1
00:01:23,917 --> 00:01:27,796
الحلقة 13 
العودة

2
00:01:56,325 --> 00:01:57,868
فظيع

3
00:01:58,452 --> 00:02:02,456
أن يقتل شخص عزيز علية أمام عينيه

4
00:02:02,539 --> 00:02:06,835
وأن يكون القاتل شخصا بمثابة أخ له

5
00:02:06,919 --> 00:02:08,670
ما الذي يجري هنا ؟

6
00:02:09,922 --> 00:02:13,550
وتركت (كاموي) في وقت مهم كهذا

7
00:02:13,634 --> 00:02:15,093
إنها غلطتي

8
00:02:16,428 --> 00:02:18,347
إنني مسئول أيضا

9
00:02:18,430 --> 00:02:21,558
لقد أخرتكم في (كامكورا)ـ

10
00:02:21,600 --> 00:02:23,769
لا لم تفعل . أنا

11
00:02:23,811 --> 00:02:25,312
يكفي

12
00:02:25,395 --> 00:02:28,440
علينا أن نفكر بمستقبل (كاموي) في الوقت الراهن

13
00:02:36,448 --> 00:02:39,284
سيد(سوبارو) ما الأمر ؟

14
00:02:40,494 --> 00:02:43,163
اسف لاتصالي في وقت متأخر جدا

15
00:02:43,247 --> 00:02:46,625
بالنسبة لإحياء ذكرى وفاة أختي السابعة غدا

16
00:02:46,667 --> 00:02:48,669
لن تستطيع الحضور. اليس كذلك ؟

17
00:02:48,752 --> 00:02:51,588
يمكنني الشعور بحدوث شيء ما

18
00:02:52,840 --> 00:02:55,634
وأنك كنت ستتصل

19
00:02:56,677 --> 00:02:57,970
هكذا إذا

20
00:02:58,053 --> 00:02:59,346
أعتذر

21
00:02:59,430 --> 00:03:01,306
ليس بوسعك عمل شيء

22
00:03:01,348 --> 00:03:05,728
أنت تنين سماء. أحد الأختام السبع

23
00:03:07,354 --> 00:03:08,689
سيد (سوبارو)ـ

24
00:03:08,772 --> 00:03:13,068
الوقت الذي تحتاج قواك فيه قد حان أخيرا

25
00:03:14,194 --> 00:03:18,115
أطلب منك أن تبذلي أقصى جهدك في حفل ذكرى اختي

26
00:03:18,198 --> 00:03:19,658
مفهوم

27
00:03:44,308 --> 00:03:45,226
هناك

28
00:03:53,108 --> 00:03:53,400
ليس عليك الدخول إلى هناك

29
00:03:53,400 --> 00:03:54,985
ليس عليك الدخول إلى هناك

30
00:03:55,069 --> 00:03:57,404
ليس عليك تنظيف هذه الغرفة

31
00:03:57,488 --> 00:04:00,950
ضيف طويل الإقامة يستخدم هذه الغرفة

32
00:04:01,033 --> 00:04:02,868
هذا سبب كاف لتنظيفها

33
00:04:02,910 --> 00:04:03,869
لا بأس

34
00:04:03,953 --> 00:04:06,789
الضيف يقول أن هذا ليس ضروريا

35
00:04:06,872 --> 00:04:08,249
هكذا

36
00:04:09,917 --> 00:04:11,752
أي نوع من الضيوف هو ؟

37
00:04:11,836 --> 00:04:14,380
لا حاجة بك لمعرفة ذلك

38
00:04:14,463 --> 00:04:17,550
هيا .أريدك أن تنظفي الطابق السفلي

39
00:04:17,633 --> 00:04:18,384
حاضر

40
00:04:18,551 --> 00:04:18,718
حاضر

41
00:04:55,379 --> 00:04:57,006
وجدتك

42
00:04:57,089 --> 00:04:59,550
ألست هو رائي الأحلام الذي وقف في طريقي؟

43
00:04:59,550 --> 00:04:59,759
ألست هو رائي الأحلام الذي وقف في طريقي؟

44
00:05:08,976 --> 00:05:09,977
ما اسمك ؟

45
00:05:10,937 --> 00:05:13,022
كاكيو كازوكي

46
00:05:15,441 --> 00:05:17,610
أحمل لك رسالة من تلك الفتاة

47
00:05:18,861 --> 00:05:20,822
احب كليهما

48
00:05:21,322 --> 00:05:21,531
و

49
00:05:22,448 --> 00:05:22,907
أن المستقبل لم يحسم بعد

50
00:05:22,907 --> 00:05:25,034
أن المستقبل لم يحسم بعد

51
00:05:25,034 --> 00:05:25,118
أن المستقبل لم يحسم بعد

52
00:05:26,160 --> 00:05:26,619
أن المستقبل لم يحسم بعد

53
00:05:26,619 --> 00:05:28,579
أن المستقبل لم يحسم بعد

54
00:05:28,579 --> 00:05:29,831
أن المستقبل لم يحسم بعد

55
00:05:31,165 --> 00:05:33,167
لقد حسم بالفعل

56
00:05:34,210 --> 00:05:37,088
في اللحظة التي أصبحت فيها تنين أرض

57
00:05:39,006 --> 00:05:41,509
يفترض أنك ترى هذا إن كنت رائي أحلام

58
00:05:43,886 --> 00:05:47,014
هناك مستقبل واحد لا غير

59
00:05:56,190 --> 00:05:58,943
محاولة خداعي بحلم

60
00:05:59,027 --> 00:06:00,111
لا جدوى من ذلك

61
00:06:04,574 --> 00:06:06,534
ما الذي تتمناه ؟

62
00:06:07,619 --> 00:06:09,037
ما هي أمنيتك ؟

63
00:06:11,039 --> 00:06:12,999
هكذا تريد الموت

64
00:06:14,042 --> 00:06:16,753
سأحقق لك هذه الأمنية يوما ما

65
00:06:16,836 --> 00:06:20,048
حت ذلك الحين حك الأحلام لي

66
00:06:22,675 --> 00:06:25,720
أخير استيقظ (كاموي ) الاخر

67
00:06:28,181 --> 00:06:35,813
نجم مرافق ولد ليملا المقعد الفارغ. إلى أي جانب كان 
السماء كان أم الأرض (كاموي) الحقيقي سيملؤه

68
00:06:36,648 --> 00:06:40,527
اختار (كاموي) أن يكون تنين سماء . أحد الأختام السبعة

69
00:06:40,527 --> 00:06:41,277
اختار (كاموي) أن يكون تنين سماء . أحد الأختام السبعة

70
00:06:41,361 --> 00:06:43,738
ما يعني أن الـ (كاموي ) الاخر لي

71
00:06:46,533 --> 00:06:51,121
الـ (كاموي) الذي سيكون تنين أرض و أحد الملائكة السبع قريب بالفعل

72
00:06:52,539 --> 00:06:54,374
ليس الأمر كذلك (كانوي)ـ

73
00:06:54,457 --> 00:06:59,462
أختي . سأثبت لك أن رؤياك كانت صحيحة

74
00:06:59,546 --> 00:07:00,839
كانوي

75
00:07:00,839 --> 00:07:01,089
كانوي

76
00:07:01,172 --> 00:07:03,174
لا تورطي (كاموي) في هذا

77
00:07:08,430 --> 00:07:09,889
إنه قادم

78
00:07:09,973 --> 00:07:11,599
إلى حيث أنا الان

79
00:07:21,526 --> 00:07:22,986
كاكيو

80
00:07:23,069 --> 00:07:24,529
تستطيع سماعي . صحيح ؟

81
00:07:25,947 --> 00:07:28,033
أين المكان الذي يجب أن أتجه إلية ؟

82
00:08:08,406 --> 00:08:08,907
ساتوسكي ما رأي بيست ؟

83
00:08:08,907 --> 00:08:11,034
ساتوسكي ما رأي بيست ؟

84
00:08:12,160 --> 00:08:14,746
أجاب بأنه (كاموي)ـ

85
00:08:14,830 --> 00:08:15,705
هكذا

86
00:08:16,790 --> 00:08:18,458
غير متوقع بالفعل

87
00:08:18,542 --> 00:08:20,836
يوتو ما رأيك ؟

88
00:08:21,920 --> 00:08:24,923
شيء ما في داخلي يستجيب لهما

89
00:08:26,007 --> 00:08:28,176
كلاهما تنينا أرض مثلي

90
00:08:29,261 --> 00:08:32,848
ولكنه يبدو مختلفا عن اخر مرة رأيته فيها

91
00:08:33,348 --> 00:08:34,808
هذا لأنه استيقظ

92
00:09:02,002 --> 00:09:03,128
أهلا

93
00:09:07,716 --> 00:09:09,635
سررت بلقائك كاموي

94
00:09:21,396 --> 00:09:22,856
كنت بانتظارك

95
00:09:23,941 --> 00:09:25,817
إنني قلق على (كاموي)ـ

96
00:09:25,859 --> 00:09:29,530
جراح قلبه أعمق كثيرا من جراح جسده

97
00:09:29,571 --> 00:09:32,866
مهما ناديناه لا توجد أيه استجابة

98
00:09:34,952 --> 00:09:36,203
أميرة هينوتو

99
00:09:36,286 --> 00:09:40,165
كنت تعرفين أن هذا سوف يحدث . أليس كذلك ؟

100
00:09:42,709 --> 00:09:46,088
أكان هذا أيضا قدرا لا مفر منه ؟

101
00:09:46,171 --> 00:09:47,297
سيد سايكي

102
00:09:48,882 --> 00:09:51,093
لـ (كاموي) مستقبلان

103
00:09:52,177 --> 00:09:56,140
مستقبل تنين سماء و مستقبل تنين أرض

104
00:09:56,223 --> 00:09:59,435
ولكن تلك الفتاة كانت تملك مستقبلا واحد فقط

105
00:10:00,519 --> 00:10:03,814
مهما كان خياؤ (كاموي)ـ

106
00:10:03,897 --> 00:10:07,025
لم تكن هنالك وسيلة لإنقاذ تلك الفتاة

107
00:10:08,110 --> 00:10:10,738
لو كنت تعرف هذه الحقيقة

108
00:10:11,822 --> 00:10:14,408
أكنت ستخبر (كاموي) ؟

109
00:10:17,786 --> 00:10:18,787
سيد سايكي

110
00:10:20,289 --> 00:10:23,208
اليوم . عرفت للمرة الأولى

111
00:10:23,250 --> 00:10:27,296
كم هو قاس المقدرة على رؤية المستقبل في الأحلام

112
00:10:28,380 --> 00:10:31,258
أميرة (هينوتو) أفهم مقدار معاناتك

113
00:10:34,219 --> 00:10:35,971
معاناة (كاموي)ـ

114
00:10:36,513 --> 00:10:38,098
أشد كثيرا

115
00:10:51,403 --> 00:10:53,280
ما من استجابة

116
00:10:53,280 --> 00:10:53,447
ما من استجابة

117
00:10:54,531 --> 00:10:56,367
مهما نادينا

118
00:10:56,700 --> 00:10:59,245
هل هناك احتمال لعدم استعادة وعيه ثانية أبدا ؟

119
00:10:59,828 --> 00:11:01,664
لا أستطيع الجزم بعدم استحالة ذلك

120
00:11:01,747 --> 00:11:03,707
لا يستعيد وعيه أبدا ؟

121
00:11:04,500 --> 00:11:06,001
سيظل هكذا

122
00:11:07,837 --> 00:11:10,339
لا يرى أو يسمع شيئا

123
00:11:10,422 --> 00:11:12,633
أسير قلبه إلى الأبد

124
00:11:14,343 --> 00:11:15,594
غير ممكن

125
00:11:39,660 --> 00:11:40,661
سيد سوبارو

126
00:11:41,078 --> 00:11:42,246
ما الذي تحاول فعله ؟

127
00:11:42,997 --> 00:11:44,790
سأدخا إلى كاموي

128
00:11:44,832 --> 00:11:46,375
داخل كاموي؟

129
00:11:46,459 --> 00:11:48,669
هل ستغوص إلى أعماق قلبه ؟

130
00:11:48,753 --> 00:11:51,922
الغوص داخل وعي مضطرب خطير جدا

131
00:11:52,381 --> 00:11:53,591
هكذا إذا

132
00:11:53,674 --> 00:11:56,302
تقنية عائلة (سوماراجي) السرية ؟

133
00:11:56,385 --> 00:11:59,513
ولكن فشلك يعني غرق وعيك هناك ايضا

134
00:12:00,056 --> 00:12:01,140
أعرف ذلك

135
00:12:01,766 --> 00:12:03,476
ولست تمانع ؟

136
00:12:03,559 --> 00:12:04,894
ما من طريقة أخرى

137
00:12:26,415 --> 00:12:29,126
سيد (سوبارو) (كاموي) بين يديك

138
00:12:29,252 --> 00:12:30,836
أعده ارجوك

139
00:12:30,836 --> 00:12:31,337
أعده ارجوك

140
00:13:24,098 --> 00:13:25,516
سيد سوبارو

141
00:13:25,600 --> 00:13:28,853
وعي (كاموي) يمانع الدخول

142
00:13:28,936 --> 00:13:31,606
لن يسمح لأحد بالدخول بسهولة

143
00:13:46,829 --> 00:13:48,414
ذكريات كاموي

144
00:13:51,292 --> 00:13:53,503
صرخة جيدة كاموي

145
00:13:53,586 --> 00:13:54,546
فوما

146
00:13:54,629 --> 00:13:57,090
هل اتدرك ما الذي تفعلة الان ؟

147
00:13:57,173 --> 00:13:58,633
بالطبع

148
00:13:58,716 --> 00:14:01,636
الأرض تنتظر ثورة

149
00:14:01,678 --> 00:14:05,265
ثورة لن يقف البشر في طريقها

150
00:14:06,349 --> 00:14:11,354
سأصبح تنين أرض و أقتل كل تنانين السماء

151
00:14:11,437 --> 00:14:14,107
وأمحو كل من يلوث الأرض

152
00:14:14,190 --> 00:14:17,152
ثمة خطب ما بك فوما

153
00:14:19,154 --> 00:14:21,364
إنه قدرنا

154
00:14:26,286 --> 00:14:26,953
أخي

155
00:14:27,078 --> 00:14:27,662
أخي

156
00:14:28,913 --> 00:14:30,248
لا تفعل كاموي

157
00:14:32,333 --> 00:14:33,752
لا تنظر أكثر

158
00:14:35,795 --> 00:14:38,256
فوما

159
00:14:43,053 --> 00:14:44,304
سوبارو

160
00:14:44,304 --> 00:14:44,679
سوبارو

161
00:14:44,721 --> 00:14:46,681
ليس جيدا ؟

162
00:15:02,948 --> 00:15:04,032
كاموي

163
00:15:05,909 --> 00:15:06,868
كوتوري

164
00:15:06,910 --> 00:15:07,994
فوما

165
00:15:12,791 --> 00:15:15,043
هل أستطيع المجيء ؟

166
00:15:15,126 --> 00:15:16,419
أنا سوبارو سوماراجي

167
00:15:16,419 --> 00:15:16,836
أنا سوبارو سوماراجي

168
00:15:16,836 --> 00:15:17,337
أنا سوبارو سوماراجي

169
00:15:17,420 --> 00:15:19,172
أريد الحديث إليك

170
00:15:19,172 --> 00:15:19,714
أريد الحديث إليك

171
00:15:19,798 --> 00:15:22,342
لا . لا أريد الحديث

172
00:15:23,677 --> 00:15:24,886
ساتي إليك

173
00:15:24,886 --> 00:15:25,595
ساتي إليك

174
00:15:30,100 --> 00:15:34,020
كوتوري و فوما .. لا تقتلهما

175
00:15:34,062 --> 00:15:35,021
أرجوك

176
00:15:36,773 --> 00:15:38,233
لا تقتلهما

177
00:15:45,407 --> 00:15:45,782
كاموي

178
00:15:45,782 --> 00:15:46,867
كاموي

179
00:15:46,950 --> 00:15:48,785
ليس جيدا أن تبقي هكذا

180
00:15:48,869 --> 00:15:49,744
لنتحدث

181
00:15:50,829 --> 00:15:52,747
قلت لا

182
00:15:52,789 --> 00:15:54,249
ابتعد من هنا

183
00:15:54,291 --> 00:15:55,917
لا اريد أن

184
00:15:59,713 --> 00:16:01,590
لا اريد أن

185
00:16:01,673 --> 00:16:03,425
أصغ إلى كاموي

186
00:16:08,764 --> 00:16:10,766
في مواصلة ذلك خطورة

187
00:16:10,807 --> 00:16:12,100
أعرف

188
00:16:12,184 --> 00:16:14,686
أعرف ولكن 
أسرع اوقفه

189
00:16:20,275 --> 00:16:22,069
سيد سوبارو يكفي

190
00:16:22,110 --> 00:16:23,487
فعلت ما فيه الكفاية

191
00:16:24,821 --> 00:16:26,531
ك..كاموي

192
00:16:38,085 --> 00:16:38,752
كاموي

193
00:16:38,752 --> 00:16:39,795
كاموي

194
00:16:39,878 --> 00:16:40,170
أضغ إلأي جيدا

195
00:16:40,170 --> 00:16:40,462
أضغ إلأي جيدا

196
00:16:40,462 --> 00:16:41,380
أضغ إلي جيدا

197
00:16:41,380 --> 00:16:41,463
أضغ إلي جيدا

198
00:16:43,840 --> 00:16:44,883
طالما أنت باق في حلمك

199
00:16:44,883 --> 00:16:46,385
طالما أنت باق في حلمك

200
00:16:46,468 --> 00:16:49,763
ما من شيء سيبدأ وما من شيء سينتهي

201
00:16:50,847 --> 00:16:51,682
حاليا

202
00:16:52,307 --> 00:16:54,434
انت في أعماق قلبك

203
00:16:55,894 --> 00:16:57,396
لأنك تواجة صعوبات

204
00:16:57,980 --> 00:17:00,858
أنت تهرب من الواقع

205
00:17:01,692 --> 00:17:04,194
الوضع سيزداد سوءا فحسب

206
00:17:04,361 --> 00:17:05,779
كما حدث معي تماما

207
00:17:06,613 --> 00:17:08,532
كنت مثلك تماما

208
00:17:09,616 --> 00:17:11,326
انظر إل هذا

209
00:17:30,596 --> 00:17:31,680
من هذه ؟

210
00:17:31,722 --> 00:17:33,891
أختي الكبرى الوحيدة

211
00:17:33,974 --> 00:17:36,852
و سيشيرو ساكورازكا

212
00:17:37,603 --> 00:17:40,439
كلاهما كانا عزيزين جدا علي

213
00:17:41,523 --> 00:17:43,359
عزيزان عليك ؟

214
00:17:43,400 --> 00:17:44,234
أجل

215
00:17:44,234 --> 00:17:44,485
أجل

216
00:17:44,568 --> 00:17:48,906
السيد (سيشيرو) بالذات كان شخصا عزيزاعلي جدا

217
00:17:48,989 --> 00:17:49,865
ولكن

218
00:17:54,578 --> 00:17:57,623
إنها ذكرياتي فلا فائدة من ذلك

219
00:18:07,508 --> 00:18:08,676
عندما قتلت أختي

220
00:18:08,676 --> 00:18:09,593
عندما قتلت أختي

221
00:18:09,677 --> 00:18:11,971
لم أستطع عمل شيء

222
00:18:13,055 --> 00:18:16,642
كنت أهرب من الواقع جاعلا نفسي أسير قلبي

223
00:18:16,642 --> 00:18:18,602
كنت أهرب من الواقع جاعلا نفسي أسير قلبي

224
00:18:18,686 --> 00:18:21,146
كما تفعل أنت الان تماما

225
00:18:21,730 --> 00:18:23,023
كاموي

226
00:18:23,065 --> 00:18:25,526
لا ضير في أن تبقى هنا إلى الأبد

227
00:18:25,609 --> 00:18:28,571
إن كان هذا يجعلك سعيدا

228
00:18:29,864 --> 00:18:33,617
ولكن طالما لم تخرج من هنا

229
00:18:33,701 --> 00:18:37,163
ما من شيء سيبدأ وما من شيء سينتهي

230
00:18:37,246 --> 00:18:38,330
مثلي تماما

231
00:18:38,414 --> 00:18:41,834
في اللحظات الحاسمة كل ما تستطيع عمله هو المشاهدة فقط

232
00:18:41,917 --> 00:18:43,544
لا تستطيع عمل شيء

233
00:18:44,628 --> 00:18:49,091
شخص عزيز علي قتل على يد شخص عزيز علي أيضا

234
00:18:49,175 --> 00:18:53,637
ولكنني كنت قادرا على العودة إلى الواقع بسبب الألم الغائر في أعماق قلبي

235
00:18:53,721 --> 00:18:56,891
لأجعل المستقبل الذي ألحم به واقعا

236
00:18:58,225 --> 00:19:04,857
أكيد أن ذلك سوف يسعد من أحب

237
00:19:04,940 --> 00:19:05,733
ولكنني لا أستطيع تغيير أمنيتي

238
00:19:05,733 --> 00:19:07,902
ولكنني لا أستطيع تغيير أمنيتي

239
00:19:09,320 --> 00:19:14,325
هل هذا لأن الشخص الذي قتل من كان عزيز عليك

240
00:19:14,408 --> 00:19:15,159
هو شخص مميز ؟

241
00:19:15,159 --> 00:19:15,910
هو شخص مميز ؟

242
00:19:20,831 --> 00:19:22,291
هذا صحيح

243
00:19:22,375 --> 00:19:25,127
لذلك . يجب عليك ان تختار أيضا

244
00:19:25,962 --> 00:19:27,505
ما إذا كنت ستظل تلوم نفسك داخل ذكرياتك

245
00:19:27,505 --> 00:19:29,465
ما إذا كنت ستظل تلوم نفسك داخل ذكرياتك

246
00:19:29,548 --> 00:19:32,051
أو أن تعود إلى الواقع بأمنية

247
00:19:33,552 --> 00:19:35,638
اليس لديك ماتتمناه ؟

248
00:19:36,264 --> 00:19:37,598
شيء أتمناه ؟

249
00:19:37,598 --> 00:19:38,099
شيء أتمناه ؟

250
00:19:38,099 --> 00:19:38,432
شيء أتمناه ؟

251
00:19:38,516 --> 00:19:41,602
إن امنيت فهل ستتحقق أمنيتي ؟

252
00:19:41,644 --> 00:19:43,688
لست أكيدا من ذلك

253
00:19:43,771 --> 00:19:48,025
ولكن لا شيء يمكن إنجازه ما لم تتمن حدوثة

254
00:19:48,109 --> 00:19:51,737
يجب عليك أن تعود إلى العالم الحقيقي من هنا

255
00:19:51,821 --> 00:19:54,824
وتفعل ذلك من تلقاء نفسك

256
00:19:54,824 --> 00:19:55,408
وتفعل ذلك من تلقاء نفسك

257
00:19:55,741 --> 00:19:57,159
ما الأمر ؟

258
00:19:57,243 --> 00:19:58,411
لقد استخدمت قواي أكثر قليلا مما ينبغي

259
00:19:58,411 --> 00:20:02,165
لقد استخدمت قواي أكثر قليلا مما ينبغي

260
00:20:02,206 --> 00:20:03,499
هل ستموت ؟

261
00:20:04,584 --> 00:20:05,668
كاموي

262
00:20:07,587 --> 00:20:10,548
إن كان لديك ما تتمناه

263
00:20:11,632 --> 00:20:13,426
إن كانت لديك امال

264
00:20:23,352 --> 00:20:24,312
سيد سوبارو

265
00:20:24,353 --> 00:20:26,230
اطلبي الطبيب حالا

266
00:20:29,108 --> 00:20:29,901
سوبارو

267
00:20:29,901 --> 00:20:30,526
سوبارو

268
00:20:30,568 --> 00:20:33,946
لقد فعلت كل ما بوسعي

269
00:20:34,364 --> 00:20:37,158
ما عاد بوسعي القيام بالمزيد

270
00:20:37,867 --> 00:20:39,202
أعرف

271
00:20:39,285 --> 00:20:40,661
لقد بذلت جهدك

272
00:20:40,703 --> 00:20:42,330
هذا كاف

273
00:20:42,413 --> 00:20:43,706
اسف

274
00:20:43,790 --> 00:20:47,627
دعوني أسترح هكذا لبعض الوقت

275
00:20:51,297 --> 00:20:53,633
أنا هو الاسف

276
00:20:53,716 --> 00:20:56,135
لجعلي لك تعاني كل عذا الألم

277
00:21:20,034 --> 00:21:21,119
سيد سوراتا

278
00:21:27,041 --> 00:21:28,668
ك..كاموي

279
00:21:42,849 --> 00:21:44,434
لقد عدت

280
00:21:44,517 --> 00:21:46,436
سوبارو .. أشكرك

281
00:21:54,652 --> 00:21:57,781
لم أستطع حماية كوتوري

282
00:21:59,324 --> 00:22:02,077
لذلك على الأقل .. فوما

283
00:22:03,036 --> 00:22:05,455
اريد أن اعيد فوما

284
00:22:05,538 --> 00:22:06,831
هذه هي

285
00:22:06,831 --> 00:22:07,290
هذه هي

286
00:22:07,374 --> 00:22:08,833
أمنيتي

287
00:22:21,972 --> 00:22:25,767
ترجمة: احمد نبيل

288
00:22:25,767 --> 00:22:27,185
ترجمة: احمد نبيل

289
00:22:27,185 --> 00:22:28,895
ترجمة: احمد نبيل

290
00:22:28,895 --> 00:22:30,981
ترجمة: احمد نبيل

291
00:22:30,981 --> 00:22:32,357
ترجمة: احمد نبيل

292
00:22:32,357 --> 00:22:33,525
ترجمة: احمد نبيل

293
00:22:33,525 --> 00:22:33,775
ترجمة: احمد نبيل

294
00:22:33,775 --> 00:22:34,150
ترجمة: احمد نبيل

295
00:22:34,150 --> 00:22:34,818
سحب الترجمة : كيلوا

296
00:22:34,818 --> 00:22:35,151
سحب الترجمة : كيلوا

297
00:22:35,151 --> 00:22:35,610
سحب الترجمة : كيلوا

298
00:22:35,610 --> 00:22:35,986
سحب الترجمة : كيلوا

299
00:22:35,986 --> 00:22:36,570
سحب الترجمة : كيلوا

300
00:22:36,570 --> 00:22:36,987
سحب الترجمة : كيلوا

301
00:22:36,987 --> 00:22:37,279
سحب الترجمة : كيلوا

302
00:22:37,279 --> 00:22:37,654
سحب الترجمة : كيلوا

303
00:22:37,654 --> 00:22:38,071
سحب الترجمة : كيلوا

304
00:22:38,071 --> 00:22:38,446
سحب الترجمة : كيلوا

305
00:22:38,446 --> 00:22:38,989
سحب الترجمة : كيلوا

306
00:22:38,989 --> 00:22:40,532
سحب الترجمة : كيلوا

307
00:22:40,532 --> 00:22:40,824
سحب الترجمة : كيلوا

308
00:22:40,824 --> 00:22:42,284
سحب الترجمة : كيلوا

309
00:22:42,284 --> 00:22:43,285
سحب الترجمة : كيلوا

310
00:22:43,285 --> 00:22:43,827
سحب الترجمة : كيلوا

311
00:22:43,827 --> 00:22:44,777
سحب الترجمة : كيلوا

