1
00:00:00,026 --> 00:00:02,085
<i>...(سابقًا في (آخر رجل على وجه الأرض</i>

2
00:00:02,086 --> 00:00:05,113
كان لدي أخ -
كان لديك أخ؟ لم أكن أعرف -

3
00:00:05,148 --> 00:00:09,551
حسنًا، حاول العيش في حجيرة طائرة
لثلاثة أعوام مع حفنة من الديدان

4
00:00:09,586 --> 00:00:11,519
<i>الربان (مايك ميلر)، يغادر المركبة</i>

5
00:00:11,555 --> 00:00:13,221
<i>لا أصدق أنني لم أرك</i>

6
00:00:13,257 --> 00:00:15,457
<i>علينا أن نختار لك اسمًا</i>

7
00:00:15,492 --> 00:00:16,625
لنبدأ فيما سيفشل

8
00:00:17,561 --> 00:00:18,727
لا يبدو هذا جيدًا

9
00:00:58,368 --> 00:01:01,808
(الموسم الثاني... (آخر رجل على وجه الأرض
(الحلقـــ11ـــة... (سواد قاتم

10
00:01:02,639 --> 00:01:04,572
!اللعنة

11
00:01:04,608 --> 00:01:06,808
اللعنة

12
00:01:06,843 --> 00:01:08,543
اللعنة

13
00:01:08,578 --> 00:01:10,545
!اللعنة

14
00:01:14,451 --> 00:01:15,617
اللعنة

15
00:01:15,652 --> 00:01:18,586
أعرف أنه ليس قارب نجاة، حسنًا؟
!هذا ما أفضل ما يمكنني فعله

16
00:01:24,661 --> 00:01:26,628
!مرحي

17
00:01:26,663 --> 00:01:28,263
(لقد نجحنا، (فيل

18
00:01:28,298 --> 00:01:29,297
لقد نجحنا

19
00:01:29,333 --> 00:01:30,832
نحن بخير

20
00:01:30,867 --> 00:01:33,435
سنكون بخير

21
00:01:37,908 --> 00:01:42,310
حسنًا

22
00:01:42,346 --> 00:01:44,379
المحطة البرية القادمة

23
00:01:48,919 --> 00:01:55,991
"أراك في لمعان الشفق"

24
00:01:57,694 --> 00:02:01,463
"عيون زرقاء باكية"

25
00:02:01,498 --> 00:02:03,398
"في المطر "

26
00:02:05,602 --> 00:02:09,938
"عند تبادل قبل الوداع"

27
00:02:09,973 --> 00:02:13,408
"والافتراق "

28
00:02:13,443 --> 00:02:19,447
"علمت أننا لن نتقابل من جديد "

29
00:02:21,685 --> 00:02:25,787
..."الحب مثل "

30
00:02:32,963 --> 00:02:37,999
سوف نموت هنا -
"سوف نموت" -

31
00:02:46,777 --> 00:02:48,676
فيل)، أهذا أنت؟)

32
00:02:48,712 --> 00:02:52,814
أنت في غاية الغباء، لا تتعرف
على أخيك، يا لك من معتوه

33
00:02:52,849 --> 00:02:54,516
ماذا تفعل هنا؟

34
00:02:54,551 --> 00:02:55,650
(لقد افتقدتك، (مايك

35
00:02:55,685 --> 00:02:56,851
كنت لي كأخت جيدة

36
00:02:56,887 --> 00:02:59,020
ما هذا الشيء الأحمر؟

37
00:02:59,056 --> 00:03:00,722
"ما هذا الشيء الأحمر؟"

38
00:03:00,757 --> 00:03:02,390
إنه عصير تحيلة، أيها الأحمق

39
00:03:02,426 --> 00:03:03,992
كي أشربه بينما أطفو

40
00:03:04,027 --> 00:03:04,993
أنت غبي جدًا

41
00:03:05,028 --> 00:03:06,528
أنت غبي جدًا

42
00:03:06,563 --> 00:03:07,662
اخرس

43
00:03:07,697 --> 00:03:09,631
لا يمكنني، أنا هكذا دومًا

44
00:03:09,666 --> 00:03:11,433
أتعرف ماذا يكون هكذا أيضًا؟

45
00:03:11,468 --> 00:03:12,500
رأسك

46
00:03:13,637 --> 00:03:14,636
تبين الوضع

47
00:03:14,671 --> 00:03:15,603
لا يمكنك أن تستسلم

48
00:03:15,639 --> 00:03:16,704
لقد أتيت لتوك من الفضاء الخارجي

49
00:03:16,740 --> 00:03:17,839
أيها الغبي اللعين

50
00:03:17,874 --> 00:03:19,074
والآن، أفق

51
00:03:40,997 --> 00:03:42,363
!أنت

52
00:03:43,567 --> 00:03:45,567
!أنت، أنا هنا

53
00:03:45,602 --> 00:03:47,735
!هنا

54
00:03:47,771 --> 00:03:49,471
!مرحبًا

55
00:03:49,506 --> 00:03:51,706
!أنت

56
00:03:57,948 --> 00:03:59,647
!مرحبًا

57
00:03:59,683 --> 00:04:02,450
!مرحبًا

58
00:04:18,335 --> 00:04:19,701
سنكون بخير

59
00:04:19,736 --> 00:04:21,636
...وجدنا قارب، وجدنا

60
00:04:21,671 --> 00:04:22,737
خرائط

61
00:04:22,772 --> 00:04:23,972
يا للهول، وطعام أيضًا

62
00:04:24,007 --> 00:04:27,142
أتعرف؟ كل ما نحتاجه الآن
هو ملابس داخلية نظيفة وسنكون بخير

63
00:04:28,145 --> 00:04:29,544
نعم

64
00:04:29,579 --> 00:04:31,713
(فيل)

65
00:04:31,748 --> 00:04:36,317
(هل لي أن أقدم لك (مايك ميلر
الجديد والمُحَسن؟

66
00:04:36,353 --> 00:04:37,785
ما رأيك؟

67
00:04:37,821 --> 00:04:40,822
أتعجبك ملابسي يا صاح؟

68
00:04:40,857 --> 00:04:42,590
ماذا؟

69
00:04:43,927 --> 00:04:44,859
تريد أن ترى عرض أزياء؟

70
00:04:44,895 --> 00:04:45,894
أجل، بالطبع

71
00:04:53,069 --> 00:04:55,003
أظننا سنعتاد على هذا، صحيح؟

72
00:04:55,038 --> 00:04:57,572
لم أرتح جيدًا حتى الآن

73
00:04:59,705 --> 00:05:02,071
مهلاً مهلاً

74
00:05:02,072 --> 00:05:05,180
أرجوك

75
00:05:05,181 --> 00:05:07,377
لا، لا، لا تطلق علي النار

76
00:05:07,378 --> 00:05:08,946
أو تقتلني بالرمح، أرجوك

77
00:05:08,947 --> 00:05:11,547
من أنت؟ -
أنا عالم فضاء -

78
00:05:11,582 --> 00:05:13,249
وأتيت لتوي من الفضاء

79
00:05:13,284 --> 00:05:15,084
هل تعرضت للفيروس؟

80
00:05:16,454 --> 00:05:17,820
هل تعرضت للفيروس؟

81
00:05:17,855 --> 00:05:19,622
لا. لا... كما قلت لك
...لقد كنت في

82
00:05:19,657 --> 00:05:22,057
محطة الفضاء الدولية لآخر ثلاثة أعوام

83
00:05:22,093 --> 00:05:24,460
ونزلت إلى الأرض من ثلاثة أيام فقط

84
00:05:24,495 --> 00:05:25,861
أقسم لك

85
00:05:25,897 --> 00:05:27,163
ألم تنزل على اليابسة؟

86
00:05:27,198 --> 00:05:30,799
لا، لا، لقد وجدت عجلة مائية
وكنت أقودها في الجوار

87
00:05:30,835 --> 00:05:33,002
طوال الأيام الماضية
والآن وجدت قاربك

88
00:05:33,037 --> 00:05:34,436
وأستخدم قميصك حسبما أظن

89
00:05:34,472 --> 00:05:35,905
وملابسك الداخلية

90
00:05:35,940 --> 00:05:38,874
وأخذت بعض المقرمشات
والقليل من الماء

91
00:05:38,910 --> 00:05:39,909
أعتذر، ولكن

92
00:05:39,944 --> 00:05:42,344
أتيت في سلام، أقسم لك

93
00:05:43,714 --> 00:05:45,814
حسنًا

94
00:05:45,850 --> 00:05:48,517
لم أقصد أن أخيفك

95
00:05:48,553 --> 00:05:51,153
...إن أخطئت مرة واحدة

96
00:05:51,189 --> 00:05:54,089
أتعرف؟ -
أجل -

97
00:05:54,125 --> 00:05:56,492
يمكنني تخيل ذلك، أجل

98
00:05:58,362 --> 00:06:02,264
بات براون)، آخر رجل على الأرض)

99
00:06:02,300 --> 00:06:04,166
ليس بعد

100
00:06:09,473 --> 00:06:11,073
جيد جدًا

101
00:06:12,610 --> 00:06:15,110
رائحتها غريبة، ولكني
أحبها، لا أكترث

102
00:06:15,146 --> 00:06:18,247
الجعة
إنها خليلة رائعة

103
00:06:18,282 --> 00:06:20,115
أجل، إنها كذلك

104
00:06:20,151 --> 00:06:24,019
إذن يا (بات)، هل كنت
دومًا في البحر؟

105
00:06:24,055 --> 00:06:27,924
أقصد، بحار
ليس كما فهمت

106
00:06:27,959 --> 00:06:30,226
...لا. لقد فهمتك

107
00:06:30,261 --> 00:06:33,128
لم أكن بحار، ولكن
منذ أن انطلق الفيروس

108
00:06:33,164 --> 00:06:36,732
قلت لنفسي ماذا أفضل
من شراء قارب؟

109
00:06:36,767 --> 00:06:39,235
إذن أتيت إلى هنا؟

110
00:06:39,270 --> 00:06:42,137
أجل، سافرت به
وحافظت على بعد المسافة

111
00:06:42,173 --> 00:06:46,375
استمعت للأخبار حتى لم يكن
هناك أي أخبار جديدة

112
00:06:46,410 --> 00:06:49,678
لذا كنت هنا طوال الوقت؟ -
أخرج وأجلب ما أحتاجه -

113
00:06:49,714 --> 00:06:51,347
أحضر اللوازم

114
00:06:51,382 --> 00:06:53,582
وأعود مسرعًا لهذه السيدة الصغيرة

115
00:06:54,518 --> 00:06:57,987
"ديز نوتس" -
ديز نوتس" فهمت" -

116
00:06:58,022 --> 00:07:02,024
لعبتها جيدًا، فلم ينل مني
الفيروس حتى الآن

117
00:07:02,059 --> 00:07:04,159
ربما إنك منيع

118
00:07:04,195 --> 00:07:06,128
(ما من أحد منيع، (مايك

119
00:07:09,133 --> 00:07:14,136
أتعرف، أحيانًا سأرسو بعيدًا
عن الشاطئ في الليل

120
00:07:14,171 --> 00:07:17,273
(مدن كبيرة. (ميامي). (نيويورك

121
00:07:17,308 --> 00:07:18,641
(نيو أورليانز)

122
00:07:18,676 --> 00:07:22,278
ولا يوجد عمود إضاءة واحد

123
00:07:22,313 --> 00:07:24,480
سواد قاتم

124
00:07:26,651 --> 00:07:29,318
سواد قاتم

125
00:07:30,721 --> 00:07:34,790
إذن الثقب الأسود
ليس أسودًا في الحقيقة؟

126
00:07:34,825 --> 00:07:38,627
حسنًا، أتعرف؟ المصطلح المقبول
الآن هو الثقب الأمريكي من أصل إفريقي

127
00:07:40,665 --> 00:07:44,233
لا. إنها في الواقع
ليست سوداء

128
00:07:44,268 --> 00:07:47,202
إنها في الواقع غياب اللون

129
00:07:47,238 --> 00:07:50,472
حسنًا، لماذا لم يسمونها إذن
ثقب "غياب اللون"؟

130
00:07:50,508 --> 00:07:52,241
أجل. تلك نقطة جيدة

131
00:07:52,276 --> 00:07:53,776
حسنًا، وصل الطعام

132
00:07:55,313 --> 00:07:56,445
ماذا لدينا إذن؟

133
00:07:56,480 --> 00:07:57,646
ما هذا

134
00:07:57,682 --> 00:07:59,048
أيبدو مثل البطاطا أو ما شابه؟

135
00:07:59,083 --> 00:08:00,749
بطاطس

136
00:08:00,785 --> 00:08:03,222
كانت توجد بواقي في قاع العلبة

137
00:08:03,223 --> 00:08:05,754
رغم أن مذاقها رائع

138
00:08:07,291 --> 00:08:09,725
حسنًا

139
00:08:09,760 --> 00:08:13,395
تلك أفضل بقايا أكلتها في حياتي

140
00:08:13,431 --> 00:08:15,731
من أين أنت، يا رجل الفضاء؟

141
00:08:15,766 --> 00:08:18,667
(أنا من (أريزونا

142
00:08:18,703 --> 00:08:20,769
تترك عائلة وراءك؟

143
00:08:20,805 --> 00:08:23,105
لم يكن لديَّ عائلة من قبل

144
00:08:23,140 --> 00:08:26,275
(ولكن والداي وأخي في (توسون

145
00:08:26,310 --> 00:08:27,710
كانوا

146
00:08:28,679 --> 00:08:30,446
أجل، كانوا

147
00:08:30,481 --> 00:08:32,181
أجل. أجل

148
00:08:32,216 --> 00:08:33,649
ماذا عنك؟

149
00:08:33,684 --> 00:08:36,151
كانت لدي عائلة

150
00:08:39,156 --> 00:08:42,124
أتحب النبيذ؟

151
00:08:42,159 --> 00:08:44,326
أجل. بالطبع

152
00:08:45,329 --> 00:08:46,695
...حسنًا

153
00:08:49,800 --> 00:08:51,333
هل تمزح؟

154
00:08:51,369 --> 00:08:54,403
هذه زجاجة ماكلان لعام 1932؟

155
00:08:54,438 --> 00:08:55,871
نعم

156
00:08:55,906 --> 00:08:58,407
هذه تساوي عشرة آلاف دولارات

157
00:08:58,442 --> 00:09:01,443
أجل، لدي العديد منها

158
00:09:05,182 --> 00:09:07,716
ما خطب هذا الصغير؟

159
00:09:07,752 --> 00:09:09,418
إنه يهرب لأجلها

160
00:09:09,453 --> 00:09:10,452
أأتحدث عن (فيل)؟ -
أجل -

161
00:09:10,488 --> 00:09:12,087
صديقي (فيل)؟

162
00:09:12,123 --> 00:09:13,322
لقد أمسك بي

163
00:09:13,357 --> 00:09:14,390
إنني أعجبه

164
00:09:18,496 --> 00:09:24,500
إذن يا (بات) هل ستتوجه
لجلب بعض المؤون قريبًا؟

165
00:09:24,535 --> 00:09:27,336
لا

166
00:09:27,371 --> 00:09:30,205
لدي ما يكفيني الآن

167
00:09:31,742 --> 00:09:34,443
ربما تستطيع أن تأخذني هناك؟

168
00:09:34,478 --> 00:09:36,512
لماذا تريد أن تفعل ذلك؟

169
00:09:36,547 --> 00:09:38,847
...كما قلت، لديّ عائلة

170
00:09:38,883 --> 00:09:40,215
كانت لديك عائلة

171
00:09:40,251 --> 00:09:41,517
أنا وأنت أحياء

172
00:09:41,552 --> 00:09:43,218
ذلك يعني أن الآخرين
قد يكونوا نجوا مثلنا

173
00:09:43,254 --> 00:09:44,820
...ربما هذا وراثي، أتعرف

174
00:09:44,855 --> 00:09:47,723
ما الجزء من حديثي
عن السواد القاتم لم تفهمه؟

175
00:09:47,758 --> 00:09:49,525
أود أن أراه بنفسي

176
00:09:54,131 --> 00:09:55,864
ربما علي أن أريك مكان نومك

177
00:10:22,626 --> 00:10:24,593
أنت

178
00:10:24,628 --> 00:10:25,961
اخفض رأسك

179
00:10:27,998 --> 00:10:29,598
أجل

180
00:10:31,669 --> 00:10:35,437
توجد فرصة جيدة أن يقتلني
ويأكل لحمي

181
00:10:43,547 --> 00:10:44,613
ها هو

182
00:10:44,648 --> 00:10:47,549
(مرحبًا يا (بات

183
00:10:47,585 --> 00:10:50,619
هل رائحة نفسي جيدة؟

184
00:10:50,654 --> 00:10:52,654
هل لي أن أكون صريحًا؟

185
00:10:52,690 --> 00:10:55,424
(رباه، آسف يا (مايك

186
00:10:55,459 --> 00:10:57,459
ليس عليك أن تخجل يا صاح

187
00:10:57,495 --> 00:10:59,895
لأننا بخير هنا

188
00:10:59,930 --> 00:11:01,797
جيد

189
00:11:01,832 --> 00:11:05,501
لأنني أريد أن أكون بخير هنا

190
00:11:09,740 --> 00:11:12,841
أهناك ما أساعدك
فيه يا (بات)؟

191
00:11:12,877 --> 00:11:15,444
كنت أفكر

192
00:11:16,947 --> 00:11:19,214
ربما علينا أن نرسو

193
00:11:20,284 --> 00:11:22,584
أجل ذلك رائعًا

194
00:11:22,620 --> 00:11:26,788
ستحصل على فرصة لإلقاء نظرة خاطفة
أنا أتحدث إليك بوضوح

195
00:11:26,824 --> 00:11:28,790
لا يجب أن تختلط بشيء هناك

196
00:11:28,826 --> 00:11:30,878
صحيح -
ثم سنعود من هناك -

197
00:11:30,879 --> 00:11:33,529
لتناول كأس مارغريتا أو ثلاثة

198
00:11:33,564 --> 00:11:35,397
شكرًا لك

199
00:11:35,432 --> 00:11:36,932
شيء أخير

200
00:11:36,967 --> 00:11:39,835
...إن كنا سنفعل هذا

201
00:11:39,870 --> 00:11:42,037
سنفعلها على طريقتي

202
00:12:12,229 --> 00:12:13,495
يا إلهي، لقد فعلتها

203
00:12:13,530 --> 00:12:15,096
فعلتها

204
00:12:15,132 --> 00:12:17,432
فعلتها

205
00:12:17,467 --> 00:12:20,064
انتهيت من حبك في الأرض
يا بني؟

206
00:12:20,065 --> 00:12:23,812
لأننا علينا أن نسرع لا أحب
أن أكون على الأرض أكثر من اللازم

207
00:12:23,813 --> 00:12:26,347
(لا، أنا أفهم يا (بات

208
00:12:26,382 --> 00:12:30,685
لا أصدق... أتمنى لو يمكنني خلع هذه
الأحذية وأحس بالرمل بين أصابعي

209
00:12:30,720 --> 00:12:32,386
ما كنت سأخاطر بذلك

210
00:12:32,422 --> 00:12:37,925
إلا إذا أردت الإصابة بالفيروس وترى
كل فتحة في جسدك تخرج الدم

211
00:12:37,961 --> 00:12:39,994
وسيستمر في ذلك

212
00:12:40,029 --> 00:12:41,329
أتكلم عن كل فتحة

213
00:12:41,364 --> 00:12:43,397
...فتحة أنفك، وعينك، وأذنك

214
00:12:43,433 --> 00:12:44,966
(أجل، فهمت يا (بات -
وفمك -

215
00:12:45,001 --> 00:12:46,233
وأسفل جسدك -
أجل، فهمتك -

216
00:12:46,269 --> 00:12:47,268
وعند عضوك

217
00:12:47,303 --> 00:12:50,304
من الرائع أن أعود على
هذه الأرض الجميلة

218
00:12:50,340 --> 00:12:51,305
...أعني، انظر إلى

219
00:12:51,341 --> 00:12:53,574
وذلك يكون واق ذكري

220
00:12:53,610 --> 00:12:55,109
نعم إنه كذلك

221
00:12:55,144 --> 00:12:56,277
حسنًا، تحرك

222
00:12:56,312 --> 00:12:58,946
حسنًا، أجل

223
00:13:10,960 --> 00:13:13,294
ماذا كانت أكثر مبيعاتك؟

224
00:13:13,329 --> 00:13:15,396
"شوكو تاكو"

225
00:13:15,431 --> 00:13:17,531
"شيبويتشس". "فودشيكل"

226
00:13:17,567 --> 00:13:20,401
تعلم، لقد كنت دومًا
أحب الشوكولاتة والموز

227
00:13:20,436 --> 00:13:24,205
(عجبًا، لا بد أن (سيغموند فرويد
قضى يومًا معك يا صاح

228
00:13:24,240 --> 00:13:25,673
أراهن أنه فعل

229
00:13:25,708 --> 00:13:32,313
لأن للموز شكل غريب
في التشريح الذكوري، أتعرف؟

230
00:13:32,348 --> 00:13:34,048
لا. أجل، أفهم -
أجل -

231
00:13:34,083 --> 00:13:36,250
صنع ذلك الارتباط والشوكولاتة عليه

232
00:13:36,285 --> 00:13:37,318
لا. أجل -
على الموز -

233
00:13:37,353 --> 00:13:39,286
فهمت ذلك أيضًا -
أجل، رائع -

234
00:13:39,322 --> 00:13:41,288
لا. لقد كانت مزحة

235
00:13:41,324 --> 00:13:42,590
كانت وستظل رائعة يا رجل -
أجل -

236
00:13:42,625 --> 00:13:44,358
لم أحتج لذلك
لقد فهمتك

237
00:13:49,232 --> 00:13:53,601
إن الجو هادئ جدًا

238
00:13:53,636 --> 00:13:56,470
...سيبدو ذلك غريبًا ولكنني

239
00:13:56,506 --> 00:14:00,241
أفتقد الضوضاء، أتعرف؟

240
00:14:00,276 --> 00:14:04,578
صوت قيادة العربات
وصفارات الأبواق

241
00:14:04,614 --> 00:14:07,248
...كلام الناس، والضحك، والراديو

242
00:14:07,283 --> 00:14:09,550
إنها خاوية

243
00:14:10,653 --> 00:14:13,487
أعني، أين كل الجثث؟

244
00:14:13,523 --> 00:14:15,489
أتريد أن ترى الجثث
يا رجل الفضاء؟

245
00:14:17,193 --> 00:14:19,393
سأريك الجثث

246
00:14:21,764 --> 00:14:26,600
توجد مناطق طارئة كبيرة
كهذه في كل مدينة

247
00:14:27,704 --> 00:14:30,671
معظم الناس ماتوا في بيوتهم

248
00:14:30,707 --> 00:14:32,673
حسنًا، على الأقل كانوا بجاور
أحبتهم

249
00:14:32,709 --> 00:14:34,442
ليست تلك طريقة بشعة للموت

250
00:14:34,477 --> 00:14:35,676
إن كنت تحب إخراج الدم من فمك

251
00:14:35,712 --> 00:14:37,278
وأن ينزل عقلك من أذنك

252
00:14:37,313 --> 00:14:38,479
بالطبع

253
00:14:38,514 --> 00:14:40,214
ومن كل فتحة

254
00:14:40,249 --> 00:14:41,348
...من أنفك

255
00:14:41,384 --> 00:14:42,383
...ليس عليك أن

256
00:14:42,418 --> 00:14:43,651
فمك -
أجل -

257
00:14:43,686 --> 00:14:45,152
وجسدك السفلي -
ها نحن مجددًا -

258
00:14:45,188 --> 00:14:46,087
وعضوك

259
00:14:46,122 --> 00:14:47,521
(لا، لقد فهمتك يا (بات

260
00:14:47,557 --> 00:14:49,190
كل فتحاتي بخير

261
00:14:49,225 --> 00:14:51,158
أتصور الوضع، شكرًا لك

262
00:14:51,194 --> 00:14:54,995
إن لم تبق في البيت
لأنتهى بك الوضع في أماكن كهذه

263
00:14:55,031 --> 00:15:00,234
برغم من أنه أحيانًا تقابل جثة
هنا أو هناك

264
00:15:02,105 --> 00:15:06,140
وذات يوم، رأيت مجموعة عظام
مرتدية البيكيني

265
00:15:06,175 --> 00:15:07,174
آسف

266
00:15:07,210 --> 00:15:08,609
لا بد أن ذلك كان بشعًا

267
00:15:08,644 --> 00:15:10,244
لن أكذب عليك

268
00:15:10,279 --> 00:15:14,148
منظر البكيني أثارني

269
00:15:14,183 --> 00:15:15,416
سواء بجسد أم لا

270
00:15:15,451 --> 00:15:19,386
أجل، أنا أحب الجسد أكثر

271
00:15:19,422 --> 00:15:22,123
ميول مختلفة

272
00:15:25,228 --> 00:15:27,294
...إذن

273
00:15:27,330 --> 00:15:29,764
لا تزال تعتقد أن
عائلتك حية؟

274
00:15:35,037 --> 00:15:37,004
لنخرج من هنا

275
00:15:38,708 --> 00:15:41,375
والآن جلبتك إلى هنا

276
00:15:41,410 --> 00:15:44,278
هناك شيء كنت أتحرق شوقًا لفعله

277
00:15:54,557 --> 00:15:58,058
!أربعة - صفر

278
00:15:58,094 --> 00:15:59,794
اندمج في المباراة

279
00:16:01,430 --> 00:16:03,030
سحقتك

280
00:16:04,200 --> 00:16:05,533
سحقتك

281
00:16:05,568 --> 00:16:07,134
لم أكن مستعدًا

282
00:16:07,170 --> 00:16:09,370
ماذا تقصد؟
عليك أن تكون على قدمك يا صاح

283
00:16:09,405 --> 00:16:10,604
عليك أن تكون على قدمك

284
00:16:10,640 --> 00:16:12,439
تلك مباراة

285
00:16:12,475 --> 00:16:14,241
(تدين لي بـ(لامبورغيني

286
00:16:16,779 --> 00:16:19,413
أتحب الكعكة؟

287
00:16:19,448 --> 00:16:22,516
لدي بعض الكعكة في القارب

288
00:16:22,552 --> 00:16:26,821
عمرها ثلاث سنوات
ولكنها لا تزال جيدة

289
00:16:26,856 --> 00:16:30,825
كنت أواعد هذه الفتاة الإيطالية
(أنطونيلا)

290
00:16:30,860 --> 00:16:32,893
جعلتني أحب البسكويت

291
00:16:32,929 --> 00:16:35,696
إنها قديمة، ولكنها مفيدة

292
00:16:35,731 --> 00:16:36,697
صلبة كالطوب

293
00:16:36,732 --> 00:16:39,433
كما كانت مؤخرتها

294
00:16:39,468 --> 00:16:41,168
كنت... حسنًا

295
00:16:41,204 --> 00:16:42,803
تمهل

296
00:16:42,839 --> 00:16:45,139
ماذا تفعل؟
علي أن أنعطف من هنا

297
00:16:45,174 --> 00:16:47,408
يجب أن أعود
إنني أرى القارب من هنا

298
00:16:47,443 --> 00:16:48,442
ثق بي وحسب

299
00:16:48,477 --> 00:16:50,144
هذا طريق أفضل يا صاح

300
00:16:50,179 --> 00:16:52,012
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

301
00:16:52,048 --> 00:16:54,548
تلك اللافتة هنا -
أية لافتة؟ -

302
00:16:54,584 --> 00:16:56,817
ماذا تفعل؟ هل تهدئ السرعة؟ -
حسنًا، لا مشكلة -

303
00:16:57,620 --> 00:17:00,421
توقف -
أنت -

304
00:17:04,460 --> 00:17:06,460
لا يوجد شيء لتراه

305
00:17:06,495 --> 00:17:08,562
يا إلهي

306
00:17:08,598 --> 00:17:09,897
أنت

307
00:17:09,932 --> 00:17:11,498
انظر إلى ذلك، أتراه؟
انظر

308
00:17:11,534 --> 00:17:13,567
"(حي في (توسون"

309
00:17:13,603 --> 00:17:14,568
هذا مكان نشأتي

310
00:17:14,604 --> 00:17:16,270
(أنا من (توسون

311
00:17:16,305 --> 00:17:17,538
...أعني أنه مكان عائلتي

312
00:17:19,475 --> 00:17:22,343
كان عليك أن تمكث
في السيارة يا صاح

313
00:17:27,941 --> 00:17:30,217
يا إلهي، ليس مجددًا

314
00:17:30,218 --> 00:17:32,386
أنت غبي جدًا

315
00:17:32,421 --> 00:17:37,191
لا يوجد سوى رجل واحد وتركته
يضربك بمفتاح الربط

316
00:17:37,226 --> 00:17:40,928
أفسدت الأمر بشدة -
أنت أفسدته -

317
00:17:40,963 --> 00:17:43,430
لست أنا من يستلقي
في وسط الشارع

318
00:17:43,466 --> 00:17:46,166
والآن انهض أيها الأحمق

319
00:17:46,202 --> 00:17:48,368
هيا أيها الغبي

320
00:17:48,404 --> 00:17:49,436
(لا يمكنني النهوض، (فيل

321
00:17:49,472 --> 00:17:50,904
لا أقدر على الحراك

322
00:17:50,940 --> 00:17:55,175
إن كنت ستنسحب، سأتبول عليك -
ماذا؟ -

323
00:17:55,211 --> 00:17:56,410
لأن هذا ما يحدث للمنسحبين

324
00:17:56,445 --> 00:17:58,378
يتبول عليهم

325
00:17:58,414 --> 00:18:00,280
افعلها، فأنا لا اهتم

326
00:18:00,316 --> 00:18:02,483
إنني أرتدي الحلة الواقية أيها الأحمق

327
00:18:02,518 --> 00:18:04,284
حسنًا، ها أنا

328
00:18:04,320 --> 00:18:05,552
لا. أرجوك. لا

329
00:18:05,588 --> 00:18:07,387
لا تنظر إلى عضوي أيها المنحرف

330
00:18:07,423 --> 00:18:09,389
إني لا أنظر إليه -
ثلاثة -

331
00:18:09,425 --> 00:18:10,924
أرجوك، لا تفعلها
يا (فيل)، اتفقنا؟

332
00:18:10,960 --> 00:18:13,360
اثنان -
أرجوك، توقف -

333
00:18:13,395 --> 00:18:15,295
واحد

334
00:18:16,699 --> 00:18:18,899
"أغسله نظيفًا "

335
00:18:18,934 --> 00:18:21,668
"ليرحل الفيروس "

336
00:18:23,138 --> 00:18:24,238
(مرحبًا، (مايك

337
00:18:24,273 --> 00:18:25,639
ماذا فعلت؟

338
00:18:25,674 --> 00:18:27,541
ضربتك على رأسك بمفتاح ربط

339
00:18:27,576 --> 00:18:28,842
على الرحب والسعة، بالمناسبة

340
00:18:28,878 --> 00:18:30,010
لقد أنقذت حياتك

341
00:18:30,045 --> 00:18:31,411
(أنت لا تريد أن تذهب لـ(توسون

342
00:18:31,447 --> 00:18:32,980
وإن فكرت بالأمر

343
00:18:33,015 --> 00:18:35,015
من يريد أن يذهب هناك؟

344
00:18:35,050 --> 00:18:36,917
سأخبرك بمن... الحكومة

345
00:18:36,952 --> 00:18:38,318
هذا فخ كبير

346
00:18:38,354 --> 00:18:41,021
المدينة بأكملها محرقة جثث

347
00:18:41,056 --> 00:18:43,156
إنهم ينتظرون الاشارة لإعادة البناء

348
00:18:43,192 --> 00:18:46,293
كي يخرج كل الذين في المخابئ الحكومية

349
00:18:46,328 --> 00:18:48,195
حقًا؟ سيتوجب عليك إطلاق
النار عليَّ

350
00:18:48,230 --> 00:18:49,363
لأنني سأذهب

351
00:18:49,398 --> 00:18:51,498
حسنًا، سأفعل عندها

352
00:18:51,534 --> 00:18:54,902
استمتعتت بوقتنا معًا

353
00:18:54,937 --> 00:18:56,069
ولكني سأرديك

354
00:18:56,105 --> 00:18:57,070
حسنًا

355
00:18:57,106 --> 00:18:58,338
استلق وحسب

356
00:18:58,374 --> 00:18:59,540
والآن عليَّ أنظف جسدك

357
00:18:59,575 --> 00:19:02,009
لذا فانقلب

358
00:19:02,044 --> 00:19:04,044
لقد استلقيت على شيء

359
00:19:04,079 --> 00:19:06,046
يبدو كالفيروس

360
00:19:10,152 --> 00:19:12,286
أنت

361
00:19:22,131 --> 00:19:25,232
آسف، يا صاح

362
00:19:29,705 --> 00:19:31,138
هل ذلك مزق؟

363
00:19:35,210 --> 00:19:38,145
اللعنة

364
00:19:46,355 --> 00:19:49,356
آسف، يا صاح

365
00:19:49,391 --> 00:19:51,325
لقد أمضيت رحلة طيبة

366
00:20:15,351 --> 00:20:20,687
اركض في سلام يا رجل الفضاء"
"سبب الموت: الحكومة

367
00:20:21,590 --> 00:20:24,191
تقريبًا فهمت الأمر

368
00:20:37,339 --> 00:20:40,540
"عندما أرحل عن هذا الجبل "

369
00:20:40,576 --> 00:20:42,409
"تعرف أين أريد أن أذهب "

370
00:20:44,079 --> 00:20:47,080
"إلى نهر المسيسبي "

371
00:20:47,116 --> 00:20:49,216
"إلى خليج المكسيك "

372
00:20:50,386 --> 00:20:53,153
"(لبحيرة شارلز، (لويزانا "

373
00:20:53,188 --> 00:20:55,756
"لرفيقتي الصغيرة، التي عرفتها "

374
00:20:57,459 --> 00:20:59,550
أتحب التنس؟

375
00:20:59,551 --> 00:21:00,851
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles

