1
00:00:00,870 --> 00:00:02,038
(كونراد) ، هذه (سيليا)

2
00:00:02,130 --> 00:00:04,553
(مارست الجنس مع  رجل أسود ، اسمه (كونراد

3
00:00:04,644 --> 00:00:05,764
أين (كونراد) ؟

4
00:00:05,856 --> 00:00:08,579
أريد أن اسأل
هل اسم (كونراد) منتشر

5
00:00:08,669 --> 00:00:10,075
بين الأمريكين الأفارقة ؟

6
00:00:10,118 --> 00:00:12,511
(أنت لا تفهم ،إنها (برينسيتون

7
00:00:12,612 --> 00:00:15,703
لا يمكنني  أن أدخل (برينسيتون) لست أصم

8
00:00:15,795 --> 00:00:17,715
هل قلت من أظن أنك قلته ؟

9
00:00:17,859 --> 00:00:19,299
أنا و(مايجن) إنفصلنا ، حسناً ؟

10
00:00:19,389 --> 00:00:21,459
في الأساس ، حياتي كلها كانت تقودني إلى هذا

11
00:00:21,544 --> 00:00:22,720
إلى هنا ، إلى تعلم اليهودية

12
00:00:22,813 --> 00:00:24,876
أعتقد أنك أحمق

13
00:00:24,965 --> 00:00:27,024
هل سمحت لي بالإنضمام ؟

14
00:00:27,118 --> 00:00:28,330
بشكل مؤقت

15
00:00:28,425 --> 00:00:30,624
أنت يجب أن تسعي لعضوية مجلس المدينة

16
00:00:30,768 --> 00:00:32,259
دوغ) سيفقد صوابه)

17
00:00:32,354 --> 00:00:36,105
عندي  نبتة ميتة
و "شيك " بقيمة 80,000 دولار

18
00:00:36,209 --> 00:00:37,558
تحتاج لإيجاد بيت زجاجي

19
00:00:37,656 --> 00:00:39,146
من أين حصلت على  المال - بحق الجحيم - ؟

20
00:00:39,240 --> 00:00:40,828
سانجاي) حرق المخبز)

21
00:00:40,973 --> 00:00:42,742
ماذا تعمل بالضبط ؟

22
00:00:42,847 --> 00:00:44,475
"أعمل في "وكالة مكافحة المخدرات

23
00:00:44,572 --> 00:00:46,071
لا تتصل بي أبداً

24
00:00:46,165 --> 00:00:47,935
ولا تتواصل معي مجدداً

25
00:00:48,128 --> 00:00:50,329
"أعرف بأنك  "تاجرة مخدرات

26
00:00:54,904 --> 00:00:59,754
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

27
00:02:07,186 --> 00:02:09,195
غباء شديد

28
00:02:10,776 --> 00:02:12,304
(هيا يا (نانسي

29
00:02:12,959 --> 00:02:14,080
دعينا نتكلم

30
00:02:18,919 --> 00:02:22,672
هناك فقط 400 عميل لـ
وكالة مكافحة المخدرات" في العالم كله"

31
00:02:22,776 --> 00:02:24,025
غباء

32
00:02:24,130 --> 00:02:27,596
و عملنا هو  مطاردة
كل تاجر مخدرات

33
00:02:27,689 --> 00:02:29,090
غباء شديد

34
00:02:29,183 --> 00:02:31,343
(معامل المخدرات في (كلرادو

35
00:02:31,448 --> 00:02:33,444
(مروجو الهيروين في (أفغانستان

36
00:02:33,539 --> 00:02:35,040
(زارعو الكوكائين في (كولومبيا

37
00:02:35,175 --> 00:02:37,234
شيء "لعين" لا يصدق

38
00:02:37,339 --> 00:02:40,384
لذالك عندما أكون أمام إمرأة من
الضواحي تبيع اكياس صغيرة من المخدرات

39
00:02:40,475 --> 00:02:43,381
إلى ربات البيوت الضجرات
أحب أن أتملق نفسي بالتفكير

40
00:02:43,527 --> 00:02:46,193
بأن عندي أشياء أكثر أهمية
لأقضي بها وقتي

41
00:02:46,299 --> 00:02:48,067
أتكلم كمحترف

42
00:02:48,770 --> 00:02:52,045
لا مخالفة، (نانسي)، لكن
أنت  تحت مراقبة راداري

43
00:02:52,137 --> 00:02:56,129
ليس لك أهمية ، أنت سمكة صغيرة
صغيرة جداً في بحر تجار المخدرات

44
00:02:56,504 --> 00:02:59,460
لذا ، أفكر إذا كنت بحالة جيدة

45
00:02:59,505 --> 00:03:00,813
بإمكننا أكل بعض الطعام

46
00:03:00,908 --> 00:03:02,308
مع قنينة من النبيذ

47
00:03:02,951 --> 00:03:05,389
نحاول تصور كل هذا الأمر

48
00:03:09,271 --> 00:03:11,330
قد تكون تخدعني

49
00:03:11,424 --> 00:03:13,393
لا أخدعك -
كيف لي أن  أعرف ذلك؟ -

50
00:03:13,486 --> 00:03:14,650
يجب أن تثقي بي فقط

51
00:03:14,742 --> 00:03:15,855
أثق بك ؟

52
00:03:16,140 --> 00:03:18,196
"أنت عميل لـ" وكالة مكافحة المخدرات

53
00:03:18,440 --> 00:03:19,870
الأعداء التقلديون

54
00:03:20,383 --> 00:03:24,656
نحن مثل تلك القصة
بين العقرب والسلحفاة

55
00:03:24,760 --> 00:03:26,997
العقرب والضفدع -
السلحفاة -

56
00:03:27,121 --> 00:03:28,523
السلاحف لها أصداف قوية

57
00:03:28,617 --> 00:03:30,636
كيف للعقرب أن يلسعها
خلال الصدفة القوية ؟

58
00:03:30,769 --> 00:03:32,549
يلسعها في رقبتها

59
00:03:32,643 --> 00:03:33,855
إعديها

60
00:03:34,040 --> 00:03:35,680
توقف عن التصرف بلطف

61
00:03:37,579 --> 00:03:40,622
منذ متى وأنت تعرف ؟

62
00:03:40,715 --> 00:03:43,533
بعد أول أجتماع لنا
عندما صرختي في وجهي

63
00:03:43,755 --> 00:03:47,470
تطفلت على حياتك ، أنا آسف

64
00:03:47,566 --> 00:03:50,520
لم يكن صعب علي معرفة ذالك
هذا عملي على أية حال

65
00:03:50,755 --> 00:03:53,052
هل تضع مسجل مخفي ؟

66
00:03:54,063 --> 00:03:57,137
كيف أتأكد من وجود مسجل مخفي ؟

67
00:03:57,371 --> 00:04:00,745
يا إلهي! أحب صدرك

68
00:04:02,783 --> 00:04:07,621
يا إلاهي ! أصبحت غريبة بالكامل

69
00:04:11,405 --> 00:04:14,908
أحب هذا النبيذ
ألا تحب هذا النبيذ؟

70
00:04:15,602 --> 00:04:18,038
تكونين مثيرة للإعجاب عندما تكونين ثملة

71
00:04:18,183 --> 00:04:19,912
لست ثملة

72
00:04:20,324 --> 00:04:26,957
الكحول تتدفق فيني نعطيني  إحمرار  طبيعي

73
00:04:27,051 --> 00:04:28,643
كل البنات يبدون في حالة حسنة بالإحمرار

74
00:04:28,737 --> 00:04:30,605
على الأقل، هذا ما أخبرتني به أختي

75
00:04:30,701 --> 00:04:31,724
جيل)؟)

76
00:04:32,556 --> 00:04:34,474
أنت جيد

77
00:04:34,569 --> 00:04:38,231
حسناً، لنقول إني تركت المهنة

78
00:04:38,325 --> 00:04:41,229
تركتُ كل شيء  و حصلتُ على عمل في
نوردسترومس) هل تتركني أذهب؟)

79
00:04:41,324 --> 00:04:42,777
لا أريد أن أترككِ تذهبين

80
00:04:42,872 --> 00:04:45,497
ألا تستطيع التظاهر بأنك
لا تعلم شي عن عملي ؟

81
00:04:45,590 --> 00:04:49,793
نعم، أستطيع -
لا،  لا تستطيع ، أيها العقرب -

82
00:04:50,814 --> 00:04:53,959
ماذا إذا كان كل هذا تمثيل
للإيقاع بتجار المخدرات

83
00:04:54,054 --> 00:04:56,490
اخذهم إلى العشاء
وأصرح لهم بحبي؟

84
00:04:56,626 --> 00:04:59,339
(هكذا أوقعت بالإخوة (سانتياغو

85
00:04:59,427 --> 00:05:01,762
ما زالت لا أستطيع أن أثق بك أبداً

86
00:05:01,857 --> 00:05:03,306
دائما وأبداً

87
00:05:03,404 --> 00:05:05,222
لا تقولي " أبداً "  أبداً

88
00:05:05,763 --> 00:05:08,859
كان لدي قليلاً من الوقت
للتفكير في هذا

89
00:05:08,954 --> 00:05:09,787
و ... ؟

90
00:05:09,881 --> 00:05:11,711
أنا  رجل لديه خطة

91
00:05:11,805 --> 00:05:13,953
رجل  ، خطة

92
00:05:14,047 --> 00:05:16,813
(قناة (بنما

93
00:05:16,918 --> 00:05:19,204
ماذا ؟ -
أنه سجع -

94
00:05:19,300 --> 00:05:22,963
لديه نفس القافية
(مثل يا سيدة أنا (آدم

95
00:05:23,338 --> 00:05:25,204
هل نحن ذاهبون إلى (بنما)؟

96
00:05:26,039 --> 00:05:29,273
سنجعل الأمر ينجح

97
00:05:35,367 --> 00:05:37,564
أشرقي وألمعي ، أيتها الفتاة الصغيرة

98
00:05:40,000 --> 00:05:40,871
ماذا ؟

99
00:05:42,123 --> 00:05:43,713
المدرسة في الساعة الثامنة

100
00:05:43,808 --> 00:05:46,483
نعم، لكن معسكر التدريب في السادسة

101
00:05:46,859 --> 00:05:48,157
معسكر التدريب ؟

102
00:05:48,254 --> 00:05:51,348
نعم، أنت لا ترديدين أن  تكوني
الفتاة الأسمن في "معسكر النحافة" هذا الصيف

103
00:05:51,442 --> 00:05:52,654
أليس كذلك؟

104
00:05:53,254 --> 00:05:57,008
! حسناً يا شباب لنبدأ الأن

105
00:05:57,103 --> 00:05:58,884
! أشعر به في الصدر

106
00:05:59,028 --> 00:06:00,427
! الذراع الأيسر ، شدّوا

107
00:06:00,523 --> 00:06:02,110
! أشعر به في الظهر

108
00:06:02,246 --> 00:06:04,166
حسناً ، سأكون في السيارة

109
00:06:04,309 --> 00:06:06,555
! حسنا ، حسنا ، ها نحن ، أقفزوا

110
00:06:06,651 --> 00:06:10,155
واحد ، أثنان ] ، ثلاث ، أربع ]

111
00:06:11,904 --> 00:06:13,445
هل تريدين الإنظمام لنا ؟

112
00:06:14,646 --> 00:06:16,612
أنا ؟ -
أنتِ فحسب -

113
00:06:16,708 --> 00:06:19,904
لا ، أنا هنا من أجل إبنتي

114
00:06:19,997 --> 00:06:22,762
أتمرن مع "شريط الفديو " في المنزل

115
00:06:22,909 --> 00:06:25,335
لا تنظري فقط ، أعملي

116
00:06:25,438 --> 00:06:27,587
حسناً، دفعت لها فقط

117
00:06:27,770 --> 00:06:30,448
لذا، أرجع لعملك

118
00:06:33,563 --> 00:06:36,419
رأيت ملصقاتك

119
00:06:36,793 --> 00:06:37,435
ماذا ؟

120
00:06:37,579 --> 00:06:40,204
تعرفين .. الحملة الإنتخابية

121
00:06:41,177 --> 00:06:43,375
ملصقات الحملة الإنتخابية  ؟ -
نعم -

122
00:06:43,509 --> 00:06:46,476
لتربحي  ، يجب أن تكوني أنحف

123
00:06:46,569 --> 00:06:48,059
ما عندي وقت لهذا

124
00:06:48,202 --> 00:06:50,820
مقابل 40$ في الساعة

125
00:06:53,596 --> 00:06:55,047
! تكلم مع العضلات

126
00:06:55,181 --> 00:06:56,492
صحيح ، اللعنه على العضلات

127
00:06:56,634 --> 00:06:58,971
سيصبح عمركم  110 سنة

128
00:06:59,068 --> 00:07:02,073
! عمري 75 وأبدو في الـ 21

129
00:07:02,348 --> 00:07:04,735
لم أجد فستان جاهز غير هذا

130
00:07:05,225 --> 00:07:08,094
أنتِ بخير، يا أمي؟-
نعم، أنا بخير -

131
00:07:11,597 --> 00:07:14,273
! أجبرني على فعل هذا -
(ليس خطأ (ريكاردو -

132
00:07:14,368 --> 00:07:15,666
لفد خضعت لعلاج كيماوي

133
00:07:15,903 --> 00:07:18,058
! أوه ، وأنا خضعت لعلاج كيماوي أيضاً -
! أوه ، وأنا كذالك -

134
00:07:18,153 --> 00:07:19,415
حسناً، كان لدي مرض بسبب الإشعاع

135
00:07:19,509 --> 00:07:21,237
كان لدي مرض بسبب الإشعاع -
وأنا كذالك -

136
00:07:21,332 --> 00:07:22,545
إضافة إلى مرض السكري

137
00:07:22,640 --> 00:07:24,556
أنا مصابة بالنوع الاول -
أنا مصابة بالنوع الثاني -

138
00:07:24,653 --> 00:07:26,380
! أوه، "اللعنة" عليكما

139
00:07:27,123 --> 00:07:30,170
عزيزتي ، لا تقلقي
أمك ستكون بخير

140
00:07:30,501 --> 00:07:33,217
"رجاءً ... تلك "اللعينة
ستعيش أطول منا جميعاً

141
00:07:33,312 --> 00:07:34,665
سمعت ذلك -
جيد -

142
00:07:34,809 --> 00:07:36,437
حسناً! نحن هنا لنتمرن

143
00:07:36,536 --> 00:07:38,786
! لسنا هنا لنقف ، هيا بنا

144
00:07:48,521 --> 00:07:50,773
أيها السيدات والسادة، معكم قائد الطائرة

145
00:07:51,006 --> 00:07:52,311
نواجه بعض المشاكل في الطيران

146
00:07:52,453 --> 00:07:55,167
نود منكم العودة إلى مقاعدكم
وربط أحزمة الأمان

147
00:07:55,262 --> 00:07:55,904
شكراً لكم

148
00:08:19,072 --> 00:08:21,652
[مرحباً ، [شالوم

149
00:08:21,883 --> 00:08:24,977
أكتب مقالة
لمجلة المدرسة

150
00:08:25,075 --> 00:08:26,755
هل تمانعين أن تجيبي على بضعة أسئلة ؟

151
00:08:26,847 --> 00:08:28,299
ليس لدينا مجلة مدرسية

152
00:08:28,394 --> 00:08:30,292
لا ، إنه أكثر من جرد مقال في الواقع

153
00:08:30,985 --> 00:08:34,507
على أية حال، هل أنتِ متزوجة ؟
هل تواعدين ؟ تعيشين قصة حب؟

154
00:08:34,920 --> 00:08:37,448
ليس بعد مقتل عشيقي

155
00:08:37,593 --> 00:08:38,891
"تقولن "حبيب مقتول

156
00:08:39,137 --> 00:08:41,894
كان قائدي في الجيش الإسرئيلي

157
00:08:42,087 --> 00:08:46,217
مقاتل من "حماس" فجرة

158
00:08:46,364 --> 00:08:50,812
ذلك سيئ جداً ، موضوع الشرق الأوسط بالكامل
أعني ...   لماذا؟

159
00:08:50,918 --> 00:08:53,494
(على أية حال، منذ مقتل (زيف

160
00:08:53,588 --> 00:08:55,927
قمت  بالتركز على دراساتي

161
00:08:56,071 --> 00:08:58,368
حسناً، الحزن يأخذنا إلى أماكن غريبة

162
00:08:58,464 --> 00:09:00,662
فقدت شخص ما
قريب منك أيضاً؟

163
00:09:01,125 --> 00:09:06,431
أخي (يهودا) مات
بينما كان يهرول مع إبنه الصغير

164
00:09:06,993 --> 00:09:09,610
كنا قريبون جداً
كنا مثل الإخوة

165
00:09:09,983 --> 00:09:12,471
يهودا)...  اسم جميل)

166
00:09:12,567 --> 00:09:14,623
يعني الشخص الممدوح

167
00:09:14,808 --> 00:09:16,400
ما القصة وراء (يايل)؟

168
00:09:16,543 --> 00:09:18,124
إنه  من سفر القضاة

169
00:09:18,267 --> 00:09:21,311
يايل) تدعو زعيم)
جيش العدو إلى خيمتها

170
00:09:21,597 --> 00:09:24,552
أعطته حليب لشرب
و عندما شعرَ بالنعاس

171
00:09:24,647 --> 00:09:27,979
دقت جمجمته بوتد الخيمة

172
00:09:28,342 --> 00:09:29,843
أحب سفر القضاة

173
00:09:29,939 --> 00:09:32,277
إظن إن والدي توقعوا
أشياء عظيمة مني

174
00:09:32,372 --> 00:09:34,288
في هذه الحالة، ماذا عن الخروج
معي  للعشاء  في أحد المرات؟

175
00:09:34,383 --> 00:09:35,925
لا حليب ، ربما قليلاً  من نبيذ

176
00:09:36,028 --> 00:09:37,658
لأقول شكراً لك
على كل شيء عملتيه

177
00:09:37,802 --> 00:09:39,623
"عندي  سياسة " لا يجب أبداً أن تواعدِ الطلاب

178
00:09:39,716 --> 00:09:42,342
توعدين قادة الجيش فقط ، صحيح -
كنتُ أتبع الأوامر -

179
00:09:42,486 --> 00:09:44,256
... هيا بنا ، أنا فقط

180
00:09:44,350 --> 00:09:46,407
... أنا فقط  أريد أن أقول شكراً

181
00:09:46,552 --> 00:09:48,521
لحمايتي من أن أكون ضحية

182
00:09:48,617 --> 00:09:51,382
(لقنبلة على جانب الطرق في (بغداد

183
00:09:52,253 --> 00:09:54,462
حسناً

184
00:09:56,173 --> 00:09:57,052
حسناً

185
00:09:57,179 --> 00:09:57,909
حسناً

186
00:10:18,169 --> 00:10:21,454
مرحباً، بالجميع ! آسفة على التأخير

187
00:10:21,545 --> 00:10:23,305
يوم صعب في  المكتب، عزيزتي ؟

188
00:10:23,401 --> 00:10:25,132
كان علي الإهتمام ببعض الأمور

189
00:10:25,276 --> 00:10:27,283
أمور ؟ -
أي نوع من الأمور ؟ -

190
00:10:27,356 --> 00:10:29,328
ماذا تعملين الأن
لقد أحترق المخبز ؟

191
00:10:29,472 --> 00:10:30,911
أبحث عن

192
00:10:31,056 --> 00:10:33,354
بعض مجلات الأستثمار الصغيرة

193
00:10:33,906 --> 00:10:37,519
بحث اليوم ،وسأبحث غداً

194
00:10:37,664 --> 00:10:39,484
تتحدثين عن الشيء المهم
"العشاء العائلي "

195
00:10:39,628 --> 00:10:42,534
وبعد ذالك تظهرين متأخرة
بعد أن أختفيتي طوال اليوم

196
00:10:42,625 --> 00:10:45,303
... نعم، حسناً، أنا هنا الآن لذا

197
00:10:45,436 --> 00:10:46,749
أعطني قسط من الراحة

198
00:10:46,903 --> 00:10:48,861
هل لدينا " أسبيرين " ؟

199
00:10:49,602 --> 00:10:52,889
الكثير من "الأسبيرين" يمكن أن يسبب لك قرحة

200
00:10:52,941 --> 00:10:56,367
(شكراً لنصيحة( شين
ماذا لدينا على العشاء؟

201
00:10:56,511 --> 00:11:00,923
لحم و كوسكوس و "راتاتولي" ، لماذا لا تجلسين؟

202
00:11:02,859 --> 00:11:06,005
!السباكة اللعينة
هذا البيت بني مثل القمامة

203
00:11:06,098 --> 00:11:08,245
سيكلفني الكثير من المال

204
00:11:17,021 --> 00:11:18,653
كيف كان يومكم ؟

205
00:11:18,709 --> 00:11:20,576
جيد -
جيد -

206
00:11:20,621 --> 00:11:21,601
جيد -

207
00:11:21,696 --> 00:11:24,463
تلك جيد بالعبرية ...

208
00:11:24,559 --> 00:11:26,327
كيف  كان يومك، (نانسي)؟

209
00:11:27,808 --> 00:11:30,713
جيد ، لقد كان جيد

210
00:11:52,493 --> 00:11:55,641
أشتقت لكِ بشدة

211
00:11:57,717 --> 00:11:59,209
أشتقت لك أيضاً

212
00:11:59,301 --> 00:12:02,308
هل ستتوقف عن التصرف كمستكع ؟

213
00:12:04,056 --> 00:12:08,429
إذا كان سنبقى سوية لبضعة شهور فقط
أريد أن أجعلهم محسوبين من عمري

214
00:12:08,849 --> 00:12:10,619
محسوبين حقاً

215
00:12:11,683 --> 00:12:15,811
أريد منا أن نتذكر هذا
الوقت لبقية حياتنا

216
00:12:16,557 --> 00:12:18,714
أبتدأ من الآن

217
00:13:05,124 --> 00:13:06,434
! الأنابيب اللعينة

218
00:13:09,047 --> 00:13:11,621
على أية حال، شخص ما
يرمي جوارب في الأنابيب

219
00:13:11,000 --> 00:13:13,854
جوارب؟ أي نوع من الجوارب؟

220
00:13:13,948 --> 00:13:16,387
تلك الجوارب المقلمة

221
00:13:16,759 --> 00:13:19,006
عندك أإن عمره حوالي 11 أو 12 ؟

222
00:13:19,330 --> 00:13:21,668
من المحتمل أنه يرمي جواربه في المرحاض

223
00:13:21,764 --> 00:13:22,785
ماذا ؟

224
00:13:22,890 --> 00:13:25,884
! يجعل "صلصة الرجل" فيها يرميها

225
00:13:25,981 --> 00:13:27,481
(لم أمر بهذا  مع (سيلاس

226
00:13:27,613 --> 00:13:30,481
إستعمل (سيلاس) الفانيلات وبعد ذلك كان يخفيهم

227
00:13:30,553 --> 00:13:32,381
في أسفل الغسيل

228
00:13:32,476 --> 00:13:34,438
أنت أو زوجك يجب أن تتحدثوا معه

229
00:13:34,531 --> 00:13:36,069
عدا ذالك سأعود خلال بضعة أيام

230
00:13:36,166 --> 00:13:38,561
لأنظف أنبيبك من جديد ، شكراً

231
00:13:38,837 --> 00:13:40,517
... أنا أو زوجي

232
00:13:40,621 --> 00:13:45,030
لو أن (شين) بدأ "الأستمناء" عنما كان
السيد (يهودا) على قيد الحياة

233
00:13:48,586 --> 00:13:51,728
[ (:ماذا فعلنا ؟ بيتر ]

234
00:13:58,103 --> 00:14:00,488
عن ماذا أردتِ الحديث ؟

235
00:14:00,583 --> 00:14:02,694
... تعرف أن الـ

236
00:14:03,754 --> 00:14:08,821
الأنابيب كانت معطلة في الأيام القليلة الماضية ؟

237
00:14:08,927 --> 00:14:09,608
نعم

238
00:14:09,714 --> 00:14:12,192
... ظهر أن

239
00:14:12,285 --> 00:14:14,303
... شخص ما كان

240
00:14:14,440 --> 00:14:17,581
يرمي جوارب في المرحاض

241
00:14:17,707 --> 00:14:19,298
جوارب؟ -
جوارب -

242
00:14:19,392 --> 00:14:20,033
أوه

243
00:14:20,131 --> 00:14:23,415
هل لديك فكرة عن من يفعل ذلك؟

244
00:14:23,508 --> 00:14:24,630
لوبيتا)؟)

245
00:14:24,812 --> 00:14:26,543
لماذا تفعل (لوبيتا ) هذا ؟

246
00:14:26,638 --> 00:14:28,984
لأنه كسولة جداً لتغسلهم ؟

247
00:14:29,080 --> 00:14:32,176
شين)، هل كنت ترمي جواربك؟)

248
00:14:32,269 --> 00:14:32,923
! لا

249
00:14:38,869 --> 00:14:41,355
لا مشكلة إذا فعلتها

250
00:14:41,450 --> 00:14:42,421
لم أفعلها

251
00:14:43,623 --> 00:14:48,180
شين)، هل لاحظت أي)
تغييرات في جسمك مؤخراً؟

252
00:14:48,275 --> 00:14:49,816
أي تغيرات ؟

253
00:14:49,912 --> 00:14:53,434
أنك تعلم ، تغيرات -
أزدادت طولاً -

254
00:14:53,578 --> 00:14:58,077
لا ، تغيرات في الأسفل -
في الأسفل ؟ -

255
00:14:58,172 --> 00:15:01,816
بقضيبك، (شين) هل
لاحظت أي تغييرات بقضيبك؟

256
00:15:01,880 --> 00:15:03,142
ما هو الخطأ في قضيبي؟

257
00:15:03,287 --> 00:15:05,584
لا شيء، ذلك أمر طبيعي جداً

258
00:15:05,680 --> 00:15:06,841
ما هو الطبيعي جداً؟

259
00:15:06,984 --> 00:15:10,130
المادة التي تخرج عندما تفركه

260
00:15:10,223 --> 00:15:11,435
أيجب أن أذهب إلى المدرسة

261
00:15:11,569 --> 00:15:12,223
إذهب

262
00:15:14,480 --> 00:15:18,003
"تكلم مع (شين) عن "الإستمناء -
سأتولى الامر -

263
00:15:32,611 --> 00:15:34,110
ما الذي أنظر اليه ؟

264
00:15:34,243 --> 00:15:37,112
المجتمع منغلق
ولا يوجد شرطي يتجول في الجوار

265
00:15:37,216 --> 00:15:38,415
المكان محمي من الخارج

266
00:15:38,509 --> 00:15:40,998
نسطيع الدخوال إلى منفذ الكهرباء

267
00:15:41,691 --> 00:15:43,228
هل تثق بصاحب المكان ؟

268
00:15:43,376 --> 00:15:45,293
نثق به ليبقى بعيداً

269
00:15:45,386 --> 00:15:47,347
السيد ( أفاكيان)  زبون لي  لسنوات

270
00:15:47,452 --> 00:15:48,802
(ذهب إلى (أريزونا

271
00:15:48,945 --> 00:15:51,424
طالما أننا ندفع الإيجار في الوقت المناسب
ونقسم بأننا لسنا أتراك

272
00:15:51,518 --> 00:15:53,577
نحن بخير -
لسنا أتراك ؟ -

273
00:15:53,629 --> 00:15:57,384
الأرمن يكرهون  الأتراك ، شيء يتعلق
بإبادة جماعية أوشيء من هذا القبيل

274
00:15:57,459 --> 00:15:59,755
لا تطلبي القهوة  التركية في مطعم أرميني أبداً

275
00:15:59,850 --> 00:16:01,339
سيقلعون رأسك

276
00:16:01,446 --> 00:16:04,720
هذه نصحية عظيمة
على أعتبار حبي للأطعمة الأرمنية

277
00:16:04,774 --> 00:16:08,197
لا تستهزئي به ، سندويش البسطرمة الرائع
وبعض من سلطة الفتوش

278
00:16:08,292 --> 00:16:09,691
لا شيء يدعوا للإستهزاء

279
00:16:09,787 --> 00:16:11,328
لقد أكلتَ أشياء غريبة

280
00:16:11,430 --> 00:16:13,388
ذلك صحيح، سمعت انكم
لستم متذوقين مغامرين

281
00:16:13,486 --> 00:16:14,747
لا، هذا  ليس حقيقي

282
00:16:14,838 --> 00:16:16,429
لأن الرجال الحقيقيون يأكلون  السوشي

283
00:16:16,525 --> 00:16:18,821
حسناً ، لا أريد أن أكون جزء في هذه المحادثة

284
00:16:18,915 --> 00:16:20,505
"أنا لا أكل شي أسمه " فات وش

285
00:16:20,602 --> 00:16:22,232
أن متأكد أنك أكلت "فات وش " من قبل

286
00:16:22,375 --> 00:16:23,823
لا، انظر فكرة شائعة مغلوطة  أخرى

287
00:16:24,060 --> 00:16:25,600
إنتظر، إنتظر، إنتظر،
أعرف أن هناك  نكتة هنا

288
00:16:25,695 --> 00:16:28,838
(كفاية! إتصل  بالسيد( أفاكيان
و أخبره بأننا سنأخذ البيت

289
00:16:29,761 --> 00:16:31,112
هذا يحدث بالفعل

290
00:16:31,255 --> 00:16:32,794
بالتأكيد -
أشعر بالارتياح -

291
00:16:33,767 --> 00:16:35,056
لست خائفة

292
00:16:35,194 --> 00:16:37,112
ليس من المنطقي أن لا تكوني خائفة قليلاً

293
00:16:37,206 --> 00:16:40,639
حسناً، حتى أني لست خائفة  قليلاً

294
00:16:41,789 --> 00:16:42,951
... عزيزتي

295
00:16:43,045 --> 00:16:45,672
هل تعلمين عن العين الشريرة؟
تحتاج للتوقف عن مناقشة هذا الأمر

296
00:16:45,766 --> 00:16:47,974
جيد ،جيد ،جيد ،جيد ،جيد

297
00:16:48,071 --> 00:16:50,356
أفاكيان) يريد أن يعرف)
إذا كان عليه أن يصبغ المكان

298
00:16:50,641 --> 00:16:52,678
لا نحتاج للطلاء

299
00:16:54,488 --> 00:16:55,839
إنه لنا

300
00:16:55,974 --> 00:16:57,704
إسمعوا يا جماعة

301
00:16:57,798 --> 00:17:00,004
نحن الأن نخطوا خطوات نحو الأمام
يجب أن تأكد من خطوتنا

302
00:17:00,101 --> 00:17:01,520
البيوت المحمية تُداهَم مثل

303
00:17:01,665 --> 00:17:02,905
العشيقات اللواتي يردن الإنتقام

304
00:17:02,999 --> 00:17:04,870
المطلقات اللواتي لا يحصلن على نفقتهم

305
00:17:08,111 --> 00:17:10,829
... لذا لن نخبر أحد

306
00:17:11,024 --> 00:17:12,704
حول هذا المكان

307
00:17:12,798 --> 00:17:13,820
هل نحن واضحون ؟

308
00:17:13,912 --> 00:17:15,365
آسف، على التأخر

309
00:17:15,668 --> 00:17:16,830
ماذا فوّتُ ؟

310
00:17:16,972 --> 00:17:19,551
كونراد) فقط قال شيءً)

311
00:17:21,490 --> 00:17:22,698
...(كونراد)

312
00:17:24,278 --> 00:17:25,289
تفضل

313
00:17:25,893 --> 00:17:27,014
ما هذا؟

314
00:17:27,198 --> 00:17:29,546
أوراق ترشيحي لمجلس المدينة

315
00:17:29,640 --> 00:17:31,819
صادقهم ، ثم أرسلهم

316
00:17:31,914 --> 00:17:34,591
"عبر الـ"فديكس
هذا يوفر المال للجميع

317
00:17:34,685 --> 00:17:36,694
نعم ، بالتأكيد

318
00:17:39,150 --> 00:17:41,768
أنت (كونراد) الذي مارس الجنس مع زوجتي

319
00:17:41,999 --> 00:17:43,831
! أوه، رائع

320
00:17:45,769 --> 00:17:46,930
... أممم

321
00:17:48,178 --> 00:17:50,996
... أسمع يا رجل ، ليس علي أن أقول

322
00:17:51,827 --> 00:17:52,987
... حسناً، تعرف ماذا

323
00:17:53,045 --> 00:17:55,810
لا، لا، الحق حق ، الحق حق

324
00:18:00,926 --> 00:18:03,931
يمكنك أن تضربني ضربة واحد

325
00:18:15,000 --> 00:18:15,934
! إنتظر

326
00:18:17,042 --> 00:18:18,533
أحتاج الوقت للتخطيط

327
00:18:18,629 --> 00:18:20,077
!ماذا

328
00:18:20,312 --> 00:18:23,027
لا تخطيط

329
00:18:23,213 --> 00:18:26,638
أضربني الأن ، أو سأسحب العرض

330
00:18:26,742 --> 00:18:28,132
لم أضرب رجل من قبل

331
00:18:28,237 --> 00:18:29,207
... و

332
00:18:29,303 --> 00:18:31,362
لست جيد تحت الضغط

333
00:18:31,544 --> 00:18:33,047
يجب أن تعطيني فرصة

334
00:18:33,281 --> 00:18:36,374
أن تأخذ الامر إلى مستوى أعلى الان

335
00:18:36,560 --> 00:18:37,669
... رجاءً

336
00:18:38,003 --> 00:18:40,293
لقد ضاجعتَ زوجتي

337
00:18:40,995 --> 00:18:45,125
حسناً ،  لا ضربات على المعدة

338
00:18:45,219 --> 00:18:47,936
هكذا مات (هودني) ولا أريد
أن أموت مثله

339
00:18:49,734 --> 00:18:50,898
! يا إلاهي

340
00:18:51,041 --> 00:18:54,285
أنا محاطة من قبل أولاد "لعنين" مفقودين

341
00:18:54,840 --> 00:18:56,986
أسمع جيداً ، لن أخرج عن الموضوع

342
00:18:58,797 --> 00:19:01,650
جسمك الصغير يتغير
هذا شيء  جيد، صدقني

343
00:19:01,747 --> 00:19:03,056
... المشكلة الآن

344
00:19:03,152 --> 00:19:04,691
في كل مرة تدعك قضيبك

345
00:19:04,974 --> 00:19:09,146
تنتهي بالكثير من المادة البيضاء
غير المرغوب فيها، صحيح ؟

346
00:19:09,251 --> 00:19:11,639
صحيح ! لذا أول شيء

347
00:19:11,734 --> 00:19:13,222
لا مزيد من الجوارب

348
00:19:13,365 --> 00:19:16,362
إنها مكلفة و تفسد الأنابيب

349
00:19:16,505 --> 00:19:18,664
الأن ربما أنك تفكر في نفسك
(لكن يا عم (أندي "

350
00:19:18,759 --> 00:19:20,108
ما الذي أعمله مع هذه المادة

351
00:19:20,204 --> 00:19:22,072
"التي لا أستطيع أن أرميها في الجوارب ؟

352
00:19:22,166 --> 00:19:22,961
مسرور أن سألت

353
00:19:23,056 --> 00:19:26,149
يمكنك أن تقضي وقت رائع مع
النمر " في كل صباح عند الإستحمام "

354
00:19:26,224 --> 00:19:28,573
هذا يخلصك من
الحاجة إلى الجوارب

355
00:19:28,705 --> 00:19:31,472
لكن اليوم طويل
و"الإستمناء" ممتع

356
00:19:31,616 --> 00:19:34,311
لذالك على الأقل نحتج إلى
الإتسحمام 4أو 5 مرات كل يوم

357
00:19:34,408 --> 00:19:36,186
سنحتاج إلى بعض الخيارات الأخرى

358
00:19:36,310 --> 00:19:37,752
لذا دعنا نبدأ بالأساسيات

359
00:19:38,086 --> 00:19:43,153
المناديل مقبولة جداً
تجمع كل هذه المادة

360
00:19:43,249 --> 00:19:46,203
من الممكن أن يكون قاسي وجاف
على هذه البشرة الحساسة الناعمة

361
00:19:46,328 --> 00:19:49,282
بدون الحاجة لذكر انه من الممكن أن يعلق بقضيبك

362
00:19:49,376 --> 00:19:49,932
! اوتش

363
00:19:50,026 --> 00:19:53,550
من هناك ننتقل إلى أكثر تزليقاً

364
00:19:53,643 --> 00:19:55,840
بشكل محدد إلى الموز

365
00:19:55,887 --> 00:19:57,476
أولاً: يقشر الموز

366
00:19:57,569 --> 00:20:01,092
ثانياً : تنزلق القشرة على قضيبك

367
00:20:01,186 --> 00:20:02,291
إبدأ بالتحريك

368
00:20:02,385 --> 00:20:04,912
والأن ولمزيد من المتعة
...سخن العجينة في المكيرويف

369
00:20:05,005 --> 00:20:06,077
لا تجعله ساخن جداً

370
00:20:06,171 --> 00:20:07,294
أنا جاد

371
00:20:07,388 --> 00:20:09,397
أيضاً زيت الزيتون، المرطب

372
00:20:09,542 --> 00:20:12,207
"العسل، البصاق، الزبدة، "الشامبو" و"الفازيلين

373
00:20:12,300 --> 00:20:13,839
كلها من الممكن أن تكون مزلق

374
00:20:13,946 --> 00:20:15,674
... لكن برأيي ، أفضل مزلق

375
00:20:15,768 --> 00:20:16,553
"هو "المزلق

376
00:20:16,648 --> 00:20:19,082
لذا إحتفظ بما عندك ، لتستفيد منه قريباً

377
00:20:19,180 --> 00:20:20,061
حسناً، نتقل

378
00:20:20,166 --> 00:20:21,696
عنما تدعك قضبك

379
00:20:21,840 --> 00:20:23,949
صوب إلى المرحاض

380
00:20:24,092 --> 00:20:27,556
في السرير ، فنيلة ناعمة من الممكن أن تفيد

381
00:20:27,659 --> 00:20:30,425
إذا كنت متحمس جداً
ولا تمانع أن تقذف مرة بعد مرة

382
00:20:30,612 --> 00:20:34,413
ليس هناك شيء مثل تلميع
الصولجان المروفع للحب

383
00:20:34,557 --> 00:20:37,932
إنه يقلل الإجهاد و يحسن المناعة

384
00:20:38,077 --> 00:20:40,185
أيضاً الممارسة تجعله مثالياً

385
00:20:40,280 --> 00:20:42,617
أعمل الأن كفنان منفرد

386
00:20:42,758 --> 00:20:45,896
لأنك ستلعب ولمدة طولية
كثنائي ، في المستقبل

387
00:20:45,948 --> 00:20:47,727
حسناً ، أنتهى الدرس

388
00:20:48,729 --> 00:20:49,604
! أنت

389
00:20:51,411 --> 00:20:53,091
واجب منزلي

390
00:20:59,364 --> 00:21:01,093
ما زالتي تستعملين ذلك الصابون المضاد للجرائيم؟

391
00:21:01,190 --> 00:21:02,308
هو جيد للطفل

392
00:21:02,406 --> 00:21:04,224
إنه يخرب مناعة الطفل

393
00:21:04,319 --> 00:21:05,908
إنه لا يخرب مناعة الطفل

394
00:21:06,002 --> 00:21:08,629
يا فتاة ، هذا الطفل يحتاج
الحصول على الجراثيم والبكتيريا

395
00:21:08,682 --> 00:21:10,644
ليتمكن من محاربتهم
ويطور الأجسام المضادة

396
00:21:10,828 --> 00:21:14,450
إستمري بقتل كل شيء حوله
لتصبح مناعته رديئة

397
00:21:14,586 --> 00:21:16,602
يتنهي به الأمر بفقاعة لعينة

398
00:21:16,697 --> 00:21:19,790
في الحقيقة، هي على حق الإفراط في إستعمال
... مضادات الجراثيم من الممكن أن يؤدي إلى

399
00:21:19,888 --> 00:21:21,993
ليس طفلك ، لا تتدخلي في هذا

400
00:21:22,040 --> 00:21:24,426
نعم، يجب أن تتبتعدي

401
00:21:24,523 --> 00:21:26,989
محاولة تحويل حفيدي إلى ولد الفقاعة

402
00:21:29,407 --> 00:21:33,056
اوه! إلاهي! هذا هو
بسرعة أعطني الحشيش

403
00:21:33,161 --> 00:21:34,136
ما الذي يجري؟

404
00:21:34,279 --> 00:21:35,678
أمير الفطائر

405
00:21:35,775 --> 00:21:37,922
ماذا ؟-
هذا هو ،  إنه هنا-

406
00:21:38,065 --> 00:21:39,466
قلتُ تخلصي منه

407
00:21:39,840 --> 00:21:41,421
وقت ذوبان الثلج

408
00:21:41,565 --> 00:21:43,294
ماذا ؟ -
حسناً -

409
00:21:43,437 --> 00:21:44,598
ها هي

410
00:21:44,884 --> 00:21:46,144
المال

411
00:21:51,005 --> 00:21:51,974
مساء الخير

412
00:21:53,407 --> 00:21:56,409
(مرحباً أنا (نانسي

413
00:21:57,015 --> 00:21:58,036
حسناً

414
00:21:58,848 --> 00:22:02,043
(جلبت لك  فطيرة فاصولية، يا (هيليا

415
00:22:02,645 --> 00:22:06,307
! أوه، (يوسف)! ألست أنت رائع

416
00:22:07,686 --> 00:22:09,369
لم أأكل فطيرة فاصولية من قبل

417
00:22:09,491 --> 00:22:10,703
! إنكِ محظوظة

418
00:22:12,234 --> 00:22:14,668
بكم أدين لك؟

419
00:22:14,853 --> 00:22:16,963
تدين بـ 24 دولار

420
00:22:17,886 --> 00:22:19,711
هل لديك المزيد ؟ سأشتري واحدة

421
00:22:19,808 --> 00:22:20,591
سأخرج

422
00:22:22,348 --> 00:22:23,841
من الأفضل أن أذهب  الآن

423
00:22:24,721 --> 00:22:27,535
لقد كنت منذ قليل في طريقي للتمرن

424
00:22:27,632 --> 00:22:30,576
لذا لماذا لا أمشي معك إلى الخارج

425
00:22:30,770 --> 00:22:32,400
هذا سيكون رائع

426
00:22:33,052 --> 00:22:34,494
(سعيدة بقابلتك، (يوسف

427
00:22:34,869 --> 00:22:36,037
حسناً

428
00:22:38,993 --> 00:22:40,154
عن ماذا كان ذالك ؟

429
00:22:40,251 --> 00:22:42,259
ذلك كان حول
(الجبل يجيء إلى (محمد

430
00:22:42,403 --> 00:22:43,715
لم أفهم

431
00:22:43,848 --> 00:22:46,476
أنتِ الشيطانة البيضاء
"إنه من جماعة " أمة الإسلام

432
00:22:48,672 --> 00:22:50,502
الآن، أعملي لي خدمة

433
00:22:50,597 --> 00:22:52,963
خذي هذه الفطائر "اللعينة" معك

434
00:22:56,145 --> 00:22:57,547
ما هي فطيرة الفاصولية على أية حال؟

435
00:22:57,641 --> 00:22:59,470
أنها مغطاة بجوز الطيب

436
00:22:59,567 --> 00:23:01,144
هممم ، ما أفضلة

437
00:23:26,132 --> 00:23:27,294
ماذا حدث لك؟

438
00:23:27,427 --> 00:23:30,045
حصل لي شد عضلي في المخيم

439
00:23:30,136 --> 00:23:31,918
حسناً؟ سعيدة أنكِ سألتِ

440
00:23:31,972 --> 00:23:35,158
إذا ، ما الذي جاء بكِ (سليا) ؟

441
00:23:35,251 --> 00:23:37,599
أعرف بأنكِ مكتئبة ، أنا هنا من أجلكِ

442
00:23:38,379 --> 00:23:39,124
من أجلي ؟

443
00:23:39,197 --> 00:23:41,167
أنا هنا لأنتشلك من الإكتئاب

444
00:23:41,310 --> 00:23:43,038
لست مكتئبة -
! كلام فارغ -

445
00:23:43,163 --> 00:23:44,374
مشروعك أحترق بالكامل

446
00:23:44,512 --> 00:23:46,709
الاطفال ...  مشغولون بحياتهم

447
00:23:46,854 --> 00:23:49,757
نسيبك يقتات عليكِ مثل الطفيليات

448
00:23:49,904 --> 00:23:52,011
لم تمارسي الجنس منذ مدة

449
00:23:52,196 --> 00:23:55,758
ولم تكوني في مجلس
أولياء الأمور منذ أكثر من شهر

450
00:23:55,902 --> 00:23:57,025
ماذا تعملين؟

451
00:23:57,159 --> 00:23:58,939
(أنا بخير، (سيليا

452
00:23:59,591 --> 00:24:01,180
إذاً ماذا  تفعلين طوال النهار؟

453
00:24:02,788 --> 00:24:04,658
أشياء -
أية أشياء؟ -

454
00:24:04,834 --> 00:24:06,653
حسنا ، أنتِ لم تأتي هنا

455
00:24:06,768 --> 00:24:09,991
فقط لمطارة كآبتي بعيداً

456
00:24:10,085 --> 00:24:11,247
ماذا تريدين؟

457
00:24:11,340 --> 00:24:13,450
رجاءً، اعملي على حملتي

458
00:24:13,545 --> 00:24:17,019
رجاءً ! (دوغ) لعين
و(بام) حمقاء

459
00:24:17,202 --> 00:24:20,674
كوني مع فقط
لا يهمني لمن تعطين صوتك

460
00:24:20,771 --> 00:24:21,841
لدي ساق مكسورة

461
00:24:21,937 --> 00:24:24,331
تحتاجن للخروج من البيت
الجميع يستفيد

462
00:24:24,748 --> 00:24:25,817
! رجاءً

463
00:24:26,012 --> 00:24:30,235
قولي "نعم" فقط تعرفين أنك إن لم
تقوليها لن أتوقف عن أزعاجكِ

464
00:24:30,327 --> 00:24:30,971
حسناً

465
00:24:31,256 --> 00:24:32,226
حسناً

466
00:24:32,920 --> 00:24:35,826
(مرحباً، سيدة (هودز -
(مرحباً، (شين -

467
00:24:36,159 --> 00:24:38,307
كيف جعلتي أولادكِ يأكلون الفاكهة ؟

468
00:24:38,450 --> 00:24:40,369
شين) أصبح يأكل المزيد من الموز مؤخراً)

469
00:24:40,463 --> 00:24:42,611
ربما يحتاج إلى الـ"بوتاسيوم"،  لا أعلم

470
00:24:43,453 --> 00:24:47,534
حسناً، سأذهب للبيت
وأبرد عضلاتي

471
00:24:50,123 --> 00:24:51,990
أراكِ الثلاثاء القادم

472
00:24:57,735 --> 00:24:58,518
مرحباً

473
00:24:58,763 --> 00:24:59,735
أهلاً بكِ

474
00:25:00,776 --> 00:25:04,578
كنت أفكر في المكان الذي كنا فيه
قبل أقل من 24 ساعة

475
00:25:09,025 --> 00:25:11,373
أيها السيدات والسادة، معكم قائد الطائرة

476
00:25:11,466 --> 00:25:12,798
نواجه بعض المشاكل في الطيران

477
00:25:12,893 --> 00:25:15,608
نود منكم العودة إلى مقاعدكم
وربط أحزمة الأمان

478
00:25:15,804 --> 00:25:16,495
شكراً لكم

479
00:25:16,731 --> 00:25:19,498
سنحصل على شيء ترتدينه عندما نهبط

480
00:25:22,174 --> 00:25:24,510
لا أحد عدانا يجب أن يعرف حول هذا

481
00:25:24,594 --> 00:25:25,388
هذا سرنا

482
00:25:25,521 --> 00:25:27,668
أمر سري -
أمر سري -

483
00:25:28,882 --> 00:25:30,980
هذا يعني بأنهم لا يستطيعون
جعلك تشهد ضدي ؟

484
00:25:31,073 --> 00:25:33,610
هم لا يستطيعون جعلي
أشهد ضدك

485
00:25:34,251 --> 00:25:35,983
وعلي أن أأخذ عقد الزواج

486
00:25:36,086 --> 00:25:38,990
العقد كله لكِ أفعلي به ما تشائين

487
00:25:40,052 --> 00:25:41,834
أي شئ آخر؟

488
00:25:41,967 --> 00:25:44,641
من الضروري أن أكون في البيت في
الوقت المحدد للعشاء العائلي

489
00:25:45,295 --> 00:25:46,926
يا قوم

490
00:25:47,109 --> 00:25:50,583
نحن مجتمعون هنا لجعل

491
00:25:51,098 --> 00:25:52,308
هؤلاء الأثنين

492
00:25:52,432 --> 00:25:53,782
في الرباط المقدس

493
00:25:54,205 --> 00:25:56,304
! الزواج

494
00:25:56,907 --> 00:25:58,688
هل تثقين بي الأن ؟

495
00:25:58,779 --> 00:26:02,206
"عندما فعلت هذا مع الأخوة "سانتياغو
هل كانوا يلبسون اللون الأبيض؟

496
00:26:02,207 --> 00:26:35,135
 : لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com

