﻿1
00:00:21,390 --> 00:00:24,190
سابقا ً على  جــلاكــتــيكــا

2
00:00:26,272 --> 00:00:28,952
لاأعلم لأين ستتخطى علاقتنا

3
00:00:29,152 --> 00:00:31,672
لدى صعوبة بتقبٌل ذلك

4
00:00:31,906 --> 00:00:34,346
. يجب أن نتطلع للأمام

5
00:00:34,535 --> 00:00:37,775
إجمع الأسطول سوياً , ولنجد الأرض

6
00:00:37,998 --> 00:00:41,558
منذ 3600 عاماً

7
00:00:41,837 --> 00:00:43,237
كتبت (بيثيا) عن فناء

8
00:00:43,381 --> 00:00:44,981
وإعادة ميلاد الجنس البشري

9
00:00:45,176 --> 00:00:47,696
وقد أختارت الألهة قائداً

10
00:00:47,930 --> 00:00:49,170
لإرشاد قافلة السماوات

11
00:00:49,349 --> 00:00:51,149
لموطنهم الجديد

12
00:00:51,352 --> 00:00:54,232
لقد عدت مع (دانا) لأنضم لقومى

13
00:00:54,481 --> 00:00:56,241
لأنكِ واحدة من الخمسة

14
00:00:56,443 --> 00:00:58,363
أنتِ إحدى الخمسة النهائيون

15
00:00:58,529 --> 00:01:00,689
ونُصادف بوجود نوع أخر من السيلونز

16
00:01:00,866 --> 00:01:03,346
لا نعلم عنهم  , وأنا واحداً منهم

17
00:01:03,537 --> 00:01:05,697
! أيها العريف .. أبعدوه وجهى

18
00:01:07,459 --> 00:01:08,939
ضعوا يدكم فوق رؤسائكم وواجهوا الطائرة

19
00:01:09,128 --> 00:01:10,568
! نفذ فوراً

20
00:01:10,714 --> 00:01:12,114
ما الخطب بحق الجحيم ؟

21
00:01:12,300 --> 00:01:14,260
, إنهم سيلونز

22
00:01:14,470 --> 00:01:16,230
يوجد شيئاً ما مميز بشأن تلك المركبة

23
00:01:16,389 --> 00:01:18,829
شيئاً مختلف ويجب أن تجديه

24
00:01:26,822 --> 00:01:29,302
هذه إشارة تعريف تابعة  للمُستعمرات

25
00:01:29,492 --> 00:01:31,692
إذن أكلكم متفقون على أن هذا هو الطريق للأرض ؟

26
00:01:31,913 --> 00:01:32,993
, إنه إمتداد

27
00:01:33,165 --> 00:01:35,885
لكنه أفضل توضيح لدينا

28
00:01:36,086 --> 00:01:38,606
إذن السؤال هو .. لأين سنذهب من هنا ؟

29
00:01:38,840 --> 00:01:40,480
سنخطوا معاً

30
00:01:53,195 --> 00:01:54,795
الأرض

31
00:02:51,699 --> 00:02:57,419
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة الحادية عشر

32
00:02:58,251 --> 00:03:00,731
*أحياناً أمة عظيمة *

33
00:03:02,257 --> 00:03:11,577
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

34
00:03:14,984 --> 00:03:16,864
أدميرال

35
00:03:23,740 --> 00:03:26,460
كل وحداتنا الإستكشافية أفادت بذات النتيجة

36
00:03:26,660 --> 00:03:28,500
لا توجد إجابة على رسائلنا

37
00:03:28,670 --> 00:03:31,510
لا علامات على وجود حياة

38
00:03:31,760 --> 00:03:33,920
نفس النتيجة التى عادت بها فرقتنا

39
00:03:41,350 --> 00:03:44,430
هذه الإشارة ضعيفة للغاية

40
00:03:44,690 --> 00:03:48,050
لابد أن بطارية الطوارئ  باقى بها قليلاً من الطاقة

41
00:03:48,280 --> 00:03:50,280
يُحتمل أن تكُن عاملة  من مدة طويلة

42
00:03:59,510 --> 00:04:02,190
مستوى الإشعاع مُنخفض

43
00:04:02,390 --> 00:04:03,910
وبالتأكيد فى الماء وبقايا الطعام

44
00:04:04,100 --> 00:04:07,020
أأمُر بعدم تناول أو أكل أي شيء من هنا

45
00:04:09,900 --> 00:04:11,220
بالتر) أكًد ذلك)

46
00:04:11,400 --> 00:04:13,440
الكوكب أصيب بهجمة نووية منذ ألفين عاماً

47
00:04:13,650 --> 00:04:16,410
هذا متوافق مع ما أكتشفته فِرقنا

48
00:04:16,660 --> 00:04:19,220
بطول الكوكب

49
00:04:19,410 --> 00:04:21,090
! ياللروعة

50
00:04:21,250 --> 00:04:24,570
فررنا من حضارة أُفنِيَت من ضربة نووية لأخرى مماثلة

51
00:04:24,840 --> 00:04:26,360
لنرحل من هنا

52
00:05:09,280 --> 00:05:11,080
لا تستلسمى

53
00:05:11,240 --> 00:05:13,160
لا تستسلمى .. ولا تحزنى

54
00:05:13,320 --> 00:05:15,320
فقط .. لا بأس

55
00:05:15,490 --> 00:05:17,010
(بروية يا  (دى

56
00:05:17,160 --> 00:05:18,680
بروية

57
00:06:14,750 --> 00:06:15,910
أخرجنى من هنا

58
00:06:20,260 --> 00:06:21,100
!  سيدتى الرئيسة

59
00:06:22,850 --> 00:06:25,650
سيدتى الرئيسة , هل الأرض حقا فاسدة ؟

60
00:06:25,850 --> 00:06:27,050
أيوجد هناك أي شيء ؟

61
00:06:27,190 --> 00:06:29,070
أي شيء .. أي شيء حتًى ؟

62
00:06:35,950 --> 00:06:38,230
, ستلقى الرئيسة بياناً بالوقت المناسب

63
00:06:38,450 --> 00:06:40,490
سيُتاح لكم معرفة كل شيء  قريباً

64
00:06:40,710 --> 00:06:42,350
! قريباً

65
00:07:02,660 --> 00:07:05,020
إنها تابعة للمستعمرات

66
00:07:05,240 --> 00:07:06,720
.إنها تابعة لطائراتنا

67
00:07:06,910 --> 00:07:09,030
كانت جُزءاً من نظام ملاحتنا القديم

68
00:07:12,170 --> 00:07:14,730
"757-ن.سى"

69
00:07:27,860 --> 00:07:29,940
كارا) , ما الخطب ؟)

70
00:07:30,160 --> 00:07:32,040
ماذا يعنى ذلك ؟

71
00:07:39,210 --> 00:07:42,530
رقم طائرتى كانت
"757-ن.سى"

72
00:07:49,730 --> 00:07:51,850
! لقد حضرت هنا .. لقد وصلت لهنا

73
00:07:52,020 --> 00:07:52,860
مرحباً

74
00:07:53,020 --> 00:07:54,180
!  ها أنتِ بين يدى

75
00:07:58,240 --> 00:08:00,000
! لا , توقفى

76
00:08:00,200 --> 00:08:01,760
!سأذهب لدورى بالجدول

77
00:08:07,670 --> 00:08:09,150
! الرابتور تنتظر

78
00:08:09,340 --> 00:08:10,780
(أقدًر ذلك يا (دى

79
00:08:10,970 --> 00:08:13,330
أتمزحين ؟

80
00:08:13,550 --> 00:08:15,470
سأتطلع لهذا

81
00:08:15,680 --> 00:08:17,520
سأتطلع لهذا

82
00:08:23,110 --> 00:08:24,710
سنعود لاحقاً  , حسناً ؟
(شكراً لكِ يا (دى

83
00:08:24,900 --> 00:08:25,860
!  وداعاً عزيزتى

84
00:08:26,030 --> 00:08:27,310
وداعاً

85
00:08:30,540 --> 00:08:33,060
ليست لديكِ أي فكرة عما حدث , أليس كذلك؟

86
00:08:35,130 --> 00:08:38,170
اليوم مجرد يوم أخر

87
00:08:46,980 --> 00:08:48,940
! هنا

88
00:08:51,570 --> 00:08:52,490
ماذا يكون ذلك ؟

89
00:08:52,650 --> 00:08:54,490
لا أعلم

90
00:09:09,810 --> 00:09:12,250
لقد وجدنا مجموعة من هذه البقايا بين الحطام

91
00:09:12,480 --> 00:09:13,880
فى مواقع شتى بالكوكب

92
00:09:14,060 --> 00:09:16,300
أليات قتال

93
00:09:16,480 --> 00:09:19,280
مُشابهة , ولكنها ليست تابعة لنا

94
00:09:19,490 --> 00:09:21,530
لم نرى هذا التصميم أبداً

95
00:09:21,700 --> 00:09:23,300
إذن فقد أستقرت القبيلة الــ13 هنا

96
00:09:23,450 --> 00:09:24,850
وقاموا بصنع أليات قتالهم

97
00:09:24,990 --> 00:09:26,510
وبعدها ثارت الألات

98
00:09:26,710 --> 00:09:28,230
وقتلوا سادتهم

99
00:09:30,210 --> 00:09:32,850
ذلك ما أعتقدناه حتى وجدنا هذه العظام

100
00:09:33,090 --> 00:09:35,370
هيكل عظمي عُمره حتى الآن

101
00:09:35,590 --> 00:09:37,870
من أربعة مواقع مُختلفة حول الكوكب

102
00:09:38,100 --> 00:09:39,580
.. وبإستخدام مقياسنا

103
00:09:39,770 --> 00:09:40,770
.فإنّ النَتائِجَ حاسمة

104
00:09:40,940 --> 00:09:42,340
ما رأيك ؟

105
00:09:42,480 --> 00:09:43,920
ليسوا بالبشر

106
00:09:44,110 --> 00:09:46,470
بل سيلونز

107
00:09:48,150 --> 00:09:50,070
كلهم ؟

108
00:09:50,280 --> 00:09:51,360
كلهم تماماً

109
00:09:58,170 --> 00:10:01,290
القبيلة الــ13 كانت سيلونز

110
00:10:06,850 --> 00:10:10,530
القبيلة الــ13  , قبيلة السيلونز

111
00:10:10,810 --> 00:10:13,810
حضروا لذلك الكوكب وأطلقوا عليه الأرض

112
00:10:19,540 --> 00:10:23,380
سيدتى الرئيسة , ماذا نفعل بشأن المجلس ؟

113
00:10:25,790 --> 00:10:28,070
يُحتم أن تتحدثى لهم

114
00:10:28,260 --> 00:10:29,900
لنُخبرهم أي شيء

115
00:10:33,390 --> 00:10:35,390
يجب أن يأتى القول من رئيستهم

116
00:10:39,060 --> 00:10:41,620
تحمل المسؤولية

117
00:10:44,200 --> 00:10:47,600
بيل) , نحتاج للتحدٌث)

118
00:10:47,870 --> 00:10:51,790
ثمة الكثير من الأمور أود إيضاحها

119
00:11:18,710 --> 00:11:21,350
فواكه طازجة , إحصل على فاكهتك الطازجة

120
00:11:23,550 --> 00:11:25,750
فواكه طازجة  .. أربعة بواحد

121
00:11:25,970 --> 00:11:28,450
فواكه طازجة  .. أربعة بواحد
محاصيل عضوية

122
00:11:28,680 --> 00:11:30,920
أربعة بواحد

123
00:11:31,140 --> 00:11:33,340
فواكه طازجة , إحصل على فاكهتك الطازجة

124
00:11:33,560 --> 00:11:35,400
فواكه طازجة  .. أربعة بواحد

125
00:11:37,820 --> 00:11:40,220
فواكه طازجة  .. أربعة بواحد

126
00:11:54,180 --> 00:11:56,580
! فاكهة طازجة هنا

127
00:11:59,440 --> 00:12:00,800
أبإمكانى طلب قليلاً من هذا ؟

128
00:12:04,780 --> 00:12:07,140
أهي فاكهة طازجة ؟

129
00:12:07,360 --> 00:12:10,200
إحصل على فاكهتك الطازجة

130
00:12:10,450 --> 00:12:13,130
! فراولة) , (أناناس) طازجة)

131
00:12:21,840 --> 00:12:24,400
, إذا كانت مركبتى قد تبعثرت عبر هذا الكوكب بأكمله

132
00:12:24,680 --> 00:12:25,960
إذن فمن حلًق هنا ؟

133
00:12:26,180 --> 00:12:28,740
وما الذى عدت به إلى (جلاكتكيا) بحق الجحيم ؟

134
00:12:29,020 --> 00:12:31,100
ربما من الأفضل عدم المعرفة

135
00:12:31,270 --> 00:12:32,590
لقد تعودت دائماً على إخبارى بمواجهة الحقيقة

136
00:12:32,860 --> 00:12:34,540
وليس الهرب منها

137
00:12:34,780 --> 00:12:36,580
!ما الذى غيًر الموقف فجأة ؟

138
00:12:38,910 --> 00:12:41,510
.. يُراودنى شعور

139
00:12:41,710 --> 00:12:43,390
, بأنكِ لا تبدين مثلما كُنتى

140
00:12:43,540 --> 00:12:45,540
بالنسبة لك ام بالنسبة لى ؟

141
00:12:53,980 --> 00:12:55,700
ها أنت

142
00:12:55,900 --> 00:12:57,700
(الرابتور متأهبة لأخذك إلى (كولونيال_1

143
00:12:57,900 --> 00:13:00,500
ما الذى تفعله هنا ؟

144
00:13:00,740 --> 00:13:03,940
.. كنت اتسائل

145
00:13:04,160 --> 00:13:07,480
عن كل الطيارين الذين جلسوا بهذه المقاعد

146
00:13:07,750 --> 00:13:10,350
وضحوا بحياتهم لحلم

147
00:13:10,540 --> 00:13:12,660
بداية جديدة على الأرض

148
00:13:15,380 --> 00:13:18,020
لا أود أن تذهب تضحياتهم سُدى

149
00:13:18,260 --> 00:13:20,700
تراودك تلك النظرة ثانية

150
00:13:20,890 --> 00:13:23,290
أية نظرة  ؟

151
00:13:23,480 --> 00:13:24,760
التى كانت لديك عندما عاد

152
00:13:24,900 --> 00:13:27,180
(والدك بـ(جلاكتيكا) إلى (نيو كابريكا

153
00:13:27,360 --> 00:13:29,840
لقد بقينا بالمؤخرة بــ(بيجاسوس) مع الأسطول المدني

154
00:13:30,030 --> 00:13:31,910
وأعتقدت انك لن تراه مرة أخرى

155
00:13:32,120 --> 00:13:33,960
أمن السهل ملاحظة ذلك , حقاً ؟

156
00:13:34,160 --> 00:13:35,840
بالنسبة لى فقط

157
00:13:39,920 --> 00:13:41,760
كانت هذه أوقات حميمة بالنسبة لنا

158
00:13:41,920 --> 00:13:44,360
ألم تكُن كذلك .. على (بيجاسوس)  ؟

159
00:13:47,310 --> 00:13:48,470
حقاً

160
00:13:48,600 --> 00:13:51,680
أتذكر بما أخبرتنى به

161
00:13:51,900 --> 00:13:54,900
يجب أن نستمر بالمحافظة على الجنس البشري

162
00:13:55,110 --> 00:13:57,270
وهقد فعلت

163
00:13:57,450 --> 00:14:00,370
بل .. بل نحن معاً

164
00:14:00,580 --> 00:14:02,780
(لم أكن لأفعل ذلك من دونكِ يا (دى

165
00:14:02,950 --> 00:14:05,270
ستفعلها هذه المرة أيضاً

166
00:14:05,500 --> 00:14:08,980
لا أعلم كيف  حتى الآن

167
00:14:09,210 --> 00:14:11,290
لا أعلم بما سأقوله للمجلس

168
00:14:13,430 --> 00:14:17,710
. . .الأخبار الجيدة
!! أن اسعار العقاراتِ منخفضة

169
00:14:17,980 --> 00:14:20,180
الحقيقة أنه لا يوجد أمل بالإستيطان بذلك الكوكب

170
00:14:20,400 --> 00:14:22,160
إذن لا تفعل

171
00:14:22,320 --> 00:14:24,080
. أخبرهم بالحقيقة

172
00:14:24,240 --> 00:14:25,360
ذلك ما يود الناس سماعه

173
00:14:25,530 --> 00:14:28,490
وأنت الوحيد الذين  يأملون بسماع ذلك منه

174
00:14:31,330 --> 00:14:36,730
.. إذا كان ثمة شخص لمنحهم أمل للإستمرار

175
00:14:37,090 --> 00:14:39,330
(فهو أنت يا (أبولو

176
00:14:39,510 --> 00:14:41,470
(أبولو)

177
00:15:00,790 --> 00:15:04,590
...ايُمكنكِ

178
00:15:04,840 --> 00:15:08,560
.سأتناول شراب بالسابعة مساءاً

179
00:15:08,800 --> 00:15:11,480
أتنضمين لى ؟

180
00:15:16,400 --> 00:15:17,760
إنه موعد  إذن

181
00:15:59,130 --> 00:16:00,730
!  ساعدنى

182
00:17:39,110 --> 00:17:41,270
, إذا كان ثمة تفسير لديك لهذا

183
00:17:41,490 --> 00:17:44,250
فحان الوقت الآن

184
00:17:46,540 --> 00:17:48,140
ليس لدى تفسير

185
00:17:53,720 --> 00:17:55,640
لقد كنت مُخطئاً

186
00:17:58,730 --> 00:18:00,330
بشأن الأرض

187
00:18:02,560 --> 00:18:04,080
هجينتكم

188
00:18:04,280 --> 00:18:07,320
.. أخبرتنى بأمراً ما

189
00:18:07,570 --> 00:18:10,370
قالت أننى رائدة الموت

190
00:18:10,620 --> 00:18:11,780
وأننى سأقودنا كلنا للهلاك

191
00:18:11,950 --> 00:18:15,270
أأخبرتكِ بذلك؟

192
00:18:15,500 --> 00:18:19,980
أهذا حقيقي ؟

193
00:18:20,300 --> 00:18:23,300
أهذا حقيقي ؟

194
00:18:23,550 --> 00:18:27,110
إذا كانت  الراقدة هناك أنا .. فمن أكون ؟

195
00:18:27,390 --> 00:18:30,470
من أنا ؟

196
00:18:36,450 --> 00:18:38,450
ماذا أكون ؟

197
00:20:15,540 --> 00:20:17,780
أتذكرت شيئاً ما ؟

198
00:20:19,920 --> 00:20:21,840
نعم

199
00:20:24,840 --> 00:20:26,960
كأننى أعتدت الحياة هنا

200
00:20:27,140 --> 00:20:29,100
كذلك أنا

201
00:20:32,350 --> 00:20:35,670
تلك الأغنية التى أيقظتنا ؟

202
00:20:35,900 --> 00:20:37,660
لقد عزفتها

203
00:20:37,860 --> 00:20:39,940
لأمراءة أحببتها

204
00:20:40,110 --> 00:20:42,510
لقد تذكرت

205
00:20:45,540 --> 00:20:47,860
أحقاً فعلت ؟

206
00:20:48,080 --> 00:20:50,760
لقد عزفتها لنا كلنا

207
00:20:53,220 --> 00:20:55,340
ذلك كان بواسطتى

208
00:20:55,550 --> 00:20:58,230
لقد لقينا حتفنا بمذبحة نووية

209
00:20:58,430 --> 00:21:00,270
إذن لِمَ لازالنا أحياء ؟

210
00:21:00,480 --> 00:21:03,880
! ذلك حدث منذ ألفين عاماً

211
00:21:04,110 --> 00:21:05,710
وكيف عُدنا للمستعمرات ؟

212
00:21:05,900 --> 00:21:08,740
أتعتقد أننا كنا بشر ؟

213
00:21:08,990 --> 00:21:11,790
ألفين عاماً مدة طويلة للنسيان

214
00:21:33,070 --> 00:21:34,550
يجب أن نفعل شيئاً

215
00:21:34,700 --> 00:21:35,940
الروح المعنوية وصلت للحضيض

216
00:21:36,070 --> 00:21:38,710
ما الذى تفعليه ؟

217
00:21:38,950 --> 00:21:42,790
(النبية (بيثيا

218
00:21:46,710 --> 00:21:48,550
أخبرنى (كوتل) أنكِ لم تحضرى

219
00:21:48,720 --> 00:21:50,520
(لأجل علاج الـ(دكسولين

220
00:21:50,680 --> 00:21:52,920
حقاً

221
00:21:53,100 --> 00:21:55,020
أيمكن أن توضحى السبب لى ؟

222
00:21:55,180 --> 00:21:57,700
لا أميل إليه

223
00:21:57,900 --> 00:22:00,540
ستعودين للعلاج ثانية

224
00:22:00,730 --> 00:22:04,850
لا أعتقد ذلك

225
00:22:05,120 --> 00:22:08,320
لورا) , أنتِ بحاجة لعلاجكِ)

226
00:22:08,540 --> 00:22:11,340
لا , لست بحاجة إليه

227
00:22:11,540 --> 00:22:14,260
ما الذى تفعليه ؟

228
00:22:14,510 --> 00:22:21,470
أستحتضرين ببطء ؟

229
00:22:21,890 --> 00:22:23,410
أنتِ الشخص الذى يجعلنى أؤمن بكل هذا

230
00:22:23,600 --> 00:22:27,400
لم يكن يجب أن تصغى لى

231
00:22:27,690 --> 00:22:30,210
, حينما وقع هجوم السيلونز الأول

232
00:22:30,400 --> 00:22:33,760
كان يجب عليك أن تقود رجالك وتقاتلون

233
00:22:34,030 --> 00:22:36,230
لأننى كنت على خطأ

234
00:22:36,410 --> 00:22:38,290
كنت على خطأ بكل الأمور

235
00:22:41,340 --> 00:22:44,180
, كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا لى

236
00:22:44,430 --> 00:22:46,350
, ووثقوا بى

237
00:22:46,550 --> 00:22:48,190
.. وتتبًعونى

238
00:22:48,390 --> 00:22:51,470
كل هؤلاء الأشخاص

239
00:22:51,730 --> 00:22:52,890
لقوا حتفهم

240
00:22:53,020 --> 00:22:54,700
..ذلك ليس بــ

241
00:22:54,860 --> 00:22:58,380
لا .. توقًف , توقًف

242
00:23:05,370 --> 00:23:07,290
لا تلمسنى

243
00:23:09,880 --> 00:23:11,800
إرحل

244
00:23:32,290 --> 00:23:34,930
إحترقى

245
00:23:35,170 --> 00:23:37,010
إحترقى

246
00:25:07,020 --> 00:25:08,260
أعِِد على مسامعى مرة أخرى

247
00:25:08,390 --> 00:25:09,350
هيًا

248
00:25:09,480 --> 00:25:10,600
(لقد سمعتيها ثلاثة مرات يا (دى

249
00:25:10,770 --> 00:25:12,410
أود تذكٌر كل كلمة

250
00:25:12,570 --> 00:25:15,290
حسنا , مثلما قلت

251
00:25:15,490 --> 00:25:17,610
أيها السادة والسيدات  , متاح أمامنا خيار جديد الآن"

252
00:25:17,820 --> 00:25:20,540
إما أن ننظر لهذا المكان كإبتلاء"

253
00:25:20,740 --> 00:25:22,220
أو كخلاص

254
00:25:24,040 --> 00:25:25,760
...(أنا , (لى أداما"

255
00:25:25,960 --> 00:25:27,760
رئيس سابق  بالوكالة , وقائد سابق

256
00:25:27,960 --> 00:25:29,520
,(لمركبة الفضاء السايقة (بيجاسوس

257
00:25:29,720 --> 00:25:31,280
,و (أبولو) بالنسبة لأصدقائى

258
00:25:31,430 --> 00:25:33,830
! أختار الأخيرة , نعم"

259
00:25:34,010 --> 00:25:35,170
لن نُستعبد بعد الآن

260
00:25:35,350 --> 00:25:37,110
(بالهيام لأجل لفائف (بيثيا

261
00:25:37,270 --> 00:25:39,030
ولن نتعقب  بعد الآن

262
00:25:39,190 --> 00:25:40,870
! القبيلة الثالثة عشر , القبيلة الثالثة عشر

263
00:25:41,020 --> 00:25:44,060
نحن أحرار للتوجٌه حيثما نرغب

264
00:25:44,320 --> 00:25:46,480
ونصبح على ما نود أن نكُن عليه

265
00:25:49,080 --> 00:25:50,720
أنا فخورة للغاية

266
00:25:52,540 --> 00:25:54,780
,أعتقد أننى سأتسبًب بحالة من الذُعر كاملة

267
00:25:55,000 --> 00:25:57,400
لكن ليست لدى أي فكرة عما سأفعله لاحقاً

268
00:26:01,850 --> 00:26:04,370
تلك أفضل مُتعة حصلت عليها

269
00:26:04,560 --> 00:26:07,280
منذ وقتاً طويلاً

270
00:26:07,520 --> 00:26:09,560
شكراً لك لأجل هذا

271
00:27:13,370 --> 00:27:15,010
ماذا ؟

272
00:27:15,170 --> 00:27:16,290
أنتِ مُتوهجة

273
00:27:16,420 --> 00:27:18,340
حقاً ؟

274
00:27:20,260 --> 00:27:23,380
كل ما أفكر به هو نفاية الكوكب

275
00:27:23,600 --> 00:27:27,000
(رجاءً يا (فليكس

276
00:27:27,230 --> 00:27:31,110
أود أن أصبح أسيرة ذلك الإحساس لأطول ما يمكننى

277
00:27:31,360 --> 00:27:34,040
حسناً

278
00:27:36,780 --> 00:27:39,660
أنظرى لذلك

279
00:27:39,870 --> 00:27:42,350
هقد أستعادت (أنا) الصغيرة إبتسامتها

280
00:27:42,580 --> 00:27:45,100
أحياناً لا أتذكر حتى أن هذه أنا

281
00:27:45,340 --> 00:27:47,820
لقد مرت فترة طويلة للغاية

282
00:27:48,050 --> 00:27:50,450
لم تكن لديها أدنى فكرة عما هو قادم لها

283
00:27:50,640 --> 00:27:52,320
حقا , ولا أحد منا

284
00:28:38,080 --> 00:28:39,480
! لا لا

285
00:28:39,630 --> 00:28:42,830
! لا لا .. يا للهول
!  أحضروا الإسعاف

286
00:28:49,390 --> 00:28:50,910
.. ستكون بخير

287
00:28:51,100 --> 00:28:53,940
ستصبح بخير . نحتاج إلى  الإسعاف

288
00:28:54,150 --> 00:28:56,710
ستصبح بخير .. ستكون

289
00:28:56,940 --> 00:28:58,260
! نحتاج لإسعاف هنا

290
00:28:58,450 --> 00:29:00,370
! نحتاج لإسعاف هنا

291
00:29:02,330 --> 00:29:04,490
.. اللعنة

292
00:29:04,660 --> 00:29:06,820
! ياللهول

293
00:29:07,000 --> 00:29:08,840
! الإسعاف

294
00:29:55,090 --> 00:29:57,410
, لقد قبًلتنى منذ خمسة وأربعون دقيقة

295
00:29:57,640 --> 00:30:01,560
وكان يوجد ذلك المرح بعيونها

296
00:30:03,940 --> 00:30:06,500
إذن  إخبرنى لِمَ قامت بفعل ذلك ؟

297
00:30:13,080 --> 00:30:15,560
لا أعلم

298
00:30:22,470 --> 00:30:24,950
شكراً

299
00:31:01,440 --> 00:31:03,800
ما الذى فعلته ؟

300
00:31:20,560 --> 00:31:22,400
لقد خذلتكِ

301
00:31:29,780 --> 00:31:32,940
لقد خذلت الجميع

302
00:31:36,960 --> 00:31:38,600
إمنحنى سلاحك

303
00:31:38,750 --> 00:31:41,670
الآن فوراً

304
00:31:41,920 --> 00:31:43,480
قم بإعداده
حسناً سيدى

305
00:32:36,550 --> 00:32:40,950
أعتقد أنه حان أوان التحدٌث قلباً لقلب
التى كُنت تتطلع لها

306
00:32:44,560 --> 00:32:46,040
إجلس أيها السيلونز

307
00:32:46,180 --> 00:32:49,380
(يبدو أنه لديك بداية مًبشرة لى يا (بيل

308
00:32:49,610 --> 00:32:51,330
ويبدو أنك لم تتعلم بعد

309
00:32:51,480 --> 00:32:53,640
! متى تغلق فمك وتنفًذ الاوامر

310
00:33:07,380 --> 00:33:10,060
بيل) , أنا بقمة الأسف)

311
00:33:10,300 --> 00:33:14,260
أنه لم تكن لدى الجراءة لإخبارك
ِحينما أكتشفت الأمر لأول وهلة

312
00:33:14,560 --> 00:33:16,000
! اللعنة عليك

313
00:33:18,980 --> 00:33:22,420
ليست لديك أية جُرءة

314
00:33:22,660 --> 00:33:24,300
مجرد ألة لعينة

315
00:33:30,080 --> 00:33:32,200
أهكذا كان الأمر ؟

316
00:33:32,380 --> 00:33:35,060
قاموا ببرمجتك لتصبح صديقى ؟

317
00:33:35,300 --> 00:33:37,620
.. ومضاهاة

318
00:33:37,850 --> 00:33:40,770
كل النوعيات التى أحترمها

319
00:33:41,020 --> 00:33:45,380
.. أخبرنى بنكت

320
00:33:45,690 --> 00:33:47,410
وسأضحك منها

321
00:33:47,570 --> 00:33:50,770
.. (بيل)

322
00:33:51,030 --> 00:33:52,950
أنا صديقك لآننى قد أخترت ذلك

323
00:33:53,160 --> 00:33:54,760
لقد اردت ذلك حقاً

324
00:33:59,920 --> 00:34:02,960
(الين)

325
00:34:03,220 --> 00:34:05,260
حقاً , كما تعلم كانت ذكية

326
00:34:05,430 --> 00:34:07,310
أكثر مما كنت أقدِرها

327
00:34:07,470 --> 00:34:08,630
(لا تستمر بذلك يا (بيل

328
00:34:08,810 --> 00:34:09,810
ذكية عنى

329
00:34:09,940 --> 00:34:11,060
لقد كانت تعلم منذ البداية

330
00:34:11,230 --> 00:34:13,070
أنه كان يوجد خطباً ما بشأنك

331
00:34:13,230 --> 00:34:14,190
ماذا ؟

332
00:34:14,320 --> 00:34:17,600
لهذا تصادقت مع نصف الأسطول

333
00:34:17,820 --> 00:34:19,740
! توقًف

334
00:34:19,910 --> 00:34:22,070
وتبحث  محاولة أن تجد رجلاً

335
00:34:22,250 --> 00:34:26,730
حيث تجرى دماء حقيقية بعروقه

336
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
!  أغلق فمك اللعين

337
00:34:28,590 --> 00:34:30,950
لقد حضرت لى ذات مرة

338
00:34:31,180 --> 00:34:32,300
ككلب مُتلهف

339
00:34:32,430 --> 00:34:35,190
كان بإمكانى شم ذلك

340
00:34:35,430 --> 00:34:37,270
رائحتها كانت جيدة

341
00:34:37,440 --> 00:34:39,480
هيًا , إفعلها

342
00:34:39,690 --> 00:34:41,610
!  هيًا , إفعلها

343
00:34:41,780 --> 00:34:43,940
أو سأفعل أنا

344
00:34:44,110 --> 00:34:45,710
هيًا , إفعلها

345
00:34:49,370 --> 00:34:51,130
نفِذ

346
00:34:53,040 --> 00:34:54,680
نفِذ

347
00:35:01,180 --> 00:35:05,460
ياللهول , لقد حضرت هنا لأجل ذلك

348
00:35:05,770 --> 00:35:08,610
لأن أفعل هذا

349
00:35:08,820 --> 00:35:11,300
ليست لديك الجرءة حتى

350
00:35:11,490 --> 00:35:15,250
لتفعلها بنفسك

351
00:35:21,040 --> 00:35:22,200
(معذرة يا (بيل

352
00:35:22,340 --> 00:35:24,580
هذه هي  المرة الوحيدة التى لا أستطيع مساعدتك بها

353
00:35:49,290 --> 00:35:51,210
أعتقد أن كلاينا ليس لديهم ذات الجُرءة

354
00:36:11,620 --> 00:36:13,140
أأخبرتك من قبل

355
00:36:13,330 --> 00:36:15,130
عن أجازتى الصيفية مع عمى

356
00:36:15,330 --> 00:36:16,890
حينما كنت صبياً ؟

357
00:36:21,510 --> 00:36:24,310
الذئاب

358
00:36:24,510 --> 00:36:28,990
كانت تهاجم حظيرته طوال الوقت

359
00:36:29,270 --> 00:36:31,350
لقد أزعجته حقاً

360
00:36:31,570 --> 00:36:33,970
فقام بإيقاظى

361
00:36:34,150 --> 00:36:37,190
فذهبنا مع كلاب صيده فوق التلال بالليل

362
00:36:37,410 --> 00:36:40,050
نبحث عن الذئاب

363
00:36:40,240 --> 00:36:42,600
وحينما ألتقطت الكلاب رائحتها

364
00:36:42,790 --> 00:36:45,390
أصابتها ثورة

365
00:36:45,590 --> 00:36:50,390
كان بوسع المجموعة أن تصبح فريقاً

366
00:36:50,680 --> 00:36:52,240
اجبرت الذئب

367
00:36:53,600 --> 00:36:56,200
التوجٌه قبالة النهر

368
00:36:56,390 --> 00:36:58,910
لذا ما الذى فعلته الذئاب ؟

369
00:36:59,110 --> 00:37:02,710
, كان بإمكان نصفهم الإستدارة والمُقاتلة

370
00:37:02,950 --> 00:37:06,270
والنصف الأخر كان بإمكانهم محاولة العبور عبر النهر

371
00:37:06,490 --> 00:37:18,410
...لكن اخبرنى عمى
أن بإمكانهم السباحة لنصف الطريق ومواجهة التيار

372
00:37:19,010 --> 00:37:21,890
والسير به طوال الطريق

373
00:37:22,140 --> 00:37:25,860
وكان صيادى السمك سيجدونهم على مبعدة ميل

374
00:37:26,150 --> 00:37:28,470
يسبحون فقط

375
00:37:28,650 --> 00:37:33,530
لأنهم قد أرادوا أن يغرقوا

376
00:37:33,830 --> 00:37:35,510
ربما

377
00:37:38,370 --> 00:37:42,010
أو أنهم قد

378
00:37:42,250 --> 00:37:44,490
أرهقوا

379
00:37:49,060 --> 00:37:52,700
(حسناًً , اللعنة يا (بيل

380
00:37:52,980 --> 00:37:54,940
ليس بإمكاننا السباحة خارجاً إلى البحر

381
00:37:55,150 --> 00:37:56,990
أنا الضابط التنفيذي لهذه المركبة

382
00:37:57,190 --> 00:38:00,230
وأنت الضابط القائد

383
00:38:00,450 --> 00:38:03,810
فكيف بإطلاق النار على رأسك سيُفيد (دى)؟

384
00:38:04,040 --> 00:38:06,680
وبالتأكيد لن يُفيد الاخرين

385
00:38:06,880 --> 00:38:10,120
الذن سيفكرون حيالة فعل ذات الامر

386
00:38:10,380 --> 00:38:12,060
وماذا سيفعلون

387
00:38:12,220 --> 00:38:15,220
!بدون وجود الرجل الكبير لقيادتهم ؟

388
00:38:18,980 --> 00:38:21,860
يقودهم لأين يا (سول) ؟

389
00:38:49,190 --> 00:38:51,150
(لى)

390
00:38:55,450 --> 00:38:56,890
لقد سمعت أنكِ قد فقدتى الإشارة

391
00:38:57,030 --> 00:38:58,150
ولم تجدى المصدر

392
00:38:58,290 --> 00:39:01,410
حقاً

393
00:39:01,620 --> 00:39:04,660
أود التحدٌث

394
00:39:04,920 --> 00:39:07,080
يُحتم ان اخبر شخصاً

395
00:39:12,720 --> 00:39:14,080
تبدو حزيناً

396
00:39:14,230 --> 00:39:15,350
ما الخطب ؟

397
00:39:15,480 --> 00:39:18,120
(دى)

398
00:39:19,940 --> 00:39:21,660
ماذا عنها ؟

399
00:39:24,910 --> 00:39:27,030
أنتحرت

400
00:39:27,200 --> 00:39:29,000
! يا للهول

401
00:39:29,170 --> 00:39:31,010
نعم

402
00:39:33,210 --> 00:39:35,890
لا .. لا أفهم

403
00:39:36,090 --> 00:39:38,650
وكذلك أنا أيضاً

404
00:39:38,850 --> 00:39:41,930
أحاول الوصول لإجابة دقيقة

405
00:39:42,140 --> 00:39:46,580
... لكن الحقيقة

406
00:39:46,860 --> 00:39:50,700
أننى لن أعلم أبداً

407
00:39:50,990 --> 00:39:53,190
لأنه قد تأخر الوقت كثيراً

408
00:40:33,600 --> 00:40:37,000
(سيد (هوشى

409
00:40:37,270 --> 00:40:39,510
(تولى مكان الملازم (دولا

410
00:40:39,730 --> 00:40:41,770
نعم ياسيدى

411
00:40:41,940 --> 00:40:43,580
(سيد (جيتا

412
00:40:43,740 --> 00:40:45,540
نعم ياسيدى

413
00:40:45,700 --> 00:40:51,220
,أجد لى اقرب نظام   شمسي

414
00:40:53,670 --> 00:40:58,670
سيد (هوشى) , أوصل مركبة السيلونز عبر المُكبِر

415
00:40:58,970 --> 00:41:01,930
لنرى إذا رغب حلفائنا الجدد بالقدوم لجولة طويلة

416
00:41:17,290 --> 00:41:20,930
.. رجال ونساء الأسطول

417
00:41:21,170 --> 00:41:23,650
هنا الادميرال

418
00:41:23,840 --> 00:41:32,320
إكتشافات الأيام الماضية  كانت مُحبطة لنا جميعاً

419
00:41:32,770 --> 00:41:35,490
, ومثلما تعلمون

420
00:41:35,690 --> 00:41:38,050
ليس بمقدورنا البقاء على الأرض

421
00:41:38,230 --> 00:41:40,990
, لكن هذا ليس بتحدى جديد

422
00:41:41,200 --> 00:41:43,720
(القبائل الــ13 لـ(كوبول

423
00:41:43,910 --> 00:41:48,350
قد وقفت بذات البقعة التى نقف عليها الآن

424
00:41:48,620 --> 00:41:51,380
.واجهوا خسائرَ مُخيفةَ

425
00:41:51,590 --> 00:41:55,790
وكوكبهم كان مقبرة

426
00:41:56,050 --> 00:41:59,410
, وأحتاجوا لوطن

427
00:41:59,680 --> 00:42:04,040
لذا فقد تجولوا بغياغيب الفضاء السحيق

428
00:42:04,320 --> 00:42:08,040
بلا شيء سوى إصرارهم ومركبتهم

429
00:42:08,280 --> 00:42:11,840
وقد نجحت القبيلة  الثالثة عشر

430
00:42:16,080 --> 00:42:19,440
لم يكونوا خارقون

431
00:42:19,670 --> 00:42:22,870
بل كانوا أشخاص عاديون أمثالنا تماما ً

432
00:42:25,890 --> 00:42:28,330
,ماقاموا بإنجازه

433
00:42:28,520 --> 00:42:31,440
بإمكاننا إنجازه

434
00:42:31,650 --> 00:42:33,690
سنجد موطن جديد

435
00:42:36,110 --> 00:42:38,830
وهذا وعد

436
00:42:39,080 --> 00:42:41,480
أنا مُصراً على إنجازه

437
00:42:49,090 --> 00:42:50,370
حسناً , إنتباه للجميع

438
00:42:50,510 --> 00:42:52,870
سنرحل من هذه الصخرة خلال خمسة عشر دقيقة

439
00:42:56,600 --> 00:42:58,160
من الأفضل أن تعودى للأسطول

440
00:42:58,310 --> 00:42:59,670
الأسطول مُستعد للعبور

441
00:43:02,780 --> 00:43:06,460
. لن أذهب

442
00:43:06,700 --> 00:43:08,660
كما تعلم , كل هذا سيحدث ثانية

443
00:43:08,830 --> 00:43:12,390
وثانية وثانية

444
00:43:12,670 --> 00:43:17,070
.لذا لن أخرج من هنا

445
00:43:17,340 --> 00:43:18,900
, سألقى حتفى هنا  مع عظام أسلافى

446
00:43:19,050 --> 00:43:22,290
وساقاوم التواجد هناك مع كافيل

447
00:43:24,440 --> 00:43:28,640
سيموت بالظلام والبرودة
حينما يُصر (كافيل) على مُطاردتنا

448
00:43:28,900 --> 00:43:31,420
حسناً , لن أخذل الرجل الكبير

449
00:43:31,610 --> 00:43:33,250
سيجد لنا موطن

450
00:43:38,120 --> 00:43:41,680
ألا تود التوقٌف عن الإستمرار بالأمر أبداً ؟

451
00:43:45,340 --> 00:43:48,340
ألا تود إيقاف  كل هذا ؟

452
00:43:52,350 --> 00:43:55,870
وتركب مجرى البحر

453
00:44:45,350 --> 00:44:47,270
! (سول)

454
00:45:04,500 --> 00:45:05,980
! (سول)

455
00:45:08,550 --> 00:45:10,470
! (سول)

456
00:45:13,220 --> 00:45:15,020
! (سول)

457
00:45:15,680 --> 00:45:17,680
! سأخرجكِ

458
00:45:29,500 --> 00:45:32,180
! (سول)

459
00:45:32,380 --> 00:45:34,500
لا بأس

460
00:45:34,710 --> 00:45:37,220
لا بأس

461
00:45:37,220 --> 00:45:37,510
كل شيء مُقدًر
لا بأس

462
00:45:37,510 --> 00:45:40,940
كل شيء مُقدًر

463
00:45:41,180 --> 00:45:44,780
سنُولد مرة أخرى

464
00:45:47,320 --> 00:45:49,080
معاً

465
00:45:57,920 --> 00:45:59,840
(الين)

466
00:46:02,250 --> 00:46:04,170
(الين)، أنت الخامسة

