﻿1
00:00:02,210 --> 00:00:04,050
سابقا ً على  جــلاكــتــيكــا

2
00:00:05,547 --> 00:00:08,427
!والدتكِ ستحصل على قسط من الراحة أخيراً

3
00:00:09,259 --> 00:00:10,299
!! (كالى)

4
00:00:10,427 --> 00:00:11,907
إبتعدى عنى بحق الجحيم

5
00:00:12,095 --> 00:00:13,855
لقد سمعتكم ,  أنتم سيلونز

6
00:00:21,730 --> 00:00:24,690
أعلم أنك قد قضيت الكثير من الوقت
فى إستجواب رقم ستة

7
00:00:25,275 --> 00:00:27,835
لم أقم بتعذيبها إذا كان ذلك ما تقصده

8
00:00:28,320 --> 00:00:30,280
كوتل) أخبرنى أنها حُبلى)

9
00:00:32,324 --> 00:00:34,804
أستحتضرين ببطء هكذا ؟

10
00:00:34,994 --> 00:00:36,554
لقد كُنت خاطئة بشأن كل الأمور

11
00:00:37,538 --> 00:00:40,738
كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا ووثقوا بى

12
00:00:41,250 --> 00:00:42,490
ماتوا هباءاً

13
00:00:42,627 --> 00:00:44,787
سنجد موطن جديد

14
00:00:45,671 --> 00:00:47,191
...وهذا وعدا

15
00:00:47,715 --> 00:00:49,355
أنا مُصراً على إنجازه

16
00:00:50,176 --> 00:00:52,536
أوصل مركبة السيلونز الأم عبر المكبر

17
00:00:53,596 --> 00:00:56,796
لنرى إذا كان حلفائنا الجدد سيرغبون  بجولة طويلة

18
00:01:15,869 --> 00:01:17,149
..تباً

19
00:02:17,725 --> 00:02:19,765
توجد أعباء للحياة

20
00:02:21,812 --> 00:02:23,852
أكثر قسوة من الألم

21
00:02:24,356 --> 00:02:26,596
وريثة الألم

22
00:02:28,903 --> 00:02:31,263
عندما تعانى الروح بأقصى حد

23
00:02:33,991 --> 00:02:35,351
لا  أرى شيئاً

24
00:02:35,493 --> 00:02:36,853
تمهًل , أرى شيئاً ما

25
00:02:36,994 --> 00:02:38,794
<i>أين ؟ -
هنا مباشرة  -</i>

26
00:02:38,955 --> 00:02:40,715
<i>تمهًل .. لا ؟ -
أعتقد أننى قد رأيته -</i>

27
00:02:40,957 --> 00:02:41,917
رأيتِ ماذا ؟

28
00:02:42,041 --> 00:02:43,841
لوهلة قصيرة

29
00:02:44,002 --> 00:02:45,682
..إنتظر , هناك

30
00:02:45,879 --> 00:02:47,719
نعم .. تلك

31
00:02:47,922 --> 00:02:49,442
أراه

32
00:02:49,799 --> 00:02:51,679
أراه

33
00:02:51,885 --> 00:02:54,165
ياللهول , هاهو
!أراه .. لإنه جميلاً للغاية

34
00:02:56,640 --> 00:02:58,880
لا أرى أي شيء

35
00:02:59,059 --> 00:03:01,339
...حاول أن تنظر بعيونك

36
00:03:01,645 --> 00:03:03,005
العيون ؟

37
00:03:03,188 --> 00:03:04,708
هنا يا كولونيل

38
00:03:04,898 --> 00:03:07,058
أرأيت , هذه هي الرأس

39
00:03:07,276 --> 00:03:10,596
والمنكب , وتوجد يد صغيرة

40
00:03:10,988 --> 00:03:12,988
!تباً

41
00:03:13,157 --> 00:03:15,277
(إنه طفلنا يا (سول

42
00:03:15,492 --> 00:03:17,172
طفلنا

43
00:03:29,966 --> 00:03:31,446
أحتاج لشراب

44
00:03:31,592 --> 00:03:34,152
!تفضًل .. أفضل شيء

45
00:03:39,434 --> 00:03:42,674
التدخين ضار بالمرأة الحُبلى

46
00:03:43,813 --> 00:03:45,493
ستعيش

47
00:03:46,608 --> 00:03:50,328
(أنظر لذلك يا (سول
أتعلم  ماهِيَة ذلك حقاً ؟

48
00:03:52,364 --> 00:03:55,524
ذلك مستقبل جنس السيلونز

49
00:03:55,742 --> 00:04:00,342
ليس لديه إسم بعد وقد
فاق التوقٌعات

50
00:04:00,622 --> 00:04:03,182
ويُفضل أن يكون صبياً

51
00:04:04,001 --> 00:04:08,721
لم تنجح مُعاشرة سيلونز مع سيلونز بإنجاب طفل أبداً

52
00:04:09,214 --> 00:04:11,454
صدقنى  , لقد تمت تجربة هذا الآمر

53
00:04:18,995 --> 00:04:20,515
..وذلك يُعنى

54
00:04:20,705 --> 00:04:24,865
!إمكانية بقاء جنسنا بدون  الحاجة حتًى لإنبعاث

55
00:04:26,962 --> 00:04:30,082
ستعيش أمة السيلونز

56
00:04:31,884 --> 00:04:34,084
أشى) , أحضرى لى شاشة المراقب الجنيني)

57
00:04:34,261 --> 00:04:37,941
..أود القيام بفحص حيوي كامل لهذه

58
00:04:38,223 --> 00:04:39,823
الناجية

59
00:04:51,028 --> 00:04:52,668
(معذرة يا (فليكس

60
00:04:52,822 --> 00:04:55,622
إنه منشغل تماماً اليوم ولكن لن يتأخر كثيراً

61
00:04:56,409 --> 00:04:59,369
لا خطب , على الأقل السيلونز مرحون .. أليس كذلك؟

62
00:05:04,209 --> 00:05:06,569
أعنى أن الأرض رماد .. و (دى) أنتحرت

63
00:05:06,961 --> 00:05:09,361
وحالات الإنتحار تتزايد
الفوضى تعم الأسطول

64
00:05:09,547 --> 00:05:13,187
والرئيسة مُختفية.. لكن يتم التأكٌد من الإعتناء الفائق بالسيلونز

65
00:05:13,426 --> 00:05:16,266
إفرك هذا بالجلد وسيساعد على تجفيف وإلتئام الجرح , حسنا ً؟

66
00:05:16,513 --> 00:05:18,033
لا , لا .. اللعنة على ذلك

67
00:05:18,181 --> 00:05:20,661
لقد جربت هذا الشيء مرتين ولم يكُن له تأثير

68
00:05:20,892 --> 00:05:25,572
تحتاج لعناية فائقة
لقد أخبرته أنه الآلم عالى للغاية على جانب واحد , لكنه لم يصغى

69
00:05:26,148 --> 00:05:27,948
معذرة يا (فليكس) .. أنا أسفة للغاية

70
00:05:28,108 --> 00:05:30,028
أنظر , أعدك بأن تدخل هناك بأقصى ما يُمكن

71
00:05:30,235 --> 00:05:31,915
<i> ..الأمر يزداد -
!أحتاج للمساعدة-</i>

72
00:05:32,071 --> 00:05:33,951
أحتاج للمساعدة -
المشفى مُزدحم اليوم أيها الرئيس -

73
00:05:34,198 --> 00:05:35,878
إنه ينزف دم -
ستنتظر قليلاً -

74
00:05:36,033 --> 00:05:40,833
سنضعه على الفراش الثالث
وسأحضر الدكتور

75
00:05:41,163 --> 00:05:42,843
أعذرنى -
لا داعى للإعتذار -

76
00:05:43,040 --> 00:05:44,880
أشى) , أين شاشة المراقب الجنيني ؟)

77
00:05:45,042 --> 00:05:47,042
!لا أرغب بأن يبقى هؤلاء الاوغاد المعدنيون  كثيراً -
حسناً -

78
00:05:51,549 --> 00:05:53,109
أدميرال , أدميرال

79
00:05:53,259 --> 00:05:54,579
<i>تفضًل -
..أدميرال -</i>

80
00:06:10,443 --> 00:06:12,963
لازال الكونيل (تاي) الضابط التنفيذي

81
00:06:13,155 --> 00:06:16,635
ولا تضع بالإعتبار  وجود سيلونز بتسلسل القيادة ؟

82
00:06:18,160 --> 00:06:21,240
لن أعقِب على مسائل عسكرية أو تسلسل قيادة

83
00:06:23,165 --> 00:06:24,525
!أدميرال -
تفضًل -

84
00:06:24,708 --> 00:06:29,788
أصحيح أنك ستعقد تحالف دائم مع السيلونز الثائرون
حالياً بالأسطول ؟

85
00:06:30,130 --> 00:06:31,850
لن أتحدث عن إفتراضات

86
00:06:33,175 --> 00:06:35,895
السيد نائب الرئيسة , هل تدعم هذا التحرٌك ؟

87
00:06:43,603 --> 00:06:44,963
لا تعليق

88
00:06:45,855 --> 00:06:47,495
!غير معقول

89
00:06:49,442 --> 00:06:51,362
أين الرئيسة (روزلين) ؟

90
00:06:52,236 --> 00:06:57,356
(شكراً لكِ يا (بلايا) الرئيسة (روزلين
(برهن فترة نقاهة على متن (جلاكتيكا

91
00:06:57,700 --> 00:06:58,860
السؤال الأخير

92
00:06:59,369 --> 00:07:00,409
(تفضًل يا (سيكو

93
00:07:00,578 --> 00:07:03,898
ألديكم معلومات محدًدة عن هوية السيلونز الخامس ؟

94
00:07:04,124 --> 00:07:06,524
نعتقد أن السيلونز الخامس قد لقي حتفه

95
00:07:06,751 --> 00:07:08,351
لكنكم غير متأكدون من ذلك

96
00:07:08,628 --> 00:07:10,748
...لا , ولكن نعتقد أنها قد لقت حتفها منذ

97
00:07:11,048 --> 00:07:13,288
هي ؟ -
كيف علمتم بأنها إمرأة ؟ -

98
00:07:15,510 --> 00:07:18,310
ذلك كان السؤال الأخير وشكراً لكم جميعاً لحضوركم

99
00:07:21,725 --> 00:07:24,285
يا للهول , لا أصدق أننى قد تفوهت بذلك -
عما كان ذلك ؟ -

100
00:07:24,520 --> 00:07:25,280
تجاهل هذا الامر

101
00:07:25,396 --> 00:07:27,196
تحالف دائم بين هذه الحكومة

102
00:07:27,356 --> 00:07:30,796
وبين السيلونز .. غير مُمكن أبداً
ليعلم كلايكما بذلك

103
00:07:31,068 --> 00:07:33,548
حسناً إنه ليس بقرارك -
أهو قرارك؟ -

104
00:07:33,738 --> 00:07:35,938
أاصبحت الرئيس ثانية ؟

105
00:07:36,115 --> 00:07:42,395
معذرة , لقد خلطت بين مُهمتك
لازالت (لورا روزلين) هي الرئيسة ومن
ستتخذ القرار

106
00:07:42,747 --> 00:07:44,867
وأين (لورا روزلين) ؟

107
00:07:45,041 --> 00:07:47,881
:تلك الجزئية صحيحة
(أنها بفترة نقاهة وراحة على (جلاكتيكا

108
00:07:48,607 --> 00:07:53,647
!المُضحك بالأمر أن نبوءاتِها  السابقة عن الأرض مجرد هراءات

109
00:07:54,363 --> 00:07:55,443
لقد أنتهينا هنا

110
00:07:55,573 --> 00:07:57,733
..حاول أن تعقد تحالف مع السيلونز رغماً عنا

111
00:07:57,950 --> 00:07:59,910
وستحدث عواقب يا أدميرال

112
00:08:00,953 --> 00:08:02,593
أعدك بذلك

113
00:08:03,748 --> 00:08:05,868
(شكراً لك سيد (زاريك

114
00:08:06,584 --> 00:08:12,824
ليتًضح الأمر قليلاً عن هوية من سيتحمل المسؤولية
فى حالة حدوث أمر مؤسف

115
00:08:18,805 --> 00:08:20,685
ليس من الصعب إيجادى يا أدميرال

116
00:08:20,849 --> 00:08:22,289
,أنا هنا

117
00:08:22,434 --> 00:08:24,434
أدِر أعمال الحكومة

118
00:08:25,895 --> 00:08:27,295
حتى جينها

119
00:08:30,775 --> 00:08:44,175
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة الثانية عشر

120
00:08:45,332 --> 00:08:48,732
*القلق يتبع روحى*

121
00:08:49,295 --> 00:08:53,855
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

122
00:08:55,301 --> 00:09:02,701
الناجون 39644
فى البحث عن وطن

123
00:12:06,289 --> 00:12:09,409
الشعور المُُسيطر على المركبة الأم أننا يجب أن نأخذ فرصتنا معكم

124
00:12:10,001 --> 00:12:12,321
بدلاً من المخاطرة بمواجهة قوات (كافيل) مفرداً

125
00:12:12,796 --> 00:12:14,476
<i>نحن ؟ -
.نعم -</i>

126
00:12:14,798 --> 00:12:16,678
نحن .. السيلونز

127
00:12:16,925 --> 00:12:19,645
أذلك الوصف يُلائم أي أحداً منكم هنا ؟

128
00:12:20,804 --> 00:12:22,884
لنعقد ذلك الحديث بوقت أخر

129
00:12:23,390 --> 00:12:25,830
ماذا عن شأن المحرك النفاث ؟

130
00:12:26,059 --> 00:12:27,219
إنه مستحيل تماماً

131
00:12:27,394 --> 00:12:29,034
إنه عمل دقيق وبحاجة للكثير من الدقًة

132
00:12:29,229 --> 00:12:31,109
لكن يجب أن نصبح قادرين على تحديث كل

133
00:12:31,941 --> 00:12:35,021
محركات العبور بكافة سفن الأسطول مع تقنية السيلونز

134
00:12:35,319 --> 00:12:37,199
لن يمر هذا الأمر بسهولة على المجلس

135
00:12:37,530 --> 00:12:38,890
.اللعنة على المجلس

136
00:12:39,073 --> 00:12:40,913
توجد سفن مدنية , ماذا تفعلون حيالها ؟

137
00:12:41,367 --> 00:12:42,927
أنُحدًِث كل محركاتهم عنواً ؟

138
00:12:43,119 --> 00:12:45,959
نحتاج للمجلس للحصول على تأييد شعبي

139
00:12:46,581 --> 00:12:48,021
حسناً

140
00:12:48,291 --> 00:12:50,611
كم ستستغرق فترة موافقة المجلس على ذلك ؟

141
00:12:52,837 --> 00:12:57,237
حسناً , المسألة الأولى أن نقوم بالتحديثات مع جلاكتيكا أولاً

142
00:12:57,759 --> 00:12:59,799
إنه الشيء الوحيد الذى يتوافق مع تقنية السيلونز

143
00:13:00,011 --> 00:13:04,211
إنها مُخاطرة بالسماح للسيلونز بدخول مركباتهم

144
00:13:04,599 --> 00:13:06,919
أتقبًل هذا الأمر بالكاد

145
00:13:09,354 --> 00:13:11,954
سنحتاج لفرق من النماذج

146
00:13:12,232 --> 00:13:13,992
شيرون) ورقم ستة)

147
00:13:14,192 --> 00:13:16,912
وتحديدا (ليبون) لتنفيذ التحديثات

148
00:13:17,487 --> 00:13:19,527
.لا تستكمل -
يجب أن نحصل عليهم -

149
00:13:19,698 --> 00:13:21,338
.أشرْ للفوائد عن ذلك

150
00:13:21,575 --> 00:13:24,735
أثينا) أخبرتنى أن التحديثات ستُضاعف قدرة الأسطول)
ثلاث مرات على العبور

151
00:13:24,995 --> 00:13:27,115
.بالتأكيد
.وذلك مٌحافظُ

152
00:13:27,998 --> 00:13:29,918
تقنيتهم

153
00:13:30,167 --> 00:13:32,727
..تقنياتنا
..مُتاحة لنا

154
00:13:33,796 --> 00:13:34,996
..لكم

155
00:13:35,131 --> 00:13:37,971
ربما ستحتاج لخريطة تصميم للمحافظة على الأمر مباشرة

156
00:13:40,803 --> 00:13:43,043
ما رأيك ؟ -
..حسناً -

157
00:13:44,640 --> 00:13:50,240
مُضاعفة قدرة العبور ثلاث مرات سيُساعدنا على
إيجاد كوكب صالح قبل أن ينفذ منا الوقود والطعام

158
00:13:51,356 --> 00:13:53,996
ذلك أنا قادر على إستعابه -
ما الثمن ؟ -

159
00:13:55,693 --> 00:13:58,213
لأنه يوجد ثمن
أليس كذلك أيُها الرئيس؟

160
00:14:02,826 --> 00:14:04,746
نود أن نصبح جزءاً من هذا الأسطول

161
00:14:05,036 --> 00:14:06,956
وليس برفقاء جولة فقط

162
00:14:07,205 --> 00:14:09,445
أعضاء كاملون , مواطنون , ومقاعد بالمجلس
وكل تلك الأمور

163
00:14:09,624 --> 00:14:11,824
ماذا ؟ أفقدت رشدك ؟ -
هذا غير قابل للتفاوض -

164
00:14:12,753 --> 00:14:14,673
,أنتم ترغبون بتقنية السيلونز

165
00:14:14,838 --> 00:14:17,878
ونود الحماية فى حالة وصول قوات (كافيل) .. والآن للمدنيون

166
00:14:18,759 --> 00:14:22,599
نُود وعدك بأن تقوم بحمايتنا كالجميع أيضاً

167
00:14:22,888 --> 00:14:24,608
,والسيلونز الأخرين

168
00:14:24,765 --> 00:14:27,725
أتعتقد حقاً أنهم سيضمنُون سلامتكم ؟

169
00:14:29,687 --> 00:14:31,247
بلى بالفعل

170
00:14:32,315 --> 00:14:35,715
أقنعتهم أن الأدميرال سينظر للأمر بجدية كبيرة

171
00:14:35,943 --> 00:14:39,183
وبأنه قد يخسر الأسطول عن أن يحنث بوعده

172
00:14:39,447 --> 00:14:41,127
.على خلاف بَعْض الناسِ الآخرينِ

173
00:14:41,574 --> 00:14:44,094
.على خلاف بَعْض الناسِ الآخرينِ

174
00:14:45,245 --> 00:14:48,365
أتفهًم مطالبكم

175
00:14:49,374 --> 00:14:52,054
.إنّها معقولة مِنْ منظورِهم

176
00:14:52,252 --> 00:14:55,012
لست جاداً حقاً بشأن ذلك ؟

177
00:14:55,255 --> 00:14:56,735
قل ياسيدى

178
00:14:58,049 --> 00:15:00,529
لست جاداً حقاً بشأن ذلك  الامر , ياسيدى ؟

179
00:15:01,678 --> 00:15:04,358
(كل الخيارات متاحة للتفاوض سيد (جيتا

180
00:15:07,643 --> 00:15:09,523
هذا قرار سياسي

181
00:15:10,354 --> 00:15:12,554
وسأصله للرئيسة

182
00:15:13,023 --> 00:15:14,583
شكراً لكم جميعاً

183
00:15:16,193 --> 00:15:17,953
أدميرال , أبإمكانى البقاء للتحدٌث ؟

184
00:18:10,664 --> 00:18:12,344
<i>. فشل كلوي حادّ </i>

185
00:18:12,500 --> 00:18:15,580
أعتقد أننا نستطيع مُعالجته فترة عبر الغسيل الكلوي

186
00:18:15,836 --> 00:18:20,676
ورغم ذلك توجد إحتمالية لتطوٌره إلى
.فشل كلوي مُزمن

187
00:18:21,008 --> 00:18:22,208
,وإذا حدث ذلك

188
00:18:22,969 --> 00:18:24,889
فسيفقد كليته

189
00:18:32,937 --> 00:18:35,497
ما الخطوة التالية , ماذا يجب أن أفعل؟

190
00:18:36,066 --> 00:18:38,786
أمنحه بعض الدماء .. كإحتياط ؟

191
00:18:39,903 --> 00:18:42,623
لدينا كمية كافية من نوعية دمائه ببنك الدم

192
00:18:43,657 --> 00:18:45,577
إنه نصف سيلونز

193
00:18:46,576 --> 00:18:49,416
لديك نصف سيلونز ينزف هنا , أليس كذلك ؟

194
00:18:49,621 --> 00:18:52,341
لالا , أنت محقاً
لم افكر بشأن ذلك

195
00:18:52,541 --> 00:18:55,581
.يجب أن نُسِد الشريان , لنبدأ فوراً

196
00:18:55,794 --> 00:18:57,034
هذا سخيف
.يَجِبُ أَنْ تُخبرَه

197
00:18:57,171 --> 00:18:58,131
!! (اشى)

198
00:18:58,297 --> 00:19:00,177
يُخبرنى بماذا ؟ -
!بأن هذا الطفل الصغير مُعرًض للموت ؟ -

199
00:19:00,382 --> 00:19:03,582
<i>يجب أن يعلم والده -
!اشى) .. إقطعى الحديث) -</i>

200
00:19:04,303 --> 00:19:06,223
عما تتحدًث بحق الجحيم ؟

201
00:19:08,099 --> 00:19:10,019
سنتحدًث بشأن ذلك لاحقاً

202
00:19:11,811 --> 00:19:13,731
من الافضل أن تحضر معى

203
00:19:17,400 --> 00:19:20,080
ياصاح , كيف الحال ؟

204
00:19:20,611 --> 00:19:22,131
سيحضر والدك بعد قليل

205
00:19:25,116 --> 00:19:26,596
حسناً

206
00:19:26,910 --> 00:19:28,830
سيكون هذا بمثابة الصدمة

207
00:19:28,995 --> 00:19:32,915
لكن يُحتم أن تدرك بأننى قد أبقيت على هذا الآمر
حسب حق  خصوصية المريض مع الطبيب

208
00:19:33,208 --> 00:19:35,608
بالرغم من أنها ميتة الآن .. فلازال الأمر مُلزماً لى

209
00:19:38,004 --> 00:19:39,364
(كالى)

210
00:19:40,382 --> 00:19:41,862
(أنت تتحدًث عن (كالى

211
00:19:42,884 --> 00:19:44,204
ما الذى قامت بــ...؟

212
00:19:53,562 --> 00:19:55,482
لست بوالده , أليس كذلك؟

213
00:19:55,856 --> 00:19:57,256
معذرة لذلك

214
00:19:58,567 --> 00:20:01,767
لقد أكتشفت أنها حُبلى قبل أن تتزوج منك

215
00:20:02,029 --> 00:20:04,709
ولم تكن مُتيقنة من أنك بوالده

216
00:20:04,907 --> 00:20:07,147
لذا طلبت منى إجهاضها

217
00:20:07,326 --> 00:20:09,046
...الإجراء غير قانوني , ولكن

218
00:20:09,245 --> 00:20:12,525
كانت توجد طرق لتنفيذه ولكنها أرادت الإبقاء عليه

219
00:20:13,124 --> 00:20:15,364
ثم طلبت منى لاحقاً القيام بإختبار تحديد الإبوة

220
00:20:15,585 --> 00:20:17,065
لأنها قد أرادات أن تعلم

221
00:20:18,963 --> 00:20:20,643
ولم يكن أنا

222
00:20:25,595 --> 00:20:26,835
فمن إذن ؟

223
00:20:27,055 --> 00:20:28,935
إنه لا يعلم أيضاً

224
00:20:29,099 --> 00:20:35,659
وساشعر بالخزي إذا علم بأن والده
رئيس حظيرة سابق برقاقة سيلونز داخله

225
00:20:36,898 --> 00:20:38,778
لا , يُحتم أن أخبره

226
00:20:39,610 --> 00:20:42,970
سأقوم بإخباره وبعدها تصرفوا أنتم الإثنين معاً

227
00:20:54,625 --> 00:20:55,985
إعتنى به

228
00:21:01,257 --> 00:21:02,417
رائع

229
00:21:10,621 --> 00:21:15,861
إذا أستطعنا جمع الرأي العام حولنا وليس ضدنا على الأقل

230
00:21:16,168 --> 00:21:18,848
أتعتقدين أن (زاريك) والمجلس سيتقبًل الامر ؟

231
00:21:19,171 --> 00:21:20,611
ربما كان مُحقاً

232
00:21:22,591 --> 00:21:24,231
أنا جادة للغاية

233
00:21:25,219 --> 00:21:28,219
أأنتِ مُتقينة من إستعدادكِ لهذا ؟ -
..نعم , مجرًد -

234
00:21:29,140 --> 00:21:31,980
.القيام ببعض  تمارين اللياقة البدنية

235
00:21:32,435 --> 00:21:35,475
بالواقع لم أشعر بهذه الحيوية منذ شهور

236
00:21:36,606 --> 00:21:39,126
إنه يؤلم , ذلك جيد

237
00:21:40,276 --> 00:21:43,276
متى ستذهبين لعلاج (دوكسلين) أخر ؟

238
00:21:45,490 --> 00:21:46,690
غداً

239
00:21:49,119 --> 00:21:50,079
جيد

240
00:21:52,414 --> 00:21:54,494
هذه فكرة (لى)  وأنا متًفق  معه

241
00:21:54,749 --> 00:21:59,029
يجب أن تواجهى الأسطول بخطاب عام

242
00:21:59,963 --> 00:22:01,523
بأن ذلك التحالف مع السيلونز

243
00:22:01,882 --> 00:22:05,602
ضروري لبقائنا لمدى بعيد

244
00:22:08,055 --> 00:22:11,135
بالتأكيد , ليس مثلما تعتقد ..أحتاج لقليلاً من الوقت

245
00:22:13,060 --> 00:22:14,980
ذلك ما أخبرته به

246
00:22:19,567 --> 00:22:20,847
(نحن  بحاجة لكِ يا (لورا

247
00:22:20,985 --> 00:22:23,545
أعلم أنكِ مرهقة ولكننا بحاجة لكِ

248
00:22:24,405 --> 00:22:26,125
لقد سمعتك

249
00:22:27,116 --> 00:22:30,796
سأنفذه , ثق بى
أحتاج لقليل من الوقت

250
00:22:32,205 --> 00:22:33,485
..إرحل

251
00:22:34,123 --> 00:22:35,283
إرحل

252
00:22:37,293 --> 00:22:40,213
لا ترهقى نفسكِ , حسناً ؟ -
.لن افعل  -

253
00:23:15,624 --> 00:23:16,744
(كابتن (ثيراس

254
00:23:16,876 --> 00:23:19,596
(مهما أن كان الامر فلست بحالة رائقة يا (فليكس

255
00:23:20,713 --> 00:23:23,313
!أطلب إذن للتناقش حول مزاجكِ

256
00:23:26,135 --> 00:23:28,415
حسناً , لنعقد الحديث

257
00:23:29,263 --> 00:23:31,263
لقد حاولتى إلقائى عبر المنفذ الهوائي ذات مرة

258
00:23:31,432 --> 00:23:33,312
ألازالت مُوجساً من ذلك ؟

259
00:23:33,768 --> 00:23:35,608
التهم التى أتهمتينى بها

260
00:23:35,812 --> 00:23:38,732
هي التعاون مع العدو بوقت الحرب

261
00:23:38,982 --> 00:23:40,742
.أَنتظرُ مغزى الكلام

262
00:23:41,401 --> 00:23:42,721
محاولة إدانة هيئة المحلفين ضدى

263
00:23:42,902 --> 00:23:47,302
بواسطة إثنين من السيلونز وإمرأة متزوجة من سيلونز

264
00:23:48,033 --> 00:23:49,193
!سخيف تماماً

265
00:23:49,367 --> 00:23:52,807
سخيف تماماً .. مُنتهى السخافة
!

266
00:23:55,457 --> 00:23:56,777
أأنتهينا ؟

267
00:23:57,376 --> 00:23:58,936
لا تمهًل .. لقد نسيت

268
00:23:59,086 --> 00:24:01,366
لم نذكر الساق حتى الآن

269
00:24:03,757 --> 00:24:05,117
خمسة عشر بليون شخص لقوا حتفهم

270
00:24:05,259 --> 00:24:07,299
ويُفترض أن ألقي بالاً تجاه ساقك ؟

271
00:24:07,469 --> 00:24:08,989
نعم , من الذى قتل هؤلاء الــ15 مليون شخصاً يا (كارا)؟

272
00:24:09,180 --> 00:24:11,940
لم يكن أنا -
.لا , بل كان زوجكِ -

273
00:24:15,603 --> 00:24:17,403
أتستمتع بنفسك؟

274
00:24:18,147 --> 00:24:20,627
أهذه هي ركلاتك هذه الأيام ؟

275
00:24:21,317 --> 00:24:23,677
تمهًل , معذرة
بل نصف ركلاتك

276
00:24:26,948 --> 00:24:31,908
ما الذى كان يفعله (سام) على (كابريكا)؟
قبل لقائه الغرامي معكِ ؟

277
00:24:32,287 --> 00:24:33,647
ألم تتسائلى أبداً ؟

278
00:24:34,205 --> 00:24:35,685
كما تعتقدين , هل كان

279
00:24:35,874 --> 00:24:39,754
يضرب بضع مدن نوويا ً.. ويعدُم المئات من السجناء ؟

280
00:24:40,045 --> 00:24:41,965
فقط أتسائل

281
00:24:43,507 --> 00:24:46,147
ويُحتمل أن تكونى أنتِ سيلونز ايضاً

282
00:24:46,385 --> 00:24:48,665
على الأقل لست بعرجاء

283
00:24:52,140 --> 00:24:55,220
يوماً ما , يوماً ما قريباً
(سيوجد حساب يا (كارا

284
00:24:55,811 --> 00:24:59,451
على الأقل سيستوضح  الناس مرة أخرى عما قمتم بفعله

285
00:24:59,898 --> 00:25:01,978
أذلك تهديداً ؟

286
00:25:02,776 --> 00:25:05,416
أنتِ محقة .. إنه تهديد

287
00:25:07,823 --> 00:25:10,143
(حسناً , تعلم أين تجدنى يا (فليكس

288
00:25:12,536 --> 00:25:14,816
وفى حالة أن كنت تتسائل

289
00:25:15,206 --> 00:25:18,086
وبالتأكيد سأضرب كسيح

290
00:25:20,586 --> 00:25:21,946
أو أي شخص أخر

291
00:25:25,008 --> 00:25:28,048
إذن أعتقد أن الأمر ُمشتركاً ؟

292
00:25:36,728 --> 00:25:38,608
ليغلق أحداً الباب

293
00:25:40,941 --> 00:25:42,621
لنتحدث

294
00:26:28,448 --> 00:26:30,168
إنتباءه للجميع .. رجاءً

295
00:26:30,867 --> 00:26:34,227
.الرئيس يطلب بحقه لطرح إقتراح

296
00:26:37,124 --> 00:26:38,444
فى السجن

297
00:26:38,959 --> 00:26:43,119
بدات أفكاركم وأمالكم فى الإضطراب ,, تجاه الحقيقة

298
00:26:45,591 --> 00:26:46,911
...بدائتم بــ

299
00:26:47,885 --> 00:26:51,045
الإعتقاد برغبتكم بحدوث أمر ما

300
00:26:51,305 --> 00:26:52,945
..عفو عام , إطلاق سراح

301
00:26:53,140 --> 00:26:55,500
..إستئناف الإعتقاد

302
00:26:55,768 --> 00:26:57,368
أنه سيحدث

303
00:26:57,686 --> 00:26:58,926
..عُشتم

304
00:26:59,146 --> 00:27:00,586
على مجرد رغبات

305
00:27:01,190 --> 00:27:04,230
.الأشياء المُفترض أن تكون .. بدلاً مما هي عليها

306
00:27:05,444 --> 00:27:08,564
وكل هذا لعدم مقدرتكم على مواجهة الحقيقة

307
00:27:09,782 --> 00:27:12,502
..أن قادة هؤلاء الأسطول يخلدون إلى الأمنيات

308
00:27:12,702 --> 00:27:14,462
لعدم إستطاعتهم مُجابهة الحقيقة

309
00:27:14,662 --> 00:27:17,742
..والحقيقة أن قياد (لورا روزلين) لم تقودنا

310
00:27:18,958 --> 00:27:21,158
لأي مكان

311
00:27:22,003 --> 00:27:24,043
..الأرض كانت مُجرد سراب

312
00:27:24,339 --> 00:27:27,459
<i> ..خيال أبقونا عليه لأربعة سنوات كاملة</i>

313
00:27:27,717 --> 00:27:30,757
<i>.لأجل الإبقاء على السلطة التى تطلعُوا إليها </i>

314
00:27:31,012 --> 00:27:33,492
كذلك كوسيلة للتمسٌك بالحكومة

315
00:27:33,682 --> 00:27:37,202
عن كل الرغبات الديمقراطيةِ للسكان

316
00:27:38,395 --> 00:27:39,555
..لذا الآن

317
00:27:39,688 --> 00:27:47,568
ما الذى  تفعله قيادتنا المُتشائمة والضعيفة لتقوية حجتهم بعد
التعاسة التى مُنينا بها كلنا ؟

318
00:27:49,073 --> 00:27:50,753
اللجوء إلى السيلونز

319
00:27:51,617 --> 00:27:52,857
..إلى السيلونز

320
00:27:53,160 --> 00:27:55,000
لأجل المساعدة

321
00:27:55,871 --> 00:27:59,431
أليس السيلونز سبب وجودنا هنا أساساً ؟

322
00:27:59,792 --> 00:28:01,912
أليسوا هم الأعداء ؟

323
00:28:02,295 --> 00:28:04,495
ام أصبحوا فجأة أصدقاء

324
00:28:04,714 --> 00:28:08,514
إذا  كان ذلك سيبقى (روزلين) و (أداما) بالسلطة ؟

325
00:28:08,968 --> 00:28:11,408
إعتراض , المجلس بحاجة لإتخاذ إقتراع وليس لحديث

326
00:28:11,596 --> 00:28:13,076
(شكراً لك سيد (أداما

327
00:28:14,724 --> 00:28:16,364
المجلس سينتقل للإقتراع

328
00:28:16,559 --> 00:28:17,839
بالسماح بقبول السيلونز على أي  سفينة

329
00:28:18,019 --> 00:28:20,859
بهذا الأسطول يُتخذ بواسطة قادة وسكان  السفن

330
00:28:21,106 --> 00:28:23,786
وليس
(بواسطة موافقة كلا من (أداما) و (روزلين

331
00:28:23,984 --> 00:28:26,824
ما نفتقر إليه هو الوحدة .. هذه هي القضية العامة
للأسطول

332
00:28:27,112 --> 00:28:29,192
يجب أن نبقى معاً برابط واحد

333
00:28:29,406 --> 00:28:32,926
مندوب (ساجيترون) يطلب  طرح إستفسار  -
(يليه مندوب (تارون -

334
00:28:33,243 --> 00:28:35,683
.طُرح الإستفتاء
من الموافقون ؟

335
00:28:35,913 --> 00:28:37,353
من المعارضون ؟

336
00:28:37,748 --> 00:28:39,348
إحدى عشر مُؤيد لواحد مُعارض
.حُسٍمَ الأمر

337
00:28:39,583 --> 00:28:41,663
لن يُسمح بتواجد السيلونز بأي سفينة بهذه الأسطول

338
00:28:41,835 --> 00:28:44,035
بدون موافقة اصحابها

339
00:28:50,678 --> 00:28:52,718
شكراً لكم , شكراً لكم

340
00:29:40,271 --> 00:29:41,311
ماذا؟

341
00:29:46,318 --> 00:29:48,878
!تباً

342
00:32:35,680 --> 00:32:37,520
إنها سفينة كبيرة

343
00:32:38,642 --> 00:32:41,442
أجريتى دائرة بأكلمها ؟ -
بل نصفها -

344
00:32:41,895 --> 00:32:44,935
أكثر مما جريته  منذ وقتاً طويلاً

345
00:32:45,816 --> 00:32:48,136
.تبدين بخير وبحيوية

346
00:32:48,402 --> 00:32:49,562
شكراً لك

347
00:32:50,070 --> 00:32:51,630
لا يُفترض أن تركُضى

348
00:32:52,406 --> 00:32:55,566
يُفترض أن تتواجدى بالمشفى
مع أنبوبة مُتًِصلة لذراعكِ

349
00:32:56,952 --> 00:32:58,472
لقد  غيرت رائي

350
00:32:59,663 --> 00:33:01,143
تماماً

351
00:33:01,874 --> 00:33:04,274
. لم تُقصدى الذهاب أبداً

352
00:33:05,419 --> 00:33:06,739
أقبُض علي

353
00:33:08,798 --> 00:33:11,358
!أرسلنى لزنزانة كبيرة , بإمكانى الجري هناك

354
00:33:12,510 --> 00:33:16,070
كوتل نصح بعدم قيامكِ بنشاط زائد

355
00:33:16,472 --> 00:33:19,672
بينما يتعافى جسدكِ من علاجات السموم

356
00:33:19,893 --> 00:33:23,253
يالها من  خصوصية بين الطبيب والمريض
!

357
00:33:24,105 --> 00:33:27,265
صحة الرئيسة قضية أمنية

358
00:33:28,193 --> 00:33:31,313
ستجد إستقالتى على مكتبك فى أقل من ساعة

359
00:33:31,530 --> 00:33:35,170
لن أنقل الرئاسة إلى
(توم زاريك)

360
00:33:36,326 --> 00:33:38,486
إذن يجب أن يُفرض الوضع الراهن

361
00:33:38,704 --> 00:33:39,944
تمهلى

362
00:33:40,080 --> 00:33:42,040
إسمعى , نحن بحاجة إليكِ

363
00:33:42,708 --> 00:33:45,068
زاريك) حصل على موافقة المجلس)

364
00:33:45,419 --> 00:33:47,179
الرئيسة تسير بطريقها نحو  فقد رُشدها

365
00:33:47,588 --> 00:33:50,628
والحكومة تفقد سيطرتها

366
00:33:51,091 --> 00:33:53,891
.نحن بحاجة إليكِ

367
00:33:56,055 --> 00:33:58,055
(إبعد يديكِ عنى يا (بيل

368
00:33:59,308 --> 00:34:02,268
لقد أديت دورى بهذه المهزلة

369
00:34:03,187 --> 00:34:05,947
..."قائدة مُحتضرة تقود الناس إلى"

370
00:34:06,190 --> 00:34:08,990
مجرد هراءات .. هراءات

371
00:34:10,028 --> 00:34:11,548
هراءات

372
00:34:11,904 --> 00:34:13,984
وأنتهى بى المطاف لهنا , ولقد فعلت ذلك
فماذا الآن ؟

373
00:34:14,991 --> 00:34:17,391
أيوجد دور أخر يُحتم أن أؤديه

374
00:34:17,827 --> 00:34:19,507
لبقية حياتى ؟

375
00:34:23,541 --> 00:34:26,541
أتتذكر ما قلناه على متن ( نيو كابريكا) ؟

376
00:34:27,129 --> 00:34:30,049
عما تحدثنا عنه لأجل أن نصل لهذا اليوم ؟

377
00:34:32,009 --> 00:34:34,769
حسناً , الأفضل أن تفكر بشأن ذلك

378
00:34:35,262 --> 00:34:37,502
لأن الغد غير قادم أبداً

379
00:34:38,348 --> 00:34:40,228
ربما اليوم هو كل ما بقي لدينا

380
00:34:40,768 --> 00:34:42,208
..وربما

381
00:34:44,521 --> 00:34:45,881
يُحتمل

382
00:34:46,815 --> 00:34:48,055
لقد تعلمت

383
00:34:48,192 --> 00:34:50,832
من حقى أن أعيش قليلاً قبل أن القي حتفى

384
00:34:53,030 --> 00:34:54,430
أليس ذلك  من حقى ؟

385
00:34:55,366 --> 00:34:56,726
ما رأيك ؟

386
00:34:58,411 --> 00:34:59,971
أليس حقى ؟

387
00:35:02,874 --> 00:35:04,594
نعم , إنه حقكِ

388
00:35:05,460 --> 00:35:06,500
إنه حقى

389
00:35:06,878 --> 00:35:08,278
.حسناً , تقبًله

390
00:35:09,422 --> 00:35:10,902
,كذلك أنت

391
00:35:15,553 --> 00:35:17,113
والآن إبتعد عن طريقى

392
00:35:21,768 --> 00:35:25,848
أي   أسلوب غفران تطلبونه ؟

393
00:35:28,984 --> 00:35:31,144
كالأطفال العصاة ؟

394
00:35:32,196 --> 00:35:33,916
<i>هل أنتم .. هل أنتم أطفال ؟ -
لا -</i>

395
00:35:34,072 --> 00:35:35,672
حسناً , من الواضح أنكم أطفال

396
00:35:36,784 --> 00:35:39,424
,لدينا بعض الأطفال هنا
...ولكن لبقيتكم

397
00:35:39,787 --> 00:35:42,227
,فى عقول عيونكم

398
00:35:42,414 --> 00:35:47,734
أكلكم أطفال عصيتم ضد تكهُن أبائكم؟

399
00:35:48,129 --> 00:35:50,329
لا , لم نرتكب أمر خاطئ

400
00:35:54,760 --> 00:35:57,680
أتتم معاقبتم كلكم لأجل ذنوبكم العديدة ؟

401
00:35:57,930 --> 00:35:59,530
أذلك صحيح ؟ -
لا -

402
00:36:03,853 --> 00:36:05,653
اذلك حقاً نصيبنا ؟

403
00:36:07,440 --> 00:36:09,280
أن نوجه

404
00:36:10,860 --> 00:36:12,500
..بواسطة أب

405
00:36:14,030 --> 00:36:15,710
..للأرض الموعودة

406
00:36:17,951 --> 00:36:19,751
لم يكن ضروري أن نعانى

407
00:36:20,620 --> 00:36:21,820
إستمر بالتحدُث

408
00:36:21,955 --> 00:36:23,515
..إلى الجنة

409
00:36:25,709 --> 00:36:30,989
إلى الجنة التى تلاشت قبل أن تقع عليها عيوننا ؟

410
00:36:31,340 --> 00:36:32,540
لِمَ ؟ لِمَ يجب أن نُعانى ؟

411
00:36:32,758 --> 00:36:37,518
هل هذه افعال أب تجاه أولاده ؟

412
00:36:37,888 --> 00:36:38,728
لا لا

413
00:36:38,931 --> 00:36:41,651
أية نوع من الأباء  قد يكون ؟ -
هذا ليس صحيحاً-

414
00:36:51,089 --> 00:36:52,409
ما الذى قلته ؟

415
00:36:53,508 --> 00:36:56,548
ما الذى فعلتموه لتنالون هذا العقاب ؟

416
00:36:58,388 --> 00:37:00,548
أية ذنوب أرتكبتوها ؟

417
00:37:01,308 --> 00:37:03,748
أية أفكار سوداء أخفيت

418
00:37:04,186 --> 00:37:05,226
..لإيذائكم

419
00:37:05,354 --> 00:37:06,674
..لإيذائكم

420
00:37:09,817 --> 00:37:15,177
للتجوٌل عبر الكون بأكمله بلا أمل ؟
بلا إرشاد ؟

421
00:37:17,116 --> 00:37:18,636
لذا يجب أن تسألوا أنفسكم

422
00:37:18,826 --> 00:37:23,946
أية نوع من الأباء تحكم على أطفالها باليأس والضياع ؟

423
00:37:24,290 --> 00:37:25,290
لا أب

424
00:37:25,458 --> 00:37:28,058
ربما لسنا من  يجب أن نطلب الغفران

425
00:37:28,253 --> 00:37:31,133
ربما لسنا من  يجب أن نطلب الغفران
ربما كنا مخطئون

426
00:37:32,465 --> 00:37:37,265
!ربما يجب على الآب الحُضور هنا وطلب غُفراننا

427
00:37:37,554 --> 00:37:39,914
هل أنا على حق .. على صواب ؟

428
00:37:40,098 --> 00:37:42,138
<i>!إذن أصرخوا للإله </i>

429
00:37:44,227 --> 00:37:48,227
ما الذى فعله لى حينما يوجد ؟

430
00:37:48,482 --> 00:37:53,402
!توجد على متن هذه السفينة , وهي علة النكرانِ

431
00:37:55,572 --> 00:37:59,532
هل أنا مُحقاً ؟
إذن لا تخبرونى بذلك .. بل للإله

432
00:38:05,750 --> 00:38:07,630
لقد أخبرنى (كوتل) , لا أعلم

433
00:38:08,336 --> 00:38:10,936
نحتاج للتحدٌث

434
00:38:28,732 --> 00:38:30,332
!إبتعد عنى

435
00:39:30,754 --> 00:39:33,634
<i>هل هو تمرٌد لعين ؟ -
مع كامل الإحترام يا كولونيل -</i>

436
00:39:33,882 --> 00:39:35,562
لم نصل لتلك المرحلة بعد
لكن لدينا مشكلة

437
00:39:35,717 --> 00:39:39,237
مشكلة ؟
.عشرة من سفننا ترفض أمر مبُاشر من السفينة الأم

438
00:39:39,513 --> 00:39:41,593
وإثنى عشر مركبة أخرى ترفض الرد على إتصالاتنا

439
00:39:41,807 --> 00:39:44,367
لم يرتكبوا أي شيء غير قانوني .. المجلس منح كل سفينة الحق

440
00:39:44,643 --> 00:39:47,123
لرفض تواجد ونبذ أي سيلونز أو تقنية سيلونز على سُفُنهم

441
00:39:47,479 --> 00:39:50,119
تحديث محرك العبور أمرعسكري

442
00:39:50,316 --> 00:39:53,196
بعيداً عن سلطة المجلس

443
00:39:53,444 --> 00:39:56,324
وهل أنت مُصمِم على ذلك

444
00:39:57,490 --> 00:39:58,610
ياسيدى ؟

445
00:39:59,408 --> 00:40:01,048
(نعم ياسيد (جيتا

446
00:40:01,202 --> 00:40:03,562
سأصمِم على ذلك

447
00:40:03,746 --> 00:40:06,426
<i>ألديك إعتراض على ذلك ؟ -
أدميرال ؟ -</i>

448
00:40:06,666 --> 00:40:10,866
نتلقى إشارة طوارئ من قائد فريقنا الامني على متن
(السفينة (هيتى_كان

449
00:40:11,129 --> 00:40:13,369
لقد ثار طاقم سفينة التيليوم

450
00:40:14,173 --> 00:40:16,933
وقتلوا سيلونز وإثنين من الحراس

451
00:40:18,428 --> 00:40:23,228
أطلق فريق (مارديت) وباشر إعتراض الرابتور

452
00:40:23,516 --> 00:40:26,756
(هنا الضابط التنفيذي , أطلق فريق (مارديت

453
00:40:27,020 --> 00:40:28,580
(عصيان على متن السفينة (هيتي_كان

454
00:40:28,730 --> 00:40:32,890
أدميرال , سفينة التيليوم تنسحب من التشكيل وتُدير محركها النفاث

455
00:40:37,531 --> 00:40:40,691
أود التحدٌث للمسؤول  عن تلك السفينة , فوراً

456
00:40:40,909 --> 00:40:43,909
هيتى_كان) , هنا (جلاكتيكا) .. الرجاء أجِب)

457
00:40:44,121 --> 00:40:47,321
هذه إشارة على قمة الأولوية من قيادة (جلاكيتكا) مباشرة

458
00:40:47,541 --> 00:40:49,501
للقائد الحالى لسفينتكم

459
00:40:50,336 --> 00:40:52,376
سيدى , الأسطول يتفرًق

460
00:40:53,047 --> 00:40:56,127
أين فريق الهجوم ؟ -
ينطلق الآن -

461
00:40:59,220 --> 00:41:00,300
(إلى (جلاكتيكا) من (أثينا

462
00:41:00,471 --> 00:41:03,791
(لقد أنطلقنا من المرفأ وبطريقنا إلى إعتراض (هيتى_كان

463
00:41:09,314 --> 00:41:12,674
هيتى_كان) , هنا (جلاكتيكا) .. الرجاء أجِب)

464
00:41:12,901 --> 00:41:15,861
! (سيد (هوشى -
..أنا أحاول يا سيدى الأدميرال , ولكنهم لا -

465
00:41:16,071 --> 00:41:17,191
تمهل

466
00:41:18,281 --> 00:41:20,801
إنهم يتصلون بالمركبة (كولونيال_1) ياسيدى

467
00:41:20,992 --> 00:41:21,952
بالرئيسة ؟

468
00:41:22,077 --> 00:41:24,837
(لا يُمكن , إنها على متن (جلاكتيكا
لنصغى للإشارة

469
00:41:26,665 --> 00:41:29,505
<i> تعقيب (دراديس) يظهر قدوم مقاتلات ومركبات</i>

470
00:41:29,710 --> 00:41:31,670
<i> تجاهنا مباشرة , سيصلون إلينا خلال أي لحظة</i>

471
00:41:31,837 --> 00:41:35,037
<i> .ليس لديهم الحق للتواجد على سفينتكم بدون إذنكم أولاً</i>

472
00:41:35,299 --> 00:41:37,019
! الوغد

473
00:41:37,926 --> 00:41:39,926
ماذا يجب أن نفعله , سيدى نائب الرئيسة ؟

474
00:41:40,137 --> 00:41:43,537
كل مدني له الحق لحماية نفسه من الإضطهاد

475
00:41:43,766 --> 00:41:46,046
قم بفعل ما تراه مناسب لكم

476
00:42:13,421 --> 00:42:14,501
!لقد عبَِرَت

477
00:42:15,048 --> 00:42:16,648
مركبة (هيتى_كان) عبرت ياسيدى

478
00:42:16,800 --> 00:42:19,120
أخِذة كل وقودنا معهم

479
00:42:20,011 --> 00:42:22,971
!كما تعلم , أكره فعل ذلك العمل أحياناً

480
00:42:27,227 --> 00:42:28,867
أصلنى عبر المكبر

481
00:42:30,522 --> 00:42:32,002
(أثينا)

482
00:42:32,858 --> 00:42:36,298
من (جلاكتيكا) مُباشرةً -
أسمعك -

483
00:42:36,528 --> 00:42:41,328
<i>أنتِ مخولة بإقتحام (كولونيال_1) والقيام
.بإعتقال  نائب الرئيسة</i>

484
00:42:42,034 --> 00:42:44,034
(وإحضاره إلى (جلاكتيكا

485
00:42:44,245 --> 00:42:45,365
تلقيت ذلك , عُلِمَ

486
00:42:45,496 --> 00:42:49,656
(تنفيذ الإعتقال ثم العودة لــ(جلاكتيكا
ماذا إذا تمت مقاومة أوامرى ؟

487
00:42:49,959 --> 00:42:52,279
فى تلك الحالة

488
00:42:53,004 --> 00:42:55,644
.لكِ تفويض إستخدام القوة

489
00:43:28,040 --> 00:43:30,920
لا أجيد القيام بدور الأب

490
00:43:33,128 --> 00:43:34,168
إنه غريب

491
00:43:37,174 --> 00:43:39,374
عدا كل الأشياء

492
00:44:16,277 --> 00:44:17,357
حسناً

493
00:44:18,696 --> 00:44:21,096
,أول دروس الإبوة

494
00:44:23,660 --> 00:44:25,380
الجلوس

495
00:44:29,666 --> 00:44:31,186
,إذا كان طفلك فى المستشفى

496
00:44:31,334 --> 00:44:34,214
لن تتركه لوحده أبداً , ولا يهم خلاف ذلك

497
00:44:34,421 --> 00:44:37,541
يجب أن يوجد شخصاً  ما دائماً

498
00:44:37,799 --> 00:44:40,239
ستنال الوردية الأولى , يا رفيق

499
00:44:42,763 --> 00:44:43,963
,إنتظر

500
00:44:46,016 --> 00:44:48,096
لمتى سأبقى هنا ؟

501
00:44:48,268 --> 00:44:50,548
حتى أعود

502
00:44:50,729 --> 00:44:53,609
بعد أن أغفو قليلاً

503
00:45:36,443 --> 00:45:37,803
,بيانات عدائية

504
00:45:37,944 --> 00:45:41,744
<i> .وإتصالات , سجلات شحن ومحادثات</i>

505
00:45:42,032 --> 00:45:46,912
كل أنواع الوثائق حقاً
جُُمِعت خلال العام الماضى

506
00:45:48,163 --> 00:45:49,683
:وإحداهم

507
00:45:50,833 --> 00:45:56,793
البيع والشراء عبر مكتب نائب الرئيسة

508
00:45:57,798 --> 00:46:02,078
إذن هذه محادثة حول الإبتراز

509
00:46:03,179 --> 00:46:07,139
لا , بل عن القانون والنظام
لكن أطلق عليه ما تدعيه

510
00:46:08,518 --> 00:46:12,238
!كما ترى , أرى طريقك مفروش بالورد تجاه حبل المشنقة

511
00:46:13,731 --> 00:46:17,291
أو البقاء فى زنزانة لبقية حياتك

512
00:46:17,527 --> 00:46:20,727
.إذا أردت القيادم بدور الشهيد لمبادئك

513
00:46:24,701 --> 00:46:28,821
لكن فكرة التعرٌض إلى الإهانة علنيا

514
00:46:30,248 --> 00:46:33,568
كسياسي فاسد

515
00:46:33,960 --> 00:46:36,200
ذلك سيُرعبك

516
00:46:48,538 --> 00:46:51,858
بطريقة ما لا اعتقد أن أسطورة وحقيقة

517
00:46:52,083 --> 00:46:55,963
توم زاريك) , السياسي ورجل المبادئ والضمير)

518
00:46:57,130 --> 00:47:00,410
بإمكانه البقاء على قيد الحياة من
عمله القذر الكثير

519
00:47:02,678 --> 00:47:05,318
,أتعتقد حقاً ان الأسطول سيمكُث هادئاً

520
00:47:05,639 --> 00:47:09,079
لمحاكمة طويلة دافعها سياسي

521
00:47:09,476 --> 00:47:12,036
بينما تعقُد تحالفات مع السيلونز ؟

522
00:47:12,354 --> 00:47:15,874
بدون سفينة التيليوم لن نبرح لأي مكان

523
00:47:17,109 --> 00:47:19,949
سنمكُث هنا لأجَل طويل

524
00:47:22,323 --> 00:47:24,483
على الأقل لن تكون على متن السفينة

525
00:47:26,827 --> 00:47:29,187
أتعتقد أننى أعلم بمكان سفينة التيليوم ؟

526
00:47:29,580 --> 00:47:31,900
نعم , أعتقد ذلك -
لِمَ؟ -

527
00:47:33,584 --> 00:47:36,504
لأننى أعلم أنك تعرف بها

528
00:47:37,880 --> 00:47:39,600
إقرأ الملف

529
00:47:40,300 --> 00:47:42,460
بعض الاشياء غضة

530
00:47:43,470 --> 00:47:45,950
,إخترع قصة وهمية للصحافة

531
00:47:46,639 --> 00:47:49,959
القتل والإبتراز

532
00:47:53,647 --> 00:47:57,727
أتعلم ما هو الخلاف بينى وبينك يا أدميرال ؟

533
00:48:00,070 --> 00:48:02,750
أنك ترتدى الزي

534
00:48:03,615 --> 00:48:05,135
بينما أنا لا أرتديه

535
00:48:31,144 --> 00:48:34,704
بإمكانك ترويض  قدميك حتى أتأكد من تلك

536
00:48:36,399 --> 00:48:38,879
لن اقع بالشِرك

537
00:49:01,091 --> 00:49:02,371
هنا سفينة وقودنا

538
00:49:02,551 --> 00:49:04,551
لقد سار الأمر بسرعة , كيف أمكنك فعل ذلك ؟

539
00:49:04,845 --> 00:49:07,165
لقد خاطبت ذكائه

540
00:49:07,848 --> 00:49:10,648
أارسله للمشفي ؟ -
لا , إنه بخير -

541
00:49:11,227 --> 00:49:14,067
حسناً ,  لست كذلك
ربما يجب أن تذهب للمشفى ..  تبدو مرهقاً

542
00:49:14,438 --> 00:49:16,438
أشعر بذلك حقاً .. أحتاج لبعض الراحة

543
00:49:16,607 --> 00:49:18,527
أنت تستحقها

544
00:49:18,693 --> 00:49:20,133
أعلمنى حينما يجدون سفينة التيليوم

545
00:49:20,278 --> 00:49:23,118
سأكون متواجد مع الرئيسة -
بينما تتولى أنت هذا الأمر -

546
00:49:26,326 --> 00:49:29,566
(أوصل هذه لــ(هوشى
وأخبره أن ينفذه

547
00:49:32,832 --> 00:49:34,752
قائمة التقارير ؟

548
00:49:42,467 --> 00:49:44,147
(هيتى_كان) هنا (أثينا)

549
00:49:44,344 --> 00:49:46,544
إستعداد للدخول

550
00:49:46,722 --> 00:49:49,082
اية عصيان سيُقابل بإطلاق نار

551
00:49:49,266 --> 00:49:51,546
هذا تحذيركم الأخير

552
00:49:52,436 --> 00:49:54,836
عُلِمَ

553
00:50:00,319 --> 00:50:06,759
,كل ثورة تبدأ ببادرة شجاعة صغيرة

554
00:50:07,827 --> 00:50:10,267
لكن أامل أن تعلم بمدى جدية هذه الثورة

555
00:50:10,621 --> 00:50:14,861
أتمنى أن تدرك أن لهذا التصرٌف عواقب

556
00:50:15,459 --> 00:50:18,459
عواقب وخمية

557
00:50:19,046 --> 00:50:20,926
للكثير من الناس

558
00:50:23,343 --> 00:50:25,583
لقد فكرت بشأن العواقب

559
00:50:25,970 --> 00:50:28,890
وأنا مُستعد لها .. بل كلنا

560
00:50:30,141 --> 00:50:31,981
كم عددنا ؟

561
00:50:32,686 --> 00:50:34,326
بما فيه الكفاية

562
00:50:36,147 --> 00:50:38,507
لكن حالما سنبدأ , سنلقي الكثير من التأييد

563
00:50:38,942 --> 00:50:41,822
النساء يعلمون بوجوب حدوث شيئاً ما

564
00:50:42,154 --> 00:50:44,274
الوضع مُضطرباً راساً على عقب

565
00:50:44,448 --> 00:50:46,888
ويجب على شخصاً ما إعادة الآمور لنصابها الصحيحة

566
00:50:48,911 --> 00:50:51,431
هل أنت ذلك الشخص ؟

567
00:50:53,999 --> 00:50:56,799
..أنا واحداًَ منهم , لكنى بحاجة

568
00:50:57,378 --> 00:50:59,378
لشريك

569
00:51:09,140 --> 00:51:10,580
لك هذا

570
00:51:31,580 --> 00:51:34,020
(ذلك جيد , تولى الامر من هذه النقطة يا  (سول

571
00:51:34,416 --> 00:51:36,176
لأراك بالصباح

572
00:51:41,965 --> 00:51:44,325
لقد وجدوا
(سفينة (التيليوم

573
00:51:50,265 --> 00:51:52,505
أتلقى بالاً ؟

574
00:51:57,940 --> 00:51:59,580
كذلك أنا

