1
00:01:23,166 --> 00:01:26,962
الحلقة 14
تجمع

2
00:01:46,857 --> 00:01:49,067
أنت رائي أحلام تنانين الارض

3
00:01:50,235 --> 00:01:51,236
اسمك

4
00:01:51,862 --> 00:01:52,946
كاكيو

5
00:01:54,198 --> 00:01:55,532
صحيح

6
00:01:55,783 --> 00:02:00,120
إن أرشدك (كاموي) تنانين الأرض. ما سيحدث هو

7
00:02:00,537 --> 00:02:01,622
أعرف ذلك

8
00:02:02,790 --> 00:02:05,334
تماما كما  تعرفين كل شيء

9
00:02:06,960 --> 00:02:08,921
لد أمنية ايضا

10
00:02:09,505 --> 00:02:12,925
قررت ان أحيك أحلاما لتلك الامنية

11
00:02:13,801 --> 00:02:15,511
لأمنية ؟

12
00:02:15,511 --> 00:02:16,387
أجل

13
00:02:17,304 --> 00:02:20,140
أعرف أمنيتك أيضا

14
00:02:21,767 --> 00:02:26,855
وأنك كنت تخدعين الناس بتلك الأمنية

15
00:02:32,778 --> 00:02:34,822
هل تصدقينها ؟

16
00:02:35,573 --> 00:02:39,702
كلمات تلك الفتاة التي كانت رائية أحلام غير مكتملة القوة

17
00:02:40,369 --> 00:02:43,372
المستقبل لم يحسم بعد

18
00:02:43,372 --> 00:02:43,956
المستقبل لم يحسم بعد

19
00:02:47,293 --> 00:02:51,672
رائي الأحلام يستطيع رؤية المستقبل ولكن لا يستطيع تغييره

20
00:02:53,090 --> 00:02:55,384
يفترض أنك تعرفين ذلك جيدا

21
00:02:56,427 --> 00:02:57,511
اعرف ذلك

22
00:02:58,763 --> 00:02:59,764
ولكن

23
00:03:00,431 --> 00:03:02,266
ولكن مع ذلك

24
00:03:03,309 --> 00:03:04,560
مع ذلك

25
00:03:50,898 --> 00:03:52,191
هل قاطعتك ؟

26
00:03:54,610 --> 00:04:00,700
سمعت انك طلبت من رئيس المبن أن
يسمح لك بدفن رفات (كوتوري) هنا

27
00:04:01,576 --> 00:04:03,035
إنه مكان هادئ وجميل

28
00:04:04,871 --> 00:04:05,997
اسف

29
00:04:06,748 --> 00:04:11,127
كنت أتبجح بقولي أنه لو حدث شيء
ما لكنت ضحيت بحياتي لمساعدتك

30
00:04:11,502 --> 00:04:14,255
وفي النهاية لم أفعل شيئا

31
00:04:16,257 --> 00:04:17,008
اسف

32
00:04:17,717 --> 00:04:19,510
كلا . هذا ليس صحيحا

33
00:04:20,511 --> 00:04:22,722
هذا لأنني لم أثق بكم جميعا

34
00:04:25,975 --> 00:04:28,311
ولكن سيختلف الامر من الان فصاعدا

35
00:04:32,690 --> 00:04:34,901
هل لي أن أقدم تعازي ؟

36
00:04:36,986 --> 00:04:38,738
هل نستطيع ذلك أيضا ؟

37
00:04:42,116 --> 00:04:44,869
هل تمانعون إن انضممت إليكم ؟

38
00:04:45,286 --> 00:04:47,789
بالتأكيد .لكانت (كوتوري) لتسر بذلك

39
00:05:03,430 --> 00:05:07,475
ما لم تمانعوا . هلا اخبرني الجميع بأسمائهم ؟

40
00:05:08,184 --> 00:05:10,437
أنا كارين كاسومي

41
00:05:11,688 --> 00:05:12,605
هذا صحيح

42
00:05:12,897 --> 00:05:15,567
بعضنا لم يعرف نفسه

43
00:05:16,359 --> 00:05:18,695
أنا (سوراتا أريجاسوا) من (كويا) ـ

44
00:05:19,195 --> 00:05:21,489
أنا (اراشي كيشو) من ضريح (ايز)ـ

45
00:05:21,865 --> 00:05:24,743
أنا (يوزورها) من ضريح (ميتسوماين) ـ

46
00:05:25,201 --> 00:05:25,660
وهذا إنيوكي

47
00:05:25,660 --> 00:05:27,370
وهذا إنيوكي

48
00:05:28,038 --> 00:05:30,415
و (سوباروساسوراجي) من عائلة (ساموراجي) ـ

49
00:05:30,915 --> 00:05:33,668
و(سيشيرو اوكي) من عائلة أسياد الرياح

50
00:05:34,085 --> 00:05:35,921
أمل في دار نشر

51
00:05:37,589 --> 00:05:38,340
أنت

52
00:05:40,425 --> 00:05:41,384
أهلا

53
00:05:41,468 --> 00:05:42,886
أتعرفان بعضكما ؟

54
00:05:45,013 --> 00:05:48,099
السيد (اوكي) جاءني كزبون إلى مكان عملي

55
00:05:49,267 --> 00:05:50,894
مكان عملك ؟

56
00:05:50,977 --> 00:05:53,772
كان بحثا لمحر يعمل لدي

57
00:05:53,855 --> 00:05:55,023
هل تمازحني ؟

58
00:05:56,107 --> 00:05:58,360
وأنت هل

59
00:05:59,110 --> 00:06:01,238
سابع تنانين السماء

60
00:06:03,782 --> 00:06:05,408
كاموي شيرو

61
00:06:06,368 --> 00:06:08,703
هذا يعني اننا جميعا هنا الان

62
00:06:09,287 --> 00:06:12,290
تنانين السماء و الاختام السبعة

63
00:06:27,556 --> 00:06:30,183
السيف المقدس الذي ولدتة الانسة توكيكو

64
00:06:31,560 --> 00:06:33,312
هل سمعت رسالتها ؟

65
00:06:33,854 --> 00:06:34,813
اجل

66
00:06:35,188 --> 00:06:38,358
خذ السيف المقدس إلى أن يحين يوم الحسم

67
00:06:38,734 --> 00:06:40,861
خبئة في مركز النجمة الخماسية

68
00:06:40,861 --> 00:06:41,403
خبئة في مركز النجمة الخماسية

69
00:06:42,112 --> 00:06:44,323
في مركز النجمة الخماسية

70
00:06:45,574 --> 00:06:47,618
مركز النجمة الخماسية ؟

71
00:06:47,701 --> 00:06:50,704
أيعني هذا في منتصف هذه المؤسسة ؟

72
00:06:50,787 --> 00:06:52,581
هذا صحيح

73
00:06:52,623 --> 00:06:54,833
سوف أرشدكم

74
00:06:54,917 --> 00:06:56,793
إل حيث سوف يختم على السيف المقدس

75
00:06:57,294 --> 00:06:59,129
مركز النجمة الخماسية

76
00:07:15,145 --> 00:07:17,147
والان تقدم من فضلك

77
00:07:57,438 --> 00:08:00,608
مذهل . أشبه ما تكون بقاعدة اطلاق رجل الي

78
00:08:04,361 --> 00:08:09,241
هذه البلدة بنيت بإستخدام علوم غامضة عديدة

79
00:08:10,451 --> 00:08:13,996
الشارع الرئيسي صمم عل شكل نجمة خماسية

80
00:08:14,080 --> 00:08:15,706
مشكلا حقلا عازلا

81
00:08:18,000 --> 00:08:20,961
من في هذا العالم صنع شيئا ضخما كهذا ؟

82
00:08:21,045 --> 00:08:22,963
الرئيس السابق

83
00:08:23,047 --> 00:08:27,051
سمعت ان الأميرة (هينوتو) لها علاقة بتصميم هذا المكان

84
00:08:27,134 --> 00:08:28,594
الأميرة ؟

85
00:08:28,678 --> 00:08:29,720
أجل

86
00:08:29,762 --> 00:08:35,810
يبدو أن العديدين من ذوي القوة و النفوذ
يدعمون هذه البلاد من خلف الكواليس

87
00:08:41,607 --> 00:08:43,818
هذا هو مركز النجمة الخماسية

88
00:08:45,528 --> 00:08:48,072
المكان الذي سير قد فيه السيف المقدس

89
00:08:53,578 --> 00:08:56,330
ما المغز من ختم السيف المقدس ؟

90
00:08:57,248 --> 00:09:00,710
لختم قو السيف المقدس الاخر

91
00:09:02,253 --> 00:09:03,796
السيف المقدس الاخر ؟

92
00:09:03,880 --> 00:09:07,133
السيف المقدس وحده (كاموي) من يستطيع سله

93
00:09:07,675 --> 00:09:10,970
يمكنك تسخير قواه الهائلة في سبيل الخير

94
00:09:11,053 --> 00:09:14,557
ولكننا لا نعرف حت أين هو السيف الاخر

95
00:09:14,640 --> 00:09:19,604
لذلك يجب ختم قواه إل أن يحين يوم الحسم

96
00:09:20,438 --> 00:09:22,899
‘إن ختمت السيف المقدس هنا

97
00:09:22,940 --> 00:09:27,070
يمكنك أن تختم قو السيف الاخر بالطريقة نفسها

98
00:09:28,988 --> 00:09:31,574
السيف المقدس وحده (كاموي) من يستطيع سله

99
00:09:31,574 --> 00:09:32,784
السيف المقدس وحده (كاموي) من يستطيع سله

100
00:09:33,868 --> 00:09:36,454
عم تتحدث (فوما) ؟

101
00:09:36,537 --> 00:09:38,081
سيفان مقدسان

102
00:09:38,164 --> 00:09:39,916
مستقبلان

103
00:09:39,999 --> 00:09:42,460
أنا هو نجمك التوأم

104
00:09:42,543 --> 00:09:43,461
فوما ؟

105
00:09:46,756 --> 00:09:50,051
أنا هو ... (كاموي) الاخر

106
00:10:16,411 --> 00:10:17,579
ما هذا الصوت ؟

107
00:10:28,757 --> 00:10:29,924
ما ... ما هذا ؟

108
00:10:38,475 --> 00:10:39,684
ما الذي يجري ؟

109
00:10:44,230 --> 00:10:45,815
أسرع و اختمه

110
00:10:45,899 --> 00:10:49,444
ربما يستدعي السيفان المقدسان بعضهما البعض

111
00:11:57,846 --> 00:12:00,182
إنه يختم السيف المقدس

112
00:12:12,945 --> 00:12:16,824
هل تعرف أن المكان الذي ننتمي إليه

113
00:12:17,908 --> 00:12:19,076
ليس هنا ؟

114
00:12:26,583 --> 00:12:28,460
لنذهب معا

115
00:12:31,839 --> 00:12:33,382
مض وقت طويل

116
00:12:33,465 --> 00:12:35,426
كم تبدلت الأمور هنا

117
00:12:35,509 --> 00:12:37,428
خاصة تحت الارض

118
00:12:39,346 --> 00:12:42,057
يبدو أن (الكامويان) قد استيقظا

119
00:12:42,057 --> 00:12:42,599
يبدو أن (الكامويان) قد استيقظا

120
00:12:42,683 --> 00:12:45,477
أعتقد أنني سأقول مرحبا ولو لمرة واحدة

121
00:12:52,443 --> 00:12:55,446
يحمل شيئا خطيرا معه

122
00:12:55,529 --> 00:12:58,949
لا بد أن يكون تنين أرض . أحد زملائي

123
00:13:00,367 --> 00:13:01,368
قد حان الوقت أخيرا

124
00:13:01,368 --> 00:13:01,827
قد حان الوقت أخيرا

125
00:13:01,911 --> 00:13:03,787
عل الرغم من أنني لست معنيا كثيرا

126
00:13:06,624 --> 00:13:09,460
يبدو أن السيف المقدس قد ختم

127
00:13:09,543 --> 00:13:13,255
هناك من ادرك ذلك ويتجه إلى هنا

128
00:13:13,881 --> 00:13:17,426
ثلاث رجال من تنانين الارض

129
00:13:18,928 --> 00:13:20,304
سيفي المقدس

130
00:13:51,502 --> 00:13:55,339
هذه المؤسسة ستحرص على حماية السيف المقدس

131
00:13:55,423 --> 00:13:58,092
إلى أن يحين الوقت الذي يحتاج إلية

132
00:13:58,718 --> 00:14:00,177
أعتمد عليك

133
00:14:00,219 --> 00:14:02,346
سأهب لرؤية هينوتو

134
00:14:02,430 --> 00:14:04,640
هناك شيء علي أن أسألها عنه

135
00:14:14,191 --> 00:14:16,110
كنت بانتظاركم

136
00:14:16,736 --> 00:14:17,862
تفضلوا رجاء

137
00:14:22,992 --> 00:14:27,622
والان جميع الأختام السبعة تنانين السماء

138
00:14:27,705 --> 00:14:29,457
اجتمعوا هنا

139
00:14:30,875 --> 00:14:35,088
سيد عائلة الرياح و سيدة عائلة النار

140
00:14:35,129 --> 00:14:38,299
وسيد عائلة سوماراجي

141
00:14:39,801 --> 00:14:44,138
أود أيضا أن أعبر عن امتناني لانقاذكم كاموي

142
00:14:45,264 --> 00:14:47,141
الأحداث الاخيرة

143
00:14:47,225 --> 00:14:50,186
سمعت عنها من الانسة (اراشي) والسيد (سايكي)ـ

144
00:14:50,812 --> 00:14:52,772
جيمع الاحداث الفظيعة

145
00:14:53,856 --> 00:14:54,941
هينوتو

146
00:14:56,359 --> 00:14:57,735
لا بأس

147
00:14:57,777 --> 00:14:59,487
أثق بـ (كاموي)ـ

148
00:15:00,113 --> 00:15:02,115
أنت أيضا تثق بالاميرة صحيح ؟

149
00:15:03,950 --> 00:15:05,868
تنحيا كلاكما

150
00:15:15,920 --> 00:15:18,923
قلت أنك تستطيعين رؤية المستقبل في أحلامك

151
00:15:20,717 --> 00:15:23,178
إن كنت تعرفين بالذي سوف يحدث في المستقبل

152
00:15:23,178 --> 00:15:23,344
إن كنت تعرفين بالذي سوف يحدث في المستقبل

153
00:15:23,887 --> 00:15:27,724
هل كنت تعرفين بالي سوف يجري لـ (كوتوري) و (فوما)؟

154
00:15:30,310 --> 00:15:31,853
لم لا تجيبين ؟

155
00:15:32,270 --> 00:15:35,940
لم تخبريني بأهم شيء

156
00:15:36,983 --> 00:15:37,942
لماذا ؟

157
00:15:40,987 --> 00:15:42,530
كنت أعرف

158
00:15:43,156 --> 00:15:44,741
بموت الفتاة

159
00:15:45,825 --> 00:15:48,119
كاموي أتفهم مشاعرك

160
00:15:48,161 --> 00:15:51,289
ولكن هناك سبب جعل الاميرة (هينوتو) تحجم عن اخبارك بذلك

161
00:15:51,331 --> 00:15:54,918
يا أميرة إننا نتفهم مشاعر (كاموي)ـ

162
00:15:55,377 --> 00:16:00,548
وجميعنا اجتمعنا لأجل شيء يجب أن نخاطر بحياتنا لأجله

163
00:16:00,632 --> 00:16:02,008
يجب علينا أن نثق ببعضنا البعض

164
00:16:02,008 --> 00:16:03,134
يجب علينا أن نثق ببعضنا البعض

165
00:16:03,218 --> 00:16:04,177
صحيح ؟

166
00:16:05,971 --> 00:16:07,847
كما تقولون جميعا

167
00:16:07,931 --> 00:16:08,598
ولكن

168
00:16:08,598 --> 00:16:09,015
ولكن

169
00:16:09,099 --> 00:16:10,558
لا باس

170
00:16:10,642 --> 00:16:11,726
ولكن

171
00:16:14,896 --> 00:16:18,191
دايسكي يجب أن يثق الجميع ببعضهم البعض

172
00:16:25,365 --> 00:16:26,825
دعوني أقص عليكم قصة

173
00:16:26,825 --> 00:16:26,867
دعوني أقص عليكم قصة

174
00:16:27,492 --> 00:16:30,829
كل شيء يسير كما هو مقدر له

175
00:16:30,871 --> 00:16:32,789
وفاة أمك وتضحيتها لأجلك

176
00:16:32,789 --> 00:16:35,459
وفاة أمك وتضحيتها لأجلك

177
00:16:35,542 --> 00:16:38,753
وتنفيذا لرغبتها الأخيرة عدت إلى طوكيو

178
00:16:38,753 --> 00:16:39,004
وتنفيذا لرغبتها الأخيرة عدت إلى طوكيو

179
00:16:40,088 --> 00:16:42,924
ولكن السيف المقدس الذي كنت تنشده سرقة

180
00:16:43,008 --> 00:16:47,679
و الشخص المكلف بحمايتة في ضريح (توجاكاشي) توفي

181
00:16:47,721 --> 00:16:50,766
خالتك الانسة توكيكيو ماجامي

182
00:16:50,849 --> 00:16:54,227
ولدت السيف المقدس الجديد وتوفيت

183
00:16:54,311 --> 00:16:56,688
واخيرا تلك الفتاة

184
00:16:58,398 --> 00:17:03,362
العديدون أخبروا على أن يلقوا أنفسهم في قدر قاس

185
00:17:03,945 --> 00:17:06,323
لا أريد أن أؤمن بقدر لا فكاك منه

186
00:17:06,740 --> 00:17:12,537
كما سبق وأن أخبرتك من قبل لديك مستقبلان

187
00:17:14,456 --> 00:17:17,584
واحد كتنين سماء لحماية الحاضر

188
00:17:17,668 --> 00:17:21,129
واخر كتنين ارض يتمنى لتغيير

189
00:17:21,129 --> 00:17:21,421
واخر كتنين أرض يتمنى التغيير

190
00:17:21,505 --> 00:17:25,300
وقد اخترت احدهما

191
00:17:26,552 --> 00:17:30,430
لا أعرف ماالذي ينبغي أن يحدث لهذا الهالم

192
00:17:30,472 --> 00:17:34,852
سواء أكنت تنين أرض أم تنين سماء . الأمر سيان

193
00:17:35,936 --> 00:17:37,271
أريد فقط

194
00:17:37,354 --> 00:17:41,066
أريد فقط أن تكون كوتوري و يكون فوما سعيدين

195
00:17:42,651 --> 00:17:46,488
أريد أن أحمي المكان الذي يمكن لهما أن يعيشا فيه بسعادة

196
00:17:46,572 --> 00:17:47,656
هذا كل شىء

197
00:17:56,373 --> 00:17:57,791
يبدو أنك اخترت

198
00:17:59,460 --> 00:18:01,879
الحاضر على الثورة

199
00:18:01,879 --> 00:18:02,212
الحاضر على الثورة

200
00:18:02,296 --> 00:18:02,880
فوما

201
00:18:02,880 --> 00:18:03,213
فوما

202
00:18:03,297 --> 00:18:06,633
أحد الاختام السبعة , مستقبل تنين سماء

203
00:18:06,717 --> 00:18:07,760
لقد اخترت

204
00:18:09,470 --> 00:18:12,389
عندما أخترت تنانين السماء

205
00:18:12,473 --> 00:18:15,225
الـ كاموي الاخر ولد

206
00:18:15,309 --> 00:18:17,102
الـ كاموي الاخر ؟

207
00:18:18,187 --> 00:18:19,688
صحيح

208
00:18:19,772 --> 00:18:21,565
كاموي تنين الارض

209
00:18:21,649 --> 00:18:26,695
وجود سيفين مقدسين يعني وجود كامويان

210
00:18:27,738 --> 00:18:29,657
كامويان ؟

211
00:18:29,740 --> 00:18:31,992
ذلك الشاب المدعو فوما

212
00:18:32,076 --> 00:18:36,205
ولد وقد له أن يكون نجمك التوأم

213
00:18:39,416 --> 00:18:43,212
لا بد أن أدركت ذلك ولو قليلا

214
00:18:43,671 --> 00:18:47,383
أن شخصيته الاخر بدأت بالظهور

215
00:18:48,467 --> 00:18:49,468
كاموي

216
00:18:50,553 --> 00:18:51,929
أنا هو

217
00:18:53,347 --> 00:18:54,265
نجمك التوأم

218
00:19:01,814 --> 00:19:11,699
النجم التوأم يولد ليملا المقعد الفارغ عندما تقرر أنت
كونك (كاموي) الحقيقي أن تكون تنين أرض أو سماء

219
00:19:12,742 --> 00:19:16,037
هذا هو قدرك وقدر ذلك الشاب

220
00:19:21,042 --> 00:19:22,460
لو

221
00:19:22,543 --> 00:19:25,171
لو اخترت أن أكون تنين أرض

222
00:19:25,880 --> 00:19:29,008
أكان فوما و كوتوري سيتجنبان ذلك ؟

223
00:19:32,261 --> 00:19:35,806
لكانت شخصيتك ضاعت لحظتها

224
00:19:35,890 --> 00:19:38,726
ولكنت قتلت تلك الفتاة

225
00:19:38,768 --> 00:19:40,520
أنا أقتل كوتوري

226
00:19:40,561 --> 00:19:41,854
مستحيل

227
00:19:43,564 --> 00:19:49,445
قدر تلك الفتاة أن تموت على أحد الكامويين

228
00:19:49,529 --> 00:19:55,034
ما كنت أستطيع أن أخبرك بشيء فظيع كهذا

229
00:19:56,202 --> 00:19:58,371
لذلك سامحني أرجوك

230
00:20:12,135 --> 00:20:13,261
هينوتو

231
00:20:14,345 --> 00:20:15,930
نعم

232
00:20:16,014 --> 00:20:17,598
أخبريني شيئا اخر

233
00:20:18,850 --> 00:20:20,518
فوما

234
00:20:20,560 --> 00:20:22,687
هل يمكن أن اعيد فوما إلى سابق عهدة ؟

235
00:20:23,104 --> 00:20:24,522
هذا شىء

236
00:20:24,897 --> 00:20:27,442
حتى أنا لا علم لي به

237
00:20:28,109 --> 00:20:31,696
ولكن إن عاد إلى شخصيته التي تعرفها ب فوما

238
00:20:31,779 --> 00:20:36,034
سيذكر أيضاء حقيقة كونه هو من قتل تلك الفتاة

239
00:20:37,285 --> 00:20:38,369
هكذا

240
00:20:40,079 --> 00:20:42,790
ولكنني قررت

241
00:20:42,874 --> 00:20:46,419
أنني سأحرص على إعادة فوما إلى سابق عهدة

242
00:20:47,504 --> 00:20:49,506
سمعت ما اود سماعه

243
00:20:50,256 --> 00:20:51,174
اشكرك

244
00:20:53,718 --> 00:20:56,137
تقولين أن لا فكاك من القدر

245
00:20:56,304 --> 00:20:57,847
تقولين أن لا فكاك من القدر

246
00:20:59,641 --> 00:21:02,977
ساختار قدري ومستقلبي بنفسي

247
00:21:39,973 --> 00:21:41,850
سيدو أن الجميع قد اجتمعوا الان

248
00:21:42,309 --> 00:21:44,936
تنانين السماء و الاختام السبعة

249
00:21:45,020 --> 00:21:48,273
و تنانين الارض و الملائكة السبعة

250
00:21:48,356 --> 00:21:50,025
ستبدأ اخيرا

251
00:21:50,108 --> 00:21:54,029
المعركة الاخيرة التي يقف العالم باسره على محكها

252
00:21:54,070 --> 00:21:57,240
هل تطلعين لذلك اختي هينوتو ؟

253
00:22:20,555 --> 00:22:24,351
ترجمة احمد نبيل

254
00:22:24,351 --> 00:22:24,893
ترجمة احمد نبيل

255
00:22:24,893 --> 00:22:25,852
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

256
00:22:25,852 --> 00:22:26,228
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

257
00:22:26,228 --> 00:22:27,145
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

258
00:22:27,145 --> 00:22:27,437
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

259
00:22:27,437 --> 00:22:28,772
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

260
00:22:28,772 --> 00:22:30,440
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

261
00:22:30,440 --> 00:22:30,857
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

262
00:22:30,857 --> 00:22:32,109
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

263
00:22:32,109 --> 00:22:32,526
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

264
00:22:32,526 --> 00:22:32,859
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

265
00:22:32,859 --> 00:22:33,860
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

266
00:22:33,860 --> 00:22:34,611
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

267
00:22:34,611 --> 00:22:35,028
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

268
00:22:35,028 --> 00:22:35,445
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

269
00:22:35,445 --> 00:22:35,862
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

270
00:22:35,862 --> 00:22:36,321
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

271
00:22:36,321 --> 00:22:37,739
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

272
00:22:37,739 --> 00:22:37,990
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

273
00:22:37,990 --> 00:22:39,890
منتديات ساحة الانمي
www.arana-anime.com

