﻿1
00:00:07,651 --> 00:00:10,420


2
00:00:13,340 --> 00:00:14,807
<b>هذا لطيف , صحيح ؟</b>

3
00:00:14,842 --> 00:00:17,209
<i>أخذ استراحة استحقيتها بجدراة 
مع زملائي في العمل .</i>

4
00:00:17,244 --> 00:00:19,745
أشعر أني ملائم هنا أخيراً .

5
00:00:19,780 --> 00:00:21,613
لا يمكنك أن تقرر متى تصبح ملائماً هنا .

6
00:00:21,649 --> 00:00:22,815
سنجعلك تعلم .

7
00:00:22,850 --> 00:00:25,484
أنا فقط أقول , أني تعودت عليه

8
00:00:25,519 --> 00:00:27,219


9
00:00:27,254 --> 00:00:28,487


10
00:00:28,522 --> 00:00:30,189
لست متعود على الوقوف طوال اليوم .

11
00:00:30,224 --> 00:00:31,904
هذه ليست مشكلة علي التعامل معها .

12
00:00:31,926 --> 00:00:33,459
أجل , حسناً .. أنت محظوظ ياصديقي .

13
00:00:36,163 --> 00:00:38,530
ليس حظ ... محظوظاً  ... لستَ محظوظاً .

14
00:00:38,566 --> 00:00:40,099
هذا ... لا أظن أنك محظوظ.

15
00:00:40,134 --> 00:00:41,467
إذاً تعتقد أني لست محظوظاً ؟

16
00:00:41,502 --> 00:00:42,968
لست .. حسناً .. تعلم ماذا أقصد.

17
00:00:43,003 --> 00:00:44,636
هذا ... إنه تعبير .

18
00:00:44,672 --> 00:00:46,605
لماذا لا يمكنك فقط إخراجها الآن ؟

19
00:00:46,640 --> 00:00:48,373
أتعلم , هذا غريب جداً 
أن قدمك تؤلمك

20
00:00:48,409 --> 00:00:49,608
لأنه في كل مرة أراك

21
00:00:49,643 --> 00:00:51,243
أشعر كأنك تجلس

22
00:00:51,278 --> 00:00:53,378
حاول القيام بهذا العمل وأنت حامل في الشهر السادس.

23
00:00:53,414 --> 00:00:55,280
أجل , جدياً .هذا مؤلم.

24
00:00:55,316 --> 00:00:56,615
لم أعلم أنكِ كنتِ حامل أيضاً .

25
00:00:56,650 --> 00:00:58,417
كنت عندما كنت بعمر 19 .

26
00:00:58,452 --> 00:00:59,818
ثم أنجبت ابنتي.

27
00:00:59,854 --> 00:01:01,854
لذلك أنا لست حامل الآن , ولكن شكراً لأنك ظننت ذلك .

28
00:01:01,889 --> 00:01:03,388
لم أعني أنكِ تبدين حامل .

29
00:01:03,424 --> 00:01:05,557
لقد عنيت فقط ..
أخرجها .. أخرجها .

30
00:01:05,593 --> 00:01:06,925
لم أكن أعلم أن لديكِ طفلاً .

31
00:01:06,961 --> 00:01:08,927
أنا ... أسمعي ... هذا ..
أظن أن هذا جميل .

32
00:01:08,963 --> 00:01:12,498
حقاً , أنا لدي رهبة من الأمهات العازبات , لذلك ...

33
00:01:12,533 --> 00:01:14,133
أنا متزوجة .

34
00:01:14,168 --> 00:01:15,701


35
00:01:15,736 --> 00:01:17,236
كان عليك فقط اخراجها يارجل .

36
00:01:17,271 --> 00:01:19,071
لماذا لديك رهبة من الأمهات العازبات؟

37
00:01:19,106 --> 00:01:21,773
أظن فقط أنه .. أنه من الشجاعة أن تحصل على طفل .

38
00:01:21,809 --> 00:01:23,475
خصوصاُ في عمرك .

39
00:01:23,511 --> 00:01:25,777
حسناً, لم أخطط لكي أحصل على طفل.

40
00:01:25,813 --> 00:01:27,513
جاء من ممارسة الجنس .

41
00:01:29,283 --> 00:01:31,416
صحيح , طبعاً .

42
00:01:31,452 --> 00:01:32,885
ولكنكِ ... أنتي شجاعة .

43
00:01:32,920 --> 00:01:34,419
اتخذتي القرار للإستمرار بالأمر.

44
00:01:34,455 --> 00:01:36,421
حسناً , لم أستطع الحصول على توصيلة لعيادة الاجهاض. .

45
00:01:36,457 --> 00:01:38,056
حسناً , إذا إحتجتِ لواحدة في المستقبل .

46
00:01:38,092 --> 00:01:39,725
"جوناه" , سأفضل

47
00:01:39,760 --> 00:01:41,760
إذا لم تعرض توصيل موظفينا

48
00:01:41,795 --> 00:01:43,095
إلى عيادة للإجهاض.

49
00:01:43,130 --> 00:01:44,496
لا , عنيت توصيلات بشكل عام .

50
00:01:44,532 --> 00:01:46,265
ماذا لو كان لمجرد مسح عنق الرحم؟

51
00:01:46,300 --> 00:01:47,533
هل يمكن أن أحصل على توصيلة لذلك؟

52
00:01:47,568 --> 00:01:50,169
إنهم يوصون به مرة بالسنة , 
ولكن أحب أن أحصل على المزيد .

53
00:01:50,204 --> 00:01:52,771
والتأكد أن كل شيء على مايرام .

54
00:01:52,806 --> 00:01:54,339
حسناً , أنا فقط سأقولها .

55
00:01:54,375 --> 00:01:56,642
ليس لدي مانع أن تقوم بتوصيل زملائك.

56
00:01:56,677 --> 00:01:58,210
إلى أي مكان عدا عيادة الاجهاض.

57
00:01:58,245 --> 00:02:00,279
اللعنة . "جلين" , لا يمكنك التكلم عن

58
00:02:00,314 --> 00:02:02,381
مشاعرك الشخصية بالإجهاض في مكان العمل .

59
00:02:02,416 --> 00:02:04,416
لم أتكلم عن الإجهاض.
اوه , استمر بإغرائي.

60
00:02:04,451 --> 00:02:06,151
هو فعل .
أنت تتوسلني لكي ...

61
00:02:06,187 --> 00:02:08,320
 يسمح لي أن أقول الكلمة !

62
00:02:08,355 --> 00:02:09,555
اجهاض .. اجهاض .

63
00:02:09,590 --> 00:02:10,956
أنا أسجل هذه المحادثة بأكملها .

64
00:02:10,991 --> 00:02:13,158
اجهاض .. اجهاض .. اجهاض .. اجهاض .

65
00:02:13,194 --> 00:02:14,893
شكراً جزيلاً , 
لقد حفرت قبرك بنفسك .

66
00:02:14,929 --> 00:02:17,829
<font color="#004080">الموسم الأول 
الحلقـــ 4 ــــة</font>

67
00:02:17,865 --> 00:02:20,499
<font color="#80ff80">تــرجـمـة : Ala'a Esber .</font>

68
00:02:20,534 --> 00:02:22,601
أعني , إنه نوع ما لا يصدق , صحيح ؟

69
00:02:22,636 --> 00:02:24,570
إنهما بالتأكيد متشابهين إلى حد ما.

70
00:02:24,605 --> 00:02:26,772
لا أرى ذلك .

71
00:02:26,807 --> 00:02:28,440
الآن أدركت لماذا تبدو مألوفاً .

72
00:02:28,475 --> 00:02:29,675
عندما بدأت بالعمل هنا.

73
00:02:29,710 --> 00:02:30,790
في البداية , إعتقدت أنك كنت

74
00:02:30,811 --> 00:02:31,977
هذا الرجل الأبيض من مدرستي المتوسطة

75
00:02:32,012 --> 00:02:33,078
الذي ارتدى بنطاله إلى الوراء

76
00:02:33,113 --> 00:02:35,647
مثل " كريس كروس " , لكن لا , أنت هو

77
00:02:35,683 --> 00:02:36,882
أنا ... أعني .

78
00:02:36,917 --> 00:02:38,884
إنها مانيكان لذكر قوقازي .

79
00:02:38,919 --> 00:02:40,953
إذا كان هذا ماتراه عندما تنظر إلي .

80
00:02:40,988 --> 00:02:42,621
عندها ..  ربما هذا عليك.

81
00:02:42,656 --> 00:02:44,823
لا لا لا , إنه أكثر من هذا .

82
00:02:44,858 --> 00:02:46,225
إنها العيون .
أجل.

83
00:02:46,260 --> 00:02:47,759
الأنف .

84
00:02:47,795 --> 00:02:50,195
وهناك شيء حول هذا التعبير .

85
00:02:50,231 --> 00:02:52,664
فقط يجعلك ترغب نوعاً ما أن ..

86
00:02:52,700 --> 00:02:53,799
تلكمه في الوجه .

87
00:02:53,834 --> 00:02:55,300
قليلاً .

88
00:02:55,336 --> 00:02:57,202
أجل , لا ... حسناً 
أنا لا أرى أي من ذلك

89
00:02:57,238 --> 00:02:59,538
أرى ... أعني , ماذا ؟

90
00:02:59,573 --> 00:03:02,107
إذا كان أي شيء , يبدو مثل " توم كروز " , أظن ؟

91
00:03:02,142 --> 00:03:03,976


92
00:03:04,011 --> 00:03:05,377
هل تعتقد أنك تبدو مثل " توم كروز " ؟

93
00:03:05,412 --> 00:03:08,146
المانيكان .
أحدهم لديه غرور صحي .

94
00:03:08,182 --> 00:03:09,742
أعتقد أني أشبه "دينزل واشنطون " .

95
00:03:09,750 --> 00:03:11,483
أجل , وأنا أبدو مثل "سلمى حايك " .

96
00:03:11,518 --> 00:03:12,551
هيا " دينزل " .

97
00:03:12,586 --> 00:03:13,719
لنعد إلى العمل .
حسناً , "سلمى " .

98
00:03:13,754 --> 00:03:15,120
لقد عنيت فقط أن المانيكان يشبه ..

99
00:03:15,155 --> 00:03:16,555
" توم كروز "

100
00:03:16,590 --> 00:03:19,491


101
00:03:19,526 --> 00:03:21,585


102
00:03:21,585 --> 00:03:24,085
شعور غريب أن أمنح طفلي لشخص غريب

103
00:03:24,120 --> 00:03:27,155
لكني أيضاً لا أعلم إذا كنت مستعدة لأكون أم .

104
00:03:27,861 --> 00:03:29,190
أعرف هذا الشعور .

105
00:03:29,417 --> 00:03:31,183
كان عمري 19 عندما أنجبت " إيما ".

106
00:03:31,218 --> 00:03:33,719
لم يكن لدي فكرة ماذا كنت أفعل .

107
00:03:33,754 --> 00:03:36,055
عرفت فقط أني أريدها 
أن تحصل على حياة أفضل من حياتي .

108
00:03:36,805 --> 00:03:38,304
أجل .

109
00:03:38,339 --> 00:03:39,538
أعني , من يعلم ؟

110
00:03:39,573 --> 00:03:41,140
ربما طفلي يمكن أن يكبر ويكون

111
00:03:41,175 --> 00:03:42,942
مساعد مدير في يوم من الأيام.

112
00:03:42,942 --> 00:03:47,152
أجل , أو ربما يمكنك أن تحلمي بشيء أكبر حتى .

113
00:03:47,152 --> 00:03:49,379
حسناً . " جلين " هو المدير .

114
00:03:50,046 --> 00:03:51,512
نعم.

115
00:03:51,923 --> 00:03:54,157
حسناً , ليس عليكِ أن تقرري في أي وقت قريب.

116
00:03:54,192 --> 00:03:56,626
وتعلمين أنك إذا كنتِ تريدين التكلم عنه , أنا هنا.

117
00:03:56,661 --> 00:03:57,994
شكراً .

118
00:04:00,332 --> 00:04:03,199
أنا أيضاً هنا إذا أردتِ التحدث عن أشياء .

119
00:04:03,235 --> 00:04:06,436
لقد ربيت الكثير من أطفال التبني .

120
00:04:06,471 --> 00:04:08,171
اوه حسناً , شكراً " جلين " .

121
00:04:08,206 --> 00:04:09,439
هذا يعني لي الكثير .

122
00:04:09,474 --> 00:04:11,341
و إذا قررتي أن التبني

123
00:04:11,376 --> 00:04:13,143
هو الطريق الذي سوف تمضين به .

124
00:04:13,178 --> 00:04:16,079
وتشعرين بالغرابة حول الشخص الغريب .

125
00:04:16,114 --> 00:04:19,416
حسناً , ربما " جيروشا " وأنا يمكننا تبنيه .

126
00:04:19,451 --> 00:04:21,117
حقاً ؟

127
00:04:21,153 --> 00:04:23,153
لقد أردنا دائماً طفل يخصنا .

128
00:04:23,188 --> 00:04:26,122
أعني , اطفال التبني هم نعمة .

129
00:04:26,158 --> 00:04:29,125
لكن يبدو الأمر كما لو كنت قد
تقودين السيارات المستعملة

130
00:04:29,161 --> 00:04:30,660
في حياتك كلها .

131
00:04:30,695 --> 00:04:34,798
لمرة واحدة فقط سيكون لطيفاً 
أن نجرب صنف جديد .

132
00:04:34,833 --> 00:04:36,299
مباشرة من المصنع .

133
00:04:36,334 --> 00:04:40,336
ليس مستعملاً بالكامل , تعلمين ؟

134
00:04:40,372 --> 00:04:42,806
حسناً , شكراً " جلين " .

135
00:04:42,841 --> 00:04:44,107
سنبقيك في الاعتبار .

136
00:04:44,142 --> 00:04:45,642
عظيم .

137
00:04:45,677 --> 00:04:48,344
بالطبع , هذا راجع لك

138
00:04:48,380 --> 00:04:49,679
إلى اللقاء .

139
00:04:54,286 --> 00:04:56,986


140
00:04:57,022 --> 00:04:59,622


141
00:04:59,658 --> 00:05:01,624
يبدو مثله تماماً .

142
00:05:01,660 --> 00:05:03,827
اوه , مرحباً يارجل .. قابل موظفنا الجديد .

143
00:05:03,862 --> 00:05:05,862
" جوناه " قابل " جوناه " .

144
00:05:05,897 --> 00:05:07,897
لديه ... لقد وضعت ملابسي عليه ؟

145
00:05:07,933 --> 00:05:09,933
هذا مضحك , بطاقة الاسم , و ...

146
00:05:09,968 --> 00:05:11,634
إذاً كل شخص يعتقد أنه يبدو مثلي ؟

147
00:05:11,670 --> 00:05:12,602
ليس مثلك بالضبط .

148
00:05:12,637 --> 00:05:13,636
أنت أكثر بقليل مثل ..

149
00:05:13,672 --> 00:05:16,406
مرحباً , إنه انا " جوناه " 
أحب أن آكل الكروسان .

150
00:05:16,441 --> 00:05:18,541


151
00:05:18,577 --> 00:05:19,676
هل هذا شيء قلته ؟

152
00:05:19,711 --> 00:05:20,910
يبدو مثل شيء يمكن أن تقوله .

153
00:05:20,946 --> 00:05:21,878
أجل , أو مثل ..

154
00:05:21,913 --> 00:05:24,848
هل رأيت هذا الفيلم الوثائقي ؟
سوف يغير حياتك .

155
00:05:24,883 --> 00:05:26,216


156
00:05:26,251 --> 00:05:27,684
يبدو نوع من البريطانيين.

157
00:05:27,719 --> 00:05:31,421
أدعي أني أحب موسيقى الجاز , 
لأنه يجعلني أبدو مثقفاً .

158
00:05:31,456 --> 00:05:35,091
أنا " جوناه " , أنا أقشر الموز بغرابة .

159
00:05:35,127 --> 00:05:36,993
حسناً , هذا في الحقيقة 
اختراق للحياة .

160
00:05:37,028 --> 00:05:40,330
إذاً .. الجذوع تصنع عصا عقد طبيعي .

161
00:05:40,365 --> 00:05:41,998
وهذا هو السبب في أن القرود تفعل ذلك.

162
00:05:42,033 --> 00:05:44,667


163
00:05:46,071 --> 00:05:49,105
إنه .. مم , رأيت ذلك في فيلم وثائقي .

164
00:05:49,141 --> 00:05:52,041


165
00:05:52,077 --> 00:05:53,476


166
00:05:53,512 --> 00:05:56,446
لا , عزيزتي .. ليس طفل تبني آخر .

167
00:05:56,481 --> 00:05:59,182
هذا سوف يكون طفلنا الخاص .

168
00:05:59,217 --> 00:06:00,350


169
00:06:00,385 --> 00:06:03,219
حسناً , إنها لا تعرف جنسه بعد .

170
00:06:03,255 --> 00:06:05,121
لكن لديها حلم

171
00:06:05,157 --> 00:06:07,924
حيث " تشاننغ تاتوم " قال لها أنه صبي .

172
00:06:10,128 --> 00:06:11,361
يا إلهي !

173
00:06:11,396 --> 00:06:13,730
كلمة على الشارع , هل هنالك طفل معرض للانتزاع .

174
00:06:13,765 --> 00:06:15,431


175
00:06:15,467 --> 00:06:16,666
أجل .

176
00:06:16,701 --> 00:06:19,135
نحن فقط نفكر , ربما .. حول التبني .

177
00:06:19,171 --> 00:06:20,470
انه مطلب عسير .

178
00:06:20,505 --> 00:06:22,305
أنا صغيرة جداً , وهذه مسؤولية كبيرة .

179
00:06:22,340 --> 00:06:23,340
ولكن في نفس الوقت...

180
00:06:23,375 --> 00:06:24,375


181
00:06:24,376 --> 00:06:25,708
اود أن أرمي قبعتي في الحلقة .

182
00:06:25,744 --> 00:06:26,843
أنتِ ؟

183
00:06:26,878 --> 00:06:28,111
أجل , الأطفال جزء من خطة حياتي .

184
00:06:28,146 --> 00:06:29,146
منذ أن كان عمري عشر سنوات.

185
00:06:29,181 --> 00:06:30,813
لدي حمولة حمقاء من الحب لإعطائه .

186
00:06:30,849 --> 00:06:32,315
على أي حال , هاهي الحقائق .

187
00:06:32,350 --> 00:06:33,616
لدي حضن مريح .

188
00:06:33,652 --> 00:06:35,051
يمكنني اخراج التجشؤ من أي شخص .

189
00:06:35,086 --> 00:06:36,953
و أنا لدي بالغعل اللاكتات كآثر جانبي .

190
00:06:36,988 --> 00:06:38,588
من بعض الأدوية الفطرية التي آخذها .

191
00:06:38,623 --> 00:06:40,023
رائع .

192
00:06:40,058 --> 00:06:41,157
هذا ليس رائعاً .

193
00:06:41,193 --> 00:06:42,992
إنه مقرف إذا أردتي أن تعرفي الحقيقة .

194
00:06:43,028 --> 00:06:44,627
ولكن في هذه الحالة , انه مفيد .

195
00:06:44,663 --> 00:06:46,429
النقطة هي ’ إذا اخترتي طريق التبني

196
00:06:46,464 --> 00:06:48,231
يمكنك الفعل الكثير أسوأ مني بالطبع

197
00:06:50,135 --> 00:06:51,668
مثل " جلين " على سبيل المثال .

198
00:06:51,703 --> 00:06:53,670
يمكنه أن يكون أسوأ .

199
00:06:54,739 --> 00:06:55,739
اوه , مرحباً .

200
00:06:55,740 --> 00:06:57,006
مرحباً.
أسمع .

201
00:06:57,042 --> 00:06:58,775
أنا آسفة حول كل أشياء المانيكان.

202
00:06:58,810 --> 00:07:00,176
الجميع كان يعبث فقط .

203
00:07:00,212 --> 00:07:01,344
أجل ..  أنا أعرف، أنا أعرف، أنا أعرف.

204
00:07:01,379 --> 00:07:02,579
لم يكن علي أن أتفاعل حتى .

205
00:07:02,614 --> 00:07:04,113
ما أزال جديداً هنا .

206
00:07:04,149 --> 00:07:06,416
لا أريد شيئي أن يكون أنني الحساس هنا .

207
00:07:06,451 --> 00:07:07,517
شيئك ؟

208
00:07:07,552 --> 00:07:09,152
أجل, مثل .. تعلمين

209
00:07:09,187 --> 00:07:10,453
" غاريت " هو الرائع هنا .

210
00:07:10,488 --> 00:07:11,554
" جلين " اللطيف .

211
00:07:11,590 --> 00:07:13,489
" شايان " المرحة الحلوة .

212
00:07:13,525 --> 00:07:15,625
" كارول " التي تقول لكل شيء هاشتاغ .

213
00:07:15,660 --> 00:07:17,527
أي واحدة أنا ؟

214
00:07:17,562 --> 00:07:20,930
أنتي , المسؤولة .

215
00:07:22,867 --> 00:07:24,167
المسؤولة ؟

216
00:07:24,202 --> 00:07:25,335
بطريقة جيدة .

217
00:07:25,370 --> 00:07:27,203
أنتِ مثل والدة لأخوة ذكور .

218
00:07:27,239 --> 00:07:28,571
الجميع يحبها .

219
00:07:28,607 --> 00:07:31,307
هم فقط لا يتوقعونها أن تكون  من محبي الحفلات .

220
00:07:31,343 --> 00:07:32,343
واو .

221
00:07:32,344 --> 00:07:34,077
اوه هيا ابتهجي .

222
00:07:34,112 --> 00:07:35,432
أنا فقط أقول , أنك لستِ مثل ..

223
00:07:35,447 --> 00:07:37,213
شخص يمزح طوال الوقت .

224
00:07:37,249 --> 00:07:39,115


225
00:07:39,150 --> 00:07:42,218
أعني , على الأقل يمكنني أن أتحمل القليل من المضايقة

226
00:07:42,254 --> 00:07:43,686
يمكنني تحمل المضايقة

227
00:07:43,722 --> 00:07:44,921
اوه حقاً ؟
أجل .

228
00:07:44,956 --> 00:07:45,956
كان لدي أخوة أكبر مني .

229
00:07:45,957 --> 00:07:47,991
أنا .. المضايقة لا ترعبني .

230
00:07:48,026 --> 00:07:49,426
اوه , المضايقة لا ترعبك حتى ؟

231
00:07:49,427 --> 00:07:51,194
لا , لا ترعبني ابداً . أنا بخير معها .

232
00:07:51,229 --> 00:07:52,695
اوه , جيد .
أجل .

233
00:07:52,731 --> 00:07:53,830
من الجيد أن أعلم .

234
00:07:53,865 --> 00:07:55,164
إنه جيد لتعلميه .

235
00:07:56,668 --> 00:07:58,368
لما ... لماذا من الجيد أن تعلميه ؟

236
00:07:58,403 --> 00:07:59,502
ماذا تعرفين ؟

237
00:07:59,537 --> 00:08:02,505


238
00:08:02,540 --> 00:08:04,741
لقد عضضت الدب , هاه ؟

239
00:08:04,776 --> 00:08:05,842
انه على مايرام .

240
00:08:05,877 --> 00:08:07,677
أعتقد أنه أمر مضحك .

241
00:08:07,712 --> 00:08:09,445
انه على مايرام , أنا على مايرام .

242
00:08:09,481 --> 00:08:11,614
هذا على مايرام .

243
00:08:11,650 --> 00:08:13,916
لماذا يمسك الموز بشكل خاطئ ؟

244
00:08:13,952 --> 00:08:15,652
انهم البشر من يمسكونهم بشكل خاطئ !

245
00:08:18,958 --> 00:08:20,259
حسناً .

246
00:08:20,294 --> 00:08:24,263
أعتقد أن هذه كل لوازم حفلة أميرتنا .

247
00:08:24,298 --> 00:08:26,198
آمل أن تحصل قطتك على عيد ميلاد جميل .

248
00:08:28,369 --> 00:08:30,702


249
00:08:30,738 --> 00:08:32,304
تدعين هذا مضايقة ؟

250
00:08:32,339 --> 00:08:34,072
لأن التزلج على الجليد

251
00:08:34,108 --> 00:08:36,575
هي واحدة من عدة رياضات تعتبر أيضاً فن .

252
00:08:36,610 --> 00:08:39,111
لذا , إذا كان أي شيء .. شكراً لك .

253
00:08:40,815 --> 00:08:43,715


254
00:08:43,751 --> 00:08:51,623


255
00:09:06,207 --> 00:09:07,840


256
00:09:07,875 --> 00:09:09,908
دعيني أساعدك بهذا .

257
00:09:09,944 --> 00:09:11,043
اوه , شكراً لك .

258
00:09:11,078 --> 00:09:13,312
من الممكن أنكِ تحملين طفلي .

259
00:09:14,682 --> 00:09:17,516
أجل , طفلك أو طفل "دينا" .

260
00:09:17,551 --> 00:09:18,617
ماذا؟

261
00:09:18,652 --> 00:09:20,219
" دينا " قالت أنها ممكن أن تكون مهتمة .

262
00:09:20,254 --> 00:09:21,453
في تبني طفلي أيضاً .

263
00:09:21,489 --> 00:09:23,522
" دينا " ؟ حقاً ؟

264
00:09:23,557 --> 00:09:25,090
واو .

265
00:09:25,125 --> 00:09:27,192
حسناً , أي كان تعتقدينه أفضل .

266
00:09:27,228 --> 00:09:28,494
لا تجهدي نفسك .

267
00:09:28,529 --> 00:09:30,395
سيء للطفل .

268
00:09:30,431 --> 00:09:31,431


269
00:09:34,802 --> 00:09:35,901
أحبك , أمي

270
00:09:35,936 --> 00:09:37,870


271
00:09:37,905 --> 00:09:41,173
إذا هذا ما سوف تفعلينه إذا بكى طفلك . اليس كذلك ؟

272
00:09:41,208 --> 00:09:42,374
اوه , أعتقد أنك سمعت .

273
00:09:42,409 --> 00:09:43,742
سوف أربي طفل "شايان" .

274
00:09:43,777 --> 00:09:45,244
اوه , بالجحيم ستفعلين .

275
00:09:45,279 --> 00:09:47,479
لا تعلمين أول شيء عن الاطفال .

276
00:09:47,515 --> 00:09:49,815
هل تعرفين حتى كيف تلفين طفل ؟

277
00:09:49,850 --> 00:09:51,316
اعتدت أن أعمل بدوام جزئي في شبوتل .

278
00:09:51,352 --> 00:09:52,484
نفس المبدأ المتبع في البوريتو .

279
00:09:52,520 --> 00:09:54,253
أغلفة مختلفة , وحشوات مختلفة .

280
00:09:54,288 --> 00:09:55,888
على أي حال ’ تربية الأطفال تكون حول الغرائز .

281
00:09:55,890 --> 00:09:58,156
اوه , حصلت على غرائز لأيام .. سيدتي .

282
00:09:58,192 --> 00:10:01,760
حصلت على غرائز وافرة .

283
00:10:01,795 --> 00:10:02,895
اوه , حقاً ؟

284
00:10:05,966 --> 00:10:07,466
هذه كانت طفلتك .

285
00:10:07,501 --> 00:10:08,634
لقد حصلت على ارتجاج للتو  .

286
00:10:08,669 --> 00:10:10,035
ماذا ؟ هذا غير حقيقي حتى .

287
00:10:10,070 --> 00:10:12,137
اووبس , كسر في الجمجمة .

288
00:10:12,172 --> 00:10:13,672
حسناً , هناك فرق بين ...

289
00:10:13,707 --> 00:10:15,707
توقفي عن إيذاء طفلتي .

290
00:10:15,743 --> 00:10:17,609
و عندها كان " جوناه " الحقيقي

291
00:10:17,645 --> 00:10:20,479
يقف بقرب العروس " جوناه "

292
00:10:20,514 --> 00:10:22,381
وبدا مثل " جوناه الحقيقي "

293
00:10:22,416 --> 00:10:25,817
كان يعطي العروس " جوناه " للغوريلا .

294
00:10:25,853 --> 00:10:27,519
مذهل .
يا رجل .

295
00:10:27,555 --> 00:10:28,654
مضحك جداً .

296
00:10:28,689 --> 00:10:31,089
" غاريت " أنهي نوبة المهام .

297
00:10:31,125 --> 00:10:33,191
أحب اليوم .

298
00:10:33,227 --> 00:10:36,028
أعني , يمكنني القيام  بنوبة المهام ..

299
00:10:36,063 --> 00:10:39,064
أو يمكنني انهاء أكل ماك وتشيز خاصتي .

300
00:10:39,099 --> 00:10:41,567
أتساءل ماذا سأفعل .

301
00:10:41,602 --> 00:10:43,001
هل يمكن .. 
امضي قدماً .

302
00:10:43,037 --> 00:10:44,236
حسناً , اسمح لي فقط ...

303
00:10:46,140 --> 00:10:48,440


304
00:10:48,475 --> 00:10:50,409
" ريجي " شكراً لنظرك إلي بغرابة .

305
00:10:50,444 --> 00:10:52,744
آمل أن تحب ثلاجة اللحوم .

306
00:10:52,780 --> 00:10:55,714


307
00:10:55,749 --> 00:11:03,088


308
00:11:03,123 --> 00:11:06,058


309
00:11:06,093 --> 00:11:13,999


310
00:11:32,686 --> 00:11:34,319


311
00:11:34,355 --> 00:11:35,754
حسناً , نوبة المهام .

312
00:11:35,789 --> 00:11:37,055
" مارجي " التي أسكتتني

313
00:11:37,091 --> 00:11:38,690
هذا الصباح عندما كنت أغني .

314
00:11:38,726 --> 00:11:39,658
اوه انظري .

315
00:11:39,693 --> 00:11:42,327
أنتي تفرغين الممخزون في الثلاجة.

316
00:11:42,363 --> 00:11:44,496
" ديريك " أيضاً في الثلاجة .

317
00:11:44,531 --> 00:11:47,599
" ريبيكا " الباردة معي , مستحضرات التجميل .

318
00:11:47,635 --> 00:11:49,234
أمزح .

319
00:11:49,269 --> 00:11:50,202
المجمد .

320
00:11:50,237 --> 00:11:51,737
مم , أين " ايمي " ؟

321
00:11:51,772 --> 00:11:53,205
" ايمي " مشغولة .

322
00:11:53,240 --> 00:11:55,073
و أنتي للتو ناقشتي طريقك إلى المجمد .

323
00:11:55,109 --> 00:11:58,710
أحب الجلوس جنباً الى جنب مع موظفي .

324
00:11:58,746 --> 00:12:01,713
و آباء أطفالهم من وقت لآخر .

325
00:12:01,749 --> 00:12:03,782
تعلمون , فقط لنستطيع جميعنا معرفة بعضنا البعض .

326
00:12:03,817 --> 00:12:05,150
أفضل قليلاً .

327
00:12:05,185 --> 00:12:06,351
أجل , شبكة العمل . لطيف .

328
00:12:06,387 --> 00:12:07,753
لنوصله "جي" .
أجل .

329
00:12:07,788 --> 00:12:10,489
اسمعوا , أعتذر عن الفوضى على مكتبي .

330
00:12:10,524 --> 00:12:13,592
الكثير من الصور العائلية , تعلمون ؟

331
00:12:14,795 --> 00:12:17,329
اوه ها هي صورة لي مع أطفالي على الشاطئ .

332
00:12:17,364 --> 00:12:20,399
يالها ... يالها من لحظة خاصة للمشاركة .

333
00:12:20,434 --> 00:12:22,334
الكراسي لديها عجلات ؟

334
00:12:22,369 --> 00:12:25,237
اللعنة بني ! معيشة كبيرة . كيف الحال ؟

335
00:12:25,272 --> 00:12:26,204
شكراً لك .

336
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
" جلين " , إذا كنت تحاول

337
00:12:27,274 --> 00:12:28,774
أن تجعلنا نختارك عن " دينا " , عندها ..

338
00:12:28,809 --> 00:12:30,375
لا على الاطلاق .

339
00:12:30,411 --> 00:12:32,844
أعني , هذا متروك لكم تماماً يارفاق  , صحيح !

340
00:12:32,880 --> 00:12:33,945
حسناً , عن ماذا سوف نتكلم ؟

341
00:12:33,981 --> 00:12:34,981
عذراً ؟

342
00:12:34,982 --> 00:12:35,914
تعلم , مثل سكريلا .

343
00:12:35,949 --> 00:12:37,249
أنا آسف , ما هو ...

344
00:12:37,284 --> 00:12:38,383
هذا يعني المال .

345
00:12:38,419 --> 00:12:40,786
" بو " لا أعتقد أن علينا بيع طفلنا .

346
00:12:40,821 --> 00:12:42,221
ستحبين ذلك لو كانت فكرتك .

347
00:12:42,256 --> 00:12:43,288


348
00:12:43,323 --> 00:12:45,357
اوه , هراء . ممم

349
00:12:45,392 --> 00:12:47,592
أنا آسف , علي النظر في هذا .

350
00:12:47,628 --> 00:12:51,296
لكن سأكون سعيداً لـ .. تعلمون ’ مناقشة نقود الرشوة .

351
00:12:51,331 --> 00:12:52,497
و سكريلا .

352
00:12:52,533 --> 00:12:54,066
أجل .
رشوة , سكريلا ؟؟

353
00:12:54,101 --> 00:12:55,767


354
00:12:55,803 --> 00:12:57,803
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا! لا! هيا!

355
00:12:57,838 --> 00:12:59,004
أرجوك

356
00:12:59,039 --> 00:13:01,239
توقف ! هيا ..

357
00:13:01,275 --> 00:13:02,275
كل شيء على مايرام يارفاق .

358
00:13:02,276 --> 00:13:03,275
انه على مايرام , استرخوا .. تراجعوا.

359
00:13:03,310 --> 00:13:04,743
الإنذار يعني أنه مليئ جداً .

360
00:13:04,778 --> 00:13:06,778
الآلة عالقة قليلاً فقط .. علي أن ..

361
00:13:06,814 --> 00:13:09,081
أحتاج فقط أن ادخل هذا داخل الـ .. 
ماذا .. ماذا فعلت ؟؟

362
00:13:09,116 --> 00:13:11,116
" جلين " جميعاً ... أنا آسف جداً .

363
00:13:11,151 --> 00:13:12,851
اوه يا إلهي .
أنا ... لا ... لم..

364
00:13:12,886 --> 00:13:14,586
يا إلهي , من هذا ؟

365
00:13:14,621 --> 00:13:16,788
لا , أنت وحش .

366
00:13:16,824 --> 00:13:18,356
انه لا شيء , إنه ليس أحداً .

367
00:13:18,392 --> 00:13:20,959
أنت وحش , ماذا فعلت ؟

368
00:13:20,994 --> 00:13:22,461
لا " جلين " !

369
00:13:22,496 --> 00:13:24,029
يا إلهي .

370
00:13:26,407 --> 00:13:27,024
حسناً .

371
00:13:27,024 --> 00:13:28,724
نحن فقط سنطرح عليك بعض الأسئلة .

372
00:13:28,758 --> 00:13:30,718
لمعرفة المزيد عن أي نوع من الآباء سوف تكونون

373
00:13:30,727 --> 00:13:33,194
لذلك ليس هناك أي إجابات صحيحة أو خاطئة.

374
00:13:33,229 --> 00:13:34,662
نعم , فقط التكلم من القلب .

375
00:13:34,697 --> 00:13:36,998
حسناً , أول سؤال .

376
00:13:37,845 --> 00:13:39,511
هل تستغلون الأطفال جنسياً ؟

377
00:13:39,547 --> 00:13:41,613
لا .
بالتأكيد لا .

378
00:13:41,649 --> 00:13:43,282
جيد .

379
00:13:43,317 --> 00:13:44,683
حتى الآن , انه تعادل .

380
00:13:44,718 --> 00:13:46,285
صحيح .

381
00:13:46,320 --> 00:13:48,120
كنت أحاول التخلص من المانيكان .

382
00:13:48,155 --> 00:13:49,755
لأنه أصبح إلهاء .

383
00:13:49,790 --> 00:13:52,324
فقط اعترف أن مقالبي المسلية وصلتك

384
00:13:52,359 --> 00:13:53,919
و أنك ربما الشخص الحساس .

385
00:13:53,928 --> 00:13:55,994
لا , هناك فرق بين كونك حساساً

386
00:13:56,030 --> 00:13:57,196
وكونك منزعجاً .

387
00:13:57,231 --> 00:13:58,297
سوف تفهمين

388
00:13:58,332 --> 00:14:00,165
إذا قام أحد بنفس الشيء معك .

389
00:14:01,435 --> 00:14:03,735
ماذا؟

390
00:14:03,771 --> 00:14:07,973
" ايمي " ماذا تفعلين هنا ؟

391
00:14:08,008 --> 00:14:08,941
لا .

392
00:14:08,976 --> 00:14:10,676
" جوناه " هذا لا يبدو مثلي .

393
00:14:10,711 --> 00:14:11,643
اوه .

394
00:14:11,679 --> 00:14:13,039
يبدو أنني لمست وتراً حساساً، هاه؟

395
00:14:13,047 --> 00:14:14,313
لا .
انظر إلى هذا .

396
00:14:14,348 --> 00:14:16,682
ماذا تفعل " ايمي " هنا ؟

397
00:14:16,717 --> 00:14:18,383
هذا من المفترض أن يكون "ايمي " ؟
أجل.

398
00:14:18,419 --> 00:14:19,351
محزن جداً .

399
00:14:19,386 --> 00:14:20,352
حسناً , أنت مسمر كلياً .

400
00:14:20,387 --> 00:14:22,254
طول الستة أقدام , والشعر الأشقر .

401
00:14:22,289 --> 00:14:24,523
هذا أفضل شيء أمكنني إيجاده .

402
00:14:24,558 --> 00:14:27,092
أو كما كانت "ايمي" سوف تقول ..

403
00:14:30,231 --> 00:14:31,471
أنا خالٍ من الأفكار الآن .

404
00:14:31,498 --> 00:14:32,464
أنت اذهب , اذهب , اذهب

405
00:14:32,499 --> 00:14:33,532
اذهب

406
00:14:33,567 --> 00:14:36,869
أبدو مثل فتاة بيضاء عشوائية ؟

407
00:14:38,405 --> 00:14:39,771
ممم محاولة لطيفة .

408
00:14:42,386 --> 00:14:44,419
لنحصل على إحساس عن حياة طفلنا

409
00:14:44,455 --> 00:14:45,587
كيف ستكون معكما .

410
00:14:45,623 --> 00:14:47,389
كيف يبدو حيكم ؟

411
00:14:47,424 --> 00:14:49,691
أسوار خشبية , مدارس جيدة .

412
00:14:49,727 --> 00:14:52,294
هل تعرف عصابة تدعى  " لوس جوابوز " ؟

413
00:14:52,329 --> 00:14:54,263
انها حلبتهم , ولكن

414
00:14:54,298 --> 00:14:55,531
لدينا فهم

415
00:14:55,566 --> 00:14:57,799
لذا أظن أن هذا سيكون ممتداً لطفلي أيضاً .

416
00:14:57,835 --> 00:15:00,002
حسناً , إذا تغوط الطفل .. هل سوف

417
00:15:00,037 --> 00:15:01,703
تمسحونها من الأمام إلى الخلف , أو من الخلف للأمام ؟

418
00:15:01,739 --> 00:15:02,739
الأمام .. من الخلف للأمام

419
00:15:02,773 --> 00:15:04,640
من الأمام للخلف . من الأمام للخلف .

420
00:15:04,675 --> 00:15:06,008
ما هذه الهاوية .
جواب نهائي .

421
00:15:06,043 --> 00:15:07,743
لا , صبي أو فتاة ؟

422
00:15:07,778 --> 00:15:09,138
أجل , اكتبي ذلك . لقد كان جيداً .

423
00:15:09,146 --> 00:15:10,146
شكراً .

424
00:15:10,147 --> 00:15:13,148
حسناً , إذا سأطرح عليكم سؤالاً افتراضياً .

425
00:15:13,183 --> 00:15:15,150
لنقل أنكم , مثلاً .. ترقصون في أنحاء الغرفة

426
00:15:15,185 --> 00:15:17,352
وعن طريق الخطأ , ركلتم الطفل في وجهه .

427
00:15:17,388 --> 00:15:19,087
كيف ستقولون أنكم آسفون عن هذا ؟

428
00:15:23,961 --> 00:15:25,394
أنت يارئيسة .

429
00:15:25,429 --> 00:15:26,528
" غاريت "

430
00:15:26,564 --> 00:15:28,297
تحقق من هذا .

431
00:15:28,332 --> 00:15:29,498
هجوم سمك القرش .

432
00:15:29,533 --> 00:15:30,732
اوه هذا عظيم ,

433
00:15:30,768 --> 00:15:32,128
اعتقدت أنكِ يجب أن تعلمي هذا

434
00:15:32,136 --> 00:15:34,136
ليس هناك أي شخص ليدع أي أحد يدخل إلى غرف التبديل

435
00:15:34,138 --> 00:15:35,738
وقد بدأ يصبح غريباً بعض الشيء .

436
00:15:37,808 --> 00:15:39,007
حسناً , أين هي " بيتي " ؟

437
00:15:39,043 --> 00:15:40,175
أجل, " بيتي " قالت

438
00:15:40,210 --> 00:15:41,944
شيء انتقادي عن ليدي غاغا .

439
00:15:41,979 --> 00:15:43,745
لذلك " ماتيو " عينها في المجمد .

440
00:15:43,781 --> 00:15:45,213
حسناً, أتعلم ماذا ؟

441
00:15:45,249 --> 00:15:47,082
دع شخص آخر يصلحه لمرة

442
00:15:47,117 --> 00:15:48,383
هذا خطأك .

443
00:15:48,419 --> 00:15:49,939
أنتي التي استعنتِ بأحد آخر ليقوم بعملك .

444
00:15:49,954 --> 00:15:51,353
لأنك مشغولة بعمل المغازلة

445
00:15:51,388 --> 00:15:53,221
أعذرني ؟

446
00:15:53,257 --> 00:15:55,457
ماذا ؟ عمل المغازلة ؟ 
ماذا يعني هذا أصلاً ؟

447
00:15:55,492 --> 00:15:57,459
الجميع يفعل ذلك .
أنتِ تغازلين قليلاً في العمل .

448
00:15:57,494 --> 00:15:58,994
تمرير وقت.
لا.

449
00:15:59,029 --> 00:16:00,662
لدي خمسة أو ستة اعمال مغازلة مستمرة .

450
00:16:00,698 --> 00:16:01,630
في أي وقت

451
00:16:01,665 --> 00:16:03,432
مهلا، جنيفر. ما تفعل، بو؟

452
00:16:03,467 --> 00:16:04,947
حسناً , هذا جيد لك " غاريت " .

453
00:16:04,969 --> 00:16:06,335
لكن ليس هذا مايحدث .

454
00:16:06,370 --> 00:16:08,537
أنا لا أغازل " جوناه " .

455
00:16:08,572 --> 00:16:10,305
ذلك لأن " جوناه " قال

456
00:16:10,341 --> 00:16:12,174
أنني الشخص المسؤول .

457
00:16:12,209 --> 00:16:13,308


458
00:16:13,344 --> 00:16:14,509
لا.
نعم.

459
00:16:14,545 --> 00:16:15,611
دعاكِ بالمسؤولة ؟

460
00:16:15,646 --> 00:16:16,778
أنا أعلم .

461
00:16:16,814 --> 00:16:18,480
حسناً، إذاً أنا أفهم تماماً

462
00:16:18,515 --> 00:16:20,148
لماذا ترفقين سمكة قرش

463
00:16:20,184 --> 00:16:21,817
لساق المانيكان المقطوعة

464
00:16:26,357 --> 00:16:29,024
أعتقد أن أفضل ميزة بي كوالد هي

465
00:16:29,059 --> 00:16:31,526
أنا مستقر , محب , رجل متزوج .

466
00:16:31,562 --> 00:16:33,002
لذلك ليس لدي مجموعة من الرجال الغرباء

467
00:16:33,030 --> 00:16:34,590
يتجولون خلال منزلي كل ليلة .

468
00:16:34,598 --> 00:16:37,032
لقد كان رجل واحد , 
وليس منذ أن ركبت القفل .

469
00:16:37,067 --> 00:16:38,400
دماغك مقفل .

470
00:16:38,435 --> 00:16:40,002
أجل , على الأقل ليس لدي أطفال بالتبني.

471
00:16:40,037 --> 00:16:41,169
الذين وضعتهم في السجن حالياً .

472
00:16:41,205 --> 00:16:44,139
إنها اصلاحية الأحداث .

473
00:16:44,174 --> 00:16:46,054
انظروا , أعتقد أن عليكم أن تسألوا أنفسكم

474
00:16:46,076 --> 00:16:48,310
هل تريدون لطفلكم أن يربى في منزل مليئ بالمسدسات

475
00:16:48,345 --> 00:16:49,911
موضوعة في كل مكان ؟

476
00:16:49,947 --> 00:16:51,346
أو تريدون لطفلكم أن يربى بواسطة " جلين " ؟

477
00:16:51,382 --> 00:16:52,447
لا تشيري إلي.

478
00:16:52,483 --> 00:16:53,883
سوف أرد عليكِ مشيراً بإصبعين .

479
00:16:53,884 --> 00:16:55,517
لن تجرأ .
اوه , حقاً ؟

480
00:16:55,552 --> 00:16:56,685
حسناً , أتعلم ماذا ؟
أترين ؟

481
00:16:56,720 --> 00:16:58,020
هذا يشكل انتهاكاً لقواعد السلوك.

482
00:16:58,055 --> 00:16:59,354
اوه , هل هو انتهاك ؟
انه بالتأكيد كذلك .

483
00:16:59,390 --> 00:17:00,390
اوه , حقاً ؟
أجل .

484
00:17:00,424 --> 00:17:02,090
من وضع هذا هناك ؟
أنا فعلت .

485
00:17:02,126 --> 00:17:03,859
قلت أني آسف , ماذا تريدين أيضاً ؟

486
00:17:03,894 --> 00:17:05,093
انه فقط من الطيش

487
00:17:05,129 --> 00:17:06,828
ان تمشي في الأنحاء , قائلاً اشياء مثل هذه.

488
00:17:06,864 --> 00:17:08,964
هكذا تبدأ الشائعات .

489
00:17:08,999 --> 00:17:11,133
أنا فقط قلت أنكِ كنتي تصبحين مغازلة قليلاً .

490
00:17:11,168 --> 00:17:13,068
لم أقل أنكِ كنتي تصدرين ضجيجاً في غرفة الاستراحة .

491
00:17:13,103 --> 00:17:15,037
هيا , ساعديني هنا .

492
00:17:15,072 --> 00:17:16,072


493
00:17:16,073 --> 00:17:18,974
اوه , مرحباً يارفاق .

494
00:17:19,009 --> 00:17:20,776
الأن , هكذا تبداً الاشاعات .

495
00:17:20,817 --> 00:17:21,916


496
00:17:23,339 --> 00:17:24,639
هذا ليس كما يبدو .

497
00:17:24,641 --> 00:17:25,707
حقاً ؟

498
00:17:25,709 --> 00:17:27,175
لأنه يبدو كأنك حصلت على دمية للجنس .

499
00:17:27,177 --> 00:17:28,710
و أنت تلبسها لتبدو مثل " ايمي " .

500
00:17:28,712 --> 00:17:29,712
أجل .
لا .

501
00:17:29,713 --> 00:17:30,845
انظر , هذا يبدو مطارداً

502
00:17:30,847 --> 00:17:32,447
حين اشتريت هذه الدمية على وجه التحديد

503
00:17:32,449 --> 00:17:34,282
لأنها بالفعل تشبه " ايمي " .

504
00:17:34,284 --> 00:17:35,417
سأغادر .

505
00:17:35,419 --> 00:17:37,318
اوه , جيد .. مزيد من الناس .

506
00:17:37,320 --> 00:17:39,287
يا إلهي .
 هل هذه من المفترض أن تكون " ايمي" ؟

507
00:17:39,289 --> 00:17:41,256
لا .
أجل , أجل .

508
00:17:41,258 --> 00:17:42,323
أردت أن نعود لإيمي .

509
00:17:42,325 --> 00:17:43,892
وليس هناك مانيكان في السوق

510
00:17:43,894 --> 00:17:44,993
تبدو من بعيد مثلها .

511
00:17:44,995 --> 00:17:46,661
الذي , هل يمكننا التحدث عن هذا لثانية ؟

512
00:17:46,663 --> 00:17:49,230
لماذا لا يوجد مانيكانات اسبانيات لاتينيات ؟

513
00:17:49,232 --> 00:17:50,899
أوه، لا، لا، لا، نحن لن نتحدث عن ذلك.

514
00:17:50,901 --> 00:17:52,267
لنتحدث عن هذا .

515
00:17:52,269 --> 00:17:53,368
" جوناه " ماذا يحدث ؟

516
00:17:53,370 --> 00:17:56,137
هل تملك واحدة لكل واحد منا؟

517
00:17:56,139 --> 00:17:57,505
لا!

518
00:17:57,507 --> 00:17:59,407
ذهبت إلى بعض من المحلات المختلفة في وقت الغداء 0

519
00:17:59,409 --> 00:18:01,509
ثم رأيت هذه على نافذة

520
00:18:01,511 --> 00:18:04,279
متجر للجنس , و كانت تبدو مثل " ايمي " .

521
00:18:04,281 --> 00:18:05,281


522
00:18:05,282 --> 00:18:06,881
أجل , إنها كذلك .

523
00:18:06,883 --> 00:18:08,783
" جوناه " هل يمكن تغطية ذلك , رجاءً ؟

524
00:18:08,785 --> 00:18:11,586
إنه غير مناسب تماماً .

525
00:18:11,588 --> 00:18:12,721
اووه.

526
00:18:12,723 --> 00:18:14,556
تم حل المشكلة .
هل تمزح معي؟

527
00:18:14,558 --> 00:18:16,791
هذا ليس شيء جنسي.

528
00:18:16,793 --> 00:18:18,893
" ايمي " لقد حصلتي على مؤخرة جيدة .

529
00:18:20,230 --> 00:18:23,531


530
00:18:23,533 --> 00:18:24,733
" شايان " ؟

531
00:18:24,735 --> 00:18:26,835
نحن .. لقد تركنا الأمور

532
00:18:26,837 --> 00:18:28,703
تخرج من يدنا سابقاً .

533
00:18:28,705 --> 00:18:29,705
الشيء المهم هو،

534
00:18:29,706 --> 00:18:31,039
نحن هنا من أجلك مهما كان

535
00:18:31,041 --> 00:18:32,507
ونحن نريد أن نفعل الشيء الأفضل .

536
00:18:32,509 --> 00:18:33,675
لطفلك.

537
00:18:33,677 --> 00:18:36,745
لذلك السبب لقد اتفقنا على مشاركة الوصاية .

538
00:18:36,747 --> 00:18:38,179
هاه ؟
أجل .

539
00:18:38,181 --> 00:18:39,948
سوف نتناوب في الليالي وعطلات الاسبوع .

540
00:18:39,950 --> 00:18:42,650
أجل , واذا كان علينا أن نعمل كلانا لوقت متأخر

541
00:18:42,652 --> 00:18:45,053
عندها شخص آخر يمكنه الذهاب معه للمنزل .

542
00:18:45,055 --> 00:18:46,554
جوناه . ايمي

543
00:18:46,556 --> 00:18:48,089
غاريت , جميعنا سوف نتبادل

544
00:18:48,091 --> 00:18:49,624
مثل هامستر الصف

545
00:18:49,626 --> 00:18:51,159
كل طفل يحصل على دور لرعايته .

546
00:18:51,161 --> 00:18:52,994
هذا من شأنه أن يكون نوع طفل المخزن .

547
00:18:52,996 --> 00:18:54,496
بالضبط.

548
00:18:54,498 --> 00:18:56,431
شكراً جزيلاً لكم .

549
00:18:56,433 --> 00:18:58,967
لكن أعتقد أن "بو" وأنا سوف نحتفظ به .

550
00:19:00,303 --> 00:19:01,469
أنتِ متأكدة ؟

551
00:19:01,471 --> 00:19:03,505
فكري ما الأفضل للطفل .

552
00:19:03,507 --> 00:19:06,241
هذا ما أفعله .

553
00:19:06,243 --> 00:19:08,743
أتعلمون ماذا ؟

554
00:19:08,745 --> 00:19:10,712
أعتقد أننا سنكون على مايرام .

555
00:19:12,983 --> 00:19:15,350
إذاً هذا اليوم بأكمله كان مضيعة لوقتي

556
00:19:24,194 --> 00:19:25,927
سعيد أنني أمسكتك.

557
00:19:25,929 --> 00:19:27,662


558
00:19:27,664 --> 00:19:28,897
ما هذا؟

559
00:19:28,899 --> 00:19:30,131
هذا ايصال

560
00:19:30,133 --> 00:19:32,600
وهو دليل أنني أعدت الدمية .

561
00:19:32,602 --> 00:19:35,103
اوه رائع .

562
00:19:35,105 --> 00:19:37,305
لقد دفعت 400 دولار رسوم إعادة تخزين .

563
00:19:37,307 --> 00:19:39,307
أجل , لقد كان في الحقيقة
أكثر من ثمن الدمية .

564
00:19:39,309 --> 00:19:41,309
على مايبدو ليس هناك

565
00:19:41,311 --> 00:19:44,379
تخفيض ضخم لبعد بيع دمى الجنس .

566
00:19:44,381 --> 00:19:46,080


567
00:19:46,082 --> 00:19:52,086
على أي حال , لقد اكتشفت عن ماذا كان يدور اليوم .

568
00:19:53,456 --> 00:19:54,489
لقد فعلت ؟

569
00:19:54,491 --> 00:19:55,890


570
00:19:55,892 --> 00:19:57,425
هل تحدث " غاريت " لك ؟

571
00:19:57,427 --> 00:20:00,094
لأن هذا أمر سخيف .
هذا ليس ما كنا ..

572
00:20:00,096 --> 00:20:02,797
كنتِ تسخرين مني .

573
00:20:02,799 --> 00:20:04,499
أجل .

574
00:20:04,501 --> 00:20:06,467
أجل , اسخر .

575
00:20:06,469 --> 00:20:08,002
هذا ... انه مانفعله للجميع .

576
00:20:08,004 --> 00:20:09,571
نلتِ مني , نلتِ مني .

577
00:20:09,573 --> 00:20:13,107
أعني , لقد خرجت قليلاً عن السيطرة , ولكنك تجاوزته

578
00:20:13,109 --> 00:20:15,476
لقد تجاوزت ! لقد تجاوزت الطقوس .

579
00:20:15,478 --> 00:20:16,611
مبروك .

580
00:20:16,613 --> 00:20:18,680
إذاً , أنا جزء من المجموعة الآن .

581
00:20:18,682 --> 00:20:20,949
أجل , أهلا بك رسمياً .
شكراً لكِ.

582
00:20:20,951 --> 00:20:22,150
حسناً .

583
00:20:22,152 --> 00:20:23,518
سوف .. سوف أراكِ غداً .

584
00:20:23,520 --> 00:20:25,553
أجل, سوف نرى الجميع غداً .

585
00:20:28,625 --> 00:20:29,958
هناك , عجلات كبيرة .

586
00:20:29,960 --> 00:20:31,392
هذا ممكن ان يكون مزعجاً.

587
00:20:31,394 --> 00:20:32,994
ماذا عن هذا ؟
اوه أجل .

588
00:20:32,996 --> 00:20:34,662
نحن نخدع هذا الشيء حقاً , تعلمين ؟

589
00:20:34,664 --> 00:20:36,798
سأجعل عمي يرمي بعض الصبغ هنا على الأطراف .

590
00:20:36,800 --> 00:20:38,400
لذلك ليس علينا , مثل .. أناس يختلسون النظر .

591
00:20:38,401 --> 00:20:40,702
على بعض الاعمال الصغيرة التي تحدث هنا ؟

592
00:20:40,704 --> 00:20:42,036
أجل .

593
00:20:42,546 --> 00:20:45,013
الوالد في المنزل , تماماً هنا .

594
00:20:45,015 --> 00:20:46,315
قليل من الطرف

595
00:20:46,317 --> 00:20:48,217


596
00:20:48,219 --> 00:20:50,285
تراجعوا . سوف نأخذ ها في نزهة .

597
00:20:50,287 --> 00:20:51,954


598
00:20:51,956 --> 00:20:53,889


599
00:20:53,891 --> 00:20:55,224


600
00:20:55,226 --> 00:20:56,725


601
00:20:56,727 --> 00:20:58,594


602
00:20:58,596 --> 00:21:00,963


603
00:21:00,965 --> 00:21:02,631


604
00:21:03,667 --> 00:21:05,033
<font color="#0080c0"><b>تمت الترجمة بواسطة : Ala'a Esber </b></font>. <font color="#0080c0">♪</font>