﻿1
00:00:02,387 --> 00:00:04,387
يا إلهي , أنا أحظى بالكثير من المرح

2
00:00:04,422 --> 00:00:05,788
هل نحن آخر طاولة في المطعم ؟

3
00:00:05,824 --> 00:00:06,889
لا تقلقي إنهم يعرفونني هنا

4
00:00:06,925 --> 00:00:08,357
قفي وإرحلي

5
00:00:08,393 --> 00:00:10,760
يا أيها المستغلين الحثالة

6
00:00:10,795 --> 00:00:12,562
لماذا لا تصلهم الرسالة ؟

7
00:00:12,597 --> 00:00:14,897
لقد فحصتهم 15 مرة , وأحضرت
لهم ثروة من البسكويت

8
00:00:14,933 --> 00:00:16,966
هذا ليس بمطعم صيني

9
00:00:17,001 --> 00:00:20,069
هل هي...؟ , يا إلهي لقد خلعت حذاءها

10
00:00:20,105 --> 00:00:22,205
عليَّ طردهم

11
00:00:22,240 --> 00:00:24,874
رافي لن يصمد ثانية أمام الكينرز

12
00:00:24,909 --> 00:00:27,110
الكينرز ؟ -
أصدقاء أمي -

13
00:00:27,145 --> 00:00:28,578
يلقبون أنفسهم بالكينرز

14
00:00:28,613 --> 00:00:30,413
بناءا على ممثلتهم المفضلة
"كاثرين كينر"

15
00:00:30,448 --> 00:00:31,747
أحب كاثرين كينر

16
00:00:31,783 --> 00:00:34,150
كاثرين كينر لن تحب هذا الغباء

17
00:00:34,185 --> 00:00:36,152
كيف سار الأمر ؟

18
00:00:36,187 --> 00:00:38,955
عظيم , لقد جعلوني الكينر الفخري

19
00:00:38,990 --> 00:00:40,756
كان من المفترض أن تتخلص منهم

20
00:00:40,792 --> 00:00:42,291
أكنت لتتخلصي من

21
00:00:42,327 --> 00:00:44,494
أربعة نساء يتحدثن بعقولهن

22
00:00:44,529 --> 00:00:45,761
سأصنع سانجريا

23
00:00:45,797 --> 00:00:47,063
لا نقدم السانجريا

24
00:00:47,098 --> 00:00:48,498
لدينا النبيذ والفواكة أليس كذلك ؟

25
00:00:48,533 --> 00:00:51,334
تبا لهذا , سأفعلها أنا

26
00:00:53,505 --> 00:00:54,904
إذا أي واحد من هذا ؟ -
نعم صعب -

27
00:00:54,939 --> 00:00:56,572
يا سيدات , عليكم الرحيل -
!أوه , آسفة ,أنيليس -

28
00:00:56,608 --> 00:00:59,373
إنتظروا , هذة المرأة التي كنت أحدثكم عنها

29
00:00:59,373 --> 00:01:01,257
أنت محقة , لديها مشية موثوقة

30
00:01:01,257 --> 00:01:03,047
هذة المشية المثالية للمرأة

31
00:01:03,047 --> 00:01:04,043
هل هي كذلك ؟

32
00:01:04,043 --> 00:01:05,414
سمعتي هذا من قبل أليس كذلك ؟

33
00:01:05,450 --> 00:01:06,816
تريدون رؤيتي أمشي ؟

34
00:01:07,712 --> 00:01:09,178
فقط إن كنت ستعودين -
بالطبع -

35
00:01:09,214 --> 00:01:10,646
أنظروا لهذه الإنزلاقات

36
00:01:10,682 --> 00:01:12,015
رائع -
نعم -

37
00:01:12,050 --> 00:01:13,449
إنه جميل

38
00:01:13,485 --> 00:01:16,219
شكرا لكم

39
00:01:16,254 --> 00:01:18,688
لماذا يوجد زبائن ؟
لقد أغلقنا منذ ساعتين

40
00:01:18,723 --> 00:01:19,133
الكينرز ؟

41
00:01:19,158 --> 00:01:20,056
كينرز

42
00:01:20,091 --> 00:01:21,691
أنا لم أكن هنا

43
00:01:21,726 --> 00:01:23,043
هل سمعتم من قبل عن ممثل يدعى
إيدرس إلبا ؟

44
00:01:23,043 --> 00:01:24,509
يا للروعة

45
00:01:24,545 --> 00:01:25,644
إنه مذهش -
أليس كذلك ؟ -

46
00:01:25,679 --> 00:01:27,679
<font color="#8000ff">الحلقة العاشرة - الموسم الأول </font>
<font color="#ff8040">ترجمة :</font> <font color="#ff8000">AhmedBadr_Om </font>

47
00:01:31,488 --> 00:01:33,621
كيف سيبدو منظري على كعكة للرجال ؟

48
00:01:33,656 --> 00:01:36,541
ستبدو كرجل لديه مساعدة لا تخبره بالحقيقة

49
00:01:36,541 --> 00:01:38,174
أمم -
أكثر -

50
00:01:38,210 --> 00:01:39,409
أكثر يا إمرأة

51
00:01:39,444 --> 00:01:41,377
ماذا يحدث هنا ؟

52
00:01:41,413 --> 00:01:44,581
أنا أُدير عملاً ليس مكاناً لعائلتي

53
00:01:44,616 --> 00:01:47,217
بالإضافة ألى أن الساهة التاسعة -
نحن مستاؤون , حسناً ؟ -

54
00:01:47,252 --> 00:01:49,018
ماذا حدث ؟ هل أعلنو أن بلوتو ليس كوكبا
مجدداً ؟

55
00:01:49,054 --> 00:01:50,887
لقد عدنا للتو من عند طبيب إدي

56
00:01:50,922 --> 00:01:52,689
وهي تحتاج أنابيب أذنية

57
00:01:52,724 --> 00:01:54,557
هذة الأشياء الصغيرة التي يضعونها في
أذن الأطفال

58
00:01:54,593 --> 00:01:56,192
لكي لا يصابوا بالعدوى؟
ليس بالأمر الجلل

59
00:01:56,228 --> 00:01:58,428
إبن سي جي حصل على واحدة هذا
الصيف . أنت , سي جي ؟

60
00:01:58,463 --> 00:01:59,729
ليس بالأمر الجلل صحيح ؟ -
نعم بالطبع -

61
00:01:59,765 --> 00:02:00,930
أفضل شيء فعلناه , نسيم جدا

62
00:02:00,966 --> 00:02:02,398
نسيم جدا -
بالطبع لم يغطي -

63
00:02:02,434 --> 00:02:03,967
...تأمين المطعم هذا لذلك

64
00:02:04,002 --> 00:02:06,102
سي جي تعرف أننا أنهينا الحوار صحيح ؟ -
نعم -

65
00:02:06,138 --> 00:02:07,403
ليس لأنه إجراء روتيني

66
00:02:07,439 --> 00:02:08,905
أن يعني هذا أنه غير مريب

67
00:02:08,940 --> 00:02:10,406
أقصد , إنه يتتطلب تخدير وكل شيء

68
00:02:10,442 --> 00:02:12,408
لقد واعدت فتاه تدعى أنستيجا ذات يوم

69
00:02:12,444 --> 00:02:14,277
لقد وقعت في حبي لكني لم أشعر بشيء

70
00:02:16,681 --> 00:02:19,382
أنظر , أنا أعرف أن الوضع مقلق

71
00:02:19,417 --> 00:02:21,117
لكنها ستكون بخير , الأطباء عباقرة

72
00:02:21,153 --> 00:02:23,787
أقصد بالطبع إنهم يغضبون قليلا

73
00:02:23,822 --> 00:02:25,488
لأنهم يلعبون بقوانين الآخرين

74
00:02:25,524 --> 00:02:26,890
ما هذا ؟

75
00:02:26,925 --> 00:02:28,491
هو يتحدث عن العرض المنزلي

76
00:02:28,527 --> 00:02:29,893
المرجع الطبي الوحيد له

77
00:02:29,928 --> 00:02:31,461
جمي لا يذهب للطبيب

78
00:02:31,496 --> 00:02:33,797
نعم أفعل , أذهب للطبيب فاندرفيلد مرتين بالشهر

79
00:02:33,832 --> 00:02:35,899
دكتور فاندرفيلد طبيب جلدية وجراحات تجميل

80
00:02:35,934 --> 00:02:37,333
تذهب هناك لفرك الحمضيات

81
00:02:37,369 --> 00:02:38,902
لديه برنامجه التلفزيوني الخاص

82
00:02:38,937 --> 00:02:40,603
أنا في خلفية حلقة بيت ميدلر

83
00:02:40,639 --> 00:02:43,006
إنتظر قليلا , ماذا كانت آخر مرة ذهبت للطبيب ؟

84
00:02:43,041 --> 00:02:45,575
آخر مرة في عام 1995

85
00:02:45,610 --> 00:02:47,143
لم تذهب للطبيب منذ 20سنة ؟

86
00:02:47,179 --> 00:02:48,978
عظيم , الآن علي القلق عليك أنت أيضا

87
00:02:49,014 --> 00:02:50,814
عزيزي , هذا مشروب طبيعي

88
00:02:50,849 --> 00:02:52,182
يا جماعة لا تقلقوا علي

89
00:02:52,217 --> 00:02:54,317
أنا في حالة جسدية رائعة

90
00:02:54,352 --> 00:02:55,852
ألعب البيلاتيز

91
00:02:55,887 --> 00:02:58,822
أضع واقي الشمس , ولدي هذان الخطَّان هنا

92
00:02:58,857 --> 00:03:01,191
ولا أحتاج ارؤية طبيب

93
00:03:01,226 --> 00:03:03,293
أنا أمشي حاملاً مجلة لمشاكل التنفس
عند الرجال

94
00:03:03,328 --> 00:03:06,162
وفي الأسفل توجد خمسة طرق لإعطاء نشوة
ل60 ثانية

95
00:03:06,198 --> 00:03:08,932
هل هذه نشوة تستمر ل 60 ثانية

96
00:03:08,967 --> 00:03:12,202
أم نشوة تأتي في 60 ثانية ؟

97
00:03:12,237 --> 00:03:14,938
نعم -
...لا -

98
00:03:14,973 --> 00:03:16,306
أبي , هذا جنون

99
00:03:16,341 --> 00:03:17,774
عليك رؤية الطبيب -
حسنا -

100
00:03:17,809 --> 00:03:19,175
أناليز سمعتي الولد

101
00:03:19,211 --> 00:03:21,444
إحجزي لي موعدا مع الطبيب حالا

102
00:03:21,479 --> 00:03:22,645
نستطيع رؤيتك تغمز لها

103
00:03:22,681 --> 00:03:24,614
إنها حساسية , لدي حساسية

104
00:03:24,649 --> 00:03:26,316
إذا عليك رؤية طبيب لهذا

105
00:03:26,351 --> 00:03:28,484
إحجزي لي موعد لهذا حسنا ؟

106
00:03:28,520 --> 00:03:31,354
فقط أخبرها لاحقا ألا تفعل

107
00:03:32,757 --> 00:03:35,191
♪ هذا الشيء يستقر على أقصر الشفاه ♪

108
00:03:37,329 --> 00:03:39,696
إدخل , إنه مفتوح

109
00:03:41,333 --> 00:03:43,833
مرحبا -
مرحبا ماذا تفعلين هنا ؟ -

110
00:03:43,869 --> 00:03:45,835
هل توجد إمرأة في الأعلى ؟

111
00:03:45,871 --> 00:03:47,670
لا ..آه ..لا

112
00:03:47,706 --> 00:03:49,405
حسنا ...لا

113
00:03:50,542 --> 00:03:52,842
لدي مفاجئة كبيرة

114
00:03:52,878 --> 00:03:54,644
لدينا غداء عائلي

115
00:03:54,679 --> 00:03:56,246
كل شيء مفاجئة عنكم يا قوم

116
00:03:56,281 --> 00:03:57,680
"جيمي تعال للغداء "

117
00:03:57,716 --> 00:03:59,015
"جيمي لديك إبن"

118
00:03:59,050 --> 00:04:00,083
لكننا ذاهبين لمنزل بولو

119
00:04:00,118 --> 00:04:01,584
جارولد وإيدي سيقابلوننا هناك

120
00:04:01,620 --> 00:04:03,145
سنتناول الغداء في منزل بولو

121
00:04:03,170 --> 00:04:03,653
نعم

122
00:04:03,688 --> 00:04:05,655
ليس المكان الذي تحبون رمي بعضكم بالمكسرات

123
00:04:05,690 --> 00:04:06,450
على الأرض ؟

124
00:04:06,475 --> 00:04:08,091
أنظر , أنت فقط لا تحب المكان

125
00:04:08,126 --> 00:04:09,559
لأنك إنزلقت فيه , هيا أحضر معطفك

126
00:04:09,594 --> 00:04:10,660
هيا لمنزل بولو

127
00:04:12,597 --> 00:04:14,063
حسنا حسنا

128
00:04:14,099 --> 00:04:15,231
هل كنت ستحبين ذلك

129
00:04:15,267 --> 00:04:17,667
لو كنت أجبرتكم على الذهاب في نزهة ؟

130
00:04:17,702 --> 00:04:20,370
سنحب هذا -
أنتم عائلة من المخابيل -

131
00:04:23,475 --> 00:04:24,908
يا بونزاي تريمينج إخرجي

132
00:04:25,944 --> 00:04:27,410
أمم

133
00:04:27,445 --> 00:04:29,946
جيمي يريد أن يخبرك أنه حظى بليلة رائعة

134
00:04:29,981 --> 00:04:32,749
لكن جدولة لا يسمح بموعد آخر

135
00:04:32,784 --> 00:04:34,851
لا تتصلي , نحن سنتصل

136
00:04:34,886 --> 00:04:37,720
قسوة , عالم قاسي

137
00:04:37,756 --> 00:04:38,922
لماذا هذا مائل ؟

138
00:04:38,957 --> 00:04:41,224
نعم

139
00:04:42,260 --> 00:04:44,260
ما هذا ؟

140
00:04:44,296 --> 00:04:46,362
جيمي لديه خزانة ؟ -
ماذا تعتقد بداخلها ؟ -

141
00:04:46,398 --> 00:04:47,430
يمكن شريط جنسي

142
00:04:47,465 --> 00:04:49,532
لا , هو يحتفظ بهم هناك

143
00:04:49,567 --> 00:04:50,934
جيد أن أعرف

144
00:04:50,969 --> 00:04:52,268
يمكن تكون مخطوطة

145
00:04:52,304 --> 00:04:54,103
عن جندي في الحرب العالمية الذي إكتشف

146
00:04:54,139 --> 00:04:57,040
أن قائدته هي أجمل إمرأة في الخفاء

147
00:04:57,075 --> 00:04:58,708
هل كتب هذا ؟ -
لا -

148
00:04:58,743 --> 00:05:00,543
هل كتبت أنت هذا ؟ -
نعم -

149
00:05:00,578 --> 00:05:01,911
كنت آمل أن تقولي أنه يبدو جيدا

150
00:05:01,947 --> 00:05:03,212
تبدو كالمولان الممزقة

151
00:05:05,283 --> 00:05:06,716
علي أن أعرف ماذا بالداخل

152
00:05:06,751 --> 00:05:08,384
يمكنني معرفة الرمز السري

153
00:05:08,420 --> 00:05:10,153
لقد أمضيت آخر 10 سنين في عقل جيمي

154
00:05:10,188 --> 00:05:11,921
أولا , علينا تجربة ميلادة

155
00:05:13,758 --> 00:05:16,693
حسنا , الآن لنجرب ميلاده الحقيقي

156
00:05:19,998 --> 00:05:21,998
إنتظري أنا أعرف ما هو

157
00:05:26,438 --> 00:05:27,570
لا

158
00:05:27,605 --> 00:05:28,838
هاه

159
00:05:28,873 --> 00:05:30,340
ماهي الأرقام الجنسية الأخرى ؟

160
00:05:30,375 --> 00:05:32,475
على ماذا سأحصل ؟

161
00:05:32,510 --> 00:05:34,204
كل شيء جيد جدا في منزل بولو

162
00:05:34,204 --> 00:05:35,029
أوه

163
00:05:35,054 --> 00:05:36,472
أظنني سأطلب السلطعون الينجويني

164
00:05:37,023 --> 00:05:38,448
أتساءل إن كانوا أخرجوا قائمة الربيع ؟

165
00:05:38,483 --> 00:05:41,184
لا أنتظر أن أحصل على توقيع السيد بولو

166
00:05:41,219 --> 00:05:43,152
السيد بولو ليس شخصا

167
00:05:43,188 --> 00:05:45,254
هو فكرة -
أوه -

168
00:05:45,290 --> 00:05:48,191
إنتظري , إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
طريق مختصر -

169
00:05:48,226 --> 00:05:50,593
لا , لا , لا أنا أعرف كل طريق مختصر
في منزل بولو

170
00:05:50,628 --> 00:05:52,128
وهذا ليس واحد منهم

171
00:05:52,163 --> 00:05:53,463
لن نذهب لمنزل بولو يا جيمي

172
00:05:53,498 --> 00:05:55,098
لقد قلت هذا لأجعلك تركب السيارة

173
00:05:55,133 --> 00:05:56,532
نحن ذاهبون لفان نايز لرؤية طبيبنا

174
00:05:56,568 --> 00:05:58,201
طبيب ؟

175
00:05:58,236 --> 00:05:59,769
في فالي ؟

176
00:05:59,804 --> 00:06:01,371
دكتور ميلفوني عظيم

177
00:06:01,406 --> 00:06:03,006
إبحث عنه في برنامج يالب -
يالب ؟ -

178
00:06:03,041 --> 00:06:04,874
هل هو طبيب أم مسند تاكو ؟

179
00:06:04,909 --> 00:06:07,110
أنظر , لم أكن لأفعل هذا

180
00:06:07,145 --> 00:06:09,812
لكن جيرالد كبر دون أب منذ 25 سنة

181
00:06:09,848 --> 00:06:12,448
وهو متمس جدا لوجدك حولة

182
00:06:12,484 --> 00:06:14,150
لكنك عجوز مجنون

183
00:06:14,185 --> 00:06:15,785
لذا دعنا نتأكد أنك صحي كما تقول

184
00:06:15,820 --> 00:06:19,322
من أجل مصلحته

185
00:06:19,357 --> 00:06:22,158
يا إلهي أنتم مزعجين يا جماعة

186
00:06:22,193 --> 00:06:24,360
وقائمة الربيع خرجت

187
00:06:25,864 --> 00:06:27,731
أعرف أن الطبيب قال أنك ستكونين بخير

188
00:06:27,766 --> 00:06:28,999
إنها جراحة أذن روتينية

189
00:06:29,994 --> 00:06:31,293
إلا إذا كانت أكثر من روتين

190
00:06:31,329 --> 00:06:33,395
هذا عندما تحدث المشاكل

191
00:06:33,431 --> 00:06:35,131
يا إلهي سيضعون ساعة في يد طفلي

192
00:06:35,733 --> 00:06:37,266
أحب هذا الرأس -
ما هذا ؟ -

193
00:06:37,301 --> 00:06:38,968
هورسي

194
00:06:39,003 --> 00:06:40,236
جيرالد

195
00:06:40,271 --> 00:06:41,904
أنا فقط أريح طفلنا

196
00:06:41,939 --> 00:06:44,240
جيرالد

197
00:06:44,275 --> 00:06:46,108
أعرف أنك خائف حيال العملية

198
00:06:46,143 --> 00:06:47,743
لكن علينا جعل الأمور إيجابية

199
00:06:47,778 --> 00:06:49,712
لا يمكننا إحباط إيدي , بطاقتنا الغبية

200
00:06:49,747 --> 00:06:51,313
أتظنين أنا تعرف ؟

201
00:06:51,349 --> 00:06:53,315
أخطر شيء هو أننا نحولها

202
00:06:53,351 --> 00:06:54,717
لشخص متوتر

203
00:06:54,752 --> 00:06:55,918
الأطفال أذكياء جيرالد

204
00:06:55,953 --> 00:06:57,119
إنهم كالكبار

205
00:06:57,154 --> 00:06:58,888
يستطيعون فهم بعض الأشياء

206
00:06:58,923 --> 00:07:00,723
علينا أن نجعل الأمور مرحة وسعيدة

207
00:07:00,758 --> 00:07:01,957
نعم أنت محقة -
نعم -

208
00:07:01,993 --> 00:07:03,659
علينا البدء بإزالة القماشة من على رأسها

209
00:07:03,694 --> 00:07:04,927
حسنا , فكرة سديدة

210
00:07:04,962 --> 00:07:07,129
بيكابو

211
00:07:07,164 --> 00:07:08,631
مرحبا

212
00:07:15,640 --> 00:07:17,172
مرحبا أنا الدكتور ميلفوي

213
00:07:17,208 --> 00:07:18,574
مرحبا طبيب ؟ أنا جيمي مارتينو

214
00:07:18,609 --> 00:07:19,775
إسمع أنا لم أحتاج

215
00:07:19,810 --> 00:07:21,777
طبيب في حياتي , والسبب الووحيد أني
هنا

216
00:07:21,812 --> 00:07:23,178
هو أن عائلتي مزعجة

217
00:07:23,214 --> 00:07:24,980
وهذا الرداء بدأ يضايقني من الخلف

218
00:07:25,016 --> 00:07:26,415
إن كنت تعرف ماذا أقصد , لذلك

219
00:07:26,450 --> 00:07:27,616
لنجعل هذا سريعاً

220
00:07:27,652 --> 00:07:31,053
عظيم , ستكون ساعة جميلة في ميلادي

221
00:07:32,490 --> 00:07:34,089
رائع صحيح ؟ , هيا إضربني

222
00:07:34,125 --> 00:07:35,925
لا -
أتعرف يا دكتور طوال هذا الوقت -

223
00:07:35,960 --> 00:07:37,927
وأنت تنظر في أذني ,وأعتق أنه عليك

224
00:07:37,962 --> 00:07:39,028
النظر في أذنك

225
00:07:39,063 --> 00:07:41,030
بام

226
00:07:41,065 --> 00:07:42,531
حقا ؟

227
00:07:42,566 --> 00:07:44,266
هيا إضربني -
لا -

228
00:07:44,302 --> 00:07:46,502
هيا مثل هوديني ...بوم -
لا -

229
00:07:46,537 --> 00:07:48,003
حسنا جيمي أريد عينة بول

230
00:07:48,039 --> 00:07:49,705
أريدك أن تملأ هذة العلبة

231
00:07:49,740 --> 00:07:50,839
من هنا ؟

232
00:07:50,875 --> 00:07:52,841
نعم في أحلامك

233
00:07:52,877 --> 00:07:54,777
هذا يدغدغ دكتور

234
00:07:54,812 --> 00:07:58,013
لن تضع إصبعك ...تعرف

235
00:07:58,049 --> 00:08:00,716
جديا لا تحشر إصبعك ... آه

236
00:08:00,751 --> 00:08:01,817
آه

237
00:08:01,852 --> 00:08:03,285
آه

238
00:08:03,321 --> 00:08:06,021
أتعرف , إنه ليس بهذا السوء

239
00:08:06,057 --> 00:08:09,525
حسنا هذة كانت 20دقيقة غير سعيدة

240
00:08:09,560 --> 00:08:11,994
لكن علي القول أنك في صحة جيدة

241
00:08:12,029 --> 00:08:13,796
هذا ما أقوله للجميع

242
00:08:13,831 --> 00:08:16,465
هناك شيء فقط وجدته مريب في ذراعك

243
00:08:16,500 --> 00:08:18,534
أفضل أن آخذ عين لفحصة

244
00:08:18,569 --> 00:08:19,802
قد لا يكون شيء

245
00:08:19,837 --> 00:08:21,470
لكن الأمان خير من الندم

246
00:08:21,505 --> 00:08:23,138
آسف حيال ماذا تحديدا ؟

247
00:08:23,174 --> 00:08:25,474
قد يكون سرطان جلدي -
حقا ؟ -

248
00:08:25,509 --> 00:08:27,076
هناك أقل من 2 بالمئة أن أكون محقا

249
00:08:27,111 --> 00:08:29,311
إنها لا شيء إطلاقا -
لكني أريد أخذ عينة

250
00:08:29,347 --> 00:08:31,480
لأحللها , وسأتصل بك في الغد لأعلمك

251
00:08:31,515 --> 00:08:32,748
لا , أنا لست قلقا

252
00:08:32,783 --> 00:08:34,249
قضيت حياتي دون أن أصاب بالزكام

253
00:08:34,285 --> 00:08:36,151
ليس علي القلق حيال بقعة في ذراعي

254
00:08:36,187 --> 00:08:37,720
والتي هي أقل من 2 بالمئة فرصة خطورتها

255
00:08:37,755 --> 00:08:39,755
أتعرف من لديه 2 بالمئة من الفوز بالأوسكار
"ذا روك"

256
00:08:39,790 --> 00:08:42,524
ذاروك , لا تراه يشتري ملابس سهرة

257
00:08:42,560 --> 00:08:43,726
حسناً إذاً , دكتور ؟

258
00:08:43,761 --> 00:08:46,261
يا إلهي , أكره ديناميكيتنا

259
00:08:46,297 --> 00:08:48,230
لنرجع لك , هيا

260
00:08:50,901 --> 00:08:51,934
كيف سار الأمر ؟

261
00:08:51,969 --> 00:08:53,335
ماذا قلت لك ؟

262
00:08:53,371 --> 00:08:55,404
حالة بدنية رائعة

263
00:08:55,439 --> 00:08:57,406
...كيف بحق

264
00:08:57,441 --> 00:09:00,009
أمم , رائع جدا , أمم

265
00:09:00,044 --> 00:09:01,543
رأيت ؟ , كل ما كان علينا فعلة

266
00:09:01,579 --> 00:09:03,012
هو  إعطاؤها يوم مرح

267
00:09:03,047 --> 00:09:04,446
ونتظاهر أنه لا توجد جراحة

268
00:09:04,482 --> 00:09:06,382
هذا صحيح ,نحن نحظى بالمرح

269
00:09:06,417 --> 00:09:08,517
لكن ليس مرح كثير ليكون مقلقا

270
00:09:08,552 --> 00:09:10,252
مثل عندما أطعمنا القطة الفرونز

271
00:09:10,287 --> 00:09:13,055
شريحة كاملة من السلمون قبل تركه للنوم

272
00:09:13,090 --> 00:09:15,090
لأنها كانت مصابة بالإيدز

273
00:09:15,126 --> 00:09:16,125
نحن نحظى بالمرح

274
00:09:16,160 --> 00:09:17,726
أنا فقط سآخذ هذه من أمامك

275
00:09:17,762 --> 00:09:19,461
هل أنت مجنونة ؟
ماذا تفعلين أيتها العاهرة ؟

276
00:09:19,497 --> 00:09:21,597
أي نوع من الوحوش أنت؟
لديها جراحة غدا 

277
00:09:21,632 --> 00:09:23,866
...لم تكن تحمل الملعقة فظننت أنني 

278
00:09:23,901 --> 00:09:25,634
لم تفكري سيندي , أنت لم تفكري

279
00:09:25,669 --> 00:09:27,036
ألم تضعي ملعقة من قبل ؟

280
00:09:27,071 --> 00:09:29,138
هل تمسكي الملعقة طوال الأكل ؟

281
00:09:29,173 --> 00:09:29,972
أحسنت

282
00:09:30,007 --> 00:09:32,274
أحيانا أضع ملعقتي

283
00:09:33,310 --> 00:09:35,277
مرحباً

284
00:09:35,312 --> 00:09:37,212
أعتقد أنها لا تستحق هذا

285
00:09:37,248 --> 00:09:39,081
الكثير من التظاهر بأن لا شيء يحدث

286
00:09:39,116 --> 00:09:42,084
لو تركتوني أطردكم الآن

287
00:09:42,119 --> 00:09:45,087
سيرفع هذا من إحتمالية ممارسة الجنس مع سيندي

288
00:09:47,925 --> 00:09:49,825
تبا

289
00:09:49,860 --> 00:09:51,460
هيا , لابد وأنه ميلاد شخص ما

290
00:09:51,495 --> 00:09:52,995
لكننا جربنا كل المهمين

291
00:09:53,030 --> 00:09:55,030
لم نجرب ميلادي

292
00:09:58,636 --> 00:10:00,469
الحمد لله

293
00:10:00,504 --> 00:10:02,738
"سأكون مثل "توقف عن الهوس بي أخي

294
00:10:02,773 --> 00:10:04,499
ماذا يظن أنه فاعل بعدم إخباري عن خزنته ؟

295
00:10:04,524 --> 00:10:05,074
نعم

296
00:10:05,109 --> 00:10:07,342
أتعرف , هذا الشخص يجعلني أفعل كل شيء له

297
00:10:07,378 --> 00:10:08,844
أنا أنفصل عن أصدقائه

298
00:10:08,879 --> 00:10:10,612
أنا أشتري الأشياء التي يخجل من شرائها

299
00:10:10,648 --> 00:10:11,780
من متجر العقاقير , مثل كريم الفطريات

300
00:10:11,816 --> 00:10:13,282
وكايسو ديب

301
00:10:13,317 --> 00:10:15,250
ولكن لا أعرف عن هذا ؟

302
00:10:15,286 --> 00:10:17,286
أتعرف ماذا ؟ في المرة القادمة لتي أراه بها

303
00:10:17,321 --> 00:10:19,121
سأقول " أيها الطفل الصغير

304
00:10:19,156 --> 00:10:20,456
"...عليك إخباري بما في هذه الخزنة

305
00:10:21,792 --> 00:10:22,991
أخفيها

306
00:10:24,295 --> 00:10:26,195
مرحبا , رئيس

307
00:10:26,230 --> 00:10:27,529
مرحبا -
 مرحبا يا وسيم -

308
00:10:27,565 --> 00:10:29,264
أحب العمل لديك -

309
00:10:29,300 --> 00:10:31,967
سارة خدعتني للذهاب للطبيب لإجراء الفحص

310
00:10:32,002 --> 00:10:34,203
ولم يتسنى لي الفرصة للذهاب لمنزل بولو

311
00:10:34,238 --> 00:10:35,637
هذا مخزي , بالحديث عن ذلك

312
00:10:35,673 --> 00:10:37,773
هل كان لديك حيوان أليف وأنت صغير

313
00:10:37,808 --> 00:10:39,441
ولو كان لديك , ما هو ميلاده ؟

314
00:10:39,477 --> 00:10:41,076
نعم , باراكيت , وليس لدي فكرة

315
00:10:42,480 --> 00:10:46,348
قال الطبيب أنه وجد بقعة في ذراعي

316
00:10:46,383 --> 00:10:49,184
وهناك نسبة  بالمئة بأن تكون سرطان الجلد

317
00:10:49,220 --> 00:10:50,519
يبدوا وكأنهم فقط حذرين

318
00:10:50,554 --> 00:10:51,854
نعم , هذا ما قلته

319
00:10:51,889 --> 00:10:54,356
أقصد , 2 بالمئة إحتمال ضعيف , صحيح ؟

320
00:10:54,391 --> 00:10:56,058
وماذا كانت إحتمال أن 

321
00:10:56,093 --> 00:10:57,659
يكون لدي مطعم ناجح

322
00:10:57,695 --> 00:10:59,962
وأن أعرف أن لدي إبن وحفيدة

323
00:10:59,997 --> 00:11:01,463
لم أكن أعرف حيالهم , يا إلهي

324
00:11:01,499 --> 00:11:03,132
لقد قمت بتعريف إحتمالات حياتي كلها

325
00:11:03,167 --> 00:11:05,134
وذا روك كان رائعاً في فيلم سان أندريس

326
00:11:05,169 --> 00:11:07,402
يمكنني رؤيته يحصل جائزة للحب

327
00:11:07,438 --> 00:11:08,971
ماريو , تتذكرين ماريو , جزارنا القديم ؟

328
00:11:09,006 --> 00:11:11,173
كان لديه بقعة مشكوك بها

329
00:11:11,208 --> 00:11:14,076
سأتصل به في متجره وأطمئن عليه

330
00:11:14,111 --> 00:11:16,545
مرحبا , أنا جيمي مارتينو هل ماريو موجود ؟

331
00:11:16,580 --> 00:11:17,880
يا إلهي , حسنا , شكرا

332
00:11:17,915 --> 00:11:19,181
ماريو ميت

333
00:11:19,216 --> 00:11:20,816
علي أن أهدأ

334
00:11:20,851 --> 00:11:22,484
لا تبحث عنها في النت

335
00:11:22,520 --> 00:11:26,255
لا يمكنك تحمل مقدار النتائج

336
00:11:26,290 --> 00:11:28,223
أنت , أتعرفين أنك نسيتي أن تقولي ؟

337
00:11:28,259 --> 00:11:30,826
كل هذه الأشياء التي قلت أنك ستقولينها لجيمي

338
00:11:30,861 --> 00:11:32,761
قبل أن يأتي هنا -
إخرس -

339
00:11:50,147 --> 00:11:52,948
أستطيع تحملها

340
00:12:38,596 --> 00:12:41,029
لا أستطيع تحمل هذا

341
00:12:44,064 --> 00:12:46,330
أريد أن أكلمك يا جماعة أنا مرعوب بسبب

342
00:12:46,366 --> 00:12:48,299
ماذا يحدث معها ؟

343
00:12:48,334 --> 00:12:51,002
نحن فقط نريحها ونبهجها

344
00:12:51,037 --> 00:12:53,805
لتكون مستعدة للجراحة غدا

345
00:12:53,840 --> 00:12:55,339
ماذا كنت تريد الحديث عنه ؟

346
00:12:55,375 --> 00:12:56,641
أنا - يمكن أن ينتظر

347
00:12:56,676 --> 00:12:57,709
حقا ؟

348
00:12:57,744 --> 00:12:59,177
لا شيء ينتظر من أجلك

349
00:12:59,212 --> 00:13:02,380
حسنا , لقد جئت لأتمنى لإدي الحظ الموفق

350
00:13:02,415 --> 00:13:03,715
حظا موفقا إيدي

351
00:13:03,750 --> 00:13:05,683
حسنا ,وداعا

352
00:13:05,719 --> 00:13:08,553
♪ لا تخاف ♪

353
00:13:08,588 --> 00:13:12,223
♪ كل شيء سيكون بخير ♪

354
00:13:12,258 --> 00:13:14,659
♪ لا تخاف ♪

355
00:13:14,694 --> 00:13:17,729
♪ سيجعله الأطباء يذهب بعيدا ♪

356
00:13:17,764 --> 00:13:20,331
سأجلس معكم قليلا

357
00:13:20,366 --> 00:13:23,000
صحيح أمي قالت أنك ذهبت للطبيب للفحص

358
00:13:23,036 --> 00:13:24,402
شكرا لفعل ذلك -
نعم , العفو -

359
00:13:24,437 --> 00:13:26,170
هل يمكنك بدء الأغنية من البداية ؟

360
00:13:26,206 --> 00:13:27,805
يبو أنها تساعد إيدي

361
00:13:27,841 --> 00:13:29,741
بالطبع

362
00:13:29,776 --> 00:13:32,143
بالطبع

363
00:13:32,178 --> 00:13:35,313
♪ لا تخاف ♪

364
00:13:35,348 --> 00:13:38,082
♪ كل شيء سيكون بخير ♪

365
00:13:38,118 --> 00:13:41,018
♪ لا تخاف ♪

366
00:13:41,054 --> 00:13:43,020
♪ سيجعله الأطباء ♪

367
00:13:43,056 --> 00:13:45,890
♪ يذهب بعيدا ♪

368
00:13:45,925 --> 00:13:47,358
♪ أي , أي , أي ♪

369
00:13:47,393 --> 00:13:48,726
♪ أي ♪

370
00:13:48,762 --> 00:13:50,228
جيمي بخير صحيح ؟

371
00:13:50,263 --> 00:13:51,729
نعم إنه بخير

372
00:13:51,765 --> 00:13:53,731
ما ليس بخير هو أن لديه خزنة

373
00:13:53,767 --> 00:13:56,000
ولم يخبرني عنها, هذا تصرف غير محترم

374
00:13:56,035 --> 00:13:57,568
إنه غضب هذا هو

375
00:13:57,604 --> 00:14:00,204
يجعلني أشعر أنني أقل , والذي هو
ليس شعور جيد

376
00:14:00,240 --> 00:14:01,405
لقد فعل هذا بنفسه

377
00:14:05,278 --> 00:14:07,078
رائع

378
00:14:07,113 --> 00:14:08,079
مرحبا أصدقاء

379
00:14:08,114 --> 00:14:09,947
أنت لم ترى أي شيء

380
00:14:09,983 --> 00:14:12,283
نعم رأيت

381
00:14:12,318 --> 00:14:14,119
نحن مذهلون , سنجعل بنتنا تتخطى كل شيء

382
00:14:14,144 --> 00:14:14,719
ممم, نعم

383
00:14:14,754 --> 00:14:17,455
أنا لا أستطيع الأنتظار للشيء السيء التالي
ليحدث لها

384
00:14:17,490 --> 00:14:18,890
كثيرا

385
00:14:18,925 --> 00:14:20,725
ماذا يفعلون بحق الجحيم ؟

386
00:14:20,760 --> 00:14:23,094
لا يريدون أن تعلم إيدي أنهم خائفون

387
00:14:23,129 --> 00:14:26,898
لذا يقولون أشياء ليحفزوا بعضهم

388
00:14:26,933 --> 00:14:29,634
غرباء الأطواء

389
00:14:29,669 --> 00:14:32,203
أردت أن أخبرك ...شكرا

390
00:14:32,238 --> 00:14:33,538
للذهاب للطبيب

391
00:14:33,573 --> 00:14:34,972
هذا يعني الكثير لجيرالد

392
00:14:35,008 --> 00:14:36,974
ولي أيضا

393
00:14:37,010 --> 00:14:39,243
لأني تمكنت من خداعك

394
00:14:39,279 --> 00:14:40,244
بسهولة

395
00:14:40,280 --> 00:14:43,381
أنت بسيط جدا , رجل بسيط

396
00:14:43,416 --> 00:14:44,816
قوة الآباء -
نعم -

397
00:14:44,851 --> 00:14:46,250
نحن نهتم لإبنتنا

398
00:14:46,286 --> 00:14:48,553
إنظر لهذا

399
00:14:48,588 --> 00:14:50,254
فعلتيها , أوه ,لا , ليس بعد

400
00:14:52,125 --> 00:14:55,326
أنت , أعرف أن هذا مخيف لكنها ستكون بخير

401
00:14:55,361 --> 00:14:56,994
هناك مثل نسبة 2 بالمئة

402
00:14:57,030 --> 00:14:59,897
أن يحدث أي تعقيد

403
00:14:59,933 --> 00:15:01,499
إثنين بالمئة

404
00:15:01,534 --> 00:15:03,000
نعم ستتمكنين من هذا -
نعم إيدي ستتمكن من هذا -

405
00:15:03,036 --> 00:15:04,602
أنت  -
 لديك شخصة أفضل أب على الإطلاق -

406
00:15:04,637 --> 00:15:06,337
أنت شجرة من القوة , أم خارقة

407
00:15:06,372 --> 00:15:07,972
نعم أنا شاحنة , ماذا ؟

408
00:15:49,249 --> 00:15:51,215
مرحبا مرحبا

409
00:15:51,251 --> 00:15:53,284
لا تستطيعين النوم ؟ ظننت ذلك

410
00:15:53,319 --> 00:15:56,354
هيا , هيا بنا , هيا

411
00:15:58,157 --> 00:15:59,857
أنت , سآخذ إيدي ,حسنا ؟

412
00:15:59,893 --> 00:16:01,859
 الناس هم من في القفص

413
00:16:01,895 --> 00:16:03,294
سأعتر هذه موافقة

414
00:16:03,329 --> 00:16:05,329
خذ

415
00:16:06,733 --> 00:16:08,366
هيا

416
00:16:11,240 --> 00:16:12,740
ماذا إن قتلنا عابر سبيل ؟

417
00:16:12,775 --> 00:16:14,375
لهذا إنتظرنا حتى الرابعة

418
00:16:14,410 --> 00:16:15,876
لا أحد هنا

419
00:16:20,116 --> 00:16:21,715
لا أحد مهم هنا

420
00:16:21,751 --> 00:16:23,717
مستعد ؟

421
00:16:29,058 --> 00:16:31,025
هذا كان غباء جدا

422
00:16:31,060 --> 00:16:33,127
نعم , ماذا كنا نفكر؟

423
00:16:34,163 --> 00:16:35,930
مستعد ؟

424
00:16:35,965 --> 00:16:38,399
أظن أن الناس يمشون في الخارج 24 ساعة

425
00:16:39,569 --> 00:16:40,935
إنتظر

426
00:16:43,406 --> 00:16:44,572
مرحبا ؟

427
00:16:44,607 --> 00:16:46,574
أناليز أتعرفين أين يوجد جيمي ؟

428
00:16:46,609 --> 00:16:49,743
إنه لا يرد , وقد أتى هنا وأخذ إيدي ورحل

429
00:16:49,779 --> 00:16:51,745
لقد ترك ملاحظة غبية تقول أنة يهرب

430
00:16:51,781 --> 00:16:54,315
أراهنك أنه بحث عن المرض في الإنترنت

431
00:16:54,350 --> 00:16:55,816
أعتقد أنني أعرف أين هو

432
00:16:55,852 --> 00:16:57,918
على سطح مبنى الأجهزة في ميلاروس وفاين

433
00:16:57,954 --> 00:16:59,220
لماذا يكون هناك ؟

434
00:16:59,255 --> 00:17:01,555
فقط ثقي بي

435
00:17:01,591 --> 00:17:04,091
كان علينا إعطاؤه الكثير من الإهتمام مؤخرا

436
00:17:04,126 --> 00:17:06,293
أعتقد أننا نعرف مذا سنفعل -
نعم -

437
00:17:06,329 --> 00:17:08,095
لكن سأنتظر حتى تقوليها  أولا

438
00:17:08,130 --> 00:17:09,663
لكي لا أبدو غبيا إن كنت مخطيء

439
00:17:09,699 --> 00:17:12,900
نرجع الخزنة للجدار ونعتذر لجيمي

440
00:17:12,935 --> 00:17:14,935
نعم , كنت مخطيء

441
00:17:14,971 --> 00:17:16,937
لن أدعك تضعي هذه الأنابيب في أذنك

442
00:17:16,973 --> 00:17:18,772
رأيت بعض الأشياء في النت أختاه

443
00:17:18,808 --> 00:17:21,075
أشياء لا تريدي رؤيتها

444
00:17:21,110 --> 00:17:22,510
وقد رأيت بعض الأشياء الرائعة أيضا

445
00:17:22,545 --> 00:17:24,912
عن النتوئات المريبة للمرض

446
00:17:24,947 --> 00:17:27,615
جيدة جدا , أنت

447
00:17:27,650 --> 00:17:30,184
أنظري , لن أدعك تقتربي من الطبي مهما حصل

448
00:17:30,219 --> 00:17:32,586
...حتى وإن كان آخر شيء أفعلة, وهو

449
00:17:32,622 --> 00:17:35,155
قد يكون أو لا يكون

450
00:17:37,793 --> 00:17:39,460
تحبين المكان هنا

451
00:17:39,495 --> 00:17:41,161
إعتاد هذا المكان أن يكون لزينزينيز

452
00:17:41,197 --> 00:17:43,030
لقد كان أول مطعم أعمل به

453
00:17:43,065 --> 00:17:44,431
وعندما أتوتر 

454
00:17:44,467 --> 00:17:46,333
إعتدت أن أصعد هنا وفقط

455
00:17:50,373 --> 00:17:52,673
نوعا ما قبيحة , ورائحتها

456
00:17:52,708 --> 00:17:54,108
لكني أحبها

457
00:17:54,143 --> 00:17:56,143
نوعا ما مثل السيد زينيني , حقا

458
00:18:00,149 --> 00:18:03,484
أعرف أن عليك القيام بالجراحة لكن

459
00:18:03,519 --> 00:18:06,654
أنا فقط خائف

460
00:18:06,689 --> 00:18:08,656
لم أعتاد على الخوف على الناس

461
00:18:08,691 --> 00:18:10,558
لكنك ستكونين بخير صحيح ؟

462
00:18:12,028 --> 00:18:14,695
أنا سأكون بخير أيضا 

463
00:18:14,730 --> 00:18:16,130
أعرف فيما تفكرين

464
00:18:16,165 --> 00:18:18,799
كيف أعيش 20 سنة دون رؤية طبيب ؟

465
00:18:18,834 --> 00:18:21,402
أعتقد أنني فقط لم أفكر بها

466
00:18:21,437 --> 00:18:23,671
أقصد , من السهل عدم التفكير بها

467
00:18:23,706 --> 00:18:25,573
إن لم يكن هناك أناس في حياتك

468
00:18:25,608 --> 00:18:28,576
يهتمون بأن تذهب أم لا

469
00:18:28,611 --> 00:18:32,379
لكن الآن لدي كلكم أيها المتشبثون المضايقون

470
00:18:32,415 --> 00:18:35,416
لا أريد أن أضيع هذا

471
00:18:35,451 --> 00:18:37,384
والآن لدي هذا

472
00:18:37,420 --> 00:18:39,987
تعرفين ماذا أقصد ؟ صحيح ؟

473
00:18:40,022 --> 00:18:42,089
هل هناك رائحة هنا ؟

474
00:18:42,124 --> 00:18:43,924
أعتقد أنني أحتاج مكانا آخر

475
00:18:43,960 --> 00:18:45,726
ماذا تفعل هنا ؟

476
00:18:45,761 --> 00:18:47,094
إبنتنا ذهبت للنوم

477
00:18:47,129 --> 00:18:48,996
وقد كانت مستعدة عقليا للجراحة

478
00:18:49,031 --> 00:18:50,998
وبعدها تسرقها وتأخذها لسطح

479
00:18:51,033 --> 00:18:52,166
متجر أجهزة

480
00:18:52,201 --> 00:18:53,233
ما هذا  ؟

481
00:18:54,870 --> 00:18:57,204
لقد وجد الطبيب بقعة في ذراعي

482
00:18:57,239 --> 00:19:00,240
وقال أنها بنسبة 98% ليست بشيء

483
00:19:00,276 --> 00:19:03,177
لقد خفت حيال كل شيء

484
00:19:03,212 --> 00:19:04,745
لماذا لم تخبرنا الحقيقة ؟

485
00:19:04,780 --> 00:19:06,747
لأنك مزعج

486
00:19:06,782 --> 00:19:09,350
..و

487
00:19:09,385 --> 00:19:11,085
هذا فقط , أنت مزعج

488
00:19:11,120 --> 00:19:13,621
يبدو وكأنك كنت ستقول أكثر -
لا لا أنت تعرفني -

489
00:19:13,656 --> 00:19:15,122
أنا من النوع الصلب القاسي -
 خير لك -

490
00:19:15,157 --> 00:19:17,257
هل يمكننا الذهاب؟ , الرائحة سيئة هنا

491
00:19:17,293 --> 00:19:19,927
أنت ستكون بخير , حسنا ؟

492
00:19:19,962 --> 00:19:22,363
نعم سيكون ,لقد سرق الطفلة

493
00:19:22,398 --> 00:19:24,264
وأخذها لمغسلة السطح -
 أوه -

494
00:19:24,300 --> 00:19:27,201
ها أنت ذا , عرفت أنك ستكون هنا -
ماذا ؟ -

495
00:19:27,236 --> 00:19:29,036
هذة هي البقعة التي كان يعمل بها

496
00:19:29,071 --> 00:19:31,872
وعندما يأتي فرانك سيناترا هنا يتوتر

497
00:19:31,907 --> 00:19:34,775
يا إلهي فرانك سيناترا -
ماذا تفعلون يا جماعة ؟ -

498
00:19:34,810 --> 00:19:36,443
جئنا لدعمك -
نحن هنا من أجلك صديقي -

499
00:19:40,182 --> 00:19:42,783
أنظري لكي , أنت بطلة

500
00:19:42,818 --> 00:19:44,885
إنها لا تبكي , متأكد أن معظم الأطفال يبكون الآن

501
00:19:44,920 --> 00:19:46,420
إنها متعبة لتبكي

502
00:19:46,455 --> 00:19:48,622
لقد كانت مستيقظة من الرابعة لأنك سرقتها

503
00:19:50,693 --> 00:19:52,092
 ...هل هذا

504
00:19:54,096 --> 00:19:55,729
مرحبا , دكتور مالفوي

505
00:19:55,765 --> 00:19:57,898
نعم

506
00:19:57,933 --> 00:19:59,400
حسنا , شكرا لك

507
00:19:59,435 --> 00:20:00,634
نعم , أتفهم

508
00:20:00,670 --> 00:20:03,037
شكرا لك , وداعا

509
00:20:04,040 --> 00:20:06,073
ليس سرطانا

510
00:20:06,108 --> 00:20:08,275
لقد قال إتصل بي مرة أخرى

511
00:20:08,310 --> 00:20:09,943
لو كنت أريد أن أنقل لطبيب آخر

512
00:20:09,979 --> 00:20:11,612
لم يظن أننا متطابقان

513
00:20:11,647 --> 00:20:13,013
ظننت أن لديه إصبع كبير على أي حال

514
00:20:13,049 --> 00:20:14,748
..آه

515
00:20:14,784 --> 00:20:16,483
لقد كانت هذه لحظة جميلة

516
00:20:22,825 --> 00:20:24,124
هاه

517
00:20:24,160 --> 00:20:26,293
ما هذا ؟

518
00:20:28,297 --> 00:20:30,431
كريم فاخر لليد ؟

519
00:20:30,466 --> 00:20:32,966
فيلفنت جينت ؟

520
00:20:33,002 --> 00:20:35,936
فيلفنت جينت هو كريم يد منتهي تصنيعه منذ التسعينات

521
00:20:35,971 --> 00:20:38,105
والمعروف عن تكوينه رائحة ذكورية
لليد مكونة من الجلد والخشي والليمون

522
00:20:38,140 --> 00:20:40,674
رائحة يد جيمي تبدو كذلك -
أتشم رائحة يده ؟ -

523
00:20:40,710 --> 00:20:43,277
حسنا , أقبل الخاتم فأشتم الرائحة

524
00:20:43,312 --> 00:20:45,312
لنجربه

525
00:20:53,989 --> 00:20:56,123
لم أكن أعرف ماذا كان سيحدث

526
00:20:56,158 --> 00:20:58,158
لنعود للعمل

527
00:21:02,331 --> 00:21:04,732
لوحة غبية

528
00:21:04,767 --> 00:21:06,400
مرحبا زعيم -
مرحبا -

529
00:21:06,435 --> 00:21:07,968
تبدو جيدا

530
00:21:08,003 --> 00:21:10,037
ما هذه الرائحة التي تبدو مثل الجلد وخشب الليمون

531
00:21:10,072 --> 00:21:13,874
لقد كنت أجمع الخشب بقفاز جلدي
 هذا الصباح

532
00:21:13,909 --> 00:21:15,075
نعم وأنا كنت

533
00:21:15,111 --> 00:21:16,310
أجمع بعض من عشب الليمون

534
00:21:16,345 --> 00:21:17,845
وها نحن ذا , الروائح الثلاث

535
00:21:17,880 --> 00:21:20,013
حسنا لدي كريم لليد رائحته تشبه ذلك

536
00:21:20,049 --> 00:21:22,149
إنه في الخزانة خلف الصور هناك

537
00:21:22,184 --> 00:21:23,417
أنتم مرحب بكم في أي شيء

538
00:21:23,452 --> 00:21:25,350
الرمز هو ميلاد فرانك سينتريا

539
00:21:25,350 --> 00:21:28,088
<font color="#ff8040">مع تحياتي :</font> <font color="#ff8000">AhmedBadr_Om </font>
