﻿1
00:00:01,360 --> 00:00:03,327
.هذا سيفي بالغرض

2
00:00:03,775 --> 00:00:05,709
.أنا لا أستوعب أهمية هذا

3
00:00:05,809 --> 00:00:06,908
أنت على وشك الدخول

4
00:00:06,910 --> 00:00:08,844
.إلى عش دبابير مليء بالجنون

5
00:00:08,846 --> 00:00:10,946
.أنا من يبعد عنك الدبابير

6
00:00:13,817 --> 00:00:15,450
.هل إنتهيت؟ ، لقد حان الوقت

7
00:00:15,452 --> 00:00:17,653
.شكرا لكونك جناحي

8
00:00:19,857 --> 00:00:21,590
.يقصد مساعده

9
00:00:24,728 --> 00:00:26,461


10
00:00:28,599 --> 00:00:30,399
سأبقى على مسافة آمنة

11
00:00:30,401 --> 00:00:33,535
لأحلل الفتيات الجميلات اللائي
.أنت على وشك الجلوس معهن

12
00:00:33,537 --> 00:00:35,103
(كايب) ستكون في مكان أمام (والتر)

13
00:00:35,105 --> 00:00:36,071
.حتى تقوم بالإستطلاع

14
00:00:36,073 --> 00:00:37,839
إستطلاع؟ ، أردت أن أحاول المواعدة

15
00:00:37,841 --> 00:00:39,808
.لا الخوض في عملية عسكرية

16
00:00:39,810 --> 00:00:41,076
لرجل آلي مثلك سيتطلب الأمر

17
00:00:41,078 --> 00:00:42,911
.تنسيق دقيق مثل اليوم المقرر

18
00:00:42,913 --> 00:00:44,379
لماذا تشذو منك

19
00:00:44,381 --> 00:00:46,248
رائحة تشبه نبيذاً معتقاً منذ 1950؟

20
00:00:46,250 --> 00:00:47,849
.إنه عطري

21
00:00:47,851 --> 00:00:49,251
.أضعه كل يوم

22
00:00:49,253 --> 00:00:51,320
إذا كنت ستضع هذا العطر كل يوم
.جيوبي الأنفية ستلتهب

23
00:00:51,322 --> 00:00:53,221
ستخوص عميقا في هذه المواعدة

24
00:00:53,223 --> 00:00:54,856
أليس كذلك؟

25
00:00:54,858 --> 00:00:56,491


26
00:00:57,294 --> 00:00:59,194
أعزائي المواعدون

27
00:00:59,196 --> 00:01:01,530
.خذوا أماكنكم

28
00:01:01,532 --> 00:01:03,799
.ستجدون أرقامكم المحددة مسبقا فوق الطاولات

29
00:01:08,572 --> 00:01:10,505
.هيه ، أنت هناك

30
00:01:10,507 --> 00:01:12,374
أحسبك تبحث عن

31
00:01:12,376 --> 00:01:14,543
عن المكان الذي تغرب منه الشمس
(تقصد المكان المخصص لكبار السن)

32
00:01:14,545 --> 00:01:16,211
.لأولئك الذي يبحثون عن فرصة ثانية

33
00:01:17,047 --> 00:01:18,847


34
00:01:18,849 --> 00:01:20,749
!حسنا

35
00:01:20,751 --> 00:01:24,052
أيكم جاهز للتواصل؟

36
00:01:24,054 --> 00:01:26,221
،إذا ، لديك ثمان كرات من نفس الحجم

37
00:01:26,223 --> 00:01:27,089
،سبعة منهم بنفس الوزن

38
00:01:27,091 --> 00:01:28,757
.واحدة تزن أكثر قليلا

39
00:01:28,759 --> 00:01:30,559
.كيف تستطعين إيجاد الكرة الأثقل

40
00:01:30,561 --> 00:01:33,762
بإستعمال ميزان و وزنتين فقط؟

41
00:01:33,764 --> 00:01:35,464
ماذا؟

42
00:01:36,567 --> 00:01:39,768
ما هو رقمك المثالي من القطط؟

43
00:01:39,770 --> 00:01:41,269
.صفر

44
00:01:41,271 --> 00:01:43,271
.والتر) أنت تبدي إستخفافا بئيس)

45
00:01:43,273 --> 00:01:44,506
.حاول مجاملتها

46
00:01:44,508 --> 00:01:47,676
.ملامحك تشبه فأرا قارضا

47
00:01:50,381 --> 00:01:52,147
.البروش الذي تلبسين رائع

48
00:01:52,149 --> 00:01:53,115
.شكرا لك

49
00:01:53,117 --> 00:01:56,218
حصلت عليه بخصم 10 بالمائة
من رابطة المتقاعدين

50
00:01:56,220 --> 00:01:58,520
أليست تخفيضاتهم رائعة؟

51
00:01:58,522 --> 00:02:00,021
و ما أدراني بحق الجحيم؟

52
00:02:00,023 --> 00:02:02,124
،و بعدها قلت للوزير الأول

53
00:02:02,126 --> 00:02:04,593
أتريد أن تضاجعني ، أيها الحاكم؟

54
00:02:04,595 --> 00:02:06,762
.إنصرف من هنا ، أيها العجوز

55
00:02:06,764 --> 00:02:08,130
أترى؟

56
00:02:08,132 --> 00:02:09,498
.أنا متمكنة من اللهجات

57
00:02:09,500 --> 00:02:10,932
.نحن لا نتناسب كثيرا

58
00:02:12,102 --> 00:02:13,301
.وداعاً

59
00:02:13,303 --> 00:02:14,636
،(أشعر كأني (جين غودال
(جين غودال بريطانية متخصصة في الرئيسيات و علم السلوك و الأنثروبولوجيا)

60
00:02:14,638 --> 00:02:16,972
.و لكن مع مواضيع أقل إجتماعية

61
00:02:16,974 --> 00:02:18,407


62
00:02:18,409 --> 00:02:20,575
.شراب سنغافوري

63
00:02:29,787 --> 00:02:31,019
.هذا قد يساعده

64
00:02:31,021 --> 00:02:33,889
.شكرا يا صديقي

65
00:02:33,891 --> 00:02:35,957
أحماض أمينية و 29 فيتامين

66
00:02:35,959 --> 00:02:37,993
.و زيت مستخلص من سمك القد
(سمكُ القدِّ اسمٌ مشهورٌ لجنس (جادوس)، يعيش في المياه الشمالية في المحيط الهادئ)

67
00:02:37,995 --> 00:02:41,430
هذا جزائي لأني حاولت أن أساعد
...والتر في مواعدته

68
00:02:41,432 --> 00:02:42,964
.الأنفلونزا

69
00:02:44,868 --> 00:02:47,502
ألا يزعجك هذا ؟
.أجل ، نحن ملقحون ضد الأنفلونزا

70
00:02:47,504 --> 00:02:50,305
،لا ، عندما قال (اوبراين) أنه سيغدو شخصا إجتماعيا

71
00:02:50,307 --> 00:02:52,174
إعتقدت نوعا ما أنه سيكون معك ، أليس صحيحا؟

72
00:02:52,176 --> 00:02:54,209
لم أفكر في هذا مطلقا
كلانا إتخذ قراراً

73
00:02:54,211 --> 00:02:56,344
بأن لا نواعد بعضنا ، و إذا
رغب في أن يقسو على نفسه

74
00:02:56,346 --> 00:02:59,114
.و يواعد المجانين ، فليتفضل

75
00:02:59,116 --> 00:03:01,216
.لطالما أنت على وفاق مع هذا

76
00:03:01,218 --> 00:03:03,385
...صباح الخير

77
00:03:03,387 --> 00:03:04,786
.جميعكم

78
00:03:04,788 --> 00:03:06,054
ما عِلتك؟

79
00:03:06,056 --> 00:03:08,390
أصابني هذا القرف ، جزاء مراقبتي لك أنت
و الجد الرائع

80
00:03:08,392 --> 00:03:10,158
.و أنتم تُتعَتعون مع السيدات

81
00:03:10,160 --> 00:03:13,495
حسنا ، أحس أن تلك المواعدة نجحت
.نجاحا منقطع النظير

82
00:03:13,497 --> 00:03:14,729
و هذا ما أوحى لي أن

83
00:03:14,731 --> 00:03:18,567
المواعدون العادييون غير قادرون
.على التعامل بصدق

84
00:03:18,569 --> 00:03:19,835
.جُلهن أبغضنك

85
00:03:19,837 --> 00:03:21,803
لن أُسرف وقتي في مثل
هذه الأشياء مرة أخرى

86
00:03:21,805 --> 00:03:25,340
سوف أتبع سبلا أخرى
.لصقل مهاراتي الإجتماعية

87
00:03:25,342 --> 00:03:28,877
في العلاقات الإجتماعية هناك شعرة

88
00:03:28,879 --> 00:03:31,980
.تفصل الصدق عن الشتيمة

89
00:03:31,982 --> 00:03:33,949
.حسنا ، أنا لا أرى هذا

90
00:03:33,951 --> 00:03:35,517
.أنت مخطئة تماما

91
00:03:35,519 --> 00:03:37,752
.أجل ، جلياً أنت لا ترى هذا

92
00:03:37,754 --> 00:03:39,988


93
00:03:39,990 --> 00:03:41,356
كايب)؟)

94
00:03:41,358 --> 00:03:43,258
أجل ، أنا أنظر

95
00:03:43,260 --> 00:03:44,893
إليه مباشرة
.حسنا

96
00:03:44,895 --> 00:03:46,127
.أراك عن قريب

97
00:03:46,129 --> 00:03:47,863
لماذا يسأل إن كنت موجودا؟

98
00:03:47,865 --> 00:03:49,264
.لم أسأله

99
00:03:49,266 --> 00:03:50,365
و لكن لماذا أفردني أنا؟

100
00:03:50,367 --> 00:03:51,967
.أعني نحن 5 أشحاص

101
00:03:51,969 --> 00:03:53,134
يمكنك سؤاله بنفسك

102
00:03:53,136 --> 00:03:55,170
سيكون هنا في 10 ثواني
.لقد كان يركن سيارته

103
00:03:55,172 --> 00:03:56,972
.حسنا

104
00:03:59,309 --> 00:04:00,809
هل أصابه الجنون أو شىء آخر؟

105
00:04:00,811 --> 00:04:02,010


106
00:04:02,012 --> 00:04:03,578
.تجمعوا

107
00:04:03,580 --> 00:04:04,980
.إنه وقت الإجتماع

108
00:04:06,149 --> 00:04:08,350
،الأمن الوطني يعتبره من الأولويات

109
00:04:08,352 --> 00:04:11,286
.لذا أتوسم فيكم أن تبقوا عقولكم منفتحة

110
00:04:11,288 --> 00:04:14,523
سأفعل ، عقلي دائما منفتح
...في الحقيقة ، هناك الكثير

111
00:04:14,525 --> 00:04:16,892
من الأفكار السيئة تجوب خاطري ، لذا

112
00:04:16,894 --> 00:04:20,161
هل بإمكانك أن تخبرني لماذا أفردتني أنا دون الجميع؟

113
00:04:21,031 --> 00:04:23,832
.الجواب في الملف ، يا فتى

114
00:04:29,673 --> 00:04:31,172
أأنت بخير يا صديقي؟

115
00:04:31,174 --> 00:04:33,008


116
00:04:34,044 --> 00:04:36,177


117
00:04:36,179 --> 00:04:38,113
130

118
00:04:38,115 --> 00:04:42,317
نبضاتك تسارعت و كأنك
.إنتهيت من سباق الماراثون للتو

119
00:04:42,319 --> 00:04:44,553
.لا أستطيع أن أقوم بهذه المهمة

120
00:04:44,555 --> 00:04:45,820
ما الذي يحصل؟

121
00:04:45,822 --> 00:04:47,822
.(الجميع ، القوا التحية على (كين

122
00:04:47,824 --> 00:04:50,225
."عقيد متقاعد للقاعدة العسكرية "آخن

123
00:04:50,227 --> 00:04:52,360
هو خبير

124
00:04:52,362 --> 00:04:55,196
.في أسلحة الدمار غير التقليدية

125
00:04:55,198 --> 00:04:58,867
.(و يصادف أنه والد (سيلفستر

126
00:05:01,972 --> 00:05:04,906
.مرحبا ، سيدي

127
00:05:04,908 --> 00:05:06,207
كين خاطب

128
00:05:06,209 --> 00:05:07,976
،رؤساء حلف الناتو ، رؤساء الأركان

129
00:05:07,978 --> 00:05:09,744
.و مستشاري الأمن للأمم المتحدة

130
00:05:09,746 --> 00:05:12,414
هو يعتقد أن سلاحا يستحيل صنعه

131
00:05:12,416 --> 00:05:15,083
ليس موجود فحسب ، بل يتم تجريبه حالياً

132
00:05:15,085 --> 00:05:16,685
.من قبل دولة عدوة

133
00:05:16,687 --> 00:05:20,021
رؤساء البنتاغون طلبوا منا
.العمل معه في هذا الشأن

134
00:05:20,023 --> 00:05:21,356
.كين) ، الكلمة لك)

135
00:05:21,358 --> 00:05:22,357
...خلال الحرب العالمية الثانية

136
00:05:22,359 --> 00:05:24,259
عفوا ، أيها العقيد
قبل الخوض في صلب الموضوع

137
00:05:24,261 --> 00:05:26,761
(هل تريد أنت و (سيلفستر
أن تأخذوا بضع دقائق

138
00:05:26,763 --> 00:05:28,897
لتتحادثوا؟

139
00:05:28,899 --> 00:05:30,198
.أعلم أنها كانت قترة طويلة

140
00:05:30,200 --> 00:05:32,400
.تسع سنوات ، و ثلاث أشهر ، و يومين

141
00:05:33,236 --> 00:05:35,370
.نحن على ما يرام

142
00:05:35,372 --> 00:05:38,239
كما أسلفت الذكر ، خلال
،الحرب العالمية الثالثة

143
00:05:38,241 --> 00:05:40,642
دول المحور كانوا يبحثون عن
،ميزة على الحلفاء

144
00:05:40,644 --> 00:05:42,210
.لا يهم مصدرها

145
00:05:42,212 --> 00:05:43,845
.حتى و لو كان مصدرها السماء

146
00:05:43,847 --> 00:05:46,848
أنتم تنظرون إلى "سلاح الشمس" ، واحد من

147
00:05:46,850 --> 00:05:48,717
.من مشاريعم الأكثر طموحا

148
00:05:48,719 --> 00:05:50,518
،بناءا على الأرشيف المستصلح خلال الحرب

149
00:05:50,520 --> 00:05:53,455
نحن نعتقد أن خطتهم كانت
تطمح إلى بناء محطة فضائية

150
00:05:53,457 --> 00:05:55,690
بمسافة 8200 كلم فوق الأرض

151
00:05:55,692 --> 00:05:57,993
عاكسات تنتج الصوديوم المعدني

152
00:05:57,995 --> 00:06:00,061
.ستكون مرتبطة بالقمر الصناعي

153
00:06:00,063 --> 00:06:03,898
لخلق مرآة مقعرة
بحجم عشرة ملاعب لكرة القدم

154
00:06:03,900 --> 00:06:06,968
شىء بتلك الضخامة سيعكس
أشعة الشمس المركزة

155
00:06:06,970 --> 00:06:09,237
على نقطة محددة على الأرض

156
00:06:09,239 --> 00:06:10,505
.مثل مدينة بأكملها

157
00:06:10,507 --> 00:06:13,141
إحتراق فوري و كل شىء
.يختفي في غضون ثانية

158
00:06:13,143 --> 00:06:14,743
هل هذا حقيقي أم نظري؟

159
00:06:14,745 --> 00:06:17,345
مجرد نظرية ، لقد كان يبحث
.منذ أن كنت في 6

160
00:06:17,347 --> 00:06:19,214
.حتى يوم أمس

161
00:06:20,150 --> 00:06:22,384
.تم إلتقاط هذا بواسطة كاميرا داخلية

162
00:06:22,386 --> 00:06:23,985
هذا يبدو

163
00:06:23,987 --> 00:06:26,655
.مثل شعاع عالي التركيز من الطاقة الشمسية

164
00:06:26,657 --> 00:06:29,257
،أو صاعقة من البرق أو جسيمات مشحونة

165
00:06:29,259 --> 00:06:30,759
.مثل التي تأتي من الشفق القطبي الشمالي

166
00:06:30,761 --> 00:06:32,027
من أي مكان أخذت هذه الصور؟

167
00:06:32,029 --> 00:06:33,762
دويلة "بهاري" في شمال افريقيا

168
00:06:33,764 --> 00:06:36,765
.(يحكمها الرئيس (ديستا رحال

169
00:06:36,767 --> 00:06:38,600
يظهر هذا الفيديو بارقة من الشمس

170
00:06:38,602 --> 00:06:40,702
على وشك أن تكون
.متقنة كليا لتتحول إلى سلاح فتاك

171
00:06:40,704 --> 00:06:43,538
هذا الفيديو من الممكن
.أن يظهر شىء ما

172
00:06:43,540 --> 00:06:45,173
مجرد تكهن فقط -
رحال) تقلد) -

173
00:06:45,175 --> 00:06:47,375
.زمام الحكم عن طريق إنقلاب عسكري

174
00:06:47,377 --> 00:06:49,544
.ملتمسا القبول الدولي

175
00:06:49,546 --> 00:06:52,380
.شعبه تواق للطعام و للحرية

176
00:06:52,382 --> 00:06:55,283
كيف لهذا الرئيس الوقواق
أن يصنع سلاحا مثل هذا

177
00:06:55,285 --> 00:06:57,719
.الألمان الذي غزوا "بهاري" أثناء الحرب

178
00:06:57,721 --> 00:07:00,055
خلفوا وراءهم الكثير من
.المخابىء المدفونة

179
00:07:00,057 --> 00:07:01,790
إستطاع (رحال) أن يجد

180
00:07:01,792 --> 00:07:04,125
.بعض النماذج بعد 70 سنة

181
00:07:04,127 --> 00:07:05,427
،و إن كان هذا هو الحال

182
00:07:05,429 --> 00:07:08,463
علينا إيجاد "سلاح الشمس" و تدميره

183
00:07:08,465 --> 00:07:10,865
.قبل أن تتاح الفرصة لـ (رحال) أن يتقن صنعه

184
00:07:10,867 --> 00:07:14,335
المشكل أن دويلة "بهاري" تتربع
على مساحة 200.000 ميل مربع

185
00:07:14,337 --> 00:07:17,272
و الأمن الوطني لا يملك التكنولوجيا
.لرصد مثل هذا السلاح

186
00:07:17,274 --> 00:07:19,174
.ذلك حيث يأتي دور فريق العقرب

187
00:07:19,176 --> 00:07:21,176
حسنا ، أنتم تريدون منا
أن نبحث عن شىء

188
00:07:21,178 --> 00:07:24,112
يمكن أن يعكس درجة الحرارة
في أعماق الصحراء الإفريقية

189
00:07:24,114 --> 00:07:27,015
.شأنه شأن الذي بيحث عن قطرة ماء في المحيط

190
00:07:27,017 --> 00:07:29,584
بإستثناء أن التوهج الذي يظهر في الفيديو مقتضب

191
00:07:29,586 --> 00:07:32,787
و مركز ، على الأرجح نظام إختبار ، لهذا

192
00:07:32,789 --> 00:07:35,457
الأرجح و على قدم المساواة
الألواح العاكسة

193
00:07:35,459 --> 00:07:37,392
.كانت مخزنة بعيدا بعد الإختبار

194
00:07:37,394 --> 00:07:40,695
،و الألواح إمتصت طاقة الشمس المركزة

195
00:07:40,697 --> 00:07:43,531
،"بشكل رئيسي "الهيدروجين" و "الهيليوم

196
00:07:43,533 --> 00:07:45,433
و التي لا تزال تحمل بقايا من العناصر

197
00:07:45,435 --> 00:07:46,668
.على المستوى الجزئي

198
00:07:46,670 --> 00:07:48,937
يمكننا تصميم مطياف كمي من "الهيليوم" و دمجه

199
00:07:48,939 --> 00:07:50,238
."مع "البيرانومتر
(البيرانومتر أحد أنواع أجهزة القياس المستخدمة في الأرصاد الجوية لقياس كمية الاشعاع)

200
00:07:50,240 --> 00:07:51,506
أيريد أحدكم توضيح ذلك؟

201
00:07:51,508 --> 00:07:53,241
جهازنا من شأنه أن يبحث عن بقايا

202
00:07:53,243 --> 00:07:55,677
.حزم الطاقة الشمسية المركزة

203
00:07:55,679 --> 00:07:58,246
كالبحث في الرماد بعد خمود الحريق -
عظيم -

204
00:07:58,248 --> 00:08:00,482
كيف لنا أن نتسلل
إلى بلد يحكمه ديكتاتور

205
00:08:00,484 --> 00:08:02,484
و تجنب شعاعه المميت؟

206
00:08:02,486 --> 00:08:04,452
.لن تذهب إلى أي مكان ، أيها السقيم

207
00:08:04,454 --> 00:08:06,554
إذا سأبقى في المنزل
.(و سأعتني بـ (توبي

208
00:08:06,556 --> 00:08:08,623
لا ، أنت ستأتي لتشغيل

209
00:08:08,625 --> 00:08:11,059
.برنامج الجهاز الذي سنصممه

210
00:08:12,229 --> 00:08:14,496
(الأمن القومي إقترح على (رحال

211
00:08:14,498 --> 00:08:17,065
بأننا سنتحقق من قراءات الطاقة القوية

212
00:08:17,067 --> 00:08:18,700
."التي تأتي من صحراء "بهاري

213
00:08:18,702 --> 00:08:19,968
نظامه يخضع

214
00:08:19,970 --> 00:08:21,136
.إلى عمليات تفتيش عشوائية

215
00:08:21,138 --> 00:08:22,403
و قد تم إخطاره

216
00:08:22,405 --> 00:08:25,974
أن فريقا من العباقرة متعدد التخصصات

217
00:08:25,976 --> 00:08:28,543
سيقوم بعملية تفتيش لضمان
أن تلك القراءات

218
00:08:28,545 --> 00:08:30,478
.ليست كيميائية أو ذرية

219
00:08:30,480 --> 00:08:32,714
الطائرة ستقلع عن قريب
.من الأفضل أن تبدأو بتوضيب أغراضكم

220
00:08:32,716 --> 00:08:34,649
حسنا ، (والتر)؟

221
00:08:34,651 --> 00:08:36,251
أجل -
لا أستطيع الذهاب -

222
00:08:36,253 --> 00:08:37,819
أن أكون في حضرة ديكتاتور

223
00:08:37,821 --> 00:08:41,389
ليست الطريقة الفضلى لقضاء نهاية الأسبوع

224
00:08:41,391 --> 00:08:45,160
ليس ديكتاتو دولة "بهاري" من أقلق بشأنه

225
00:08:45,162 --> 00:08:47,128
"إنه الآخر القادم من "رانشو كوكامونجا
(رانشو كوكامونجا مدينة أمريكية تقع في ولاية كاليفورنيا)

226
00:08:47,130 --> 00:08:49,531
سيلفستر) من الأفضل أن تذهب إلى الحمام)
قبل أن نغادر

227
00:08:49,533 --> 00:08:51,833
حالما نسلك الطريق
.لن أتوقف لأي شىء كان

228
00:08:52,736 --> 00:08:54,903
.مثل الأيام الخوالي

229
00:08:55,835 --> 00:08:59,835
<font color=#00FF00>العقرب الموسم الثاني
الحلقة الرابعة عشر</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة : سلاح الشمس</font>

230
00:08:59,859 --> 00:09:06,359
 <font color=#00FF00>ترجمة : وائل الجزائري</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

231
00:09:09,027 --> 00:09:11,828


232
00:09:17,969 --> 00:09:19,068


233
00:09:17,124 --> 00:09:19,658
.يا الهي ، إنه لأمر مشين

234
00:09:19,760 --> 00:09:21,860
!إبتعدو! ، إبتعدوا
!إبتعدوا

235
00:09:27,334 --> 00:09:31,102
تعزيزات مضاعفة ، بوابة من الصلب
.و تحكم عن بعد

236
00:09:31,104 --> 00:09:34,138
هؤلاء الحراس حصفاء فعلا

237
00:09:37,243 --> 00:09:39,977
قومه يصرخون مسغبة
.و هو يحيا مثل الملك

238
00:09:39,979 --> 00:09:44,015
حسنا ، لا يعجبني ما أرى مثلكم
.و لكن دعونا نحتفظ به لأنفسنا

239
00:09:44,017 --> 00:09:46,250
رحال) معروف بشيط غيضه)

240
00:09:46,252 --> 00:09:48,820
.لنوَكْاءَ ُالأمور

241
00:09:49,723 --> 00:09:51,756
،مرحبا بفريق العقرب

242
00:09:51,758 --> 00:09:54,158
في ضيافة بلدي المتواضع -
سيدي الرئيس -

243
00:09:54,160 --> 00:09:56,828
أنا (كايب غالو) من الأمن الداخلي
.للولايات المتحدة

244
00:09:56,830 --> 00:09:59,230
.(و هذا العميل المتقاعد (كينيث دود

245
00:09:59,232 --> 00:10:00,298
،بموجب الإتفاقية الدولية

246
00:10:00,300 --> 00:10:02,333
.لكم الحرية التامة للمراقبة دون قيود

247
00:10:02,335 --> 00:10:03,534
،و لكن كونوا على يقين

248
00:10:03,536 --> 00:10:05,937
كل ما ستجدونه ، مجرد أمة يائسة تحبو لتتطور

249
00:10:05,939 --> 00:10:08,139
.لتكون حلقة من سلسلة العالم الأول

250
00:10:08,141 --> 00:10:10,441
.إطعام شعبك ربما ستكون بداية

251
00:10:10,443 --> 00:10:11,776
سيدي الرئيس ، الحلفاء الغربيون

252
00:10:11,778 --> 00:10:14,078
يعتريهم الفضول فحسب
بشأن الطاقة المضيئة

253
00:10:14,080 --> 00:10:15,980
.التي تم رصدها مؤخرا في صحراء دولتكم

254
00:10:15,982 --> 00:10:17,181
كيلواط زائد

255
00:10:17,183 --> 00:10:20,284
إستحث قوسا كهربائيا في
.إحدى التوربينات الشمسية

256
00:10:20,286 --> 00:10:23,488
.و الذي دمر إحدى البنايات هناك

257
00:10:25,458 --> 00:10:27,492
.يمكن أن يكون صحيحا

258
00:10:27,494 --> 00:10:29,427
سبق و أخبرتكم ، لا يوجد شىء
."مشابه يسمى "سلاح الشمس

259
00:10:29,429 --> 00:10:31,629
.أبي مهوس بخزعبلة مجنونة

260
00:10:31,631 --> 00:10:32,997
و كإحتفاء

261
00:10:32,999 --> 00:10:34,432
بزيارتكم ، الليلة

262
00:10:34,434 --> 00:10:37,068
.سأرعى حفل إستقبال تحت شرفكم

263
00:10:37,070 --> 00:10:39,737
الآن ، نرغب فحسب بوضع
أغراضنا في غرفنا

264
00:10:39,739 --> 00:10:41,472
.و نشرع في العمل

265
00:10:41,474 --> 00:10:44,175
إذا ، فليكن ذلك

266
00:10:44,177 --> 00:10:47,311
.تفضلوا إلى غرفكم

267
00:10:48,214 --> 00:10:50,181
ما خطبك ، أتشعر بالحر أم ماذا؟

268
00:10:50,183 --> 00:10:53,418
ماذا ، ألا يسمح لي أن أشعر
بالحر في إفريقيا؟

269
00:10:54,287 --> 00:10:56,120
.حسنا ، الغرفة آمنة

270
00:10:56,122 --> 00:10:57,922
.لا وجود لأجهزة تنصت

271
00:10:57,924 --> 00:10:59,791
.حسنا ، دعونا نبدأ في العمل

272
00:10:59,793 --> 00:11:01,192
توبي) ، هل تشاهدنا؟)

273
00:11:01,194 --> 00:11:02,660
حصلت على صور المجمع من القمر الصناعي

274
00:11:02,662 --> 00:11:04,729
و التي تتجدد كل 20 ثانية

275
00:11:04,731 --> 00:11:06,764
.و أنا أسيطر على الكاميرات

276
00:11:06,766 --> 00:11:09,066
.حسنا ، أعلمنا عندما يقترب هؤلاء البلهُ

277
00:11:09,068 --> 00:11:10,935
.أريد أن أستكشف تللك البناية المحروقة

278
00:11:10,937 --> 00:11:14,038
.سلاح الشمس" قد يكون غير مستقر"

279
00:11:14,040 --> 00:11:15,973
لذا قصة الألواح الشمسية
ربما تكون مجرد تمويه

280
00:11:15,975 --> 00:11:17,241
.للسبب الحقيقي في إندلاع ذلك الحريق

281
00:11:17,243 --> 00:11:18,443
،و إذا كان هناك ما يكفي

282
00:11:18,445 --> 00:11:20,111
من عاكسات الصوديوم المعدنية

283
00:11:20,113 --> 00:11:22,780
بالنسبة لمرآة خاصيتها كسلاح فتاك
.فلن تتناسب مع كوخ المعدات المحترق

284
00:11:22,782 --> 00:11:25,149
.علينا أن نتحقق من أكبر المباني اولاً

285
00:11:25,151 --> 00:11:27,218
كايب) ، (هابي) ، وأنا)
سنتحقق من البناء المحترق

286
00:11:27,220 --> 00:11:30,321
(في حين أن (سلاي) ، (بايج) و (كين
سيتحققون من الحظيرة

287
00:11:30,323 --> 00:11:31,889
.التي مررنا بها في طريقنا إلى هنا

288
00:11:31,891 --> 00:11:35,193
هناك قاعدة للحراسة على
.بعد 50 ياردة من الحظيرة

289
00:11:35,195 --> 00:11:36,394
.لهذا خذوا حذركم هناك

290
00:11:36,396 --> 00:11:37,562
والت) في الحقيقة سأذهب معك)

291
00:11:37,564 --> 00:11:39,163
.و (هابي) ستذهب مع أبي

292
00:11:39,165 --> 00:11:41,199
كلا ، نحن بحاجة إلى

293
00:11:41,201 --> 00:11:43,067
.متخصص في البرمجة لكلا الفريقين

294
00:11:43,069 --> 00:11:44,669
أجل؟

295
00:11:44,671 --> 00:11:45,870


296
00:11:47,907 --> 00:11:49,273
.عمتم مساءا

297
00:11:51,244 --> 00:11:54,378
الرئيس (رحال) يطلب
.(حضور (والتر اوبراين

298
00:11:54,380 --> 00:11:57,415
.حاليا نحن على وشك البدء في العمل

299
00:11:57,417 --> 00:11:58,716
ربما يجدر بهم التحدث وقت العشاء؟

300
00:11:58,718 --> 00:12:00,818
الرئيس (رحال) توقع

301
00:12:00,820 --> 00:12:02,420
هذا الرد و أشار

302
00:12:02,422 --> 00:12:03,921
بأنه لم يكن ليطلب هكذا طلب

303
00:12:03,923 --> 00:12:05,056
.لو لم يكن ضروريا

304
00:12:05,058 --> 00:12:07,391
.قال بأنه كان موقنا أنك ستتفهم

305
00:12:10,763 --> 00:12:12,830
هابي) ، أفترض أنه يمكنك)

306
00:12:12,832 --> 00:12:14,932
التعامل مع عدادات "غايغر"؟
(عداد غايغر هو أحد أدوات إكتشاف الإشعاعات المؤيَّنة، مثل أشعة غاما والأشعة السينية)

307
00:12:17,804 --> 00:12:19,203
.حسنا

308
00:12:19,205 --> 00:12:20,771
.سألحق بكم فيما بعد

309
00:12:20,773 --> 00:12:22,573
.أجل

310
00:12:22,575 --> 00:12:24,208
(والتر)

311
00:12:24,210 --> 00:12:26,077
.(لا تكن عتيا مع (رحال

312
00:12:26,079 --> 00:12:27,411
تذكر ، إنه نوع الرجال

313
00:12:27,413 --> 00:12:30,147
.الذي يستشيط غضبا عندما يُهان

314
00:12:35,555 --> 00:12:37,355
هل هذا حساء الشعير و اللحم؟

315
00:12:37,357 --> 00:12:39,290
كيف لك أن تعرف حسائي المفضل؟

316
00:12:39,292 --> 00:12:41,859
.تناوله ، تبدو واهنا

317
00:12:44,764 --> 00:12:47,131
سيدي الرئيس؟

318
00:12:47,133 --> 00:12:50,101
.(والتر) ، (والتر)

319
00:12:50,103 --> 00:12:51,402
.تفضل ، من فضلك

320
00:12:51,404 --> 00:12:53,437
،أنا آسف لإماطتك عن عملك

321
00:12:53,439 --> 00:12:56,641
.و لكن إرتأيت أنه من المهم أن نتحدث

322
00:12:56,643 --> 00:12:59,076
.نحن على نفس شاكلة الرجال

323
00:12:59,078 --> 00:13:01,679
.كلانا قائد و عبقري

324
00:13:01,681 --> 00:13:05,550
و مع ذلك معل ذكائك 197 أما
.معدلي فهو 203

325
00:13:05,552 --> 00:13:07,451
حقا؟ 203؟

326
00:13:07,453 --> 00:13:10,388
غض الطرف ، (والتر) ، في هذا
.اليوم صِدقك سيهلكك

327
00:13:11,291 --> 00:13:13,791
...هذا
.هذا معدل مثير للإعجاب

328
00:13:13,793 --> 00:13:17,028
.و كزميل عبقرية ، أنا أحترمك

329
00:13:17,030 --> 00:13:18,829
.و أعلم لما أنت هنا

330
00:13:18,831 --> 00:13:20,598
.أنت تسعى وراء شىء ما

331
00:13:21,467 --> 00:13:22,967
.التحدي

332
00:13:22,969 --> 00:13:24,468
صحيح؟ ، أنا مطلع على جميع أعمالك

333
00:13:24,470 --> 00:13:27,004
بدءاً من إنقاذك لذلك الطفل على الشاطىء

334
00:13:27,006 --> 00:13:29,040
.و وصولا لتصميمك لذلك المبنى الذكي

335
00:13:29,042 --> 00:13:32,643
لهذا السبب أريد أن أعرض
.عليك منصبا كرئيس للتكنولوجيا

336
00:13:32,645 --> 00:13:34,312
.مرتب بسبعة أرقام كبداية

337
00:13:34,314 --> 00:13:37,181
.و لكن قبلا ، أقدم لك عربون صداقة

338
00:13:37,183 --> 00:13:39,050
.أقبلي

339
00:13:39,052 --> 00:13:40,818
...ماذا

340
00:13:40,820 --> 00:13:44,722
."شىء مميز من وطنك الأم "ايرلندا

341
00:13:44,724 --> 00:13:47,358
.بطاطا مهروسة و و يسكي

342
00:13:49,062 --> 00:13:51,929
حسنا ، لم أحصل على شىء هنا

343
00:13:51,931 --> 00:13:53,497
."لا وجود لبقايا "الهيليوم

344
00:13:53,499 --> 00:13:55,967
ربما (سلاي) على حق...ربما
.سلاح الشمس" مجرد خرافة"

345
00:13:55,969 --> 00:13:57,768
.ممكن

346
00:13:57,770 --> 00:14:00,171
و لكن هذا لا يعني
أن الطاقة الشمسية المركزة

347
00:14:00,173 --> 00:14:02,306
.لم تدمر هذا البناء

348
00:14:02,308 --> 00:14:04,942
.فقط لعدم وجود ألواح الصوديوم المعدني

349
00:14:04,944 --> 00:14:07,311
،إن كنت ستفجرين مبنى بسلاح شمسي

350
00:14:07,313 --> 00:14:09,614
كيف ستطلقين عليه؟
من أي زاوية؟

351
00:14:09,616 --> 00:14:11,115
ما مقصدك من هذا؟

352
00:14:11,117 --> 00:14:14,418
...على بعد 100 ياردة من هنا
.يوجد منطاد

353
00:14:14,420 --> 00:14:17,855
الآن ، بلد يفتقر إلى قوة جوية
لماذا يحتاج إلى منطاد

354
00:14:17,857 --> 00:14:20,091
الغرض منه الكشف عن الرادار؟

355
00:14:20,093 --> 00:14:22,760
للحصول على سلاح شمسي
على إرتفاع شاهق في الهواء

356
00:14:22,762 --> 00:14:24,095
.للقيام بإختبار تطبيقي

357
00:14:24,097 --> 00:14:26,297
،تجعلين نموذج "سلاح الشمس" يطفو في الهواء

358
00:14:26,299 --> 00:14:27,632
،تقومين بإختباره

359
00:14:27,634 --> 00:14:29,900
و عن طريق الخطأ تدمرين
.إحدى المباني

360
00:14:29,902 --> 00:14:31,202
...السؤال المنفرد هو

361
00:14:31,204 --> 00:14:32,370
بئسا ، أين هو "سلاح الشمس"؟

362
00:14:32,372 --> 00:14:33,671
.أخذت الكلمة من على طرف لساني

363
00:14:33,673 --> 00:14:35,973
أنا لست بخبيرة ، و لكن أقيم في لوس انجلوس
و أعرف كيف يبدو

364
00:14:35,975 --> 00:14:37,508
،شكل طن من الألواح الشمسية و ربما

365
00:14:37,510 --> 00:14:39,510
.الرئيس يخبر الحقيقة

366
00:14:39,512 --> 00:14:40,544
.أضىء ذلك الشىء

367
00:14:40,546 --> 00:14:42,213
.إنه يضىء ، ليس هناك قراءات

368
00:14:42,215 --> 00:14:44,548
"لعدم وجود "الهليوم
."و بالتالي لا وجود لـ "سلاح الشمس

369
00:14:44,550 --> 00:14:45,683
هناك 40 قدما من الألواح

370
00:14:45,685 --> 00:14:47,585
الشمسية المفترضة ، سنتحقق من

371
00:14:47,587 --> 00:14:49,654
.كل لوح بواسطة تلك الأداة

372
00:14:49,656 --> 00:14:50,988
.هذه مضيعة للوقت

373
00:14:50,990 --> 00:14:52,757
.لطالما كانت مضيعة للوقت

374
00:14:52,759 --> 00:14:53,682
.أنت لا تفهم

375
00:14:53,707 --> 00:14:55,395
كلا ، أنا لا أفهم لماذا ديدنك كان

376
00:14:55,395 --> 00:14:57,228
.دائما تتبع الأسلحة التي عفا عنها الزمن

377
00:14:57,230 --> 00:14:59,063
.كحقيقة وحيد القرن

378
00:14:59,065 --> 00:15:00,498
مهلا ، يا أصحاب ، ربما يجب علينا

379
00:15:00,500 --> 00:15:02,133
.أن نترك هذا الجدال لوقت لاحق

380
00:15:02,135 --> 00:15:03,601
.بايج) على حق)

381
00:15:03,603 --> 00:15:06,203
هناك حراسون يحومون ليس ببعيد
،حول عن الحظيرة

382
00:15:06,205 --> 00:15:07,605
و إن ظننتم أنكم ستفتشون ذلك المكان برمته

383
00:15:07,607 --> 00:15:09,206
.قبل أن يجدونكم ، فأنتم مخطئون

384
00:15:09,208 --> 00:15:12,543
حسنا ، بإمكاني أن أتحقق من هذه
.الألواح في لمح البصر

385
00:15:15,715 --> 00:15:18,282
عظيم ، ما هذا ؟
لعبة جديدة للسيد ، الرجل المرح؟

386
00:15:18,284 --> 00:15:19,817
.رجل فائف المرح

387
00:15:19,819 --> 00:15:21,786
.و لكن لا ، هي طريقة لإثبات خطئك

388
00:15:21,788 --> 00:15:23,187
.أعطني ولاعتك

389
00:15:24,657 --> 00:15:28,292
إذا كانت هناك عاكسات الصوديوم المعدني

390
00:15:28,294 --> 00:15:31,495
في هذه الغرفة ، إذا أي مصدر للضوء الطبيعي

391
00:15:31,497 --> 00:15:34,432
،سيرتد بنحو 1000 مرة من قوة تركيزه

392
00:15:34,434 --> 00:15:36,467
.لذا إحذروا

393
00:15:36,469 --> 00:15:38,002
.حسنا

394
00:15:40,573 --> 00:15:44,208
الآن ، صوبوها نحو صفوف
مختلفة للألواح الشمسية

395
00:15:46,012 --> 00:15:48,779
.الآن ألقوا بها

396
00:15:56,255 --> 00:15:58,055
!لقد أخبرتك
!كنت أعلم أنه حقيقي ، كنت أعلم

397
00:15:58,057 --> 00:15:59,290
.غير معقول

398
00:15:59,292 --> 00:16:01,132
.ابقوا هنا و راقبوا الحراس ، هيا

399
00:16:12,839 --> 00:16:15,639


400
00:16:15,641 --> 00:16:18,476
سيلفستر) ، أنظر لهذا اللوح)

401
00:16:18,478 --> 00:16:20,111
مجرد واجهة زجاجية ملونة لتغطية

402
00:16:20,113 --> 00:16:22,012
.لوح الصوديوم المعدني تحتها

403
00:16:22,014 --> 00:16:25,249
.يخبىء السلاح على مرأى الجميع

404
00:16:25,251 --> 00:16:27,618
هذا تصرف عبقري ، لأنه يعرف أن دولته

405
00:16:27,620 --> 00:16:29,186
.تخضع للتفتيش

406
00:16:29,188 --> 00:16:31,055
"و إذا تم العثور على مكونات "سلاح الشمس
،هو ميت لا محالة

407
00:16:31,057 --> 00:16:33,357
.لهذا وضعهم بالقرب من مرأى الجميع

408
00:16:33,359 --> 00:16:34,859
هذه علامات لحام قديمة

409
00:16:34,861 --> 00:16:37,161
.حول زوايا هذه الألواح

410
00:16:37,163 --> 00:16:38,729
رحال) لابد و أنه وجد)

411
00:16:38,731 --> 00:16:41,999
هذه النماذج الثلاث في
مخبأ ألماني قديم

412
00:16:42,001 --> 00:16:45,002
.و الآن يحاول إبقائهم بعيدا لغرض النسخ المتماثل

413
00:16:45,004 --> 00:16:46,670
إذا لندمر هذه الأشياء
.و دعونا نخرج من هنا

414
00:16:46,672 --> 00:16:48,939
هذا ليس بخيار ، (توبي) أخبرنا
. أن الحراس على مقربة من هنا

415
00:16:48,941 --> 00:16:51,142
.هذه السبيكة قوية جدا

416
00:16:51,144 --> 00:16:52,877
.كسر هذه الأشياء سيحدث صخبا

417
00:16:52,879 --> 00:16:54,178
.و سيتسبب في الإمساك بنا

418
00:16:54,180 --> 00:16:56,180
،اتركوا الألواح الشمسية و بمجرد أن تخرجوا

419
00:16:56,182 --> 00:16:57,615
.القوات الجوية ستدمر المكان

420
00:16:57,617 --> 00:16:59,683
لا ، لا ، لا نستطيع فعل هذا
،لو فعلنا

421
00:16:59,685 --> 00:17:01,652
سنقوم فحسب بتدمير الدليل
الذي نحن بحاجة ماسة اليه

422
00:17:01,654 --> 00:17:03,821
.لملاحقة (رحال) و الإطاحة به

423
00:17:03,823 --> 00:17:05,322
و الدليل أيضا الذي يظهر للجميع في الوطن

424
00:17:05,324 --> 00:17:06,457
أنك كنت على حق؟

425
00:17:06,459 --> 00:17:09,727
.هذا ليس ضمن قراراتي

426
00:17:09,729 --> 00:17:11,862
تهريب هذه الألواح خارج البلاد
.ليس بتلك البساطة

427
00:17:11,864 --> 00:17:13,364
لما لا؟ -
(بسبب رجال (رحال -

428
00:17:13,366 --> 00:17:14,932
سيفتشون حقائبنا

429
00:17:14,934 --> 00:17:16,200
.و من ثم سيقومون بقتلنا

430
00:17:16,202 --> 00:17:17,635
كلا -
ربما لدي طريقة -

431
00:17:17,637 --> 00:17:19,637
.لتجنب قتل أحدهم

432
00:17:19,639 --> 00:17:21,939
.أنا أعلم كيف يراني الجميع

433
00:17:22,975 --> 00:17:24,175
،رجل مجنون

434
00:17:24,177 --> 00:17:26,777
.أمير حرب ، قاتل

435
00:17:26,779 --> 00:17:30,447
حسنا ، أنت تعرف ، إحصائيا
.الجميع يكون عكس ما يشاع عنهم

436
00:17:30,449 --> 00:17:31,715
.أنت تستوعب الأمر

437
00:17:31,717 --> 00:17:33,117
.الأن ، أنت تفهمني

438
00:17:33,119 --> 00:17:35,386
.لكن أنا أحاول فحسب أن أنقذ شعبي

439
00:17:35,388 --> 00:17:37,087
.لهذا السبب أحتاج لعونك

440
00:17:37,089 --> 00:17:40,057
.أريد منك أن تصنع لي صاروخ

441
00:17:40,059 --> 00:17:41,559
قمت بصنع واحد من قبل ، صحيح؟

442
00:17:41,561 --> 00:17:45,196
.فكر في الأمر ، سأحضر بعضا من السيجار

443
00:17:47,834 --> 00:17:49,667
لذا فأنتم تنظرون إلى تيارات
هوائية تتحرك من جهة الجنوب الغربي

444
00:17:49,669 --> 00:17:51,001
.بسرعة 90 كلم في الساعة

445
00:17:51,003 --> 00:17:53,170
حصلت عليها ، (هابي) ما هي الأبعاد التقربيبة للمنطاد؟

446
00:17:53,172 --> 00:17:56,540
الكول 100 و القطر 20

447
00:17:56,542 --> 00:17:58,409
.لازلت لا أفهم كيف يعمل هذا

448
00:17:58,411 --> 00:17:59,910
.حسنا ، المنطاد على إرتفاع 200 ياردة

449
00:17:59,912 --> 00:18:01,212
سنضع سلاح الشمس فوقه

450
00:18:01,214 --> 00:18:03,714
و نرسل الكل بعيدا ، و رحال
لا يستطيع صنع

451
00:18:03,716 --> 00:18:06,016
.سلاح آخر إلا بعد عقود من الزمن

452
00:18:06,018 --> 00:18:08,485
تذكر ، هو لم يقم بصنعه
.بل وجده

453
00:18:08,487 --> 00:18:10,087
.سلاح الشمس سيسقط في أي مكان

454
00:18:10,089 --> 00:18:11,422
لهذا السبب أنا أقوم بالحسابات للتكهن

455
00:18:11,424 --> 00:18:13,457
بالزمان و المكان الدقيقين لكي

456
00:18:13,459 --> 00:18:15,459
.يسقط المنطاد في البحر المتوسط

457
00:18:15,461 --> 00:18:18,128
حيث ستقوم القوات البحرية بإلتقاطه
.داخل كيس مضاد للماء

458
00:18:18,130 --> 00:18:20,764
الآن ، إن كانت حساباتكم خاطئة
من الممكن أن ترسلوا

459
00:18:20,766 --> 00:18:23,400
سلاح دمار شامل إلى دولة مجاورة
ليست على

460
00:18:23,402 --> 00:18:24,835
.قائمة واشنطن للدول المعادية

461
00:18:24,837 --> 00:18:26,170
.كن موقنا ، أنا أتولى هذا

462
00:18:26,172 --> 00:18:27,571
فقط في حالة أنك لم تفعل

463
00:18:27,573 --> 00:18:29,340
أريد صورا موثقة لهذه التكنولوجيا

464
00:18:29,342 --> 00:18:31,242
لأننا إن أضعناه نهائيا

465
00:18:31,244 --> 00:18:33,544
.أريد إثباتا لِمّا كان يحاول (رحال) صنعه

466
00:18:33,546 --> 00:18:36,213
...لدي مخاوف أخرى

467
00:18:36,215 --> 00:18:37,448
كيف سنصل إلى المنطاد

468
00:18:37,450 --> 00:18:39,817
دون أن يلاحظ رجال (رحال) ذلك؟

469
00:18:39,819 --> 00:18:41,752
(إسمع ، (والت

470
00:18:41,754 --> 00:18:43,220
عليك أن تبعد الحراس

471
00:18:43,222 --> 00:18:45,055
.من الجهة الشمالية الشرقية للمجمع

472
00:18:45,057 --> 00:18:47,224
بماذا تفكر؟

473
00:18:47,226 --> 00:18:50,194
،بأن برنامجا فضائيا يخبر العالم

474
00:18:50,196 --> 00:18:51,562
(أنظروا إللى (بهاري "

475
00:18:51,564 --> 00:18:53,664
إنظروا لما يمكن أن تحققه"

476
00:18:53,666 --> 00:18:54,765
إذا ، ما تقول؟

477
00:18:54,767 --> 00:18:56,767
...أقول
أقول أن أحدهم

478
00:18:56,769 --> 00:18:57,968
قفز للتو من الجهة الجنوب الغربية

479
00:18:57,970 --> 00:19:00,104
 للجدار الأمني -
لا يوجد أحد هناك -

480
00:19:00,106 --> 00:19:03,507
...سوف أطلب من الحراس أن يتحققوا من فيديو المراقبة

481
00:19:03,509 --> 00:19:05,776
لقد تلاعبت

482
00:19:05,778 --> 00:19:07,745
.بنظامك ، أيها الإمبراطور المخبول

483
00:19:07,747 --> 00:19:08,946
.سأعود على الفور

484
00:19:08,948 --> 00:19:10,381
أعتذر -
بالطبع -

485
00:19:13,219 --> 00:19:15,452
.هذا سيمنحكم 10 دقائق

486
00:19:18,357 --> 00:19:20,291
هابي) ، ما هذا؟) -
منطاد صغير -

487
00:19:20,293 --> 00:19:21,525
قلت أن حجمه 100*20

488
00:19:21,527 --> 00:19:22,726
.نعم إنه 100 قدم في 20 قدم

489
00:19:22,728 --> 00:19:24,194
.حسبتك تتكلمين بالمتر

490
00:19:24,196 --> 00:19:26,330
هذه الدولة تستعمل المتر كوحدة قياس
لماذا لم تكتشفي ذلك؟

491
00:19:26,332 --> 00:19:27,498
.أنا أمريكية

492
00:19:27,500 --> 00:19:29,733
يا رفاق ، لقد أخطأت في حساباتي

493
00:19:29,735 --> 00:19:31,568
.مكان السقوط سيكون بعيدا بعدة أميال

494
00:19:31,570 --> 00:19:33,637
،إن سقط بعيدا عن البحر الأبيض

495
00:19:33,639 --> 00:19:35,406
.القوات البحرية لن تجد مطلقا هذا المنطاد

496
00:19:35,408 --> 00:19:37,474
.هناك مشكل آخر ، أنظروا

497
00:19:38,678 --> 00:19:41,045
.وقت الإلهاء الذي قام (والتر) إنتهى

498
00:19:41,047 --> 00:19:43,847


499
00:19:43,849 --> 00:19:45,983
توبي) ، تحقق من رادار "دوبرل" و أخبرني)

500
00:19:45,985 --> 00:19:49,286
عندما تهب الرياح السائدة شمال
،شرق البلاد بالضبط

501
00:19:49,288 --> 00:19:51,488
على درجة 12.7 -
أنا لن أذكركم مرة أخرى -

502
00:19:51,490 --> 00:19:52,723
،لو رأوكم الحراس مع هذا الشىء

503
00:19:52,725 --> 00:19:55,025
سيطلقون عليكم مباشرة -
!(توبي) -

504
00:19:55,027 --> 00:19:57,594
.رياح شمالية شرقية و لكن بـ 5 درجات فقط

505
00:19:57,596 --> 00:20:00,431
.الشاحنات تقترب

506
00:20:00,433 --> 00:20:01,865
.شمال شرق ب 10 درجات

507
00:20:01,867 --> 00:20:04,335
!أمسكوه -
!(دعك منه ، (سيلفيتر -

508
00:20:04,337 --> 00:20:06,837
.درجتين يمكن أن تعني 200 ميل

509
00:20:06,839 --> 00:20:08,739
إثنة عشر درجة ، إستمع إلى
،يا مهوس الإتقان

510
00:20:08,741 --> 00:20:10,307
.دع هذا الشىء اللعين يذهب

511
00:20:10,309 --> 00:20:11,842
.الشاحنات تقترب من المنعطف

512
00:20:11,844 --> 00:20:13,844
!أمسكوه -
درجات 1.7 -

513
00:20:13,846 --> 00:20:15,179
!الأن

514
00:20:17,817 --> 00:20:19,216


515
00:20:28,894 --> 00:20:30,361
.سيذهب في الإتجاه الصحيح

516
00:20:30,363 --> 00:20:31,595
.لقد نجحنا في إيجاد الحل

517
00:20:31,597 --> 00:20:32,863
.أجل

518
00:20:32,865 --> 00:20:35,432
،لو كانت حساباتك صحيحة منذ الوهلة الأولى

519
00:20:35,434 --> 00:20:38,535
.لما أوشكنا على أن نهلك جميعا

520
00:20:38,537 --> 00:20:40,337
لم نتمكن من إلقاء القبض على الرجل

521
00:20:40,339 --> 00:20:43,107
الذي رأيته في وقت سابق
.و لكن قمنا بمضاعفة الحراسة

522
00:20:43,109 --> 00:20:44,775
.حسنا ، يسعدني أنني كنت ذا عون

523
00:20:44,777 --> 00:20:46,677
أتعرف ، أنا قائد مطبوع على حب الخير

524
00:20:46,679 --> 00:20:50,014
و لكن لا يزال هناك من يقاوم إزدهارنا

525
00:20:50,016 --> 00:20:52,316
.أكرهوني على اتخاذ الإحتياطات اللازمة

526
00:20:52,318 --> 00:20:55,285
،من حراس مسلحون
و نوافذ مضادة للرصاص

527
00:20:55,287 --> 00:20:56,987
و رأيت َبالفعل البوابة التي
،أتيت من خلالها

528
00:20:56,989 --> 00:20:59,790
التي لابد لي من إعادة تشفيرها
.مرتين في اليوم

529
00:21:01,394 --> 00:21:03,660
بإستخدام ساعة ذكية؟

530
00:21:03,662 --> 00:21:05,629
.أنا و حراسي فقط من نعرف الشيفرة

531
00:21:05,631 --> 00:21:07,564
...أتعرف ، إنه

532
00:21:08,367 --> 00:21:11,502
.إنه لمن الصعب معرفة بمن أثق

533
00:21:13,139 --> 00:21:14,938
.و لكني أثق بك

534
00:21:14,940 --> 00:21:18,142
هذا هو سبب رغبتي
.في أن تترأس برنامجنا الفضائي

535
00:21:18,144 --> 00:21:20,244
.(أقبل ، أقبل (والتر

536
00:21:20,246 --> 00:21:23,914
.ألقي نظرة على مخطط الصاروخ

537
00:21:34,794 --> 00:21:37,027
كان هذا الأمن الوطني ، القوات البحرية
إنطلقوا منذ ساعات

538
00:21:37,029 --> 00:21:38,862
.لإستعادة المنطاد

539
00:21:38,864 --> 00:21:40,464
.نحن تقريبا بأمان

540
00:21:40,466 --> 00:21:41,665
.الشكر لله

541
00:21:41,667 --> 00:21:44,535
.أنا أتطلع لإنهاء هذا اليوم على خير

542
00:21:46,806 --> 00:21:48,572
.توقفوا عن حزم أمتعتكم

543
00:21:48,574 --> 00:21:50,007
.ليس بوسعنا المغادرة

544
00:21:50,009 --> 00:21:53,143
ما المانع؟ القوات البحرية في طريقها
.لإستعادة الألواح

545
00:21:53,145 --> 00:21:55,312
صحيح ، و لكن ما وجدناه كان
تلك الألواح فقط

546
00:21:55,314 --> 00:21:56,914
.هناك إحتمال كبير أن لديه سبيلا آخر

547
00:21:56,916 --> 00:21:58,582
لصنع كميات كبيرة من
ألواح الصوديوم المعدني

548
00:21:58,584 --> 00:21:59,983
قد تكون لديه بالفعل القدرة

549
00:21:59,985 --> 00:22:01,819
.لصنع "سلاح شمس" يعمل بشكل مثالي

550
00:22:01,821 --> 00:22:03,287
.أدلو بدلوك

551
00:22:03,289 --> 00:22:05,289
أراني مخططات لصاروخ يطمح لبناءه

552
00:22:05,291 --> 00:22:06,857
مع سعة تحميل لا تقل
.عن 6 أطنان

553
00:22:06,859 --> 00:22:08,392
يقينا هذا يتعلق بقمر صناعي

554
00:22:08,394 --> 00:22:09,893
.مجهز بمرآة "سلاح شمس" ذات حجم هائل

555
00:22:09,895 --> 00:22:12,329
حسنا ، لمجرد أنه يريد صاروخا
لإرسال سلاح

556
00:22:12,331 --> 00:22:14,898
في الفضاء ، لا يعني بالضرورة
.أنه يملك السلاح

557
00:22:14,900 --> 00:22:16,834
(أجل ، و لكن أنا أخالفك الرأي (بايج
إنها الطبيعة البشرية

558
00:22:16,836 --> 00:22:19,937
أنت لست بحاجة لصنع شاحنة لنقل الفجل
.ما لم يكن لديك الفجل بالفعل

559
00:22:19,939 --> 00:22:23,507
إذا فقد حصل على السلاح القادر على
.أن يعصف بمدينة برمتها من على وجه الخليقة

560
00:22:23,509 --> 00:22:26,176
لا يمكننا الرحيل حتى نجد
المكان الذي يخزن فيه الألواح

561
00:22:26,178 --> 00:22:27,377
.و نقوم بإتلافهم

562
00:22:27,379 --> 00:22:29,046


563
00:22:29,048 --> 00:22:31,014
.المغامرة تستمر

564
00:22:31,016 --> 00:22:32,850
.رائع

565
00:22:40,493 --> 00:22:43,027
إذا أنىَّ لنا نجد مصنع السلاح
الشبيه بيوم الحساب؟

566
00:22:43,127 --> 00:22:45,694
لا شىء على القمر الصناعي
يشير إلى وجود مصنع للتصنيع

567
00:22:45,696 --> 00:22:48,030
و لا يوجد مخطط يشبهه
.في نظامه بأكمله

568
00:22:48,032 --> 00:22:50,065
.حسنا ، أنا أعلم أنه موجود

569
00:22:50,067 --> 00:22:51,166
أيمكننا إستعمال تلك الأجهزة؟

570
00:22:51,168 --> 00:22:52,501
بالطبع لا

571
00:22:52,503 --> 00:22:53,869
تعمل فقط على إكتشاف الألواح التي

572
00:22:53,871 --> 00:22:55,070
.تعرضت بالفعل إلى الطاقة الشمسية

573
00:22:55,072 --> 00:22:56,605
(مخزون (رحال

574
00:22:56,607 --> 00:22:58,040
.لم يتم إستعماله بعد

575
00:22:58,042 --> 00:22:59,408
يبقيه في مأمن

576
00:22:59,410 --> 00:23:01,276
.حتى يكون جاهزا لتفجيره في الفضاء

577
00:23:01,278 --> 00:23:03,278
.بإستعمال الصاروخ الذي يريد من (والتر) صنعه

578
00:23:03,280 --> 00:23:05,214
.ما أتيت على ذكره للتو له معنى

579
00:23:05,216 --> 00:23:06,582
.كل شىء أقوله له معنى

580
00:23:06,584 --> 00:23:08,584
.كلا ، ما قلته بشأن أن (رحال) يبقي مخزونه آمنا

581
00:23:08,586 --> 00:23:10,452
لا يمكنه المخاطرة بتلك
الكمية الكبيرة

582
00:23:10,454 --> 00:23:12,454
.من الألواح و تعريضها لأشعة الشمس

583
00:23:12,456 --> 00:23:14,356
تفاعل من هذا القبيل
يسبب أضرارا هائلة أكثر

584
00:23:14,358 --> 00:23:15,624
.من مجرد نسف بناء واحد

585
00:23:15,626 --> 00:23:18,060
سيتسبب في نسف المجمع كله
و أكثر من ذلك

586
00:23:18,062 --> 00:23:20,229
يبقيه في مكان ما تحت الأرض
.بعيدا عن أشعة الشمس

587
00:23:20,231 --> 00:23:21,663
هناك العشرات من المباني
في هذا المجمع

588
00:23:21,665 --> 00:23:23,498
هذا المصنع يمكن أن يكون
.تحت أي مبنى

589
00:23:23,500 --> 00:23:25,467
سيكون من المستحيل تفتيش
كل هذه المباني

590
00:23:25,469 --> 00:23:26,835
.بدون أن يلاحظ (رحال) ذلك

591
00:23:26,837 --> 00:23:29,104
.(إذا الأمر متروك لك (والتر

592
00:23:29,106 --> 00:23:30,038
كيف؟

593
00:23:30,040 --> 00:23:31,840
،رحال مفتون بعبقريتك

594
00:23:31,842 --> 00:23:34,042
لهذا أقترح عليك أن تختال بذكائك أمامه

595
00:23:34,044 --> 00:23:35,577
.و تحصل على بعض المعلومات

596
00:23:36,447 --> 00:23:38,247
.الرجل مستبد و مصاب بجنون العظمة

597
00:23:38,249 --> 00:23:39,448
.(بدون أعذار (والت

598
00:23:39,450 --> 00:23:41,650
إذهب لرؤية صديقك الجديد
.و أحصل على غنيمتك

599
00:23:43,454 --> 00:23:44,953
...أنا

600
00:23:44,955 --> 00:23:47,489
أنا سعيد لأنك ترغب في مناقشة
.عرضي للعمل

601
00:23:47,491 --> 00:23:49,458
.حسنا ، يبدو مثيرا للإهتمام

602
00:23:49,460 --> 00:23:53,462
عسى يمكننا أن نلقي نظرة
أخرى على المخططات في مكتبك

603
00:23:53,464 --> 00:23:54,663


604
00:23:54,665 --> 00:23:56,632
.بدون مزاح

605
00:23:56,634 --> 00:23:58,834
.أنا أفكر بشكل أفضل هنا ، أقبل

606
00:24:00,271 --> 00:24:01,403
(تذكر ، (والت

607
00:24:01,405 --> 00:24:02,738
أنت تبتغي شيئا من هذا الرجل

608
00:24:02,740 --> 00:24:04,039
.و لكن لا يمكنك أن تدعه يعلم

609
00:24:04,041 --> 00:24:05,540
.هذا يشبه المواعدة

610
00:24:05,542 --> 00:24:06,942
.عليك أن تتصرف برباطة جأش

611
00:24:06,944 --> 00:24:08,710
اذا ذلك الصاروخ

612
00:24:08,712 --> 00:24:12,748
الذي تطمح لصنعه ، يبدو أنه يسع
.حمولة هائلة

613
00:24:14,585 --> 00:24:17,352
والتر) ماذا دهاك على مهلك)

614
00:24:18,155 --> 00:24:19,955
...حسنا

615
00:24:19,957 --> 00:24:21,923
المشروع مازال في أوله

616
00:24:21,925 --> 00:24:24,226
و لكن أنا موقن أنك ستجعله

617
00:24:24,228 --> 00:24:25,727
.يخرج إلى النور

618
00:24:25,729 --> 00:24:26,828


619
00:24:26,830 --> 00:24:28,597
أفهمت ، (والتر)؟
"يخرج إلى النور"

620
00:24:28,599 --> 00:24:29,798


621
00:24:29,800 --> 00:24:31,833
إستلقي ، إسترح

622
00:24:31,835 --> 00:24:34,403
هل تخطط للقيام ببعض
الأبحاث عن الأقمار الصناعية؟

623
00:24:34,405 --> 00:24:35,871
أنت تحاول أن تأكل التحلية

624
00:24:35,873 --> 00:24:37,172
.في حين أن السلطة قدمت للتو
(يعني أنت تستبق الأحداث)

625
00:24:37,174 --> 00:24:39,041
ألا تعرف كيف تلاطف شخصا ما؟

626
00:24:39,043 --> 00:24:40,942
.لا ، هو يجهل

627
00:24:40,944 --> 00:24:43,011
يجب عليك أن تداهنه

628
00:24:43,013 --> 00:24:44,980
أعزف على وتر غروره
.و بعدها سيبوح بما يضمر

629
00:24:47,351 --> 00:24:49,618
.هذا أفضل أفلامي الكرتونية

630
00:24:49,620 --> 00:24:50,819
أنت أفضل جليس

631
00:24:50,821 --> 00:24:52,854
بعد السيدة (كلاترمان) منذ أن
.أحضرت لي الحلوة عند العشاء

632
00:24:52,856 --> 00:24:55,657
.إنه الوعوع يحمل بطاقة أعمال

633
00:24:55,659 --> 00:24:57,225


634
00:24:57,227 --> 00:24:58,894
.يحسب نفسه داهية

635
00:24:58,896 --> 00:25:01,830
...أشعر بالإطراء

636
00:25:01,832 --> 00:25:05,734
بتلقي عرض عمل من قبل
.شخص في مثل ذكائك

637
00:25:05,736 --> 00:25:08,303
.إتفقنا ، أنا أقبل بعرضك

638
00:25:08,305 --> 00:25:09,638
.لنعمل معا

639
00:25:09,640 --> 00:25:11,306
!رائع

640
00:25:11,308 --> 00:25:13,742
ستحظى بخيرة المعدات الألمانية

641
00:25:13,744 --> 00:25:15,811
،ستعمل خلال النهار ، و في الليل

642
00:25:15,813 --> 00:25:17,245
.ستستجم في قطبنا الأولمبي الشاسع

643
00:25:17,247 --> 00:25:18,880
...(والتر)

644
00:25:20,250 --> 00:25:23,218
.هذه ستكون باَكوُرة شراكتنا الظافرة

645
00:25:23,220 --> 00:25:23,885
.أجل

646
00:25:23,887 --> 00:25:25,620
!(والتر)

647
00:25:25,622 --> 00:25:27,789


648
00:25:28,659 --> 00:25:30,459
لا أكاد أصدق

649
00:25:30,461 --> 00:25:32,227
أن تلك المداهنة و عدم الصدق

650
00:25:32,229 --> 00:25:34,229
أتت أُكلها -
كيف؟ لم نحصل على شيء -

651
00:25:34,231 --> 00:25:35,497
أسمعته ما قال؟

652
00:25:35,499 --> 00:25:37,866
قطب أولمبي شاسع في
عمق الصحراء

653
00:25:37,868 --> 00:25:40,168
حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة
.ما يزيد عن 120 درجة

654
00:25:40,170 --> 00:25:42,804
.مما يسبب التبخر الشديد

655
00:25:42,806 --> 00:25:44,206
حسنا ، هم بحاجة

656
00:25:44,208 --> 00:25:45,307
إلى نظام آلي لإعادة التعبئة

657
00:25:45,309 --> 00:25:46,975
.الذي يتطلب أنبوبية و بنية تحتية ضخمتان

658
00:25:46,977 --> 00:25:49,144
و هذا بالضبط ما يتطلبه الأمر
بغية تبريد

659
00:25:49,146 --> 00:25:50,812
.ألواح الصوديوم المعدني المصنعة حديثا

660
00:25:50,814 --> 00:25:52,781
هناك غرفة مضخات كبيرة
.بالقرب من حمام السباحة

661
00:25:52,783 --> 00:25:55,484
أفضل تخمين أنهم يحتفظون
.بألواح "سلاح الشمس" بالأسفل

662
00:25:55,486 --> 00:25:58,053
جيد ، و لكن أنى لنا تدميره
من دون أن يُكشف أمرنا

663
00:25:58,055 --> 00:25:59,588
.نفكر مثل المصريون
(تحية لإخواننا المصريون)

664
00:26:00,624 --> 00:26:03,225
حسنا ، المصريون القدماء
إعتادوا صنع الملاط

665
00:26:03,227 --> 00:26:05,193
.بخلط الماء مع الرمل و الحجر الجيري

666
00:26:05,195 --> 00:26:07,662
الرمل سيكون من الجهة الأخرى
،لجدران الطابق السفلي

667
00:26:07,664 --> 00:26:10,098
و نحن نعرف بالفعل أن غرفة المضخات
.تحتوي على أنابيب المياه

668
00:26:10,100 --> 00:26:12,000
سنقوم بملئها و نقوم بتحويل الغرفة برمتها

669
00:26:12,002 --> 00:26:13,635
.إلى كتلة ضخمة من الحجارة

670
00:26:13,637 --> 00:26:14,669
من أين سنحصل على الجير؟

671
00:26:14,671 --> 00:26:16,238
.(من مكتب (رحال

672
00:26:16,240 --> 00:26:17,906
لديه حوض أسماك كبير

673
00:26:17,908 --> 00:26:21,710
"يحتاج إلى الجير لتعديل مستوى "البي اتش
(البي اتش هي حموضة أو قلوية الماء)

674
00:26:21,712 --> 00:26:23,812
هابي) و (بايج) و أنا سنحصل على الجير)
(بينما (سلاي) ، (كايب

675
00:26:23,814 --> 00:26:25,747
.و (كين) سيجهزون المعدات في غرفة المضخات

676
00:26:25,749 --> 00:26:27,048
و ماذا عن الحراس؟

677
00:26:27,050 --> 00:26:28,483
.لا وجود للحراس

678
00:26:28,485 --> 00:26:30,452
هذا يبدو معقولا ، إذا
أردت أن لا يحسب الناس

679
00:26:30,454 --> 00:26:32,487
أنك تمتلك شيئا قيما
.لا تضع مرتزقة في الخارج

680
00:26:32,489 --> 00:26:34,523
هذا لا يعني أنه لا
.يوجد نظام أمني

681
00:26:34,525 --> 00:26:36,291
إذا فلنعجل ، لأن حفلة العشاء ستبدأ

682
00:26:36,293 --> 00:26:38,160
،في أقل من ساعة ، إن لم نتواجد هناك

683
00:26:38,162 --> 00:26:39,928
.أولئك الرجال سيأتون للبحث عنا

684
00:26:41,965 --> 00:26:44,232


685
00:26:45,102 --> 00:26:46,968


686
00:26:48,939 --> 00:26:51,540
توبي) ، إقطع كاميرات المراقبة)

687
00:26:51,542 --> 00:26:53,375
.أنا أعمل على ذلك

688
00:26:53,377 --> 00:26:55,444
سيدي الرئيس؟

689
00:26:55,446 --> 00:26:57,712
أنت تعلم ، أردت أن أشكرك مجددا

690
00:26:57,714 --> 00:27:00,115
...للفرصة التي

691
00:27:00,117 --> 00:27:01,783
.إنه ليس هنا

692
00:27:02,619 --> 00:27:04,152
...طعام للأسماك

693
00:27:04,154 --> 00:27:05,554
...كتب عن الأسماك

694
00:27:05,556 --> 00:27:07,789
.صور للأسماك...هذا الرجل متيم بالأسماك

695
00:27:07,791 --> 00:27:10,431
!ماذا تعني بأننا استلمنا النبيذ الخطأ؟

696
00:27:11,395 --> 00:27:12,627
.هذا لا يبشر بخير

697
00:27:12,629 --> 00:27:14,329
.هاهي

698
00:27:14,331 --> 00:27:16,631
.لابد من وجود طريق للطابق السفلي

699
00:27:16,633 --> 00:27:17,833


700
00:27:17,835 --> 00:27:19,835
أحسبت حقا أنهم سيتركون الباب

701
00:27:19,837 --> 00:27:21,136
المؤدي إلى المصنع السري مفتوحا؟

702
00:27:21,138 --> 00:27:23,572
أهل الحل و الربط يبدأون بجملة
"ما قولك"

703
00:27:23,574 --> 00:27:24,940
"أجل و كذلك "ماذا لو
.أنا أتذكر

704
00:27:24,942 --> 00:27:27,142
حسنا ، ماذا لو توقفت عن الإيعاز
المفرط لكل العقبات

705
00:27:27,144 --> 00:27:29,244
و البدء في إيجاد بعض
الحلول ، أيها البارع؟

706
00:27:30,681 --> 00:27:32,147
.الأطفال

707
00:27:32,149 --> 00:27:33,915
أنا رجل عسكري بدوري
و لكن هؤلاء الشباب

708
00:27:33,917 --> 00:27:35,750
شباب مثل إبنك
يستجيبون

709
00:27:35,752 --> 00:27:38,153
لشخص عطوف أكثر من
.آخر ذو قبضة حديدية

710
00:27:38,155 --> 00:27:39,821
لقد فهمت

711
00:27:39,823 --> 00:27:41,623
إن كانوا يصنعون

712
00:27:41,625 --> 00:27:43,425
،ألواح الصديوم المعدني هنا

713
00:27:43,427 --> 00:27:45,327
.فلابد عليهم من إجلاء غاز الكلور

714
00:27:45,329 --> 00:27:46,995
.إنه حصيلة ثانوية للإنتاج

715
00:27:46,997 --> 00:27:49,364
إذا واحدة من هذه من المفترض
 أن تكون مضخة حمام السباحة

716
00:27:49,366 --> 00:27:53,101
.لابد أن تحتوي على صمام لتحرير الغاز

717
00:27:53,103 --> 00:27:55,504
هذا هو ، غاز الكلور عندما

718
00:27:55,506 --> 00:27:57,239
.يلامس الأكسجين يُنتج التآكل

719
00:27:57,241 --> 00:27:59,207
.سنحتاج إلى خرطوم

720
00:27:59,209 --> 00:28:01,476
هل تستوعب حقا بما يفكر فيه هؤلاء الشباب؟

721
00:28:01,478 --> 00:28:05,113
نصف ما يقولون ، و الباقي
.آخذه عن قناعة

722
00:28:06,984 --> 00:28:09,050
هيا رفاق ، لقد رأيت
ما يستطيع غاز الكلور فعله

723
00:28:09,052 --> 00:28:11,620
....في ساحة القتال ، ليس

724
00:28:12,656 --> 00:28:14,456
.(كايب)

725
00:28:15,659 --> 00:28:18,360
مياهي للتبريد ، من فضلك؟

726
00:28:19,596 --> 00:28:20,962
ماذا تفعل؟

727
00:28:20,964 --> 00:28:23,164
عندما يمتزج الماء مع غاز الكلور

728
00:28:23,166 --> 00:28:25,200
،"ينتج عنه حمض "الهيدروكلوريك
(حمض الهيدروكلوريك أو حمض كلور الماء وسماه جابر بن حيان روح الملح)

729
00:28:25,202 --> 00:28:27,369
.الذي ينتج عنه تآكل القفل

730
00:28:28,305 --> 00:28:30,338
.يجب أن يؤتى مفعوله

731
00:28:32,843 --> 00:28:34,442
!ما بالكم أيها القوم

732
00:28:35,846 --> 00:28:37,779
ما هذا بحق الجحيم؟

733
00:28:37,781 --> 00:28:39,648
من إقترب من أسماكي؟

734
00:28:40,951 --> 00:28:43,485
و من هو المسؤول عن حادثة النبيذ؟

735
00:28:43,487 --> 00:28:44,719
كن على يقين ، سيدي

736
00:28:44,721 --> 00:28:47,289
سأرجع الأمور إلى نصابها -
أحرص على ذلك -

737
00:28:48,392 --> 00:28:50,559
أنا أحاول أن أثير إعجاب
هؤلاء الأمركيون البلُه

738
00:28:50,561 --> 00:28:52,427
سأحملك المسؤولية بأكملها

739
00:28:52,429 --> 00:28:54,062
.إن لم تسر الأمور بشكل مثالي

740
00:28:54,064 --> 00:28:55,730
.أجل ، سيدي

741
00:28:56,900 --> 00:28:58,533
!أغبياء

742
00:28:58,535 --> 00:28:59,935


743
00:28:59,937 --> 00:29:02,604
.و ها هو الرمل لصنع الملاط

744
00:29:02,606 --> 00:29:04,205


745
00:29:04,207 --> 00:29:07,008
.لابد من وجود المئات من الألواح هنا

746
00:29:07,010 --> 00:29:09,611
بالضبط 236 لوحا -
هناك ما يكفي من الألواح هنا -

747
00:29:09,613 --> 00:29:11,780
.لصنع "سلاح شمس" بضعف الحجم الذي نتوقع

748
00:29:11,782 --> 00:29:13,882
حسنا ، هم لم يقوموا بصنع هذا

749
00:29:13,884 --> 00:29:15,617
."هذا هو ختم مدينة "هامبورغ

750
00:29:15,619 --> 00:29:18,253
.نحن نقف فوق مخبر ألماني مهجور

751
00:29:18,255 --> 00:29:20,388
إذا (رحال) لم يجد الألواح التي

752
00:29:20,390 --> 00:29:23,592
وجدناها في الحظيرة فحسب ، بل
وجد أيضا كل تلك المعدات القديمة

753
00:29:23,594 --> 00:29:26,094
التي بدأت تعمل من جديد -
أجل ، و سنعمل على إيقافها -

754
00:29:26,096 --> 00:29:28,196
سنغرق هذا المكان بالملاط

755
00:29:28,198 --> 00:29:30,265
.و جعل هذه الآلات غير فعالة

756
00:29:30,267 --> 00:29:31,666
.أجل ، هذا من شأنه أن يَئدِ برنامجه التسليحي

757
00:29:31,668 --> 00:29:34,302
هذه الآلات معدومة التحديث
.لا يوجد لديهم بديل

758
00:29:34,304 --> 00:29:37,105
إنتبهوا ، الجير قادم

759
00:29:40,077 --> 00:29:42,143
(مهلا ، (والتر) و (بايج

760
00:29:42,145 --> 00:29:43,511
.يرسلون التحية

761
00:29:43,513 --> 00:29:46,081
و هم في طريقهم إلى الحفلة
(للحصول على ساعة (رحال

762
00:29:46,083 --> 00:29:49,117
.لكي نتمكن من الخروج من البوابة الأمامية

763
00:29:49,119 --> 00:29:50,619
حسنا ، إلحقي بهم

764
00:29:50,621 --> 00:29:52,587
و أخبرني مضيفنا الجواد
.بأننا سنحضر قريبا

765
00:29:52,589 --> 00:29:54,656
كلما زاد عددكم هناك
كلما درأت الشبهات

766
00:29:54,658 --> 00:29:56,558
علم ، أنتم يا رفاق عجلوا

767
00:29:56,560 --> 00:29:57,659
سأحاول الحصول

768
00:29:57,661 --> 00:29:59,394
.على سيارة و أحضر أغراضنا

769
00:29:59,396 --> 00:30:01,196
و أنتم يا رفاق إستمروا
.و ابدأوا في خلط الملاط

770
00:30:01,198 --> 00:30:02,797
يتوجب عليكم الإنتهاء
.في غضون 20 دقيقة

771
00:30:02,799 --> 00:30:04,265
يجدر بكم الخروج على الساعة 21

772
00:30:04,267 --> 00:30:06,368
.فلن يكون لدينا مزيدا من الوقت

773
00:30:07,004 --> 00:30:10,305
،حسنا ، إبدأ بسكب الجير

774
00:30:10,307 --> 00:30:12,407
و أنا سأبدأ بالخلط -
حسنا -

775
00:30:13,644 --> 00:30:16,778
إسمع ، تلك الطريقة التي
تعاملت بها مع الغاز فوق

776
00:30:16,780 --> 00:30:18,246
.كانت مبهرة

777
00:30:18,248 --> 00:30:19,648
كيف لك أن تعرف كل هذا؟

778
00:30:19,650 --> 00:30:22,317
قرأت الموسوعة حينما
.كنت في السادسة

779
00:30:22,319 --> 00:30:24,619
.مرتين ، كان لدي الكثير من وقت الفراغ

780
00:30:24,621 --> 00:30:26,187
لأنني لم أكن متواجدا ، أليس كذلك؟

781
00:30:27,290 --> 00:30:30,058
عليك أن تبذل قصارى جهدك
.الآن ، أعطني هذا

782
00:30:31,995 --> 00:30:33,495


783
00:30:33,497 --> 00:30:35,330


784
00:30:38,435 --> 00:30:39,300
أأنت بخير؟

785
00:30:39,302 --> 00:30:40,468
.بالكاد

786
00:30:40,470 --> 00:30:42,170
ما الذي حدث بربك؟

787
00:30:43,273 --> 00:30:45,774
لماذا قمت بسرقة الألواح  الأصلية؟

788
00:30:45,776 --> 00:30:47,842
كان الأولى أن يكونوا في البحر
الأبيض المتوسط الآن

789
00:30:47,844 --> 00:30:51,012
لم أستطع المجازفة كي لا يقعوا
في  أيدي الأعداء

790
00:30:51,014 --> 00:30:52,514
.لم يكونوا ليقعوا في أيدي الأعداء

791
00:30:52,516 --> 00:30:53,715
.لقد قمت بالحسابات بطريقة صحيحة

792
00:30:53,717 --> 00:30:54,916
أنت لم تثق بي فحسب؟

793
00:30:54,918 --> 00:30:58,186
لقد وشجت القدم بالمتر
!لم أكن أملك خيار

794
00:30:58,188 --> 00:31:02,424
كلا ، لقد طلبت من (هابي) أن
...صورا لهذه الألواح

795
00:31:02,426 --> 00:31:05,260
.قبل أن تشج على وحدات القياس

796
00:31:05,262 --> 00:31:06,928
.هذا عندما أخذتهم

797
00:31:06,930 --> 00:31:09,097
.أتعلم ماذا؟ ، لقد إنتهيت

798
00:31:09,099 --> 00:31:10,598
.(سأنتظر (كايب

799
00:31:10,600 --> 00:31:12,600
أنى لي أن أئتمن

800
00:31:12,602 --> 00:31:16,805
على شيء بالغ الأهمية في
أيدي شخص بالكاد أعرفه؟

801
00:31:18,175 --> 00:31:20,642
!لقد رحلت عندما كنت في 14

802
00:31:26,249 --> 00:31:28,717
حسنا ، ستتاح لك الفرصة
لتتعرف إلى الآن

803
00:31:28,719 --> 00:31:32,220
لأن الحرارة الناتجة من البارقة
!قامت بلحَمْ ِالكوة

804
00:31:32,222 --> 00:31:33,822
.و نحن عالقان هنا

805
00:31:33,824 --> 00:31:35,690
.لن يتسنى لنا الخروج

806
00:31:46,272 --> 00:31:48,239
حسنا ، إنها عالقة
.إتصل برفقائك

807
00:31:48,283 --> 00:31:50,050
لا أستطيع ، وسيلة إتصالي سقطت

808
00:31:50,052 --> 00:31:51,885
بعد العرض المضيىء
.شكرا لك

809
00:31:51,887 --> 00:31:53,920
أنا أعلم ، أنا أعلم
،لقد كنت والدا سيئا

810
00:31:53,922 --> 00:31:57,557
فقط لأني كنت مشغولا
.بمحاولة إبقاء بلدنا آمناً

811
00:31:57,559 --> 00:31:59,559
كلا ، أتمنى أن يكون هذا سبب
.كونك والدا سيئا

812
00:31:59,561 --> 00:32:01,127
أتعلم ، حين كنت صغيرا
إعتقدت أن عدم تواجدك

813
00:32:01,129 --> 00:32:02,896
بقربي بسسب إنشغالك بالعمل
،طوال الوقت

814
00:32:02,898 --> 00:32:05,565
و لكن لما إشتد عودي
إكتشفت أنك

815
00:32:05,567 --> 00:32:08,401
تلازم العمل طوال الوقت
لأنك لم ترغب بالتواجد معي

816
00:32:08,403 --> 00:32:10,103
لقد مشغولا أجوب العالم

817
00:32:10,105 --> 00:32:11,471
.محاولا إيجاد أشياء كهذه

818
00:32:11,473 --> 00:32:12,906
.لا تستطيع أن تنكر أن هذا كان جديرا

819
00:32:12,908 --> 00:32:14,641
.لست الإبن الذي كنت تنشده

820
00:32:14,643 --> 00:32:16,643
.قلها ، لست ما كنت تتمناه

821
00:32:16,645 --> 00:32:18,211
....(سيلفستر ) -
كلا -

822
00:32:18,213 --> 00:32:20,380
عندما بدأت أنهل الحساب
على طاولة غرفة الطعام

823
00:32:20,382 --> 00:32:22,549
عندما بلغت الثالثة من عمري
.بدأت في الإبتعاد

824
00:32:22,551 --> 00:32:24,250
.لا تخبرني أني لم أشعر به

825
00:32:24,252 --> 00:32:25,752
أنا عبقري ، أنسيت؟

826
00:32:25,754 --> 00:32:27,821
!أنا لا أخطىء بهذه الأمور

827
00:32:27,823 --> 00:32:29,956
.سيلفستر) ، نحن عالقان)

828
00:32:29,958 --> 00:32:32,111
أنا أعلم ، لطالما كنا عالقان
...في أسرة منفكة

829
00:32:32,112 --> 00:32:33,828
.لا ، لا ، لا ، ليس هذا ما أتكلم بخصوصه

830
00:32:33,829 --> 00:32:35,695
أعني ، نحن عالقان

831
00:32:35,697 --> 00:32:37,897
.الملاط جف

832
00:32:40,202 --> 00:32:42,402


833
00:32:46,675 --> 00:32:49,742


834
00:32:58,086 --> 00:33:00,887
إذا ، ألديكم أي فكرة
عن كيفية الحصول على ساعته؟

835
00:33:00,889 --> 00:33:03,289
.تماما بطريقة لا تؤدي إلى هلاكنا

836
00:33:03,291 --> 00:33:05,291
.أنا على وشك الإنتهاء من تشغيل السيارة

837
00:33:05,293 --> 00:33:07,627
،سفارة الولايات المتحدة تترقب وصولنا

838
00:33:07,629 --> 00:33:09,996
.مع مروحية لتعبر بنا خارج الحدود

839
00:33:09,998 --> 00:33:12,932
(أنا موقن أن (كين) و (سلاي
سيصلان عما قريب

840
00:33:12,934 --> 00:33:15,835
.نحن في انتظاركم فقط يا رفاق

841
00:33:15,837 --> 00:33:17,470
الإضافة الجديدة لهيئة البحوث

842
00:33:17,472 --> 00:33:18,738
.لدولة (بهاري) ، أقبلوا

843
00:33:18,740 --> 00:33:20,940
.دعونا نشرب نخب مستقبلنا المشرق

844
00:33:20,942 --> 00:33:22,942
،أتعلم ، قبل أن نشرب النخب

845
00:33:22,944 --> 00:33:26,679
أريد أن أخلد هذه اللحظة بالضبط
.من هذه المناسبة الميمونة

846
00:33:26,681 --> 00:33:28,214
هلا أخبرتني كم تشير الساعة؟

847
00:33:28,216 --> 00:33:30,083
...إنها بالظبط

848
00:33:30,085 --> 00:33:32,452
عجبا ، أنا نوعا ما مهوسة بأحدث
التكنولوجيات و هذه

849
00:33:32,454 --> 00:33:33,753
.إحدى القطع المذهلة

850
00:33:33,755 --> 00:33:35,321
من أين حصلت عليها؟

851
00:33:35,323 --> 00:33:37,257
.أميرتي

852
00:33:39,127 --> 00:33:42,162
والتر) ، أصدقائي)
.(أقدم لكم رفيقتي (سابينا

853
00:33:42,164 --> 00:33:43,530
أليست حلوة؟

854
00:33:43,532 --> 00:33:45,031
.أكيد

855
00:33:45,033 --> 00:33:47,233
.بالطبع

856
00:33:47,235 --> 00:33:49,769
.أعذروني ، لدي أعمال تنتظرني

857
00:33:50,805 --> 00:33:52,138


858
00:33:52,140 --> 00:33:55,008
أستطيع أن أشم رائحة إحتياجات
..الإنسان البدائي

859
00:33:55,010 --> 00:33:57,243
....رالف) ، سد أذنيك)

860
00:33:57,245 --> 00:33:59,512
(رحال على وشك أن يأخذ (سابينا
.إلى غرفته المغناج

861
00:33:59,514 --> 00:34:01,147
حسنا ، ماذا تريد منا أن نفعل بشأن هذا؟

862
00:34:01,149 --> 00:34:02,949
ماطلوه ، يجب أن تحصوا على تلك الساعة

863
00:34:02,951 --> 00:34:05,518
لأنه إن خرج من هناك ، و هو يمتلك
نصف عشقي

864
00:34:05,520 --> 00:34:06,686
.لطال غيابه لساعات

865
00:34:06,688 --> 00:34:07,687
.مقرف

866
00:34:07,689 --> 00:34:08,621
.و أنتم لا تملكون الوقت الكثير

867
00:34:08,623 --> 00:34:10,089
بالتأكيد حراسه يمدونه

868
00:34:10,091 --> 00:34:12,025
.بتحديثات منتظمة بخصوص سلاحه الثمين

869
00:34:12,027 --> 00:34:13,226
!عليكم أن تتحركوا

870
00:34:13,228 --> 00:34:14,994
.لدي فكرة

871
00:34:14,996 --> 00:34:18,731
.سيدي الرئيس ، من فضلك ، قبل أن تغادر

872
00:34:18,733 --> 00:34:20,934
والتر) ممتن لك كثيرا)

873
00:34:20,936 --> 00:34:22,168
لمنحك إياه

874
00:34:22,170 --> 00:34:26,072
منصب العمل ، وبالمقابل
.لديه مفاجأة صغيرة لك

875
00:34:26,074 --> 00:34:27,574
مفاجاة ، أليس كذلك؟

876
00:34:27,576 --> 00:34:29,008
ما هي؟

877
00:34:29,010 --> 00:34:31,711
.لو أخبرتك حينها لن تكون مفاجأة

878
00:34:32,514 --> 00:34:33,680
ماذا تفعلين؟

879
00:34:33,682 --> 00:34:35,748
.إخراجنا من هنا أحياء

880
00:34:35,750 --> 00:34:37,016
.(والتر)

881
00:34:37,018 --> 00:34:38,551
سيدي الرئيس

882
00:34:38,553 --> 00:34:39,852


883
00:34:39,854 --> 00:34:43,723
.يا رفاق ، أغنية بوب ثنائية مشهورة في العالم

884
00:34:43,725 --> 00:34:44,857
أنتم جميعا تعرفون هذه الأغنية ، أليس كذلك؟

885
00:34:44,859 --> 00:34:46,826
.إتبعوا الإيقاع فحسب ، و سنكون على ما يرام

886
00:34:48,163 --> 00:34:49,846
إليك الكلمات

887
00:34:49,870 --> 00:34:50,698
.ستغني الجزء الخاص بالرجل

888
00:34:50,699 --> 00:34:52,465
حسنا

889
00:34:52,467 --> 00:34:53,833
أفعل ماذا؟

890
00:34:53,835 --> 00:34:55,668
.تغني الجزء الخاص بالرجل

891
00:34:55,670 --> 00:34:59,806
يا الهي ، يجب أن أسجل هذا

892
00:35:00,775 --> 00:35:04,143


893
00:35:04,145 --> 00:35:07,213


894
00:35:08,049 --> 00:35:11,851


895
00:35:11,853 --> 00:35:14,087


896
00:35:14,089 --> 00:35:15,121
اقسم بالله ، إذا لم
تغني بشكل جيد

897
00:35:15,123 --> 00:35:16,155
لأقتلنك بنفسي

898
00:35:16,157 --> 00:35:19,592


899
00:35:19,594 --> 00:35:22,595


900
00:35:23,598 --> 00:35:27,166


901
00:35:27,168 --> 00:35:30,637


902
00:35:30,639 --> 00:35:33,072
حسنا ، النبأ السار هو أن
خزان التجديد لحوض السباحة

903
00:35:33,074 --> 00:35:35,708
.قد جف ، مما يعني أننا لن نغرق هنا

904
00:35:35,710 --> 00:35:37,010
النبأ الشائن ، (رحال) و رجاله

905
00:35:37,012 --> 00:35:38,911
سيقتلوننا على الأرجح
عندما يجدوننا

906
00:35:38,913 --> 00:35:40,213
.ملتصقين في قلب مختبره الألماني

907
00:35:40,215 --> 00:35:41,848
أتعلم ، عندما ذهبت

908
00:35:41,850 --> 00:35:44,384
إلى البنتاغون مع دليل إثبات وجود
..."سلاح الشمس"

909
00:35:44,386 --> 00:35:47,020
.أوصيت بفريقك لتولي المهمة

910
00:35:47,022 --> 00:35:49,489
...لقد فعلت

911
00:35:49,491 --> 00:35:51,491
.قرأت كل شىء عنك

912
00:35:51,493 --> 00:35:54,093
.كنت أحاول أن أمد يد الوصل

913
00:35:56,164 --> 00:35:58,665
...(أنت على حق (سيلفستر

914
00:35:58,667 --> 00:36:02,168
...لم تسنح لنا الفرصة بالتواصل

915
00:36:02,170 --> 00:36:04,504
.لم أكن مهيأ لتربية طفل على شاكلتك

916
00:36:04,506 --> 00:36:07,407
.لا يوجد كتيب إرشادات عن كيفية تربية عبقري

917
00:36:07,409 --> 00:36:09,509
لو كان هناك واحدا
لكنت قرأته

918
00:36:09,511 --> 00:36:11,244
مئات المرات من أولى صفحاته لآخرها

919
00:36:11,246 --> 00:36:15,014
...لأني أحببتك منذ اللحظة التي ولدت ، أنا فقط

920
00:36:15,016 --> 00:36:17,317
.أنا فقط لم أهتدي إلى طريقة لإظهار حبي

921
00:36:28,630 --> 00:36:31,197


922
00:36:31,199 --> 00:36:33,499


923
00:36:33,501 --> 00:36:34,701
.كل ما أسمعه غناء سيء

924
00:36:34,703 --> 00:36:35,935
أين دورك ، (هابي)؟

925
00:36:35,937 --> 00:36:37,637
.لا أستطيع الحصول على ساعته

926
00:36:37,639 --> 00:36:38,871
.إنه يرقص

927
00:36:38,873 --> 00:36:40,273
إذا عليك أن ترقصي أيضا
سلب الجيوب

928
00:36:40,275 --> 00:36:41,974
.ليعتمد على ثقة النفس

929
00:36:41,976 --> 00:36:43,076
قومي بتضليلهم فحسب

930
00:36:43,078 --> 00:36:44,610
.عن طريق إيهاهم بأنهم مسيطرون

931
00:36:44,612 --> 00:36:46,245
.الآن إذهبي و هزي مؤخرتك

932
00:36:46,247 --> 00:36:49,949


933
00:36:49,951 --> 00:36:52,352
سيدي الرئيس

934
00:36:52,354 --> 00:36:54,520
.لعمري سيشرفني الرقص معك

935
00:36:54,522 --> 00:36:55,655
.أعذريني

936
00:36:55,657 --> 00:36:57,523
.و لكن أنت من تقود

937
00:36:57,525 --> 00:36:58,825
.كلتا قدماي يسار

938
00:36:58,827 --> 00:37:00,693
.بالطبع

939
00:37:00,695 --> 00:37:03,062


940
00:37:03,064 --> 00:37:05,064


941
00:37:05,066 --> 00:37:06,532


942
00:37:06,534 --> 00:37:09,602


943
00:37:09,604 --> 00:37:11,604


944
00:37:11,606 --> 00:37:13,306
.عجبا ، رجل قوي أنت

945
00:37:13,308 --> 00:37:15,441
لست السيدة الأولى
.التي جعلتها تفقد وعيها

946
00:37:15,443 --> 00:37:18,010
.تلك الحركة أصابتني بالدوار ، أريد ماءا

947
00:37:18,012 --> 00:37:20,046


948
00:37:20,048 --> 00:37:23,349


949
00:37:23,351 --> 00:37:25,284
.يا للروعة ، شكرا لكم

950
00:37:25,286 --> 00:37:26,452
شكرا لكم

951
00:37:26,454 --> 00:37:29,088
!(أحسنت ، (والتر

952
00:37:31,092 --> 00:37:32,859
.ساعتي

953
00:37:32,861 --> 00:37:34,394
.ساعتي

954
00:37:34,396 --> 00:37:35,795
...أخذوها

955
00:37:35,797 --> 00:37:37,930
!إلحقوا بهم ، إلحقوا بهم

956
00:37:44,396 --> 00:37:47,564
...إن كانت هذه النهاية ، أريد أن اقول فحسب

957
00:37:47,566 --> 00:37:50,734
...أنا آسف على
.على الكثير من الأشياء

958
00:37:50,736 --> 00:37:52,669
.أنا موقن أنه لم يكن هينا

959
00:37:52,671 --> 00:37:54,504
أتمنى أن أصلح الأمور
...و لكن لا أستطيع ، أنا

960
00:37:54,506 --> 00:37:56,206
.إصلاح ، هذا هو

961
00:37:56,208 --> 00:37:59,109
!بإمكاننا إصلاح الكوة -
كيف؟ -

962
00:37:59,111 --> 00:38:00,477
.إنها موصدة بإحكام

963
00:38:00,479 --> 00:38:02,713
يمكننا نزع اللحام بنفس
.الطريقة التي ألحمت بها

964
00:38:02,715 --> 00:38:03,880
عن طريق ضرب مفاصلها

965
00:38:03,882 --> 00:38:05,582
!ببارقة مركزة من الضوء

966
00:38:05,584 --> 00:38:07,484
أيمكنك بلوغ اللوح الذي سقط من قبل؟

967
00:38:07,486 --> 00:38:09,786


968
00:38:09,788 --> 00:38:11,855
و لكن لا يوجد ضوء كافي
.هنا لجعلها تعمل

969
00:38:11,857 --> 00:38:15,792
إذا سنقوم بذلك بأنفسنا ، إتفقنا؟

970
00:38:15,794 --> 00:38:18,295
الآن ، يجب علينا أن نصوب
بدقة هذه المرة ، و إلا

971
00:38:18,297 --> 00:38:21,431
سترتد علينا البارقة
.و تقرمش أجسادنا

972
00:38:21,433 --> 00:38:24,167
عليك أن تلقي به بـ 5.7 قدم

973
00:38:24,169 --> 00:38:26,414
.في الهواء و بزاوية 60 درجة بكل قوتك

974
00:38:26,438 --> 00:38:28,005
كلعبة الصحن الطائر؟

975
00:38:28,006 --> 00:38:30,640
نوعا ما ، أنا لست برياضي
.و لكن عليك أن تمسك به

976
00:38:30,642 --> 00:38:32,075
.لا يمكن أن ندعة ينكسر

977
00:38:32,077 --> 00:38:33,309
نحتاجه لتحرير أسوْقُناُ من الملاط

978
00:38:33,334 --> 00:38:34,079
.لهي مفارقة

979
00:38:34,079 --> 00:38:36,947
بعد كل تلك السنون ها نحن
.أخيرا نلعب لعبة الإمساك

980
00:38:36,949 --> 00:38:39,349
جاهز؟

981
00:38:39,351 --> 00:38:40,384
.جاهز ، جاهز
جاهز؟

982
00:38:40,386 --> 00:38:41,418
!الآن

983
00:38:41,420 --> 00:38:42,753


984
00:38:44,089 --> 00:38:46,590
!لقد كسرت اللحام

985
00:38:46,592 --> 00:38:47,657
!أنت ألمعي

986
00:38:47,659 --> 00:38:50,360
.حسنا ، الآن ألقي به بقدمين من يمينك

987
00:38:50,362 --> 00:38:51,361
جاهز؟ -
جاهز -

988
00:38:51,363 --> 00:38:52,529
!الآن

989
00:38:52,531 --> 00:38:53,563


990
00:38:53,565 --> 00:38:55,065


991
00:38:55,067 --> 00:38:57,200
أأنت بخير؟

992
00:38:57,202 --> 00:38:58,502


993
00:38:58,504 --> 00:39:00,504
.لنخرج من هنا

994
00:39:00,506 --> 00:39:02,172


995
00:39:03,108 --> 00:39:05,208


996
00:39:05,210 --> 00:39:07,978


997
00:39:07,980 --> 00:39:11,248
!سلاي) حرك مؤخرتك)

998
00:39:13,385 --> 00:39:14,918
!أدلفوا

999
00:39:14,920 --> 00:39:16,753
.ها نحن ذا

1000
00:39:18,190 --> 00:39:19,489
!أدلفوا

1001
00:39:19,491 --> 00:39:21,358


1002
00:39:22,094 --> 00:39:23,727


1003
00:39:23,729 --> 00:39:26,496


1004
00:39:26,498 --> 00:39:28,865


1005
00:39:30,202 --> 00:39:31,802
.لقد حصلت على الرمز

1006
00:39:31,804 --> 00:39:34,471
الآن سأتواصل مع الشبكة اللاسلكية للبوابة

1007
00:39:34,473 --> 00:39:36,606
!نحن نقترب
!إستعمل الساعة اللعينة

1008
00:39:36,608 --> 00:39:37,741
.مهلا

1009
00:39:37,743 --> 00:39:38,742


1010
00:39:38,744 --> 00:39:39,376
!هناك

1011
00:39:39,378 --> 00:39:41,178


1012
00:39:41,180 --> 00:39:43,213
!إنبطحوا

1013
00:39:44,249 --> 00:39:46,917


1014
00:39:48,020 --> 00:39:50,053


1015
00:39:51,790 --> 00:39:54,491


1016
00:39:54,493 --> 00:39:57,260
أنا لا أعلم بشأنكم يا رفاق

1017
00:39:57,262 --> 00:39:58,495
و لكني لا أعتقد أنني بحاجة

1018
00:39:58,497 --> 00:40:00,163
لعطلة الشمس و الرمال لفترة طويلة

1019
00:40:00,165 --> 00:40:02,365
.حسنا ، سأدون هذا

1020
00:40:06,271 --> 00:40:08,271


1021
00:40:10,342 --> 00:40:13,043
.حسنا أعتقد أنه من الأفضل أن أشد الرحال

1022
00:40:13,045 --> 00:40:16,079
.أنت تعلم كيف لأمك أن تشعر بالوحدة

1023
00:40:16,081 --> 00:40:17,581
.أجل

1024
00:40:17,583 --> 00:40:19,449
.أعتقد أنها ستفرح لرؤيتك

1025
00:40:20,285 --> 00:40:22,486
.ربما

1026
00:40:24,890 --> 00:40:26,957
.بالطبع ، بالطبع

1027
00:40:27,793 --> 00:40:30,227
...سيلفستر) ، أنا)

1028
00:40:31,797 --> 00:40:33,964
...أنا آسف

1029
00:40:35,033 --> 00:40:36,700
...هذا لأني أنا و أمك

1030
00:40:36,702 --> 00:40:39,102
.لم نكن الأسرة المناسبة لك

1031
00:40:40,873 --> 00:40:45,108
و لكن أنا سعيد برؤيتك بين
أحضان العائلة المنشودة

1032
00:40:53,118 --> 00:40:55,085


1033
00:40:55,087 --> 00:40:57,754
شكرا أبي

1034
00:40:59,458 --> 00:41:01,758
هل قدمت له حساءه المفضل ،  الشاي؟

1035
00:41:01,760 --> 00:41:03,693
.كل شيء قلته

1036
00:41:03,695 --> 00:41:05,695
.حسنا ، فتى مطيع

1037
00:41:05,697 --> 00:41:07,163
.(أنت دائما تصرخين على (توبي

1038
00:41:07,165 --> 00:41:09,499
لماذا أردتي مني فعل كل هذا؟

1039
00:41:11,670 --> 00:41:14,337
.الحقيقة هي أنني بدأت أقع في غرام الرجل

1040
00:41:14,339 --> 00:41:15,605


1041
00:41:15,607 --> 00:41:16,606
.مقرف

1042
00:41:16,608 --> 00:41:18,408
أنا أعلم ، إتفقنا؟

1043
00:41:23,582 --> 00:41:26,550


1044
00:41:26,552 --> 00:41:29,085


1045
00:41:29,087 --> 00:41:31,988


1046
00:41:31,990 --> 00:41:33,990
...أتعتقدين أن

1047
00:41:34,993 --> 00:41:37,961
أتعتقدين أن ذاك الرجل و تلك المرأة
في تلك الأغنية

1048
00:41:37,963 --> 00:41:39,930
كانوا صادقين من بعضهم البعض؟

1049
00:41:39,932 --> 00:41:43,233
أنا لا أعلم ، يجدر بك سؤال
التون جون) ، لماذا؟)
(التون جون مغني بوب بريطاني)

1050
00:41:43,235 --> 00:41:46,970
صدقي مع النساء في المواعدة
،عاد على بالسوء

1051
00:41:46,972 --> 00:41:48,071
و تظاهري

1052
00:41:48,073 --> 00:41:49,239
(أني أعجبت بـ (رحال

1053
00:41:49,241 --> 00:41:52,208
...أنقذ حيوات ، لهذا أنا محتار لأني

1054
00:41:52,210 --> 00:41:55,245
.لأني مقتنع بالوقائع و الوقائع تعتبر حقيقة

1055
00:41:55,247 --> 00:41:58,882
ولكن أحيانا  ليَ ّالحقيقة
يمكن أن يحافظ على مشاعر إمرىء ما؟

1056
00:41:58,884 --> 00:42:01,318
.البشر يفعلون هذا من وقت لآخر

1057
00:42:01,320 --> 00:42:04,187
.فهمت

1058
00:42:05,524 --> 00:42:07,824
.سأخرج لتناول الطعام

1059
00:42:07,826 --> 00:42:11,561
.لقد بدوت حلوة منذ حين

1060
00:42:11,563 --> 00:42:13,196
.(شكرا لك (والتر

1061
00:42:13,198 --> 00:42:14,798
.تصبح على خير

1062
00:42:14,800 --> 00:42:16,333
.مهلا ، إنتظر

1063
00:42:16,335 --> 00:42:19,002
هل كانت مجاملة ملتوية أم حقيقية؟

1064
00:42:19,004 --> 00:42:20,570
لما عساه يهمك؟

1065
00:42:20,572 --> 00:42:22,973
لأنه يهم
أخبرني الحقيقة

1066
00:42:22,975 --> 00:42:25,208
إعتقدت أن الحقيقة طيعة
.للتو لقتني درسا عن ذلك

1067
00:42:25,210 --> 00:42:27,077
.لا تستخدم كلماتي حجة على

1068
00:42:27,079 --> 00:42:28,278
أتعلم ماذا ، (رالف)؟

1069
00:42:28,280 --> 00:42:30,046
"سنرافق والتر لمطعم "كوفالسكي

1070
00:42:30,048 --> 00:42:32,616
.حتى أستل الحقيقة من لسانه
.أحضر حقيقبتك

1071
00:42:32,618 --> 00:42:34,451
إتفقنا ، سأخبرك بالحقيقة

1072
00:42:34,453 --> 00:42:36,353
.إن أجبتني على سؤال أولاً

1073
00:42:36,355 --> 00:42:37,621
.إتفقنا

1074
00:42:37,623 --> 00:42:39,589
من هو (التون جون)؟

1075
00:42:40,457 --> 00:42:46,957
 <font color=#00FF00>ترجمة : وائل الجزائري</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}