17,292 --> 00:12:18,758
إذا ماذا أيضا يمكنك إخبارنا عنه ؟

343
00:12:18,793 --> 00:12:21,027
لا شيء , هذه ليست سلسلتك الخاصة

344
00:12:21,062 --> 00:12:23,796
لقد قلت كثيرا وستكون جيس هنا قريبا

345
00:12:23,832 --> 00:12:25,431
لا , لقد إتصلت في مرض

346
00:12:25,467 --> 00:12:27,633
حقا ؟

347
00:12:29,704 --> 00:12:31,838
حسنا جميعا , عودوا للعمل

348
00:12:31,873 --> 00:12:33,439
إتصلت في مرض ؟

349
00:12:33,475 --> 00:12:36,609
حقا ؟ لم تبدو مريضة
عندما قابلتها

350
00:12:36,644 --> 00:12:38,878
لا أعرف لقد قالت أنها مريضة

351
00:12:42,384 --> 00:12:45,318
من تحدث لها ؟ هل كانت تبدو مريضة ؟

352
00:12:45,353 --> 00:12:47,820
هل تعتقد أنها تتجنبني ؟

353
00:12:47,856 --> 00:12:49,188
أناليز , هل أنت بخير ؟

354
00:12:49,224 --> 00:12:51,024
في نهاية الليلة ضايقتها قليلاً

355
00:12:51,059 --> 00:12:52,291
عن محفظتها الملتصقة بالشريط

356
00:12:52,327 --> 00:12:54,394
هل تظن أني أهنتها ؟
لماذا قلت هذا ؟

357
00:12:54,429 --> 00:12:56,329
علي أن أكتب لها رسالة أني
أحب محفظتها , صحيح ؟

358
00:12:56,364 --> 00:12:58,031
لا -
من يتظاهر بكونه مريض -

359
00:12:58,066 --> 00:13:01,300
بسبب بعض المضايقة بغض النظر
عن الموعد المدهش ؟

360
00:13:01,336 --> 00:13:03,336
إنها عاهرة حساسة

361
00:13:03,371 --> 00:13:05,505
أكره الدراما

362
00:13:07,275 --> 00:13:10,643
الإثارة ذهبت في طريق آخر

363
00:13:10,678 --> 00:13:13,046
وأنا أحبها

364
00:13:14,082 --> 00:13:15,715
سارة ؟ سارة

365
00:13:15,750 --> 00:13:17,750
واو

366
00:13:17,786 --> 00:13:20,186
هل لاحظ أحد هذه الفتاه الجميلة في الحانة ؟

367
00:13:20,221 --> 00:13:22,422
تبدو سعيدة جدا

368
00:13:22,457 --> 00:13:24,390
يمكن أن تكون عارضة -
نعم ممكن -

369
00:13:24,426 --> 00:13:26,225
تعرفون بالحديث عن العارضات

370
00:13:26,261 --> 00:13:28,694
أتتذكرون عندما كنا نتحدث عن إيدي تستعرض؟

371
00:13:29,731 --> 00:13:31,931
قد تكون فكرة سديدة

372
00:13:31,966 --> 00:13:33,566
مضحك أنك قلت هذا فينيسا

373
00:13:33,601 --> 00:13:35,168
لقد كنت أستمع للإذاعة اليوم

374
00:13:35,203 --> 00:13:38,204
ويبدو أن هناك دراسة على هذا الموضوع
توضح

375
00:13:38,239 --> 00:13:40,073
أن إستعراض الفتاه لجسدها

376
00:13:40,108 --> 00:13:42,208
يحسن من ثقتها بنفسها

377
00:13:42,243 --> 00:13:44,510
وعليه يصبح الآباء كذلك

378
00:13:44,546 --> 00:13:46,913
نعم , لقد سمعت هذا العرض , لقد كان في
الثالثة صحيح ؟

379
00:13:46,948 --> 00:13:49,382
نعم هذا هو العرض -
نعم وتعرفين سارة -

380
00:13:49,417 --> 00:13:51,451
لو قلتها مرة فقد قلتها مليون مرة

381
00:13:51,486 --> 00:13:54,620
التجربة الجديدة هي تجربة جيدة للطفل

382
00:13:54,656 --> 00:13:55,888
نعم

383
00:13:55,924 --> 00:13:57,690
ماذا يحدث ؟

384
00:13:57,725 --> 00:13:59,592
لماذا نتحدث عن الإستعراض ؟

385
00:14:00,962 --> 00:14:02,895
أرجوك لا تخبريني أنك

386
00:14:02,931 --> 00:14:05,698
إتصلت بعميلة الإستعراض التي طلبت إيدي

387
00:14:05,733 --> 00:14:08,067
أمي ؟ أبي ؟

388
00:14:08,103 --> 00:14:09,435
لا

389
00:14:09,471 --> 00:14:10,403
فينيسا ؟

390
00:14:10,438 --> 00:14:11,971
أتريدين الكذب علي ؟

391
00:14:12,006 --> 00:14:13,539
لأني لم أكذب عليك من قبل

392
00:14:13,575 --> 00:14:15,108
لن أحطم هذة الثقه الرائعة

393
00:14:15,143 --> 00:14:17,376
التي بيننا

394
00:14:17,412 --> 00:14:18,945
يا إلهي

395
00:14:20,281 --> 00:14:22,582
أخذنا إيدي لتجارب الأداء

396
00:14:22,617 --> 00:14:24,984
لكن الخبر الجيد هو أنه تم قبولها

397
00:14:25,019 --> 00:14:27,820
وهي على لوحة عامة مع أمك

398
00:14:27,856 --> 00:14:29,589
نعم -
أمي -

399
00:14:29,624 --> 00:14:31,491
من ورائي ؟ -
لأكون عادلة -

400
00:14:31,526 --> 00:14:33,159
لم أكن جزء من المخطط

401
00:14:33,194 --> 00:14:35,261
وحاولت كثيرا أن أوقفه

402
00:14:35,296 --> 00:14:38,331
لكني سحبت للهاوية

403
00:14:38,366 --> 00:14:40,066
تعرفون ,هذا شيء طبيعي لكم في تجاهلي

404
00:14:40,101 --> 00:14:41,934
عندما طلبت منك أن تأخذها لمعرض التكنلوجيا

405
00:14:41,970 --> 00:14:42,935
أو المتحف

406
00:14:42,971 --> 00:14:44,170
هذا أستطيع تحمله

407
00:14:44,205 --> 00:14:46,272
لكن هذا بعيد جدا

408
00:14:46,307 --> 00:14:47,773
لماذا هذا أمر جلل ؟

409
00:14:47,809 --> 00:14:50,009
لأني لا أريد من إيدي أن يحكم عليها
بطريقة شكلها

410
00:14:50,044 --> 00:14:51,811
تعرفون , لقد كبرت سمينا

411
00:14:51,846 --> 00:14:54,180
لقد كبرت على أني خاسر بسبب هذا صحيح؟

412
00:14:54,215 --> 00:14:55,948
لم أدخل في أي فريق رياضي

413
00:14:55,984 --> 00:14:57,783
لم أستطع المواعدة لكي لا أرقص

414
00:14:57,819 --> 00:15:00,319
وفي المدرسة كنت معروفا بالشجرة الرابعة

415
00:15:00,355 --> 00:15:02,021
لأنهم قالوا أنها تلائم جسدي

416
00:15:02,056 --> 00:15:04,357
كان يمكن أن تكون الشجرة الأولى ,لأن
هذا الطفل مزري

417
00:15:04,392 --> 00:15:06,092
نعم , ولقد كان كالكبار حسنا ؟

418
00:15:06,127 --> 00:15:08,494
وسيكون صعبا على إيدي لو شعرت بذلك

419
00:15:08,530 --> 00:15:10,363
وستكون قيمتها الذاتية مرتبطة 

420
00:15:10,398 --> 00:15:11,864
بما يظنه الناس حولها

421
00:15:11,900 --> 00:15:14,867
جيرالد , أعرف أنه كان لديك 
أيام صعبة في صغرك

422
00:15:14,903 --> 00:15:17,336
لكن هذا لا يعني أن إيدي سيحدث لها هذا

423
00:15:17,372 --> 00:15:20,039
أقصد , لقد كان هناك فائزون وخاسرون
...لكن

424
00:15:20,074 --> 00:15:21,307
إيدي فائزة

425
00:15:21,342 --> 00:15:22,708
ماذا تحاول قوله ؟

426
00:15:22,744 --> 00:15:24,110
ما كن أنا ؟

427
00:15:24,145 --> 00:15:26,946
...حسنا , ألم تقل أنك 

428
00:15:26,981 --> 00:15:28,614
ما الجدوى من قصة الشجرة الرابعة ؟

429
00:15:28,650 --> 00:15:30,516
فقط أروني لوحة إيدي حسنا ؟

430
00:15:30,552 --> 00:15:31,884
هيا بنا

431
00:15:31,920 --> 00:15:34,620
أوه لا

432
00:15:34,656 --> 00:15:36,956
جيس غائبة في مرض منذ يومين

433
00:15:36,991 --> 00:15:40,226
فكروا , كونوا جزء من الحل ليس المشكلة

434
00:15:40,261 --> 00:15:42,061
لا أعرف  , أعتقد أنها تقول أنها مريضة

435
00:15:42,096 --> 00:15:43,162
لابد وأنها مريضة

436
00:15:43,198 --> 00:15:44,497
أوه , لأن الكذب غير موجود ؟

437
00:15:44,532 --> 00:15:46,165
إذهب للعمل , أنت عديم النفع

438
00:15:46,201 --> 00:15:47,533
ماذا لديك لي سيندي ؟

439
00:15:47,569 --> 00:15:49,335
حسنا , لقد إتصلت بها منذ قليل

440
00:15:49,370 --> 00:15:50,836
وبدت مريضة لي

441
00:15:50,872 --> 00:15:53,039
إتصلت بها ؟ لماذا تخبئين هذا عني ؟

442
00:15:53,074 --> 00:15:54,674
هل هناك شيء بينكما ؟

443
00:15:54,709 --> 00:15:56,209
لا -
هل أنت ثنائية الجنس؟ -

444
00:15:56,244 --> 00:15:58,077
نعم -
ماذا ؟ -

445
00:15:59,280 --> 00:16:00,980
هل هذا ما أرَدته ؟ -
لا أستطيع الجزم -

446
00:16:01,015 --> 00:16:02,748
أنا أسير في خط بين المتعة والخوف

447
00:16:02,784 --> 00:16:05,184
حسنا , أتعرفون ماذا , لم أرِدْ أن يصل 
الموضوع لهذا الحد

448
00:16:05,220 --> 00:16:08,054
لكن من يظن أن علي إرسال الزهور ؟

449
00:16:09,024 --> 00:16:10,723
لا أحد ؟

450
00:16:10,758 --> 00:16:12,458
حسنا

451
00:16:15,463 --> 00:16:17,763
مرحبا , هذة أناليز

452
00:16:17,799 --> 00:16:20,766
أريد إلغاء طلبية زهور

453
00:16:20,802 --> 00:16:23,736
حسنا , إتصل بالسائق وأخبره بالإلتفاف

454
00:16:25,073 --> 00:16:27,406
ما هذا ؟

455
00:16:27,442 --> 00:16:30,109
عدلوا في وجهي لوجه آخر

456
00:16:30,144 --> 00:16:31,944
ليس الموضوع حولك صحيح

457
00:16:33,548 --> 00:16:37,216
لو سأكون صادقا

458
00:16:37,252 --> 00:16:39,719
أحب هذا , طفلتي عارضة

459
00:16:42,920 --> 00:16:45,854
جميلة جدا , أقصد عرفت دائما أنها جميلة

460
00:16:45,889 --> 00:16:47,689
لكنها أجمل بطول عشرة أقدام

461
00:16:47,725 --> 00:16:49,725
وخدّ أكبر للقَرص

462
00:16:49,760 --> 00:16:52,627
يا إلهي أبدو سطحيا مثل جيمي

463
00:16:52,663 --> 00:16:54,262
لا إهانة جيمي

464
00:16:55,265 --> 00:16:56,698
جسدي يبدو جميلا

465
00:16:56,734 --> 00:16:59,234
أقصد إن حظت إيدي بالمتعة

466
00:16:59,269 --> 00:17:00,936
يمكننا فعلها لفترة أطول صحيح ؟ -
صحيح؟ -

467
00:17:00,971 --> 00:17:02,704
جيد لأننا وافقنا على عرض في الغد

468
00:17:02,740 --> 00:17:04,272
"من أجل بيجامة "وامي جامي

469
00:17:04,308 --> 00:17:07,642
جيرالد , مرحبا بك في نهاية السطحية

470
00:17:10,147 --> 00:17:12,447
مرحبا -
مرحبا -

471
00:17:12,483 --> 00:17:14,583
أنظري أنا آسف حقا حسنا ؟

472
00:17:14,618 --> 00:17:16,551
لأني بدأت شيء لم يكن علي فعله

473
00:17:16,587 --> 00:17:18,220
لا مشكلة لا مشكلة

474
00:17:18,255 --> 00:17:20,389
جيد إلى أين أنت ذاهبة ؟

475
00:17:20,424 --> 00:17:23,392
...فقط سأذهب ل

476
00:17:23,427 --> 00:17:25,594
مطعم جيمي

477
00:17:25,629 --> 00:17:28,096
تبا

478
00:17:28,132 --> 00:17:30,465
جماعة للسيارة , إنها ستفعل شيئا مجنوناً

479
00:17:30,501 --> 00:17:31,900
هيا هيا بنا

480
00:17:34,171 --> 00:17:36,338
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
لقد دخلت -

481
00:17:36,373 --> 00:17:38,273
منزل جيس لنرى إن كانت مرضة حقا

482
00:17:38,308 --> 00:17:40,509
حان الوقت لنعرف حقيقة هذه الفتاة

483
00:17:40,544 --> 00:17:41,943
المليئة بالدراما

484
00:17:41,979 --> 00:17:44,079
أحب رحلات الطريق

485
00:17:44,114 --> 00:17:45,947
"شغلي "أديل

486
00:17:45,983 --> 00:17:48,350
أشعر أنها غلطتي أني أردت بعض الإثارة

487
00:17:48,385 --> 00:17:50,819
والدراما , وقد أفلح الأمر جيدا 

488
00:17:50,854 --> 00:17:52,687
لذلك أعتقد أني فخور بنفسي جدا

489
00:17:52,723 --> 00:17:54,289
لا , ليس خطأك

490
00:17:54,324 --> 00:17:56,658
إنها فقط أنا في العلاقات

491
00:17:56,693 --> 00:17:59,094
أناليز أنت أفضل من هذا

492
00:17:59,129 --> 00:18:00,829
نعم عليك أن تكوني واثقة

493
00:18:00,864 --> 00:18:02,931
أنت ذكية وتعملين بجد -
وأنت جميلة -

494
00:18:02,966 --> 00:18:04,766
ومضحكة

495
00:18:04,802 --> 00:18:07,402
أنت حزمة من المجاملات , إذا لماذا تبدين غير واثقة ؟

496
00:18:13,744 --> 00:18:16,678
لا أعرف ما الخطأ بي

497
00:18:16,713 --> 00:18:18,213
لنخرج الأمر

498
00:18:18,248 --> 00:18:20,215
حسنا

499
00:18:20,250 --> 00:18:22,226
خرجت من الخزانة نوعا ما متأخرة

500
00:18:22,920 --> 00:18:24,886
ورجعت مرة أخرى لسنتين

501
00:18:24,922 --> 00:18:26,721
وخرجت منها مجددا

502
00:18:26,757 --> 00:18:29,491
وبعدها وظفني جيمي وهذا أخذ حياتي

503
00:18:29,526 --> 00:18:31,059
لم يكن لي وقت لأواعد

504
00:18:31,094 --> 00:18:32,894
إذا ليس لديك الخبرة الكبيرة

505
00:18:32,930 --> 00:18:34,696
لكنك ستعرفين الكثير

506
00:18:34,731 --> 00:18:37,799
أنا لم أفعل لكنك ستفعلين 

507
00:18:37,835 --> 00:18:40,035
نعم , عليك أخذ الأمر بروية -
نعم -

508
00:18:40,070 --> 00:18:41,970
لهذا لدي على الأقل ثلاث أحباء

509
00:18:42,005 --> 00:18:43,972
في وقت واحد -
ماذا ؟

510
00:18:44,007 --> 00:18:46,541
أحباب كثر ولا مكان لفيكتور ؟

511
00:18:46,577 --> 00:18:48,543
نعم , أنتم محقون يا جماعة

512
00:18:48,579 --> 00:18:51,012
علي أن أهدأ -
نعم -

513
00:18:51,048 --> 00:18:53,181
يبدوأننا لن نحتاج للذهاب لمنزل جيس صحيح ؟

514
00:18:53,217 --> 00:18:54,549
نحن عنده بالفعل ؟

515
00:18:55,752 --> 00:18:57,886
لديها وحدة رائعة

516
00:18:57,921 --> 00:18:59,321
لنخرج من هنا

517
00:18:59,356 --> 00:19:00,722
شكرا جماعة

518
00:19:09,199 --> 00:19:10,499
أوه

519
00:19:10,534 --> 00:19:12,367
أيتها العاهرة الكاذبة

520
00:19:12,402 --> 00:19:13,902
إشتريت لكي إثنان فانيليا مارتيني

521
00:19:13,937 --> 00:19:16,872
وسلطة فتح شهية , وهكذا تردين لي الجميل

522
00:19:18,208 --> 00:19:19,608
ولا تزعجي نفسك بالقدوم للعمل غدا

523
00:19:19,643 --> 00:19:21,610
لأنك مطرودة

524
00:19:21,645 --> 00:19:24,045
إلا إن كان هذا غير قانوني , عندها سأراك
في الساعة التاسعة

525
00:19:29,286 --> 00:19:31,019
إمرحي إيدي

526
00:19:31,054 --> 00:19:34,022
أقصد نريدك أن تفوزي لكن إمرحي

527
00:19:34,057 --> 00:19:35,357
وامي جامي

528
00:19:35,392 --> 00:19:36,525
هذا نحن

529
00:19:38,395 --> 00:19:40,262
إذهبوا أنتم سأبقى أنا في الإستراحة

530
00:19:40,297 --> 00:19:42,731
حسنا

531
00:19:48,305 --> 00:19:50,739
مرحبا يا رجل

532
00:20:05,322 --> 00:20:06,988
أنت و أنت

533
00:20:07,024 --> 00:20:08,089
وأنت وأنت

534
00:20:08,125 --> 00:20:09,658
الباقي يمكنكم الذهاب

535
00:20:09,693 --> 00:20:11,393
أين نذهب ؟ إلى أين نذهب ؟

536
00:20:11,428 --> 00:20:12,594
لا أهتم

537
00:20:12,629 --> 00:20:13,962
لكنني إختيار واضح ؟

538
00:20:13,997 --> 00:20:16,064
أنت تريد الكثير من البوشامي ؟

539
00:20:16,099 --> 00:20:17,799
لا , أنت فقط كُلُّك خاطيء

540
00:20:17,834 --> 00:20:19,401
أوه

541
00:20:19,436 --> 00:20:21,503
حسنا إذا , شكرا لك على إقتراحك

542
00:20:21,538 --> 00:20:23,972
لم أقترحك قط

543
00:20:25,976 --> 00:20:27,876
لم أقترحك قط

544
00:20:29,646 --> 00:20:31,479
هل هذه منافسة إيدي ؟

545
00:20:31,515 --> 00:20:33,481
إنها ليست حتى بجمال إيدي 

546
00:20:33,517 --> 00:20:35,968
أحب أنك تحب هذا

547
00:20:35,993 --> 00:20:36,785
نعم

548
00:20:36,820 --> 00:20:38,920
أحب فكرة أن تكون إيدي أفضل من 
باقي الأطفال

549
00:20:38,956 --> 00:20:40,255
أخبرني عن هذا

550
00:20:40,290 --> 00:20:41,690
أنت أفضل

551
00:20:43,226 --> 00:20:44,793
الإستعراض غباء

552
00:20:44,828 --> 00:20:46,928
لا أريد من حفيدتي أن يحكم عليها من مظهرها

553
00:20:46,964 --> 00:20:47,929
منذ متى ؟

554
00:20:47,965 --> 00:20:50,131
منذ أن جرح براد جيراسكس مشاعري

555
00:20:50,167 --> 00:20:52,167
هذا قاسي , عالم قاسي

556
00:20:52,202 --> 00:20:53,702
سمعتموني أيها الآباء

557
00:20:53,737 --> 00:20:55,136
لا أريد من إيدي أن تشعر وكأن

558
00:20:55,172 --> 00:20:56,438
حياتها مرتبطة بأن تكون

559
00:20:56,473 --> 00:20:57,872
حول ما يظنه الناس بها

560
00:20:57,908 --> 00:21:00,141
أتعي أني قلت نفس الكلام صحيح ؟

561
00:21:00,177 --> 00:21:01,810
ماذا قلت ؟ -
نفس هذا الكلام -

562
00:21:01,845 --> 00:21:02,811
إذا نحن في نفس الصف

563
00:21:02,846 --> 00:21:03,979
بالطبع

564
00:21:04,014 --> 00:21:05,280
هيا لنخرج من هنا

565
00:21:05,315 --> 00:21:06,548
لنفعل شيء جيد لإيدي

566
00:21:06,583 --> 00:21:08,817
..نعم , أخيرا , يمكننا أخذها ل

567
00:21:08,852 --> 00:21:10,652
أعزب في الجنة
أكثر مثل فينيسا في الجنة

568
00:21:10,687 --> 00:21:12,020
هذا أفضل جزء على الإطلاق

569
00:21:13,190 --> 00:21:15,790
جوش إتصل بي , أنا منتظرة

570
00:21:15,826 --> 00:21:17,192
وأنا عارضة أزياء

571
00:21:17,227 --> 00:21:19,227
سآخذك للمتحف غذا

572
00:21:19,262 --> 00:21:21,229
لا تخترها -
هيا , إخترها -

573
00:21:21,264 --> 00:21:22,596
عرفت أنه سيختارها -
لا تدخل في الحوض -

574
00:21:23,374 --> 00:21:24,603
لا تدخل أبدا في الحوض الساخن

575
00:21:24,604 --> 00:21:25,495
أنت دائما ما تدخل فيه

576
00:21:25,496 --> 00:21:27,340
لا حوض ساخن -
لا حوض ساخن -

577
00:21:27,641 --> 00:21:29,514
لا حوض ساخن -
هذه فتاتي -

578
00:21:29,515 --> 00:21:31,690
وحمام السباحة -
حمام السباحة لا مشكلة به -

579
00:21:31,700 --> 00:21:34,543
<font color="#ff8040">AhmedBadr_Om </font><font color="#ff8000">: مع تحياتي</font>

