﻿1
00:00:01,102 --> 00:00:03,737
(مرحبا بكم في (إيفر لاستنغ

2
00:00:03,838 --> 00:00:06,640
لكن واحدة من اللواتي أواعدهن يجب أن تكون
( بجناحي بالفندق في (نابا

3
00:00:06,741 --> 00:00:07,941
تم، حسنٌ؟

4
00:00:08,042 --> 00:00:09,776
الآن عُد للعمل ايها الحقير

5
00:00:09,877 --> 00:00:11,979
ماذا لو تكتمنا على دوره للموسم القادم؟

6
00:00:12,080 --> 00:00:13,380
"ونسميه "الحب الملكي

7
00:00:13,481 --> 00:00:15,282
إجعله يتزوج العارضة المكسيكية

8
00:00:15,383 --> 00:00:16,817
وستحصل على موافقة لطلبك

9
00:00:16,918 --> 00:00:18,885
إعتبروني وقعت -
حسنٌ -

10
00:00:18,987 --> 00:00:21,822
لقد وقعت على موسم واحد ، موسم واحد وفقط

11
00:00:21,923 --> 00:00:23,257
لا أنوي البقاء من اجل موسم آخر

12
00:00:23,358 --> 00:00:24,758
حسنٌ، لنفرض أني إستطعت تغيير رايه

13
00:00:24,859 --> 00:00:26,093
بماذا سأستفيد؟ -
اللف والدوران؟ -

14
00:00:26,194 --> 00:00:28,028
ماذا تريدين؟ -
برنامجي الخاص -

15
00:00:28,129 --> 00:00:30,230
"خذي " الحب الملكي -
ألغي إتفاقك على البرنامج -

16
00:00:30,331 --> 00:00:32,399
وأصِر على ان يقوموا بالتصوير بمزرعة العنب

17
00:00:32,500 --> 00:00:34,835
كتجديدات ملكية

18
00:00:34,936 --> 00:00:37,037
(إختر (آنا -
في الواقع ليست بفكرة سيئة -

19
00:00:37,138 --> 00:00:39,072
آنا) أعرف انه بيني وبينك هناك صِلة )

20
00:00:42,410 --> 00:00:44,878
هلا تزوجتني؟ -
نعم، نعم -

21
00:00:48,983 --> 00:00:51,151
(إنفصلت عن (ليزي -
ماذا فعلت؟ -

22
00:01:31,876 --> 00:01:33,876
<font color="#ffff00">أين انت؟
أنا أنتظر</font>

23
00:01:35,296 --> 00:01:37,130
أأنت مغادرة قبل الجولة الثانية؟

24
00:01:37,231 --> 00:01:39,132
...نعم. أنا... (جيرمي)... أنا

25
00:01:39,233 --> 00:01:41,401
... (راتشيل) -
ياإلهي، كانت هذه غلطةً كبيرة -

26
00:01:57,185 --> 00:01:59,119
مرحبا

27
00:01:59,220 --> 00:02:00,387
مرحبا

28
00:02:00,488 --> 00:02:01,788
أهلا

29
00:02:01,889 --> 00:02:03,123
ماذا حدث لك؟

30
00:02:03,224 --> 00:02:05,926
(كنت مع (كوين

31
00:02:06,027 --> 00:02:08,362
آسفة

32
00:02:08,463 --> 00:02:11,398
دعيني آخذك للمنزل

33
00:02:11,499 --> 00:02:13,633
اين ، لمنزلك؟

34
00:02:13,735 --> 00:02:14,968
نعم

35
00:02:15,069 --> 00:02:20,073
نأخذ حماما حقيقيا
وننام بسرير حقيقي

36
00:02:20,174 --> 00:02:22,843
أنا لا اطلب منك أن تنتقلي للعيش معي أو شيء من هذا القبيل

37
00:02:22,944 --> 00:02:26,012
فقط توقفي عن العيش كشخص مشرد لليلة

38
00:02:33,087 --> 00:02:34,421
مهلا

39
00:02:34,522 --> 00:02:35,856
اين الخاتم؟

40
00:02:35,957 --> 00:02:38,392
لقد نزعته، حسنٌ؟ لقد نزعته

41
00:02:38,493 --> 00:02:40,327
لا، إنه كبير جدا لوضعه أثناء العمل ، حسنٌ؟

42
00:02:40,428 --> 00:02:42,662
عليك وضع الخاتم بإصبعك حبيبتي

43
00:02:42,764 --> 00:02:44,731
وأظهري للعالم أنك تستحقين 10 قيراطات لعينة

44
00:02:44,832 --> 00:02:46,333
أصبح هذا المكان رائعا جدا؟

45
00:02:46,434 --> 00:02:47,734
شكرا

46
00:02:47,835 --> 00:02:50,137
اصممته بنفسك؟

47
00:02:50,238 --> 00:02:51,405
أغلبه، نعم

48
00:02:51,506 --> 00:02:53,974
أظن انه يبقيني عاقلا

49
00:02:54,075 --> 00:02:55,675
حسنٌ، أنت لست بعاقل لتلك الدرجة

50
00:02:55,777 --> 00:02:59,212
لا تزال... لا تزال معي

51
00:02:59,313 --> 00:03:02,649
هذا صحيح

52
00:03:04,852 --> 00:03:08,255
علي أن آخذ حماما

53
00:03:08,356 --> 00:03:11,858
حسنٌ، المكان مكانك

54
00:03:16,431 --> 00:03:18,732
مرحبا

55
00:03:18,833 --> 00:03:20,967
مرحبا

56
00:03:22,970 --> 00:03:26,273
كنت محقا بجلبك لهنا

57
00:03:26,374 --> 00:03:29,743
(أحبك (رايتش

58
00:03:34,081 --> 00:03:35,982
أنا ايضا

59
00:03:36,083 --> 00:03:38,584
حسنٌ، علينا ان نكون حذرين

60
00:03:38,585 --> 00:03:39,585
علي أن أنهض

61
00:03:39,586 --> 00:03:40,453
علي أن أنهض -
لا، لا ، لا -

62
00:03:40,455 --> 00:03:42,322
اريد أن ننجب ولدا
هيا

63
00:03:42,423 --> 00:03:43,857
هيا

64
00:03:43,958 --> 00:03:46,393
قلتي أنك تريدين إنجاب ولد، هيا

65
00:03:47,895 --> 00:03:49,296
حسنٌ، حسنٌ

66
00:03:49,397 --> 00:03:51,932
نعم، أكمل

67
00:04:02,174 --> 00:04:02,841
حسنٌ -
مهلا حبيبتي -

68
00:04:02,843 --> 00:04:03,843
أعطيني هاتفي، هلا فعلتي؟

69
00:04:03,867 --> 00:04:08,267
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع</font>

70
00:04:08,382 --> 00:04:10,817
(مرحبا بكم مجددا في (إيفر لاستينغ

71
00:04:10,918 --> 00:04:14,688
وهانحن ذا ... الثلاثي الاخير للسيدات المحظوظات

72
00:04:14,910 --> 00:04:16,978
(آنا) (غرايس) و (فايث)

73
00:04:17,079 --> 00:04:18,479
الرياح قوية بالخارج

74
00:04:18,580 --> 00:04:20,848
هذا الأسبوع، كل واحدة من الثلاث متسابقات النهائيات

75
00:04:20,949 --> 00:04:23,784
(ستحصل على فرصة لتتمتع بموعد مع (آدم

76
00:04:23,885 --> 00:04:25,252
بمزرعة عنبه

77
00:04:25,354 --> 00:04:27,288
(كل موعد من هذه المواعيد هو فرصة لتظهر ل (آدم

78
00:04:27,389 --> 00:04:29,523
من هي افضل شريكة له

79
00:04:29,625 --> 00:04:31,792
باشر بعام كامل من البناء والإصلاح

80
00:04:31,893 --> 00:04:33,427
يوم سيِؤرَخ

81
00:04:33,528 --> 00:04:37,098
ببرنامجنا الجديد في موسمه المقبل
"التجديدات الملكية"

82
00:04:37,199 --> 00:04:40,468
أنظروا لذلك... أنيق، راقي
علامة تجارية كاملة

83
00:04:40,569 --> 00:04:42,370
هذا نحن

84
00:04:42,471 --> 00:04:44,205
أنيق جدا -
لكن في نهاية هذه المواعيد -

85
00:04:44,306 --> 00:04:45,940
آدم) عليه أن يختار سيدة محظوظة)

86
00:04:46,041 --> 00:04:48,175
ليقضي معها ليلة رومنسية

87
00:04:48,276 --> 00:04:50,011
لأنه بعد هذا الاسبوع ياجماعة

88
00:04:50,112 --> 00:04:52,146
ستبقى لدينا مراتين في النهائي

89
00:04:52,247 --> 00:04:57,451
(واحدة منهم ستصبح زوجة السيد (آدم كرومويل

90
00:05:01,123 --> 00:05:05,191
مهلا، مهلا، كيف تشعرين؟ -
بخير، اشعر اني بافضل حال -

91
00:05:05,192 --> 00:05:07,227
هذا جيد، جيد، لانه لديك الكثير من العمل
للقيام به، أتعلمين بذلك؟

92
00:05:07,228 --> 00:05:09,096
عليك ان تخرجي للميدان وتتأكدي أن
كل شيء على أتم الإستعداد

93
00:05:09,097 --> 00:05:10,431
يارجل أعرف كيف ابيع موقعا

94
00:05:10,532 --> 00:05:12,133
هذا جيد لأني أريد مزرعة العنب هذه أن تكون

95
00:05:12,234 --> 00:05:14,968
أكثر مكان مغري للعطلات منذ ان خلق الله

96
00:05:14,969 --> 00:05:16,769
جُزر (الفيجي)، حسنٌ؟ -
يبدو جيدا بالنسبة لي -

97
00:05:16,770 --> 00:05:17,671
سيكون عاما مثيرا

98
00:05:17,672 --> 00:05:18,572
مرحبا، صباح الخير سيدي -
صباح الخير -

99
00:05:18,573 --> 00:05:20,107
(مرحبا (راتشيل

100
00:05:20,108 --> 00:05:21,242
نعم

101
00:05:21,343 --> 00:05:23,411
هل لديك مانع بإعداد مزرعة العنب بنفسك؟

102
00:05:23,512 --> 00:05:25,179
(لأنه علي الذهاب ل (لوس أنجلس

103
00:05:25,280 --> 00:05:26,914
رائع ساذهب معك

104
00:05:27,015 --> 00:05:28,749
سأريك المنزل وكما تعلمين

105
00:05:28,850 --> 00:05:31,118
يمكننا إختيار التجهيزات والبلاط وكل هذا الهراء

106
00:05:31,219 --> 00:05:33,921
لا، في الواقع إنه موعد مع طبيب نسائي

107
00:05:34,022 --> 00:05:36,689
أحتاجه-
عجبا -

108
00:05:36,690 --> 00:05:38,158
...غسمعي بخصوص الولد

109
00:05:38,159 --> 00:05:38,993
لا يجب علي القلق بشأن ذلك

110
00:05:38,994 --> 00:05:40,995
لأني جعلت زوجتي السابقة حاملا
بعد أن مارسنا الجنس ونحن غاضبين على بعضنا البعض

111
00:05:41,096 --> 00:05:42,930
فتخيلي ماذا يمكنني أن افعل لك

112
00:05:43,031 --> 00:05:45,433
أنا... اعلم ما يمكنك فعله صدقني

113
00:05:45,534 --> 00:05:47,234
رحلة آمنة، أحبك

114
00:05:47,335 --> 00:05:49,036
أنت أيضا

115
00:05:49,137 --> 00:05:51,839
(مرحبا (مادسون

116
00:05:51,940 --> 00:05:54,108
تشيت) اخبرني أنك تقومين بعمل عظيم)

117
00:05:54,209 --> 00:05:57,478
إذا واصلي عمل أيا كان ما تقومين به

118
00:06:04,228 --> 00:06:06,630
سنة؟ وبرنامج آخر كامل؟

119
00:06:06,731 --> 00:06:09,132
هذا مُحمس جدا

120
00:06:09,233 --> 00:06:11,568
لا اصدق انهم أخبرونا بهذا تواً، صحيح؟

121
00:06:11,669 --> 00:06:13,904
أعلم، هذا صادم

122
00:06:14,005 --> 00:06:17,906
نعم، احب الهدم وتحطيم الجدران

123
00:06:17,907 --> 00:06:19,241
أحب هذا النوع من الاشياء وحسب

124
00:06:19,242 --> 00:06:20,042
أراهن على ذلك

125
00:06:20,044 --> 00:06:21,177
حسنٌ، ليست الوحيدة

126
00:06:21,279 --> 00:06:22,946
فايث) أنت محقة تماما)

127
00:06:23,047 --> 00:06:25,548
ما يحتاجه (آدم) هو شريك حقيقي في هذا

128
00:06:25,649 --> 00:06:28,218
شخصا يساعد في المشروع جسديا

129
00:06:28,319 --> 00:06:29,619
ليس إمرأة مدللة تريد فقط التبضع

130
00:06:29,720 --> 00:06:31,288
وتختار العينات الصغيرة له

131
00:06:31,389 --> 00:06:32,689
أتفق معك

132
00:06:32,790 --> 00:06:36,426
آدم) يحتاج إمراة قوية واثقة من نفسها بجانبه)

133
00:06:36,527 --> 00:06:39,295
سيكون من الفضيع ان ينتهي به الامر مع واحدة حزينة

134
00:06:39,296 --> 00:06:41,431
والدها متوفي ، لا يمكنها حتى تجهيز عشاء

135
00:06:44,168 --> 00:06:45,969
أنت سعيدة؟

136
00:06:46,070 --> 00:06:47,537
إخرس

137
00:06:47,638 --> 00:06:52,108


138
00:06:52,209 --> 00:06:54,210
حسنٌ، أنزلوها

139
00:06:54,312 --> 00:06:57,647
مرحبا، إذن اظن اننا

140
00:06:57,748 --> 00:07:00,150
سنبدأ بالشيء المحاكي لركوب الخيل

141
00:07:00,251 --> 00:07:03,752
حسنٌ، إذن ساحتاج لشاحنة وراس ثابت

142
00:07:03,753 --> 00:07:04,721
يمكنك إحضار الخاص بالرافعة

143
00:07:04,722 --> 00:07:06,523
كان هذا رسميا وكاني أعرف ما اقوم به

144
00:07:06,624 --> 00:07:07,958
آسف، ايمكنني أن آخذ (رايتشيل) للحظة؟

145
00:07:08,059 --> 00:07:10,459
نحن... في الواقع

146
00:07:10,460 --> 00:07:11,761
في وسط أمر الآن

147
00:07:11,762 --> 00:07:13,063
لاباس، فهمت

148
00:07:13,164 --> 00:07:17,267
فالتفعلوا ما تريدون فعله، حسنٌ؟

149
00:07:17,368 --> 00:07:19,402
ليس لطيفا -
تعالي معي -

150
00:07:19,503 --> 00:07:21,538
حسنٌ لنرفعها

151
00:07:26,677 --> 00:07:28,445
مهلا، دعيني أقوم بفتح بعض الازرار

152
00:07:28,546 --> 00:07:30,613
حتى عندما تكوني فوق الحصان
...يمكننا ان نرى قليلا

153
00:07:30,614 --> 00:07:32,515
صحيح، إجعل تلك الاثداء تتراقص

154
00:07:32,516 --> 00:07:35,085
ها أنت ذا ، فهمت الأمر يافتاة -
لأني أكثر واحدة جذابة، صحيح؟ -

155
00:07:35,186 --> 00:07:36,486
بالتاكيد أنت كذلك، هيا

156
00:07:36,587 --> 00:07:38,555
وأنت اللعنة عليك ، لن تحصل على شيء

157
00:07:40,458 --> 00:07:43,959
وقعت عقدا لذلك البرنامج الجديد

158
00:07:43,960 --> 00:07:45,195
(وعدت اني سأتزوج (آدم

159
00:07:45,196 --> 00:07:48,698
وأكثر الاشياء جنونا اني أريد ذلك حقا

160
00:07:48,799 --> 00:07:51,634
هذا ليس مؤكدا -
قلت أن هذا مضمون -

161
00:07:51,736 --> 00:07:54,470
والآن علي الصراع مع (آنا) من أجله

162
00:07:54,572 --> 00:07:56,573
حسنٌ ، هذا اساس البرنامج اليس كذلك؟

163
00:07:56,574 --> 00:08:01,210
لقد وقعتي عقدا يعطينا الحق في التصرف بالخيارات المتاحة أمامك

164
00:08:01,211 --> 00:08:03,379
حسنٌ، تبا لعقدك وتبا لك

165
00:08:03,381 --> 00:08:05,415
مهلا (غرايس) .. إلى أين أنت ذاهبة؟

166
00:08:05,647 --> 00:08:07,381
... آدم) أتعلم لقد إكتشفت هذا المكان، إذا)

167
00:08:07,482 --> 00:08:08,782
نعم أعلم -
حسنٌ، انا فقط اقول ذلك -

168
00:08:08,884 --> 00:08:10,718
...حسنٌ، القي نظرة اخرى ، لأن هذا

169
00:08:10,819 --> 00:08:12,686
هذا ما جعلني أقع في غرام الملكية

170
00:08:12,787 --> 00:08:14,255
حسنٌ، انظر ، انا آسفة جدا

171
00:08:14,356 --> 00:08:16,390
أنا فقط إحتجت لإخراجك من نظامي

172
00:08:16,491 --> 00:08:17,691
أنا مع (جيرامي) الآن

173
00:08:17,792 --> 00:08:19,560
حقا؟ ستعودين له؟

174
00:08:19,661 --> 00:08:21,395
نعم، أعني، تعلم
أنه رجل طيب

175
00:08:21,496 --> 00:08:23,097
وهو جيد بالنسبة لي

176
00:08:23,198 --> 00:08:24,598
إذا اخبرته بشأننا ؟

177
00:08:24,699 --> 00:08:26,033
مالذي علي قوله له؟

178
00:08:26,134 --> 00:08:27,701
لم يكن شيئاً -
حقا -

179
00:08:27,802 --> 00:08:31,104
يمكنك مواصلة قول ذلك لنفسك

180
00:08:31,105 --> 00:08:32,239
لكن كلانا يعلم أنه ليس صحيحا

181
00:08:32,240 --> 00:08:35,275
بالإضافة، أنت من يواصل الزحف لسريري

182
00:08:35,276 --> 00:08:36,909
وأول مرة فعلتي ذلك

183
00:08:36,910 --> 00:08:37,544
...كل ما فعلناه هو التكلم عن

184
00:08:37,546 --> 00:08:40,147
روايتك، ومساعدة الاطفال الإفريقين المصابين
بنقص المناعة و

185
00:08:40,248 --> 00:08:42,048
من الواضح أنه لدي مشاكل مع حدودي

186
00:08:42,050 --> 00:08:43,350
تعجبني حدودك

187
00:08:43,351 --> 00:08:44,418
أظن أنها عظيمة

188
00:08:44,419 --> 00:08:48,055
(لكن (رايتشل) كنت مع (جيرامي

189
00:08:48,156 --> 00:08:49,490
ومن الواضح أنه لم يكن كافيا

190
00:08:49,591 --> 00:08:51,392
تحتاجين لشخص يمكنك الركض معه

191
00:08:51,493 --> 00:08:53,394
شخص سيقوم بدفعك للحافة

192
00:08:53,495 --> 00:08:55,929
هذا ليس حقيقيا، نحن نعيش بقصة خيالية

193
00:08:56,030 --> 00:08:57,064
أعني أننا بالموقع

194
00:08:57,165 --> 00:08:59,333
بالضبط، كل هذا مزيف

195
00:08:59,434 --> 00:09:03,337
إنه كذلك... بالفعل... (آنا) و(غرايس) ... مجرد خيال

196
00:09:03,438 --> 00:09:10,344
بينك وبيني ، تعلمين، لدينا شيء حقيقي

197
00:09:10,445 --> 00:09:13,414
لا، ليس بيننا

198
00:09:13,515 --> 00:09:15,449
حقا؟

199
00:09:22,624 --> 00:09:26,158
كان ذلك حقيقيا جدا بالنسبة لي

200
00:09:26,159 --> 00:09:28,595
(نعم، أترى ، هذا هو الخطب معك (آدم

201
00:09:28,596 --> 00:09:30,264
تشعر أنه حقيقي مع اي شخص

202
00:09:35,607 --> 00:09:38,509
إلي أين أنت ذاهبة ؟ لأان الأحصنة ستبقى معنا

203
00:09:38,510 --> 00:09:40,378
لثلاث ساعات
ولدينا الكثير من الإعداد

204
00:09:40,479 --> 00:09:42,480
غرايس) ؟ مهلا)

205
00:09:42,581 --> 00:09:45,882
(مادي) أحضري (رايتشل)
(رايتشل)

206
00:09:45,883 --> 00:09:47,084
هلا هدأتي (غرايس) ؟

207
00:09:47,085 --> 00:09:48,252
...و

208
00:09:48,353 --> 00:09:49,487
أهدأ؟

209
00:09:49,588 --> 00:09:53,756
لست مجرد راقصة سالسا فاسقة

210
00:09:53,757 --> 00:09:55,226
أو أيا كان ماتراه عندما تراني

211
00:09:55,227 --> 00:09:57,962
لدي خُطاب آخرون، تعلم

212
00:09:58,063 --> 00:10:01,098
يريدونني ويرغبون بي لطبيعتي

213
00:10:01,200 --> 00:10:03,401
ليس فقط من أجل هؤلاء أو هذه

214
00:10:05,304 --> 00:10:06,571


215
00:10:06,672 --> 00:10:08,306
مهلا

216
00:10:08,407 --> 00:10:11,908
أين كنت؟ -
ماذا فعلت؟ -

217
00:10:11,909 --> 00:10:12,944
التعامل مع المرأة هو ...هذا عملك

218
00:10:12,945 --> 00:10:14,812
مهلا، أنا آسفة -
تفككت لاجزاء من قبل (تيخوانا) تيرمناتور -

219
00:10:14,913 --> 00:10:17,014
أخبرني بما حدث
أخبرني بما حدث فحسب

220
00:10:17,115 --> 00:10:19,250
ما حدث ... فقدت صوابها -
ماذا قلت لها؟ -

221
00:10:19,351 --> 00:10:21,551
كنت أحاول... أن أزيد من إثارة الاشياء

222
00:10:21,652 --> 00:10:22,820
(يا إلهي (تشيت -
ثم إنقلبت كليا -

223
00:10:22,921 --> 00:10:24,155
اصبحت مجنونة كليا

224
00:10:24,256 --> 00:10:27,191
وعليك إصلاح الأمر، حسنٌ؟

225
00:10:27,292 --> 00:10:29,593
مرحبا، نعم، مرحبا

226
00:10:29,694 --> 00:10:32,162
(معك (كوين كينغ

227
00:10:32,163 --> 00:10:34,632
نعم، انا فقط أؤكد موعدي

228
00:10:34,633 --> 00:10:35,967
لهذا المساء

229
00:10:36,800 --> 00:10:38,834
نعم، سأنتظر

230
00:10:38,935 --> 00:10:40,269
عظيم

231
00:10:40,370 --> 00:10:42,738
وهل يمكنك أن تشكره من أجل التجهيزات؟

232
00:10:42,839 --> 00:10:44,873
نعم، حسنٌ،.. إنه مهم جدا

233
00:10:44,975 --> 00:10:47,543
غير ذلك، ماكنت لآتي لهناك

234
00:10:47,644 --> 00:10:51,547
حسنٌ، نعم، شكرا لك

235
00:10:51,648 --> 00:10:53,516
غرايس) أنا آسفة، إنه احمق )

236
00:10:53,617 --> 00:10:56,586
فك أزرار قميصك" قال، وكأني قطعة لحم"

237
00:10:57,187 --> 00:10:58,821
أنصتي، إنه غبي
لكني أظن حقا

238
00:10:58,922 --> 00:11:00,756
أن هذه نظرته في محاولة مساعدتك

239
00:11:00,857 --> 00:11:02,191
آدم) يعلم أني مثيرة)

240
00:11:02,292 --> 00:11:05,227
لدي عقل وقلب
يحتاج لرؤية ذلك

241
00:11:05,328 --> 00:11:07,730
أتعرفين شيئاً؟
ليس من الضروري أن يكون أحدهما أو كلاهما

242
00:11:07,831 --> 00:11:10,666
(لن أنكر التوافق بينك وبين (آدم

243
00:11:10,767 --> 00:11:13,268
لأن ذلك جزء مهم من العلاقة

244
00:11:13,370 --> 00:11:15,237
مالذي حدث ل "الساقطات يتم إستبعادهن"؟

245
00:11:15,338 --> 00:11:18,707
...والآن أميرة الجليد تلك في المقدمة وأنا

246
00:11:18,776 --> 00:11:21,143
غرايس) أنتما الإثنان كان بينكما ترابط من اليوم الأول)

247
00:11:21,645 --> 00:11:23,679
أتظنين حقا أنه يريد واحدة

248
00:11:23,780 --> 00:11:24,947
حساسة كالزهرة؟

249
00:11:25,048 --> 00:11:27,415
آدم) رجل حساس )

250
00:11:27,517 --> 00:11:29,852
بكل جدية لديك فرصة كبيرة

251
00:11:29,953 --> 00:11:32,655
أنه ستتم خطبتك الأسبوع المقبل

252
00:11:34,824 --> 00:11:36,058
أجهزة الحفر للاسفل

253
00:11:36,159 --> 00:11:37,292
آمل أن لا تمطر

254
00:11:37,394 --> 00:11:38,794
الأرض موحلة جدا هناك

255
00:11:38,895 --> 00:11:42,631
أمسكتها

256
00:11:42,732 --> 00:11:44,800
مرحبا

257
00:11:44,901 --> 00:11:46,669
مرحبا -
إنه متقلبة المزاج بعض الشيء -

258
00:11:46,770 --> 00:11:47,936
أحتاجك فقط أن

259
00:11:48,038 --> 00:11:49,738
تذكرها أنها هي المنشودة، حسنٌ؟

260
00:11:49,839 --> 00:11:52,608
هي؟ -
حسنٌ، إلى أن تتقدم بالخطبة كلهن المنشودات -

261
00:11:52,709 --> 00:11:55,477
أهذا ما تريدينه حقا؟
إن سعيت وراءها، فسأحصل عليها

262
00:11:55,578 --> 00:11:56,879
هذا بالضبط ما ريده

263
00:11:56,980 --> 00:11:58,313
حسنٌ

264
00:12:00,884 --> 00:12:01,984
 مرحبا-
مرحبا -

265
00:12:02,085 --> 00:12:03,919
إذن أنت جاهزة؟

266
00:12:04,020 --> 00:12:05,120
نعم

267
00:12:10,260 --> 00:12:12,527
شكرا لك

268
00:12:20,837 --> 00:12:23,072
في صحتك -
لا مشكلة -

269
00:12:24,641 --> 00:12:25,908
أتطلع قُدما ليوم رائع

270
00:12:26,009 --> 00:12:27,976
أنا أيضا

271
00:12:28,078 --> 00:12:30,746
رايتشل) مرحبا، سمعت أنك تواجهين)
(مشاكل مع (غرايس

272
00:12:30,847 --> 00:12:32,214
لا، إنها بخير

273
00:12:32,315 --> 00:12:33,682


274
00:12:33,783 --> 00:12:36,618
حسنٌ، ماذا عنك؟
كيف حالك ؟

275
00:12:36,720 --> 00:12:38,253
بخير -
أي شيء آخر -

276
00:12:38,354 --> 00:12:40,689
لا، شكرا
أيمكننا وقف التصوير من فضلكم

277
00:12:40,790 --> 00:12:42,691
ولنضع الممثلين المشابهين على الأحصنة

278
00:12:42,792 --> 00:12:45,994
عُلم ذلك

279
00:12:55,271 --> 00:12:59,541
حسنٌ، لنضع آدم على المنصة

280
00:13:08,651 --> 00:13:10,786
ظننت أنهم هم من سيركبون الأحصنة

281
00:13:10,887 --> 00:13:12,955
لا، ليس هم

282
00:13:14,324 --> 00:13:16,125
مرحبا -
(كوين) -

283
00:13:16,226 --> 00:13:18,093
هذه مفاجئة

284
00:13:18,194 --> 00:13:20,162
هذا من دواعي سروري -
من فضلك -

285
00:13:20,263 --> 00:13:22,030
ثق بي ، السرور كله لي

286
00:13:22,132 --> 00:13:23,232
تفضلي

287
00:13:23,333 --> 00:13:25,734
إذا رحلة يوم ل (لوس أنجلس) ؟

288
00:13:25,835 --> 00:13:28,036
إما أنك تستقيلين أو أنها اخبار سيئة عن البرنامج

289
00:13:28,138 --> 00:13:30,906
حسنٌ، أنا لا أقدم إستقالتي
والبرنامج بأحسن حال

290
00:13:31,007 --> 00:13:33,142
لكن ... لنكن صادقين

291
00:13:33,243 --> 00:13:37,311
كلانا يعلم ان هذا الإمتياز قديم جدا

292
00:13:37,312 --> 00:13:39,214
عليك ان تبحث عن برنامجك الجديد الناجح

293
00:13:39,215 --> 00:13:42,584
اخبريني بشيء لا أصيح به كل يوم على طاقم موظفي

294
00:13:42,685 --> 00:13:45,954
إيفر لاستينغ" كان فكرتي "
لقد فزت بتلك الدعوى القضائية

295
00:13:46,055 --> 00:13:47,222
أعلم

296
00:13:47,323 --> 00:13:49,892
ولدي الملايين من الأفكار الاخرى

297
00:13:49,993 --> 00:13:52,294
ايعلم (تشيت) أنك هنا؟

298
00:13:52,395 --> 00:13:54,062
أهذا مهم؟

299
00:13:54,164 --> 00:13:58,033
(إن أوقفت إعطاء أفكاري ل (تشيت
فلن يستطيع القدوم بشيء جديد

300
00:13:58,134 --> 00:14:00,636
أريد التوقف عن لعب دور الوسيط

301
00:14:00,737 --> 00:14:02,104
(خطوة جريئة (كوين

302
00:14:02,205 --> 00:14:05,306
مالذي يجعلك لا تظنين أني سأمسك الهاتف

303
00:14:05,307 --> 00:14:06,341
وأتصل ب (تشيت) وأخبره ما تنوين فعله؟

304
00:14:07,777 --> 00:14:10,546
براد) الجميع يعرف أنك تحتاج لبرنامج جديد ضارب)

305
00:14:10,647 --> 00:14:12,981
أكثر مما تحتاج لصديق تشرب معه

306
00:14:15,885 --> 00:14:18,253
حسنٌ

307
00:14:18,654 --> 00:14:22,056
لديك فرصة واحدة

308
00:14:22,057 --> 00:14:24,126
إتصلي بي عندما تكون افضل أفكارك جاهزة

309
00:14:24,127 --> 00:14:28,362
حسنٌ، عظيم

310
00:14:28,463 --> 00:14:30,831
شكرا لك

311
00:14:32,229 --> 00:14:34,330
الموعد الغرامي الاول إنتهى وبقي إثنان

312
00:14:34,431 --> 00:14:36,299
(لكن الآن دور (آنا

313
00:14:36,400 --> 00:14:40,470
العلاقة في أوجها بعد آخر موعد
( مثير ل (آدم ) و (غرايس

314
00:14:40,571 --> 00:14:43,940
لكن هل تقلب (آنا) الكفة لصالحها؟

315
00:14:45,976 --> 00:14:47,743
(آدم)

316
00:14:47,845 --> 00:14:50,246
إذا سأحصل فقط على النسخة الغير 
مصرح بها من (آنا مارتن)؟

317
00:14:50,347 --> 00:14:52,248
حسنٌ، ماذا تريد أن تعرف؟

318
00:14:52,349 --> 00:14:55,251
أعلم أنك محامية ناجحة، لكن ماذا عن المرح؟

319
00:14:55,352 --> 00:14:56,519
لا أعلم

320
00:14:56,620 --> 00:14:59,555
أحب... الاشياء الغير عادية

321
00:14:59,656 --> 00:15:01,724
مثل ماذا؟

322
00:15:01,825 --> 00:15:05,428
مثل المعارض الفنية والكتب والمسرح

323
00:15:05,529 --> 00:15:07,930
أيُحتسب هذا؟ -
بالطبع يحتسب -

324
00:15:09,600 --> 00:15:11,267
(أظن أنك ستحبين (لندن

325
00:15:11,368 --> 00:15:13,336
ماذا ، ألا ترانا نعيش هنا في العام المقبل

326
00:15:13,437 --> 00:15:14,537
نجدد مزرعة العنب؟

327
00:15:14,638 --> 00:15:16,005
بلى ، بلى ، بلى

328
00:15:16,106 --> 00:15:17,940
لا، أعني مرة واحدة
هذا كل شيء... كل شيء

329
00:15:18,041 --> 00:15:19,575
أحب (باريس) في الربيع

330
00:15:19,676 --> 00:15:21,444
و (بولو) في (بوينس آيرس) في الخريف

331
00:15:21,545 --> 00:15:22,945
وحفل الميلاد المجيد

332
00:15:23,046 --> 00:15:25,047
في قصر عائلتي بالمرتفعات

333
00:15:25,148 --> 00:15:26,649
إذا، نعم

334
00:15:26,750 --> 00:15:28,918
يبدو هذا مثاليا -
نعم ، يمكن أن يكون كذلك -

335
00:15:29,019 --> 00:15:30,753
إن كان بجانبك الشخص المناسب لتشاركه هذا

336
00:15:30,854 --> 00:15:32,488
لكن ليس كل شيء عبارة عن مرح والعاب

337
00:15:32,589 --> 00:15:34,457
أعني، الناس يحتاجون أن يعلموا أننا نهتم

338
00:15:34,558 --> 00:15:36,292
 فإذا يُتوقع من زوجتي أن تقوم بفعل الأشياء
( التي كانت تقوم بها الأميرة (ديانا

339
00:15:36,393 --> 00:15:38,728
تختار جمعية خيرية وتسعى وراء قضية إنسانية

340
00:15:38,829 --> 00:15:40,496
مثل... الأراضي المُلغمة؟

341
00:15:40,597 --> 00:15:42,365
نعم، أو أعني
...المياه الصالحة للشرب أو

342
00:15:42,466 --> 00:15:44,634
لا أعلم، إنقاذ الأطفال الأفارقة المصابين بنقص المناعة

343
00:15:44,735 --> 00:15:47,870
أو محاربة زيادة الوزن... طالما أنها شيء تهتمين به حقا

344
00:15:47,971 --> 00:15:49,705
...بصراحة سيكون هذا مثل

345
00:15:51,074 --> 00:15:53,342
حُلمي، أن أكون قادرة على فعل كل ذلك الخير

346
00:15:53,443 --> 00:15:55,011
(هذا كل ما اريده من أجلك (آنا

347
00:15:55,112 --> 00:15:56,812
عليك ملاحقة أحلامك

348
00:16:00,584 --> 00:16:03,452
مظلة، مظلة

349
00:16:05,822 --> 00:16:08,724


350
00:16:10,527 --> 00:16:14,764
رائع، ساعدها في النزول

351
00:16:14,865 --> 00:16:16,365
هيا، هيا

352
00:16:21,438 --> 00:16:23,606
أنت بخير؟ -
نعم -

353
00:16:24,875 --> 00:16:26,409


354
00:16:26,510 --> 00:16:28,410
تلك (الآنا) مثيرة أليس كذلك؟

355
00:16:28,411 --> 00:16:29,311
نعم

356
00:16:30,781 --> 00:16:32,682
تريدين حمله؟ -
لا -

357
00:16:32,783 --> 00:16:34,984
حسنٌ

358
00:16:46,597 --> 00:16:47,997
مرحبا -
شكرا لك -

359
00:16:48,098 --> 00:16:49,465
ياإلهي، ابدو كفأر غرق للتو ، اليس كذلك؟

360
00:16:49,566 --> 00:16:51,434
أظن أنك تبدين كحورية البحر

361
00:16:51,535 --> 00:16:54,270
رائع -
تشبهين (داريل هانا) قبل 40 سنة -

362
00:16:54,371 --> 00:16:55,471


363
00:16:55,572 --> 00:16:57,006
يبدو وكأنه حظيتم بوقت ممتع

364
00:16:57,107 --> 00:16:58,808
ياإلهي كان ... أعني أنه كل شيء

365
00:16:58,909 --> 00:17:00,676
أيمكنك تصور رؤية العالم معه

366
00:17:00,777 --> 00:17:02,278
و... القيام بأشياء

367
00:17:02,379 --> 00:17:04,614
من الممكن أن تغير حياة الناس؟

368
00:17:04,715 --> 00:17:05,815
نعم، نعم

369
00:17:05,916 --> 00:17:07,917
أعني ، تبدو حقا

370
00:17:08,018 --> 00:17:10,252
حياة مدهشة ما يقدمها لك

371
00:17:10,354 --> 00:17:11,621
صحيح؟ -
نعم -

372
00:17:11,722 --> 00:17:15,591
...رايتشل) هذا سيبدو غبيا ، لكن )

373
00:17:15,692 --> 00:17:19,128
أظن أني أقع حقا في حبه

374
00:17:20,931 --> 00:17:22,131
أعرف ذلك

375
00:17:23,700 --> 00:17:26,435
حسنٌ، علينا تصوير هذا

376
00:17:26,536 --> 00:17:28,804
أيمكنك فقط ... هل أتصرف كحمقاء؟

377
00:17:28,905 --> 00:17:31,874
أيقول هذه الأشياء للفتيات الاخريات؟

378
00:17:34,378 --> 00:17:35,845
بالله عليك ، جعلتني ابدو كالمغفلة في مرة سابقة

379
00:17:35,946 --> 00:17:39,048
هو يقول هذه الاشياء لك أنت فقط

380
00:17:52,062 --> 00:17:55,498
أطفال مصابين باللإيدز؟

381
00:18:14,484 --> 00:18:16,986
جيرامي) خائف لانه لم يلعب هذه اللعبة من قبل )

382
00:18:17,087 --> 00:18:19,021
أهذا هو السبب؟

383
00:18:20,891 --> 00:18:22,024
فالتشربه ياصاحب العيد ميلاد

384
00:18:22,125 --> 00:18:23,626
إشربه إشربه إشربه

385
00:18:23,727 --> 00:18:25,928
مرحبا

386
00:18:26,029 --> 00:18:28,497
عجبا، مرحبا -
لحظت هذا -

387
00:18:28,598 --> 00:18:29,899
نعم ، لاحظت

388
00:18:30,000 --> 00:18:32,835
حسنٌ، لقد دعوتني لحفلة 
... فظننت أنه

389
00:18:32,936 --> 00:18:34,003
فعلت -
(مهلا (جي -

390
00:18:34,104 --> 00:18:36,338
نعم؟ -
تتذكر مقابلتك ل (بيني) صحيح؟ -

391
00:18:36,440 --> 00:18:39,007
نعم، نعم ، نعن ، نعم
بيني)... (بيني) كانت هناك)

392
00:18:39,008 --> 00:18:39,642
تلك الليلة التي حصلنا فيها على أوشمة

393
00:18:39,643 --> 00:18:41,010
نعم

394
00:18:41,111 --> 00:18:43,012
كلينا حصلنا على وشم؟

395
00:18:43,113 --> 00:18:45,848
لم تري أوشمتهم؟ لقد رأت الخاص بي

396
00:18:45,949 --> 00:18:48,350
قونر) (جيمي) تعاليا هنا ) -
ماذا؟ -

397
00:18:48,452 --> 00:18:50,953
جيمي) لنذهب ياصديقي ) -
إنتظر، هل رايت هذا؟ -

398
00:18:51,054 --> 00:18:52,521
ماذا فعلت؟

399
00:18:52,622 --> 00:18:53,889
(قونر) (جيمي)

400
00:18:53,990 --> 00:18:55,491
حسنٌ ياسادة -
لا -

401
00:18:55,592 --> 00:18:57,593
حسنٌ ايها السادة حسنٌ -
ياإلهي -

402
00:18:57,694 --> 00:19:01,597
العد التنازلي... قوموا بعرض كلابكم

403
00:19:01,698 --> 00:19:03,899
نعم

404
00:19:04,000 --> 00:19:05,601
لا اصدق هذا

405
00:19:05,702 --> 00:19:07,636


406
00:19:07,738 --> 00:19:09,505
كنتم مخدرين، صحيح؟ منتشين بالخدرات

407
00:19:09,606 --> 00:19:11,841
كنتم تحت تأثير المخدرات؟ -
لا، والدي كان قد مات للتو -

408
00:19:11,942 --> 00:19:15,311
(وكانت هذه فكرة (جيرامي
لجعلي أشعر بحال افضل

409
00:19:15,412 --> 00:19:16,779
بالإضافة إلى ان والدي أحب نوع كلاب
(البُلدغ)

410
00:19:16,880 --> 00:19:19,648
ذلك نوع من كلاب الصيد يا رجل

411
00:19:19,750 --> 00:19:21,016
إنتظري

412
00:19:22,452 --> 00:19:23,819
أخبرتك بذلك

413
00:19:23,920 --> 00:19:26,489
كنا ثملين جدا 
ولقد نسيت الكثير من الاشياء

414
00:19:26,590 --> 00:19:28,924
لأن هذا الرجل يعرف كيف يعتني بنا

415
00:19:31,695 --> 00:19:33,395
نعم

416
00:19:35,132 --> 00:19:37,266
أشربه، إشربه، إشربه

417
00:19:40,837 --> 00:19:42,004
نعم

418
00:19:43,774 --> 00:19:44,974
أريد الرقص

419
00:19:45,075 --> 00:19:47,643
هل رقصت معي؟

420
00:19:47,744 --> 00:19:49,345
نعم، تعلم، علي أن أقول

421
00:19:49,446 --> 00:19:51,280
اصدقاؤك مرحون جدا، جدا

422
00:19:51,381 --> 00:19:53,315
نعم، أعلم، اعلم -
أحبهم كثيرا -

423
00:19:53,416 --> 00:19:54,784
...أعلم أنها ليست ب (باريس) لكن

424
00:19:56,620 --> 00:19:58,387
الأمر ليس هكذا في البرنامج، أتعلم؟

425
00:19:58,488 --> 00:19:59,655
نعم، ليس عليك أن تقولي

426
00:19:59,756 --> 00:20:01,423
إذا إستقيلي

427
00:20:01,525 --> 00:20:02,992
استقيل؟ صحيح

428
00:20:03,093 --> 00:20:04,593
تكلمنا عن هذا -
تشيت) جعلني مالكة البرنامج للتو ) -

429
00:20:04,694 --> 00:20:06,328
لا يمكنني الاستقالة -
من يهتم؟ -

430
00:20:06,429 --> 00:20:07,596
رايتش) العمل الوحيد في هذا الطقم)

431
00:20:07,697 --> 00:20:08,964
(الاسوء من عملك هو عمل (كوين

432
00:20:09,065 --> 00:20:10,366
أحقا تريدين أن تعيشي حياتها؟

433
00:20:10,467 --> 00:20:13,402
لنترك العمل

434
00:20:13,503 --> 00:20:14,670
استطيع العمل باي مكان

435
00:20:14,771 --> 00:20:16,872
(تعلمين، يمكننا العودة ل (لوس أنجلس

436
00:20:16,973 --> 00:20:19,308
نحظى بحياة حقيقية وأصدقاء حقيقيين

437
00:20:24,548 --> 00:20:25,748
(إنه (تشيت

438
00:20:25,849 --> 00:20:28,918
وعليك التعامل مع الامر

439
00:20:29,019 --> 00:20:30,653
...كما يبدو

440
00:20:32,589 --> 00:20:34,557
لا، أتعرف ماذا؟

441
00:20:34,658 --> 00:20:36,091
لا -
مستحيل -

442
00:20:36,927 --> 00:20:38,027
عجبا

443
00:20:38,128 --> 00:20:41,096
(الجميع، لقد أقفلت الخط للتو في وجه (تشيت

444
00:20:44,968 --> 00:20:46,669
كيف شعرتي؟ -
شعور جيد -

445
00:20:46,770 --> 00:20:48,804
إنه شعور جيد حقا -
شعور جيد حقا ،حقا -

446
00:20:48,905 --> 00:20:50,272
شعرت بشعور رائع

447
00:20:57,257 --> 00:20:58,791
مظلة -
مرحبا، مظلة -

448
00:20:58,892 --> 00:21:00,259
سأحضرها

449
00:21:00,360 --> 00:21:02,594
(ياإلهي، فكرة عظيمة (مارين كونتي) (تشيت

450
00:21:02,695 --> 00:21:05,531
إذا، أنظر لنفسك ... منتج منفذ في الواقع
منتج

451
00:21:05,632 --> 00:21:07,332
غريب قليلا وقد تمت مباركتي

452
00:21:07,434 --> 00:21:09,101
كيف جرى الامر عند الطبيب النسائي؟

453
00:21:09,202 --> 00:21:10,302
عظيم ، عظيم

454
00:21:10,403 --> 00:21:12,271
كل شيء بخير كالمطر

455
00:21:12,372 --> 00:21:13,839
حامل؟

456
00:21:13,940 --> 00:21:15,874
نعم (تشيت) لأنه هكذا يتم الامر... حيواناتك المنوية الخارقة

457
00:21:15,975 --> 00:21:18,243
تقفز في قناة فالوب الخاصة بي في قفزة واحدة

458
00:21:20,213 --> 00:21:21,747
(مرحبا (مادي

459
00:21:21,848 --> 00:21:23,449
مرحبا 
مهلا إنتظري

460
00:21:23,550 --> 00:21:26,218
مهلا (مادسون) أتعلمين
لما لا

461
00:21:26,319 --> 00:21:28,687
نجد مكانا لنضع هذه به؟

462
00:21:28,788 --> 00:21:30,222
أيمكنك أن تاخذهم؟ -
بالتأكيد -

463
00:21:30,323 --> 00:21:31,523
شكرا لك جزيلا

464
00:21:31,624 --> 00:21:33,158
لما لا نتمشى قليلا، حسنٌ؟

465
00:21:33,259 --> 00:21:34,726
أنظري، أعرف ماحدث

466
00:21:34,828 --> 00:21:36,695
ياإلهي (كوين) أنا آسفة

467
00:21:36,796 --> 00:21:38,330
هذه ليست بغلطتك

468
00:21:38,431 --> 00:21:39,598
أقام بإجبارك؟

469
00:21:39,699 --> 00:21:41,667
ماذا تريدينني ان اقول؟

470
00:21:41,768 --> 00:21:44,102
حسنٌ،أريدك أن تخبريني بالحقيقة

471
00:21:44,204 --> 00:21:45,838
...حسنٌ، أنا و(تشيت) كنا نتكلم فقط

472
00:21:45,939 --> 00:21:47,639
...تعلمين، عن العمل واشياء أخرى

473
00:21:47,740 --> 00:21:49,508
ثم شيء قاد لآخر

474
00:21:49,609 --> 00:21:52,077
وقضيبه كان هناك فحسب، يحدق بي

475
00:21:52,178 --> 00:21:54,146
حسنٌ
إن كنت تعرفين هذا أم لا

476
00:21:54,247 --> 00:21:55,614
تشيت) أجبر نفسه عليك)

477
00:21:55,715 --> 00:21:56,815
هذا ما حدث

478
00:21:56,916 --> 00:21:58,484
لكني لم ارفض

479
00:21:58,585 --> 00:22:00,719
حسنٌ، آسفة ، كم عمرك؟

480
00:22:00,820 --> 00:22:02,454
19
من فضلك

481
00:22:02,555 --> 00:22:05,090
فصك الأمامي لم ينهي نموه بعد

482
00:22:05,191 --> 00:22:06,758
لهذا السبب لا أقوم بترقية اي أحد

483
00:22:06,860 --> 00:22:09,361
تحت سن 26، حسنٌ؟

484
00:22:09,462 --> 00:22:11,129
هذا ما يقوم به (تشيت) حسنٌ؟

485
00:22:11,231 --> 00:22:15,400
قام بنفس الشيء لي منذ فترة طويلة

486
00:22:15,502 --> 00:22:17,536
كنت فقط مشوشة

487
00:22:17,637 --> 00:22:20,439
ولم تعرفي كيف تقولين لا

488
00:22:20,540 --> 00:22:24,109
أعني أنه رئيسي

489
00:22:24,210 --> 00:22:26,411
...لكن أنت ايضا رئيستي، فإذا

490
00:22:26,513 --> 00:22:29,448
إذا... إذا... إن طلبت منك أن تمارسي الجنس معي

491
00:22:29,549 --> 00:22:30,716
ستقبلين؟

492
00:22:30,817 --> 00:22:32,317
لا

493
00:22:32,418 --> 00:22:35,354
أنا... أعني، لا  ... حسنٌ
هل الأمر بخصوص هذا؟

494
00:22:35,455 --> 00:22:37,356
لا، حسنٌ؟

495
00:22:37,457 --> 00:22:39,625
هيا، لا باس

496
00:22:39,726 --> 00:22:43,128
سأعين لك محاميا، حسنٌ؟

497
00:22:43,229 --> 00:22:46,231
ساساعدك، حسنٌ؟

498
00:22:46,332 --> 00:22:47,833
(وسنجعل (تشيت

499
00:22:47,934 --> 00:22:50,168
يتحمل مسؤولية ما فعل

500
00:22:51,437 --> 00:22:53,238
كان حديثا جيد

501
00:22:53,339 --> 00:22:55,073
...(لكن (كوين

502
00:22:55,174 --> 00:22:56,708
وأحضري لي بعض القهوة

503
00:22:58,444 --> 00:23:00,546
مستعدون لتصوير الموعد الغرامي
 الخاص ب (فايث) وتصوير

504
00:23:02,448 --> 00:23:03,549
يا إلهي، هيا

505
00:23:03,650 --> 00:23:06,218
...و

506
00:23:06,319 --> 00:23:07,686
يا إلهي

507
00:23:07,787 --> 00:23:09,755
أنظري لهذا

508
00:23:09,856 --> 00:23:12,224
ماتظنينه كان؟ -
لا أعلم، مخزن ارضي -

509
00:23:12,325 --> 00:23:14,426
سيكون غرفة رائعة لتذوق الخمر -
أتعلمين ماذا؟ -

510
00:23:14,527 --> 00:23:17,095
أنت محقة -
لم تكن لدي أدنى فكرة أنه توجد غرفة سرية هنا -

511
00:23:17,196 --> 00:23:18,597
صحيح؟

512
00:23:18,698 --> 00:23:22,401
اللعنة إن لم تستطع الفتاة قراءة مخطط

513
00:23:22,502 --> 00:23:24,303
أوقفوا التصوير

514
00:23:24,404 --> 00:23:26,171
بصراحة، كان هذا عظيما -
صحيح؟ -

515
00:23:26,272 --> 00:23:27,873
...أشعر أنه كان سخيفا
ضرب الحائط بمطرقة

516
00:23:27,974 --> 00:23:30,242
لا، لا،لا، أظنه سيكون رائعا على التلفاز

517
00:23:30,343 --> 00:23:32,678
أيجب علينا غصلاح الحائط؟ -
سنتكفل بالأمر -

518
00:23:32,779 --> 00:23:34,513
نعم؟ -
نحن بخير -

519
00:23:34,614 --> 00:23:35,714
حسنٌ، شكرا

520
00:23:35,815 --> 00:23:37,349
لما لا تأخذون إستراحة

521
00:23:37,450 --> 00:23:39,651
بينما نقوم بإعداد الغرفة السرية الحقيقية

522
00:23:39,752 --> 00:23:40,852
هيا -
نعم بالتاكيد -

523
00:23:46,492 --> 00:23:48,260


524
00:23:48,361 --> 00:23:49,561
مرحبا -
مرحبا -

525
00:23:49,662 --> 00:23:52,397
...إذا ، أنا أفكر

526
00:23:52,498 --> 00:23:53,732
ماذا؟

527
00:23:53,833 --> 00:23:57,302
أريد الفوز

528
00:23:57,403 --> 00:23:59,471
حقا؟ -
نعم -

529
00:23:59,572 --> 00:24:01,640
فايث) أنت وأنا )
...نحن

530
00:24:01,741 --> 00:24:03,542
نعم -
نعم، أعلم ذلك -

531
00:24:03,643 --> 00:24:05,677
هذا ... هذا هو المقصود

532
00:24:05,778 --> 00:24:07,346
...أنا لا أفهمك ، أنا... ماذا

533
00:24:07,447 --> 00:24:09,081
حسنٌ، أنظر، انت وأنا يمكننا إصلاح مزرعة العنب

534
00:24:09,182 --> 00:24:11,283
رايت ذلك... أنا حقا ماهرة في هذه الاشياء

535
00:24:11,384 --> 00:24:13,185
و (آيمي) ... يمكنها المجيئ لهنا

536
00:24:13,286 --> 00:24:15,253
(ويمكنني اخذها ل(سان فرانسيسكو

537
00:24:15,355 --> 00:24:18,590
ويمكنني أن أريها أنه لا يجب علينا أن نكون منبوذتين

538
00:24:18,691 --> 00:24:20,225
هذا يبدو كعام آخر من التظاهر

539
00:24:20,326 --> 00:24:21,760
يارجل

540
00:24:21,861 --> 00:24:25,430
لا اعرف إن أخبرك أحد بهذا 
لكنك متلاعب

541
00:24:25,531 --> 00:24:28,600
إن قمت برسم مهبل على ورقة 
من المحتمل أنك ستصطدم لها

542
00:24:28,701 --> 00:24:30,235
هيا

543
00:24:30,336 --> 00:24:33,505
...أعلم أنك لست جاهزا للخطبة

544
00:24:33,606 --> 00:24:35,674
(لكل من (آنا) أو (غرايس

545
00:24:35,775 --> 00:24:39,344
هيا (آدم) إخترني

546
00:24:39,445 --> 00:24:40,812
...يمكنك الحصول

547
00:24:40,913 --> 00:24:43,315
يمكنك الحصول على أي فتاة تريد كشيء إضافي

548
00:24:43,416 --> 00:24:45,751
يعلم الله أني لن أمانع

549
00:24:45,852 --> 00:24:47,552
آدم) من الممكن أن يكون هذا رائعا جدا )

550
00:24:47,654 --> 00:24:50,422
رائعا جدا  لكلينا

551
00:24:50,523 --> 00:24:52,190
حسنٌ، ايمكننا ان نعرف

552
00:24:52,291 --> 00:24:54,359
إن أتت الشاحنة الاخيرة من (نابا)؟

553
00:24:54,460 --> 00:24:55,560
هلا أعلمتني؟

554
00:24:55,662 --> 00:24:57,796
فايث) تريد الفوز)

555
00:24:57,897 --> 00:24:59,731
ماذا؟ 
أنت؟

556
00:24:59,832 --> 00:25:01,133
نعم

557
00:25:01,234 --> 00:25:02,467
إنها خائفة

558
00:25:02,568 --> 00:25:04,569
لديها هذه الفكرة المجنونة إن إخترتها

559
00:25:04,671 --> 00:25:07,305
يمكننا تجديد مزرعة العنب
...(ثم هي و (آيمي

560
00:25:07,407 --> 00:25:09,741
(يمكنهما الهرب ل (سان فرانسيسكو
والعيش سعيدتين

561
00:25:09,842 --> 00:25:12,177
دون أن تخبرا اي أحد

562
00:25:12,278 --> 00:25:14,246
إنها تفقد اعصابها، أعني

563
00:25:14,347 --> 00:25:16,548
لا يمكنك القيام بذلك، اليس كذلك؟

564
00:25:16,649 --> 00:25:18,316
هل تفكر بهذا؟

565
00:25:18,418 --> 00:25:20,786
حسنٌ، ربما انت وأنا قمنا بإفساد بعض الاشياء

566
00:25:20,887 --> 00:25:22,521
تظن ذلك؟ -
...حسنٌ، نعم، لكن -

567
00:25:22,622 --> 00:25:24,589
أتعلم؟ لا استطيع، لا استطيع
التفكير بهذا بعد الآن

568
00:25:24,691 --> 00:25:26,291
لا يمكنني التعامل مع هذا الكم الهائل من حياة الآخرين

569
00:25:26,392 --> 00:25:27,592
إنه فقط كثير علي

570
00:25:27,694 --> 00:25:28,860
...التعامل مع حياة الآخرين؟ ماذا

571
00:25:28,961 --> 00:25:30,328
(ليس صحيا بالنسبة لي، أنا آسفة (آدم

572
00:25:30,430 --> 00:25:31,596
هذا برنامج تلفزيوني، حسنٌ؟ ليس حقيقيا

573
00:25:31,698 --> 00:25:33,432
نعم أعرف -
هذا سينتهي، صحيح؟ -

574
00:25:33,533 --> 00:25:35,701
حسنٌ، لن ينتهي، لا يزال أمامنا عامٌ كامل

575
00:25:36,536 --> 00:25:37,803
حسنٌ، لا في الواقع

576
00:25:37,904 --> 00:25:40,439
"انا افكر بعدم القيام ب " التجديدات الملكية

577
00:25:40,540 --> 00:25:41,840
...أنا فقط -
ماذا؟ -

578
00:25:41,941 --> 00:25:45,608
نعم -
أنت من اقنعني أن أقوم بهذا -

579
00:25:45,610 --> 00:25:46,478
والآن ستقومين بالإختفاء؟ -
أنصت، أخبرتك أن تقوم بفعله -

580
00:25:46,479 --> 00:25:48,513
لأنني ظننت أنه سيكون شيئا ذكيا ان تقوم به

581
00:25:48,614 --> 00:25:50,282
من أجل مستقبلك
ولا زلت أظن ذلك

582
00:25:50,383 --> 00:25:51,516
...هذا -
هذا لا يصدق -

583
00:25:51,617 --> 00:25:53,218
هلا تمالكت نفسك؟ بصراحة

584
00:25:53,793 --> 00:25:55,260
حسنٌ، فقط إختر (غرايس) من أجل الليلة

585
00:25:55,361 --> 00:25:57,162
والذي أعرف أنك متشوق للقيام به، ثم إمضي قُدما

586
00:25:57,263 --> 00:25:58,964
إذا الإستسلام للأمر الواقع فحسب

587
00:25:59,065 --> 00:26:00,799
فقط إختيار الجنس عن التصرف برقي 
لأني مجرد عاهر يفكر بسطحية

588
00:26:00,900 --> 00:26:02,568
نعم، بالضبط

589
00:26:02,669 --> 00:26:04,937
(حسنٌ، يمكنك إختيار (غرايس) أو (آنا

590
00:26:05,038 --> 00:26:06,872
فقط قُم بفعل ما تريد القيام بفعله، حسنٌ؟

591
00:26:06,973 --> 00:26:08,807
وبعدها ساقوم بفعل ما اريد القيام به

592
00:26:08,908 --> 00:26:10,576
...ونعلم أن هذين الشيئين

593
00:26:10,677 --> 00:26:12,644
لا يحدثان معا في الكون نفسه

594
00:26:19,118 --> 00:26:21,186
رايتشل) عظيم )

595
00:26:21,287 --> 00:26:22,754
تفضلي، إجلسي

596
00:26:22,855 --> 00:26:24,623
ماهذا؟

597
00:26:24,724 --> 00:26:26,124
فوضى

598
00:26:26,226 --> 00:26:31,063
لكن هذا... ثماني سنوات من 
الأفكار لم أخبر (تشيت) بها

599
00:26:31,164 --> 00:26:34,733
سأتركه

600
00:26:34,834 --> 00:26:36,235
ماذا؟ ماذا فعل؟

601
00:26:36,336 --> 00:26:37,769
ليس لديك فكرة

602
00:26:37,870 --> 00:26:39,738
وأنا اتكفل بالامر

603
00:26:39,839 --> 00:26:42,808
لكن أولا علي تجهيز مظلة هبوطي

604
00:26:42,909 --> 00:26:45,010
قبل ان أقوم بالضربة القاضية

605
00:26:45,111 --> 00:26:46,712
أنا آسفة، ماذا يعني هذا؟

606
00:26:48,581 --> 00:26:54,019
(أدركت مؤخرا اني لا اريد أن اكون مع (تشيت

607
00:26:54,120 --> 00:26:55,687
(أريد أن أكون مثل (تشيت

608
00:26:55,788 --> 00:26:58,056
إذا أنا أقوم بفتح شركة خاصة بي

609
00:26:58,157 --> 00:26:59,758
واريدك أن تأتي معي

610
00:27:01,227 --> 00:27:02,694
(كوين)

611
00:27:02,795 --> 00:27:04,029
عجبا

612
00:27:04,130 --> 00:27:06,131
لا أعرف حتى ما أقول

613
00:27:06,232 --> 00:27:07,633
حسنٌ، لكن ليس كالمساعدة المفضلة لدي

614
00:27:07,734 --> 00:27:09,301
ولا حتى ساعدي الايمن

615
00:27:09,402 --> 00:27:11,603
بل كشريكة

616
00:27:11,704 --> 00:27:12,871
هذا رائع

617
00:27:12,972 --> 00:27:14,706
هذا رائع جدا

618
00:27:14,807 --> 00:27:17,209
...و

619
00:27:17,310 --> 00:27:19,645
...نعم هذا يشرفني، لكن

620
00:27:19,746 --> 00:27:21,313
لكن ماذا؟ أعني بالله عليك

621
00:27:21,414 --> 00:27:24,082
يمكننا صنع برامج مهمة حقا

622
00:27:24,183 --> 00:27:27,152
لا يجعل الناس يشعرون انهم متطلبون

623
00:27:27,253 --> 00:27:29,087
أكياس لحم لا فائدة منها

624
00:27:29,188 --> 00:27:32,557
...كل ما في الامر اني و (جيرامي) تكلمنا

625
00:27:32,659 --> 00:27:33,925
عن ترك العمل

626
00:27:34,027 --> 00:27:35,661
جيرامي)؟ )

627
00:27:37,430 --> 00:27:39,564
نعم، هو... نحن فقط، نتكلم عن

628
00:27:39,666 --> 00:27:42,834
...ترك مجال العمل و
أعلم فقط البدا من جديد

629
00:27:42,935 --> 00:27:44,202
...إذا

630
00:27:44,304 --> 00:27:46,071
حقا)؟ )

631
00:27:47,974 --> 00:27:52,511
أنا آسفة ، حبيبك صاحب المهنة المتواضعة

632
00:27:52,612 --> 00:27:54,780
سيعرض عليك شيئا مثيرا للإهتمام

633
00:27:54,881 --> 00:27:56,515
أكثر من عقد لخمس سنوات معي؟

634
00:27:56,616 --> 00:27:58,617
كوين) إنه رجل لطيف جدا وهو يحبني )

635
00:28:00,153 --> 00:28:02,621
أظن انه علي إعطاء الامر فرصة

636
00:28:02,722 --> 00:28:04,656
ماذا ستقومين بفعله؟

637
00:28:04,757 --> 00:28:07,693
لعب دور ربة المنزل في كوخه الخشبي الصغير؟

638
00:28:07,794 --> 00:28:09,061
كتابة روايتك؟

639
00:28:09,162 --> 00:28:11,863
التطوع في ملاجئ النساء؟

640
00:28:11,964 --> 00:28:14,099
من فضلك -
ارجوك -

641
00:28:14,200 --> 00:28:15,767
ربما" نعم ، إذا إذهبي "

642
00:28:15,868 --> 00:28:17,703
تعلمين ماذا؟ إذهبي وحسب ، قومي بهذا

643
00:28:17,804 --> 00:28:19,871
إنظمي لقوات حفظ السلام إن اردتي

644
00:28:19,972 --> 00:28:22,040
ولتشعري كيف ستكون حياتك

645
00:28:22,141 --> 00:28:25,143
أتعرفين ماذا؟ لا أريد أن أكون مراة تدور 
حياتها فقط حول هذا

646
00:28:26,813 --> 00:28:28,547
(ربما تريدين أن تكوني مثل (تشيت

647
00:28:28,648 --> 00:28:30,782
(لكن لا أريد أن اكون مثلك (كوين

648
00:28:33,252 --> 00:28:34,953
نعم، لا تريدين ذلك

649
00:28:36,349 --> 00:28:41,019
وهانحن ذا، حيث الثلاث يصبحن إثنتين

650
00:28:41,120 --> 00:28:44,489
آدم) هل إتخذت قرارك؟ )

651
00:28:44,590 --> 00:28:46,191
نعم، فعلت

652
00:28:46,292 --> 00:28:49,728
(آنا) (فايث) (غرايس)

653
00:28:49,829 --> 00:28:53,198
لقد إستمتعت حقا بمعرفتكن

654
00:28:53,299 --> 00:28:55,200
جميعكن نساء إستثنائيات

655
00:28:56,621 --> 00:28:59,690
وقد كان هذا القرار صعبا جدا علي

656
00:28:59,791 --> 00:29:03,193
...لكن

657
00:29:03,294 --> 00:29:06,797
فايث) إنه وقت عودتك لمنزلك)

658
00:29:08,933 --> 00:29:11,568
لقد قضيت وقتا طويلا في محاولة تخيل 
حياتنا مع بعضنا البعض

659
00:29:11,670 --> 00:29:14,371
والسنة الرائعة التي ربما سنقضيها في مزرعة العنب

660
00:29:14,472 --> 00:29:16,540
لكن في نهاية المطاف لا يمكنني ان أنكر التجاذب

661
00:29:16,641 --> 00:29:18,075
بيني وبين الإمراتين الثانيتين

662
00:29:18,176 --> 00:29:21,111
لأنهما نساء

663
00:29:21,212 --> 00:29:25,616
...وبينما اراك كصديقة وساراك هكذا دائما

664
00:29:25,717 --> 00:29:27,651
لا أظن انه كُتب لنا الزواج

665
00:29:37,495 --> 00:29:38,629
أنا آسف

666
00:29:38,730 --> 00:29:41,298
لا تأسف

667
00:29:41,399 --> 00:29:44,635
أتفهم

668
00:29:46,404 --> 00:29:48,839
أريدك ان تبقي هكذا دائما، حسنٌ؟

669
00:29:48,940 --> 00:29:51,842
أنت شخص رائع

670
00:29:51,943 --> 00:29:54,545
وبالتاكيد تستحقين أن تكوني سعيدة

671
00:29:54,646 --> 00:29:59,650
أيا كانت من ستختارها، إخترها من قلبك، حسنٌ؟

672
00:29:59,751 --> 00:30:01,418
نعم

673
00:30:05,290 --> 00:30:07,658
هيا، هيا
لا بد أن يكون هناك شيء ما

674
00:30:07,759 --> 00:30:09,660
ممل

675
00:30:09,761 --> 00:30:12,196
ليس هذا

676
00:30:27,746 --> 00:30:30,814
(والآن وقت قرارك التالي (آدم

677
00:30:30,915 --> 00:30:33,383
أيٌ من هاته السيدتين المحظوظتين

678
00:30:33,485 --> 00:30:35,786
ستقضي الليلة معك؟

679
00:30:35,887 --> 00:30:40,224
...حسنٌ، البعض سيجد أن هذا غير متوقع لكن

680
00:30:40,325 --> 00:30:42,826
(آنا)

681
00:30:42,927 --> 00:30:44,528
هل تقبلين قضاء الأمسية معي؟

682
00:30:44,629 --> 00:30:46,630
نعم

683
00:30:46,731 --> 00:30:49,099
نعم بالطبع

684
00:30:49,200 --> 00:30:52,202
من كان ليظن ذلك؟ 
آمل ان لا يكسرها هذا

685
00:30:57,776 --> 00:30:58,876
مرحبا -
مرحبا -

686
00:30:58,977 --> 00:31:00,444
عمل جيد على حفل الليلة

687
00:31:00,545 --> 00:31:01,678
يبدو مذهلا -
شكرا لك -

688
00:31:01,780 --> 00:31:03,881
الآن احضري مؤخرتك لمكتبي

689
00:31:03,982 --> 00:31:05,582
وأحضري معك حبيبك

690
00:31:05,683 --> 00:31:07,217
جيرامي) ؟ )

691
00:31:07,318 --> 00:31:09,319
الآخر

692
00:31:13,458 --> 00:31:15,325
تبا

693
00:31:17,662 --> 00:31:20,130
مرحبا

694
00:31:20,231 --> 00:31:22,499
تتكلمين مع الفتيات

695
00:31:22,600 --> 00:31:26,170
عندما تكون لديهن مشاكل واشياء من هذا القبيل، صحيح؟

696
00:31:26,271 --> 00:31:27,371
كنت أعرف 
(غرايس)

697
00:31:27,472 --> 00:31:28,772
رأيت دمعتها من هنا

698
00:31:28,873 --> 00:31:30,641
مع كعكة كاملة وشوكة

699
00:31:30,742 --> 00:31:32,142
(لا، ليست... ليست (غرايس

700
00:31:32,243 --> 00:31:33,477
لا تريد التكلم عن الموضوع

701
00:31:33,578 --> 00:31:36,814
لكنك تريدين التكلم عنه؟ -
(لا، ليس بخصوص (غرايس -

702
00:31:36,915 --> 00:31:38,215
... أنا -
ماديسون) مالامر؟ ) -

703
00:31:38,316 --> 00:31:41,251
(حسنٌ... إنها فقط... (كوين
...تريدني أن اقول

704
00:31:41,352 --> 00:31:44,221
أن (تشيت) اجبرني ، لكنه لم يفعل ذلك حقا

705
00:31:44,322 --> 00:31:45,656
وبصراحة ، الموضوع ليس كبيرا لتلك الدرجة

706
00:31:45,757 --> 00:31:47,157
لقد كان شيئا صغيرا

707
00:31:47,258 --> 00:31:48,625
قمتي بشيء مع (تشيت)؟

708
00:31:50,829 --> 00:31:52,529
ماذا فعلتي؟

709
00:31:52,630 --> 00:31:58,836
كنا نتسكع فقط واعطيته... تعلمين

710
00:32:00,672 --> 00:32:02,406
فهمت -
نعم -

711
00:32:02,507 --> 00:32:05,742
أعني... أظن اني شعرت حقا بالإطراء

712
00:32:05,844 --> 00:32:08,745
لأنه كان حقا مهتما بي

713
00:32:08,847 --> 00:32:11,181
ولم يهتم بي أحد من قبل

714
00:32:11,282 --> 00:32:12,683
عزيزتي

715
00:32:12,784 --> 00:32:16,353
ثم (كوين) بدات تتكلم عن المحامين 
(ومقاضاة (تشيت

716
00:32:16,454 --> 00:32:18,522
و... وتريدني أن اشهد

717
00:32:18,623 --> 00:32:20,691
أهذا شيء تريدين القيام به؟

718
00:32:20,792 --> 00:32:21,892
لا أعلم

719
00:32:21,993 --> 00:32:24,828
كوين) تبدو مستاءة جدا بخصوص هذا )

720
00:32:24,929 --> 00:32:26,730
كوين) شخصية معقدة )

721
00:32:26,831 --> 00:32:28,632
ماذا تعنين؟

722
00:32:28,733 --> 00:32:31,935
لا احد هنا يقوم بفعل شيء ليكون لطيفا

723
00:32:33,504 --> 00:32:37,174
كلما تعلمتي هذا بسرعة 
ستقومين بالنجاة لمدة طويلة

724
00:32:38,943 --> 00:32:42,579
حسنٌ، لكن اعني (كوين) ستكون غاضبة جدا

725
00:32:42,680 --> 00:32:43,580
إن لم أقم بذلك

726
00:32:43,681 --> 00:32:45,582
إسترخي عزيزتي لا باس

727
00:32:45,683 --> 00:32:49,286
أظن أن هناك طريقة اخرى لحل هذا الموضوع

728
00:32:53,491 --> 00:32:54,758
إذا ماذا نفعل هنا؟

729
00:32:54,859 --> 00:32:58,262
نتعلم درسا

730
00:32:58,363 --> 00:33:02,599
الآن، افترض انك قمتي بوضع منشفة أو قميصك

731
00:33:02,700 --> 00:33:07,170
أو شيء آخر على الكاميرا
لكن...فقط إنتظري

732
00:33:07,272 --> 00:33:09,740
...إنتظري، و

733
00:33:09,841 --> 00:33:12,776
ها هو ذا

734
00:33:12,877 --> 00:33:16,880
ألستما الإثنان جيدان في هذا؟

735
00:33:20,752 --> 00:33:23,220
...إذا -
كوين) هذا لا يعني أي شيء ) -

736
00:33:23,321 --> 00:33:25,522
لا اهتم إن كان لا يعني أي شيء

737
00:33:25,623 --> 00:33:28,392
لكنه بالتأكيد يعني شيئا ما الآن، ألي كذلك؟

738
00:33:29,527 --> 00:33:32,729
ما يعنيه أنك ستاتين وتعملين لدي

739
00:33:32,830 --> 00:33:34,898
في شركتي الجديدة بدون طرح اي اسئلة

740
00:33:34,999 --> 00:33:37,701
وإن لم توافقي
سآخذ هذا الشريط

741
00:33:37,802 --> 00:33:40,504
وسأخرج للخارج وأقوم بعرضه

742
00:33:40,605 --> 00:33:42,739
(للطيف الوفي (جيرامي

743
00:33:42,840 --> 00:33:44,841
وأقوم بفطر قلبه على سلالم القصر

744
00:33:44,943 --> 00:33:47,444
كوين) بالله عليك ) -
تعرفين أني ساقوم بذلك -

745
00:33:47,545 --> 00:33:50,247
وأنت ايها الامير الغير ساحر

746
00:33:50,348 --> 00:33:53,383
ستقوم بإعطائي حفل زفاف

747
00:33:53,484 --> 00:33:55,852
أريد زواجا حقيقيا
خاتما على الإصبع

748
00:33:55,954 --> 00:33:58,422
وأن يتم إتمام مراحل الزواج للنهاية

749
00:33:58,523 --> 00:33:59,856
ليس فقط خطبة وهمية

750
00:33:59,958 --> 00:34:01,658
وماذا لو رفضت؟

751
00:34:01,759 --> 00:34:04,394
عندها ساقوم بتسريب الشريط

752
00:34:05,697 --> 00:34:07,197


753
00:34:07,298 --> 00:34:09,266
خطة تحسين سمعتك ستذهب مهب الريح

754
00:34:09,367 --> 00:34:11,401
مثل كل الخطط السابقة في أعمالك المهنية التافهة

755
00:34:11,502 --> 00:34:13,270
تعلمين ماذا؟ تفضلي ،إعرضيه

756
00:34:13,371 --> 00:34:15,405
إعرضي الشريط، كنت شابا شقيا على التلفاز من قبل

757
00:34:15,506 --> 00:34:16,606
وسأكون شابا شقيا مجددا

758
00:34:16,708 --> 00:34:18,976
لا أهتم

759
00:34:21,379 --> 00:34:25,716
...بإستثناء أنك

760
00:34:25,817 --> 00:34:28,652
لا تريد أن تقوم بفعل هذا للطيفة

761
00:34:28,753 --> 00:34:31,555
رايتشل) الآن، اليس كذلك؟ )

762
00:34:34,292 --> 00:34:36,593
أنت ساقطة متلاعبة بغيظة، تعلمين ذلك؟

763
00:34:36,694 --> 00:34:38,228
شكرا لك

764
00:34:39,630 --> 00:34:41,565
الآن، إذهب وإبدأ التخطيط لشهر العسل أيها العاشق

765
00:34:47,372 --> 00:34:49,840
إذا ، هكذا تثبتين

766
00:34:49,941 --> 00:34:52,442
حبك اللامتناهي ل (جيرامي) أليس كذلك؟

767
00:34:52,543 --> 00:34:54,277
لا تكذبي علي هكذا مجددا

768
00:34:54,379 --> 00:34:55,479
كوين) بالله عليك ، حسنٌ؟ )

769
00:34:55,580 --> 00:34:56,813
...لا تمتلكينني ، انا

770
00:34:56,914 --> 00:34:58,615
(أنظري ، لا احد يمتلكك (رايتشل

771
00:34:58,716 --> 00:35:00,217
هذه هي المشكلة

772
00:35:00,318 --> 00:35:01,485
من الواضح انك تحتاجين لشخص ذو سلطة

773
00:35:01,586 --> 00:35:03,220
ليقوم بتوجيهك للطريق الصحيح

774
00:35:03,321 --> 00:35:04,654
ياإلهي، من تظنين نفسك؟

775
00:35:04,756 --> 00:35:05,856
أنا؟ -
نعم أنت -

776
00:35:05,957 --> 00:35:07,257
من تظنين نفسك؟

777
00:35:07,358 --> 00:35:08,625
من تظنين نفسك؟

778
00:35:08,726 --> 00:35:10,327
اعني ، بالحكم على هذا الشريط

779
00:35:10,428 --> 00:35:12,596
تبدين كأحد متسابقينا المدمرين ذاتيا

780
00:35:12,697 --> 00:35:14,431
المغسول دماغهم

781
00:35:14,532 --> 00:35:17,134
بدلا من أن تكوني كشخص يعرف الحصول على ما يريد

782
00:35:17,235 --> 00:35:19,202
الإختيار لك

783
00:35:19,303 --> 00:35:21,638
أعني نوعا ما

784
00:35:21,739 --> 00:35:24,741
إذا اعلميني بما تريدين ان تفعلي

785
00:35:43,760 --> 00:35:45,561
<font color="#ffff00">شاشة العرض مُطفأة  لأنها ليلة المتواعدين</font>

786
00:36:06,072 --> 00:36:07,472
(تشيت)

787
00:36:07,573 --> 00:36:08,940
احتاج دقيقة من وقتك

788
00:36:09,041 --> 00:36:10,775
من أجل لدي كل الوقت الموجود بالعالم

789
00:36:13,446 --> 00:36:15,814
مرحبا

790
00:36:15,915 --> 00:36:17,716
ذهبت لطبيب المسالك البولية اليوم

791
00:36:17,817 --> 00:36:20,485
خمني من لديه تعداد الحيوانات المنوية
 كشاب يبلغ 21 سنة

792
00:36:20,586 --> 00:36:23,922
هل توجب عليهم إفراغ 
معدة (ماديسون) للحصول على العينة ؟

793
00:36:26,192 --> 00:36:30,462
لأنه لديك أيضا مشكلة قانونية كبيرة

794
00:36:30,563 --> 00:36:32,864
تكلمي

795
00:36:32,965 --> 00:36:34,900
كوين) تريد من (ماديسون) أن تتهمك)

796
00:36:35,001 --> 00:36:37,035
بالتحرش والإعتداء الجنسي

797
00:36:37,136 --> 00:36:38,570
كوين) ؟ )

798
00:36:38,671 --> 00:36:40,939
ماديسون) أتت إلي من أجل نصيحة)

799
00:36:41,040 --> 00:36:44,676
إذا ربما هناك فرصة لقلب الموضوع

800
00:36:44,777 --> 00:36:47,345
مقابل...؟

801
00:36:47,446 --> 00:36:50,348
أريد قسمي الخاص للعمل مع الفتيات

802
00:36:50,449 --> 00:36:53,018
لمساعدتهم خلال مشاكل علاقاتهم الحميمية

803
00:36:53,119 --> 00:36:56,388
الناس يحتاجون لرؤية مايعانوه هؤلاء الشباب

804
00:36:56,489 --> 00:36:57,589
لماذا؟

805
00:36:57,690 --> 00:36:59,591
حسنٌ، من الممكن أن يكون له منفعة

806
00:36:59,692 --> 00:37:02,561
وأنا أفكر إن جرت الأمور بخير

807
00:37:02,662 --> 00:37:04,896
ربما يمكننا التكلم عن برنامج حواري

808
00:37:04,997 --> 00:37:06,731
حقا؟ -
لما لا؟ -

809
00:37:06,832 --> 00:37:09,801
الدكتور (فيل) كان نكرة في يوم من الايام ايضا

810
00:37:11,070 --> 00:37:14,339
لقد تعبت من تجاهلي والسخرية مني

811
00:37:14,440 --> 00:37:17,842
دون ذكر ضغوط القيام باشياء غير قانونية

812
00:37:33,359 --> 00:37:36,027
(رايتش)

813
00:37:36,128 --> 00:37:37,529
مرحبا -
مرحبا حبيبي -

814
00:37:37,630 --> 00:37:38,964
جاهزة للمغادرة؟

815
00:37:39,065 --> 00:37:41,032
نعم، كنت فقط اقوم بإنهاء بعض الاعمال

816
00:37:41,133 --> 00:37:43,735
أظن أني سأبقى قليلا
ثم اعود بوسيلة نقل

817
00:37:43,836 --> 00:37:45,403
بدأتي تصابين بالذعر؟

818
00:37:45,504 --> 00:37:47,005
أهذا بسبب انه لديك بعض الاغراض في منزلي؟

819
00:37:47,106 --> 00:37:49,040
لا، لا -
حسنٌ -

820
00:37:49,141 --> 00:37:50,442
حسنٌ، اراك بالمنزل

821
00:37:50,543 --> 00:37:51,643
أراك هناك -
أراك -

822
00:37:51,744 --> 00:37:53,545
إلى اللقاء حبيبي

823
00:38:08,861 --> 00:38:10,528
ماذا يحدث؟

824
00:38:10,630 --> 00:38:11,896
ألا يجب أن تكون بالداخل

825
00:38:11,998 --> 00:38:14,633
تمارس الحب مع عروسك المستقبلية؟

826
00:38:14,734 --> 00:38:17,369
يجب ان تتكلمي
الا يجب ان تكوني بمكان ما مع رجل احلامك ؟

827
00:38:17,470 --> 00:38:20,338
كنت أفكر بك للتو

828
00:38:20,439 --> 00:38:22,707
حقا؟ -
نعم -

829
00:38:28,514 --> 00:38:30,348
لقد قُضي علينا، اليس كذلك؟

830
00:38:30,449 --> 00:38:32,917
تقريبا، إلا إن اردت (كوين ) ان تتكلم

831
00:38:33,019 --> 00:38:35,320
لا، لن اقوم بفعل هذا لك

832
00:38:35,421 --> 00:38:37,856
(ليس إن كنت تريدين حقا ان تكوني مع (جيرامي

833
00:38:37,957 --> 00:38:39,958
يا إلهي (جيرامي) يستحق بكثير أفضل من هذا

834
00:38:40,059 --> 00:38:41,726
هذه هي مشكلتك، هنا

835
00:38:41,827 --> 00:38:43,728
لا تصدقين انك تستحقين الافضل، لكنك تستحقينه

836
00:38:43,829 --> 00:38:46,731
تستحقين كل شيء
تعرفين ذلك، صحيح؟

837
00:38:46,832 --> 00:38:50,301
لما الجميع يخبرني بماهي مشكلتي اليوم؟

838
00:38:50,304 --> 00:38:53,805
لأنه من الواضح ان لديك واحدة 
أو الكثير

839
00:38:53,806 --> 00:38:56,307
(رايتشل)
انا متعب

840
00:38:56,409 --> 00:38:59,544
أنا متعب من التظاهر أنه يمكنني الهرب من هذا

841
00:39:01,113 --> 00:39:03,949
أنت من اريد 
الأخريات عبارة عن دمى ورقية

842
00:39:03,950 --> 00:39:06,218
هذا سُخف -
كيف يكون هذا سخيفاً؟ -

843
00:39:06,227 --> 00:39:08,261
أنت المرأة الوحيدة هنا التي تستحق ذلك الخاتم

844
00:39:08,362 --> 00:39:10,530
النهاية السعيدة -
حسنٌ -

845
00:39:10,631 --> 00:39:13,566
(أو يمكنك أن توصلي نفسك للعنوسة مثل (كوين

846
00:39:13,667 --> 00:39:16,469
لا، اعني هذا... هذا لن يحدث ايضا

847
00:39:16,570 --> 00:39:18,171
... لأن (جيرامي) وانا
سنترك البرنامج

848
00:39:18,272 --> 00:39:19,639
حسنٌ، لامانع لدي في ذلك

849
00:39:19,740 --> 00:39:22,008
(طالما أنك لا تهربين مع  (جيرامي

850
00:39:22,109 --> 00:39:24,144
لانه الشخص الوحيد الذي طلب ذلك

851
00:39:26,113 --> 00:39:27,647
أنا أطلب ايضا

852
00:39:27,748 --> 00:39:29,149
ماذا؟

853
00:39:29,250 --> 00:39:32,519
ماذا تطلب مني؟

854
00:39:32,620 --> 00:39:35,622
أُهربي معي

855
00:39:35,723 --> 00:39:40,160
الليلة، يمككنا الذهاب بالطائرة

856
00:39:40,261 --> 00:39:41,528
(نذهب ل(سان تربيز

857
00:39:41,629 --> 00:39:44,164
يمكننا الإستلقاء على الشاطئ
نشرب عصير الفاكهة بالشمبانيا

858
00:39:44,265 --> 00:39:46,032
إلى أن نشعر بالملل، ثم نفكر ماذا سنفعل

859
00:39:46,133 --> 00:39:48,535
ماذا سيفعلون؟

860
00:39:48,636 --> 00:39:50,770
سيقومون بإلقاء القبض علينا؟
سيتصلون بالصحيفة؟

861
00:39:50,871 --> 00:39:53,106
بصراحة، لا اهتم طالما أني معك

862
00:39:53,207 --> 00:39:55,775
(أنظري أعلم أنك تهتمين ل (جيرامي

863
00:39:55,876 --> 00:39:58,211
وهو رجل لطيف حقا ، لكن بصراحة

864
00:39:58,312 --> 00:40:00,713
لمتى ستقومين بغسل وطي ملابسه

865
00:40:00,815 --> 00:40:02,415
وتتمنين له الموت؟

866
00:40:04,418 --> 00:40:05,652
انت مثلي

867
00:40:05,753 --> 00:40:08,354
لم تخلقي من أجل الحياة العادية

868
00:40:08,456 --> 00:40:12,525
يمكنني أن أقدم لك العالم إن سمحتي لي

869
00:40:14,595 --> 00:40:17,130
إذا أتركيني أفعل ذلك

870
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع</font>