﻿1
00:00:01,041 --> 00:00:03,170
<font color="#ffff00">سابقا في المسلسل</font>

2
00:00:03,171 --> 00:00:06,154
<font color="#ffff00">(ستانفورد) -
أنا اقدم طلبا للنقل -</font>

3
00:00:06,155 --> 00:00:07,389
<font color="#ffff00">وأريدك أن تأتي معي</font>

4
00:00:07,390 --> 00:00:10,325
<font color="#ffff00">(أناليس) علمت أن (سام )
جعل  (ليلى) حاملا</font>

5
00:00:10,326 --> 00:00:12,094
<font color="#ffff00">فإذا جعلتك تقتلها ؟</font>

6
00:00:12,095 --> 00:00:13,929
<font color="#ffff00">لا أعرف ما اصدق بعد الآن</font>

7
00:00:13,930 --> 00:00:15,263
<font color="#ffff00">تصدق ما يجعلك تشعر بانك افضل</font>

8
00:00:15,264 --> 00:00:17,032
<font color="#ffff00">فيليب) ارسل رسالة جديدة)</font>

9
00:00:17,033 --> 00:00:19,101
<font color="#ffff00">متى كان هذا؟ -
ليلة امس -</font>

10
00:00:19,102 --> 00:00:20,936
<font color="#ffff00">والدتي، (آناليس) تعرفها </font>

11
00:00:20,937 --> 00:00:22,604
<font color="#ffff00">فقط اخبريني بما رايته تلك الليلة </font>

12
00:00:22,605 --> 00:00:24,372
<font color="#ffff00">...ذهبت لزاوية المكتب ورايته</font>

13
00:00:24,373 --> 00:00:25,507
<font color="#ffff00">(تشارلز)</font>

14
00:00:25,508 --> 00:00:28,110
<font color="#ffff00">طلبت بالتحديد أن تشهد بهوية مجهولة </font>

15
00:00:28,111 --> 00:00:29,945
<font color="#ffff00">لم تأتي للشهادة -
سأحضرها مجددا -</font>

16
00:00:29,946 --> 00:00:31,980
<font color="#ffff00">لا تعطي بني عرقك لقبا سيئاً</font>

17
00:00:31,981 --> 00:00:35,117
<font color="#ffff00">لا أعرف ما سيقوم به إن لم تفعلي ما وعدت به </font>

18
00:00:35,118 --> 00:00:36,351
<font color="#ffff00">أنت سيئة بمقدار سوئهم</font>

19
00:00:36,352 --> 00:00:38,153
<font color="#ffff00">من كان ذلك؟ </font>

20
00:00:38,154 --> 00:00:39,054
<font color="#ffff00">إذهب لسريرك</font>

21
00:00:39,055 --> 00:00:41,123
<font color="#ffff00">عادة أعود للمنزل لوحدي من المدرسة </font>

22
00:00:41,124 --> 00:00:43,692
<font color="#ffff00">لكن ذلك اليوم... كل ما رايته كان دماءاً</font>

23
00:00:43,693 --> 00:00:46,361
<font color="#ffff00">هنا، أهذا حقيقي؟ هل قتل (ويس) والدته؟ 
</font>

24
00:00:46,362 --> 00:00:48,797


25
00:00:51,868 --> 00:00:54,136
كانت الشاهدة الرئيسية في القضية
(من شهود (آناليس

26
00:00:54,137 --> 00:00:55,203
كانت محاكمة في جريمة قتل

27
00:00:55,204 --> 00:00:57,405
(أعطتني الملف، ولهذا ذهبت ل(أوهايو

28
00:00:57,406 --> 00:00:59,908
لكن السجلات أظهرت أنها تراجعت عن تقديم شهادتها

29
00:00:59,909 --> 00:01:01,143
والدتك أم (آناليس) ؟

30
00:01:01,144 --> 00:01:03,745
والدتي، كانت الشاهدة الرئيسية

31
00:01:03,746 --> 00:01:05,213
لهذا قاموا بقتلها

32
00:01:05,214 --> 00:01:09,718
هنا، هل قام (ويس) بقتل والدته؟

33
00:01:09,719 --> 00:01:11,553
هل رأى (ويس) هذا؟

34
00:01:11,554 --> 00:01:13,088
لا، إذن هذا صحيح؟

35
00:01:13,089 --> 00:01:15,357
... قام -
بالطبع لا -

36
00:01:15,358 --> 00:01:16,424
أحمق ما قام بكتابة ذلك

37
00:01:16,425 --> 00:01:18,693
بعد البحث في مسرح الجريمة لمدة 5 دقائق

38
00:01:18,694 --> 00:01:20,195
الآن أنت قلقة ان يرى (ويس) هذا

39
00:01:20,196 --> 00:01:22,364
مما يعني انه صحيح -
يكفي -

40
00:01:22,365 --> 00:01:24,727
لقد عملتي معي لمدة طويلة تمنعك من تقديم هذه الإفتراضات

41
00:01:24,728 --> 00:01:25,867
كان من الممكن ان يرى هذا

42
00:01:25,868 --> 00:01:27,002
كان بالإمكان أن يدمره، تعرفين ذلك

43
00:01:27,003 --> 00:01:29,204
حسنٌ، أمر جيد أنك تصرفتي قبل حدوث ذلك

44
00:01:29,205 --> 00:01:30,605
لكن لما جعلته يقترب من هذا؟

45
00:01:30,606 --> 00:01:32,541
(أنت من جعله يذهب ل(أوهايو

46
00:01:32,542 --> 00:01:34,042
لأنك أعطيته الملف

47
00:01:34,043 --> 00:01:35,844
لما؟ حتى يذهب في رحلة صيد

48
00:01:35,845 --> 00:01:37,245
ويكتشف أن والدته تم قتلها ؟

49
00:01:37,246 --> 00:01:38,880
...يبدو جنونيا أعلم، لكن

50
00:01:38,881 --> 00:01:40,448
جنون" ليست بكلمة نستعملها هنا "

51
00:01:40,449 --> 00:01:42,450
أنا فقط أقصد أني أعلم كيف يبدو الأمر

52
00:01:42,451 --> 00:01:43,451
لهذا اتيت هنا

53
00:01:43,452 --> 00:01:45,520
لا اعرف شخصا آخر لاتكلم معه عن الموضوع

54
00:01:45,521 --> 00:01:47,122
تعني (آناليس) ؟

55
00:01:47,123 --> 00:01:49,855
نعم، لكن ايضا كل شخص آخر

56
00:01:49,856 --> 00:01:51,159
لقد ماتت بعد يومين

57
00:01:51,160 --> 00:01:53,428
من فشلها في الظهور لتقديم الشهادة

58
00:01:53,429 --> 00:01:54,896
هذه ليست بصدفة

59
00:01:54,897 --> 00:01:57,232
أوافقك، لكني معالجة نفسية (ويس) لست
 بالشرطة

60
00:01:57,233 --> 00:02:00,302
نعم، لكن يمكنك مساعدتي بتذكر ماحدث

61
00:02:00,303 --> 00:02:03,743
أرجوك، ليس لدي شخص آخر

62
00:02:04,941 --> 00:02:07,309
لقد كان إنتحارا -
كان إنتحارا مخططا له -

63
00:02:07,310 --> 00:02:08,410
ولا تخبريني أنه علي تصديق ذلك

64
00:02:08,411 --> 00:02:10,812
بعد المرات العديدة التي أثبتنا فيها كذب الشرطة

65
00:02:10,813 --> 00:02:12,214
حسنٌ، لم يكذبوا بخصوص هذا

66
00:02:12,215 --> 00:02:13,315
(أنت فقط تقولين هذا حتى لا اخبر (ويس

67
00:02:13,316 --> 00:02:15,250
ولن أفعل، لكن على الأقل أخبريني لما لا يجب علي فعل ذلك

68
00:02:15,251 --> 00:02:16,651
لأنه ليس من شأنك

69
00:02:16,652 --> 00:02:18,853
حسنٌ، الآن الأمر يخصني -
لماذا؟ -

70
00:02:18,854 --> 00:02:20,555
لأنكما الآن حبيبان؟

71
00:02:20,556 --> 00:02:23,258
إستغليت (فرانك) والآن تسعين وراء 
الشخص المحطم التالي ؟

72
00:02:23,259 --> 00:02:25,060
حقيقة انك غاضبة جدا الآن

73
00:02:25,061 --> 00:02:26,628
وتقومين بمهاجمتي بينما أحاول مساعدتك

74
00:02:26,629 --> 00:02:28,163
تثبت انك تخفين شيئاً ما

75
00:02:28,164 --> 00:02:30,732
وهذا حقي 
(لست ب (ويس

76
00:02:30,733 --> 00:02:32,267
إن أراد ان يسالني شيئا ما 
عليه أن يقوم بذلك بنفسه

77
00:02:32,268 --> 00:02:33,602
يظن أنك تكرهينه

78
00:02:33,603 --> 00:02:35,270
حسنٌ، عليه أن يكون رجلا كفاية ويتخطى الموضوع

79
00:02:35,271 --> 00:02:38,974
حسنٌ، لنبدأ مما تتذكره

80
00:02:38,975 --> 00:02:40,909
تقول انها كانت مشتركة بتلك المحاكمة

81
00:02:40,910 --> 00:02:44,312
إذا أتتذكر أنها تكلمت مع شخص ما بخصوصها؟

82
00:02:44,313 --> 00:02:47,482
صديقا أو شخصا ما على الهاتف ربما؟

83
00:02:47,483 --> 00:02:50,385
إختاري بطاقة
اي واحدة

84
00:02:52,488 --> 00:02:53,788
أمي؟

85
00:02:57,927 --> 00:02:59,861
الآن ماذا؟ -
أرجعيها هنا -

86
00:02:59,862 --> 00:03:01,263
لكن تأكدي أن لا اراها

87
00:03:03,332 --> 00:03:05,667
...الآن سأخمن اي بطاقة هي و

88
00:03:05,668 --> 00:03:07,168


89
00:03:07,169 --> 00:03:09,104
كريستوف) لا تفتح الباب )

90
00:03:09,105 --> 00:03:10,418


91
00:03:11,173 --> 00:03:12,874
أوالدتك بالمنزل ؟

92
00:03:12,875 --> 00:03:14,843
نعم، مالامر؟

93
00:03:14,844 --> 00:03:17,012
أنا العميل (هولت) من إدارة الهجرة والجمارك

94
00:03:17,013 --> 00:03:18,313
هل أنت هي (روز إيدموند)؟

95
00:03:20,796 --> 00:03:23,164


96
00:03:23,165 --> 00:03:26,167


97
00:03:26,168 --> 00:03:28,103


98
00:03:28,104 --> 00:03:29,971


99
00:03:29,972 --> 00:03:31,806
(سيدة (إيدموند

100
00:03:31,807 --> 00:03:34,976
أنا هي المحامية من قبل إدارة الهجرة والجمارك
ساتكفل بقضيتك

101
00:03:34,977 --> 00:03:36,811
عشت هنا لسنوات

102
00:03:36,812 --> 00:03:40,649
لم اسبب اي مشاكل 
أعمل فقط كمنظفة

103
00:03:40,650 --> 00:03:43,184
حسنٌ، هذا ليس كل ما انت عليه

104
00:03:45,621 --> 00:03:49,758
لنبدأ بدخولك للولايات المتحدة

105
00:03:49,759 --> 00:03:52,961
...ليس لدينا سجلات بتاريخ دخولك

106
00:03:53,317 --> 00:03:56,531
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل</font>
<font color="#008000">ترجمة  : حكيم
متديات الإقلاع</font>

107
00:03:56,532 --> 00:03:57,933
<i>مرحبا، معك (ويس) تعرف ما عليك فعله</i>

108
00:03:57,934 --> 00:03:58,934


109
00:03:58,935 --> 00:04:00,936
(لا اهتم إن كنت لا تتكلم مع (آناليس

110
00:04:00,937 --> 00:04:02,237
عليك ان تاتي لهنا

111
00:04:02,238 --> 00:04:04,472
لا استطيع أن أخبرك بالسبب على الهاتف
... لكن الأمر له علاقة ب(فيليب)، فإذا

112
00:04:05,308 --> 00:04:08,209
... عاود الإتصال بي

113
00:04:08,210 --> 00:04:10,145
ماذا؟

114
00:04:10,146 --> 00:04:12,747
نحتاج للتكلم -
تعني انت من يحتاج لذلك -

115
00:04:15,885 --> 00:04:17,185


116
00:04:17,186 --> 00:04:19,387
قلتي أنك تريدين ان تعرفيني
حتى الاشياء السيئة

117
00:04:19,388 --> 00:04:20,989
لاني لم أظن ابدا انك ستعترف

118
00:04:20,990 --> 00:04:22,724
بقتلك لفتاة حامل -
مهلا -

119
00:04:22,725 --> 00:04:24,392
(كل شيء حدث، موت (سام

120
00:04:24,393 --> 00:04:26,027
(ايا كان ماحدث مع (ريبيكا

121
00:04:26,028 --> 00:04:28,029
على الرغم من أنه لدي حدس بانك قتلتها ايضا

122
00:04:28,030 --> 00:04:29,064
لم افعل -
عظيم -

123
00:04:29,065 --> 00:04:30,966
...هناك شيء واحد لصالحك

124
00:04:30,967 --> 00:04:32,067
إن إستطعت تصديق ذلك

125
00:04:32,068 --> 00:04:33,902
لما ساكذب بخصوص ذلك الآن؟

126
00:04:33,903 --> 00:04:35,870
لانك تريدني أن أتجاهل ما قمت بفعله

127
00:04:35,871 --> 00:04:37,639
هذا ليس ما اطلبه

128
00:04:37,640 --> 00:04:38,673
إذا لما نحن هنا بالاسفل؟

129
00:04:38,674 --> 00:04:40,976
لتعرف إن اخبرت (آناليس) ؟
حسنٌ، لم أفعل

130
00:04:40,977 --> 00:04:43,745
ويس) ايضا لم يفعل، إذا أأنت)
 مرتاح ان سرك بمأمن؟

131
00:04:43,746 --> 00:04:45,046
أأستطيع الذهاب الآن؟

132
00:04:45,854 --> 00:04:47,349
أنا آسف جدا

133
00:04:47,350 --> 00:04:48,950


134
00:04:52,054 --> 00:04:55,080
لا أصدقك

135
00:05:00,029 --> 00:05:02,097
ليس هناك يوم يمر

136
00:05:02,098 --> 00:05:04,366
دون ان أكذب فيه على موكلي

137
00:05:04,367 --> 00:05:06,901
سموه بانه غير أخلاقي أو غير قانوني

138
00:05:06,902 --> 00:05:08,770
"أنا فقط اسميه "ذكاءا

139
00:05:10,573 --> 00:05:12,173
الا يجب علينا على الاقل إخبار (نيت)؟

140
00:05:12,174 --> 00:05:13,842
نيت) سيتسبب فقط بتورط الشرطة )

141
00:05:13,843 --> 00:05:15,010
ظننت ان (نيت) من الشرطة

142
00:05:15,011 --> 00:05:16,044
فقط دعوني افكر، اللعنة

143
00:05:16,045 --> 00:05:18,880
عملكم هو حماية موكليكم مهما كلف الأمر

144
00:05:18,881 --> 00:05:20,949
من الإدعاء العام إلى القاضي

145
00:05:20,950 --> 00:05:22,751
نظام عدالتنا الفاشل

146
00:05:22,752 --> 00:05:25,520
لكن اكثر شيء هو حمايتهم من انفسهم

147
00:05:25,521 --> 00:05:26,654
ماذا عن (كايلب)؟

148
00:05:26,655 --> 00:05:28,099
...إنه بمفرده في ذلك القصر ومن الممكن

149
00:05:28,100 --> 00:05:29,424
إذا ماذا؟ تريدين ان تكوني الشخص الذي يخبره

150
00:05:29,425 --> 00:05:30,492
أننا كنا نتلاعب به طيلة الوقت؟

151
00:05:30,493 --> 00:05:33,028
(أخذنا ماله لإيجاد (فيليب
والآن وجدناه

152
00:05:33,029 --> 00:05:34,629
في البلدة وينوي قتل الجميع

153
00:05:34,630 --> 00:05:35,964
كيف نعرف انه خطير؟

154
00:05:35,965 --> 00:05:38,028
قام بربط وتعذيب (آل هابستل) قبل قتلهم

155
00:05:38,029 --> 00:05:39,401
هذا يعني أنه مختل إجتماعي

156
00:05:39,402 --> 00:05:40,802
مظطرب عقلي

157
00:05:40,803 --> 00:05:42,070
إنهم الاشخاص الذين يلجؤون للعنف

158
00:05:42,071 --> 00:05:43,371
فاليتوقف الجميع عن التكلم

159
00:05:43,921 --> 00:05:46,723
الموكلون هم من أكثر الاشخاص غباءاً الذين ستقابلوهم

160
00:05:46,724 --> 00:05:49,226
تعطوهم معلومات اكثر من اللازم ، فسيتصرفون من خلالها

161
00:05:49,227 --> 00:05:51,728
ودائما بطريقة ليست بمصلحتك

162
00:05:51,729 --> 00:05:54,264
هانحن ذا

163
00:05:54,265 --> 00:05:55,765
أرجوك اخبرني أن هذا منبه

164
00:05:55,766 --> 00:05:57,634
(لاخذ حبوب ما قبل ممارسة جنسك مع (أوليفر

165
00:05:57,635 --> 00:06:00,136
لا، إنها من صديقنا

166
00:06:01,906 --> 00:06:03,640
ياإلهي

167
00:06:03,641 --> 00:06:06,243
متى كان هذا؟ -
هذا الصباح -

168
00:06:06,244 --> 00:06:07,811
كنت أحاول فقط ان اكون متواجدة من اجله

169
00:06:07,812 --> 00:06:09,946
تعلمون، أبقي اعداءك بالقرب منك
d:

170
00:06:09,947 --> 00:06:12,649
كان يراقبني -
فاليهدأ الجميع -

171
00:06:12,650 --> 00:06:14,150
إنه فقط يحاول أن يصيبنا بالذعر

172
00:06:14,151 --> 00:06:15,385
نعم، حسنٌ، نجح في ذلك اليس كذاك؟

173
00:06:15,386 --> 00:06:17,320
لسنا بامان بعد الآن

174
00:06:17,321 --> 00:06:18,989
أنا بأمان
لم أقابله ابدا

175
00:06:18,990 --> 00:06:21,124
ولم اكن في اي من هذه الاشرطة

176
00:06:21,125 --> 00:06:22,792
ربما يمكننا إستغلال ذلك 
أنا كالمنزل المُأمن

177
00:06:22,793 --> 00:06:23,994
كلنا سنكون بخير طالما نحن مع بعضنا البعض

178
00:06:23,995 --> 00:06:25,929
نعم، إلى أن يلقي بقنبلة من النافذة

179
00:06:25,930 --> 00:06:26,930
ويفجرنا جميعا

180
00:06:26,931 --> 00:06:28,665
إعطني إياه

181
00:06:28,666 --> 00:06:29,666
ماذا؟

182
00:06:29,667 --> 00:06:31,001
لا، لا يمكن لاحد ان يرى هذا

183
00:06:31,002 --> 00:06:32,302
لن اتلاعب بحياتنا بعد الآن

184
00:06:32,303 --> 00:06:33,770
أعطني الحاسوب اللعين

185
00:06:41,279 --> 00:06:43,146
آناليس) كيتنغ بما استطيع مساعدتك؟ )

186
00:06:43,147 --> 00:06:44,748
(فيليب جاسب)

187
00:06:44,749 --> 00:06:45,849
أتمنى لو كنت املك شيئا ما

188
00:06:45,850 --> 00:06:48,253
أنظر لهذا
الآن تملك شيئا ما

189
00:06:49,963 --> 00:06:53,323
لقد كان يراقبنا
أنا والطلبة

190
00:06:53,324 --> 00:06:55,959
مما يعني أن حياتنا في خطر

191
00:06:55,960 --> 00:06:59,863
(المباحث الفدرالية تبحث عن (فيليب) ب (كندا

192
00:06:59,864 --> 00:07:02,299
الآن تقولين لي أنه كان بالبلدة طيلة الوقت؟

193
00:07:02,300 --> 00:07:04,000
ما يوجد على الحاسوب يثبت ذلك

194
00:07:04,001 --> 00:07:06,803
أيضا ادلة من الممكن أن تساعدهم في تحديد مكانه

195
00:07:08,973 --> 00:07:10,273
ماذا تريدين؟

196
00:07:10,274 --> 00:07:12,876
حصانة شاملة لي ولجميع مساعدي

197
00:07:12,877 --> 00:07:15,345
من اي شيء له علاقة 
(بليلة مقتل (إيميلي سنكلير

198
00:07:15,346 --> 00:07:17,781
لما تريدين حصانة من اجل تلك الليلة؟

199
00:07:17,782 --> 00:07:19,683
في حال اسأت فهم الادلة على الحاسوب

200
00:07:19,684 --> 00:07:21,685
(أبعدت تهمة القتل تلك عن (كاثرين هابستل

201
00:07:21,686 --> 00:07:23,119
بناءا على شهادتك

202
00:07:23,120 --> 00:07:25,155
لا، بناءا على إعترافها

203
00:07:25,156 --> 00:07:27,390
حسنٌ، أيا كانت هذه اللعبة

204
00:07:27,391 --> 00:07:30,360
...تحاولين ضمي لها إستنادا لكلمتك

205
00:07:30,361 --> 00:07:32,963
إذا لا تصدقني -
إنتظري -

206
00:07:39,735 --> 00:07:41,936


207
00:07:48,544 --> 00:07:50,478


208
00:07:50,479 --> 00:07:52,847
أيتها الكسولة، إتصلت بك تقريبا 5 مرات

209
00:07:52,848 --> 00:07:53,748
كنت أعمل

210
00:07:53,749 --> 00:07:55,183
إني فقط أمازحك، أي شيء جديد مع (روز) ؟

211
00:07:55,184 --> 00:07:57,085
كل شيء بخير
قُم باخذ اليوم عطلة

212
00:07:57,086 --> 00:07:58,086
حقا؟

213
00:07:58,087 --> 00:07:59,854
نعم، إذهب للحانة ، مارس الجنس
فقط دعني لوحدي

214
00:08:16,710 --> 00:08:18,439
واخيرا

215
00:08:19,908 --> 00:08:21,208
هل أكلتي؟

216
00:08:21,995 --> 00:08:25,246
كنت أطلب خدمة الغرف

217
00:08:25,247 --> 00:08:26,914
قدمت كل هذه المسافة لهنا

218
00:08:26,915 --> 00:08:29,217
كنت آمل أن نقوم بشيء أفضل

219
00:08:29,218 --> 00:08:30,852
من اكل طعام الفندق المبالغ في سعره

220
00:08:30,853 --> 00:08:32,086
إنه على حساب الموكل

221
00:08:32,087 --> 00:08:33,888
صحيح، شديدة الإنفاق أرى ذلك

222
00:08:33,889 --> 00:08:38,693
... نعم، اريد سلطة و شاي (غيرل غراي) و

223
00:08:38,694 --> 00:08:41,095
مثلك -
إثنان من كل طلب -

224
00:08:41,096 --> 00:08:43,031
وزجاجة شراب

225
00:08:43,032 --> 00:08:44,365
أفضل ما عندكم

226
00:08:44,366 --> 00:08:45,833
شكرا لك

227
00:08:48,070 --> 00:08:49,684
اشعر وكاني الشيطان

228
00:08:49,685 --> 00:08:52,774
أنجح الامر؟ -
إنها تفكر بالموضوع -

229
00:08:52,775 --> 00:08:54,642
ستوافق

230
00:08:54,643 --> 00:08:56,744
مقصدي هو اني ربما ساذهب للكنيسة

231
00:08:56,745 --> 00:08:58,880
حتى استطيع التكفير عن خطاياي

232
00:08:58,881 --> 00:09:01,049
عليك ان تكوني مؤمنة بالرب من اجل ذلك

233
00:09:01,050 --> 00:09:03,217
أو ربما تؤمنين بوجوده الآن

234
00:09:03,218 --> 00:09:05,486
من فضلك

235
00:09:07,556 --> 00:09:09,657
عجبا، لم يتقدم بك السن ابدا

236
00:09:09,658 --> 00:09:12,760
هذا فقط لأنك رايتني منذ مدة

237
00:09:12,761 --> 00:09:14,962
(لقد كانت 3 سنوات (آناليس

238
00:09:15,493 --> 00:09:18,066
نعم -
أحب الظفائر -

239
00:09:19,534 --> 00:09:22,737
لازلتي لا تعرفين كيف تتقبلين المجاملات

240
00:09:27,142 --> 00:09:28,876
(إيف)

241
00:09:30,264 --> 00:09:31,579
ماذا؟

242
00:09:40,662 --> 00:09:42,557
أرجوك أخبريني أنه زاد وزنك فقط

243
00:09:44,693 --> 00:09:46,661
(آناليس)

244
00:09:46,662 --> 00:09:48,463
لما لا تسالها هذه الاسئلة فحسب؟

245
00:09:48,464 --> 00:09:50,893
(لست هنا من اجل (آناليس
أنا ها من اجل والدتي

246
00:09:50,894 --> 00:09:52,767
لكن اترى، هؤلاء الإثنتان

247
00:09:52,768 --> 00:09:54,202
(علاقتك ب(آناليس

248
00:09:54,203 --> 00:09:56,204
حسبما ارى انها عميقة جدا

249
00:09:56,205 --> 00:09:58,039
وتبدو كالامومة

250
00:09:58,040 --> 00:10:00,708
لا، انت فقط تقولين ذلك، لست أنا

251
00:10:00,709 --> 00:10:03,362
أو هناك شيء ما أنت خائف ان تخبرني به

252
00:10:04,546 --> 00:10:06,314
لقد درست القانون

253
00:10:06,315 --> 00:10:09,650
تعلم أن اي شيء تقوله هنا محمي

254
00:10:09,651 --> 00:10:12,120
إلا إن كنت سأقوم بإيذاء نفسي أو شخصا آخر

255
00:10:12,121 --> 00:10:14,122
ماذا تعني بذلك؟

256
00:10:15,724 --> 00:10:17,658
أنت محقة

257
00:10:17,659 --> 00:10:20,495
يجب أن أتكلم مع الشرطة عن هذا ، ليس انت

258
00:10:20,496 --> 00:10:22,864
آسف على إضاعة وقتك

259
00:10:22,865 --> 00:10:24,165
(ويس)

260
00:10:27,069 --> 00:10:29,303


261
00:10:38,420 --> 00:10:41,749
أريد رؤيتك ايضا

262
00:10:41,750 --> 00:10:42,984
كايلب)؟)

263
00:10:42,985 --> 00:10:46,654
عشاء حيث تقيم؟

264
00:10:46,655 --> 00:10:49,090
نعم، كوني هناك عند الثامنة

265
00:10:49,091 --> 00:10:50,825
...سيكون لدي عشاء ينتظر

266
00:10:50,826 --> 00:10:52,059
وتحلية

267
00:10:52,060 --> 00:10:53,761
أأنت متاكد انها فكرة جيدة؟

268
00:10:53,762 --> 00:10:55,730
نعم، لما لن تكون كذلك؟ -
لا يوجد سبب -

269
00:10:55,731 --> 00:10:57,932
...كل ما في الامر أني كنت افكر

270
00:10:57,933 --> 00:10:59,700
ربما يجب أن تبقى في مكان آخر لفترة

271
00:10:59,701 --> 00:11:01,868
في حالة أن (فيليب) عاد -
لا، أوقفي العملية -

272
00:11:01,869 --> 00:11:03,204
ماذا يعني هذا؟

273
00:11:03,205 --> 00:11:04,772
أوجدت (آناليس) شيئا ما؟

274
00:11:04,773 --> 00:11:05,940
لا، بالطبع لا

275
00:11:05,941 --> 00:11:08,443
لقد وصلت (آناليس) للتو

276
00:11:08,444 --> 00:11:11,078
وتحتاجني، إذا نتكلم لاحقا

277
00:11:11,079 --> 00:11:13,047
طريقة لمقاومة القضيب السحري

278
00:11:13,048 --> 00:11:14,749
إنه سحري... وجميل

279
00:11:14,750 --> 00:11:16,784
حسنٌ، ليس الجميع يريد سماع ذلك

280
00:11:16,785 --> 00:11:18,453
لما لم تتصل بعد؟

281
00:11:18,454 --> 00:11:20,855
لا اخبار تعني أخبار سارة -
منذ متى ؟ -

282
00:11:20,856 --> 00:11:22,023


283
00:11:22,024 --> 00:11:23,324
أترون؟ إنها هي

284
00:11:23,826 --> 00:11:25,126
كيف جرى الأمر؟

285
00:11:25,127 --> 00:11:26,794
إنه يحصل على موافقة الآن

286
00:11:26,795 --> 00:11:28,262
إنها تنتظر من أجل موافقة

287
00:11:28,263 --> 00:11:29,630
موافقة من قبل من؟ -
لما تأخذ وقتا طويلا؟ -

288
00:11:29,631 --> 00:11:31,199
أخبريهم ان يرتاحوا

289
00:11:31,200 --> 00:11:32,867
أتظنين أن هذا سينفع؟

290
00:11:32,868 --> 00:11:34,135


291
00:11:34,136 --> 00:11:36,537
إنتظري

292
00:11:36,538 --> 00:11:38,039
مرحبا

293
00:11:38,040 --> 00:11:39,307
أنت بمكتب المدعي العام الآن؟

294
00:11:39,308 --> 00:11:40,174
كيف تعرف ذلك؟

295
00:11:40,175 --> 00:11:41,542
لقد جاءنا إتصال لنستعد

296
00:11:41,543 --> 00:11:42,977
 لاستخراج مذكرة تفتيش لمنزلك

297
00:11:42,978 --> 00:11:44,011
(من أجل ادلة بخصوص (سنكلير

298
00:11:44,012 --> 00:11:46,214
(أنا هنا بخصوص (فيليب
إنهم يعطوني الحصانة

299
00:11:46,215 --> 00:11:47,782
(لا، إنهم يتلاعبون بك (آناليس

300
00:11:47,783 --> 00:11:49,450


301
00:11:49,451 --> 00:11:50,985
أنت محظوظة

302
00:11:50,986 --> 00:11:53,421
المدعي العام موافق على منح الحصانة

303
00:11:53,422 --> 00:11:54,822
كم هو كريم

304
00:11:54,823 --> 00:11:56,591
أحتاج فقط الحصول على بعض المعلومات الروتينية

305
00:11:56,592 --> 00:11:57,892
لملئ الفراغات

306
00:11:58,886 --> 00:12:01,295
بمن تتصلين؟ -
بوني) إنها أنا ) -

307
00:12:01,296 --> 00:12:02,797
اي جديد من قبل (دنفر) ؟

308
00:12:02,798 --> 00:12:03,998
أنا معه الآن

309
00:12:03,999 --> 00:12:05,800
"إتضح أنه عندما اقول " صفقة حصانة

310
00:12:05,801 --> 00:12:07,268
"يقوم بسماع "مذكرة تفتيش

311
00:12:07,269 --> 00:12:08,736
الشرطة قادمة لمداهمة المنزل

312
00:12:08,737 --> 00:12:09,670
ماذا تفعلين؟

313
00:12:09,671 --> 00:12:11,272
سيكونون هناك قريبا
إذا إليك ماستقومين بفعله

314
00:12:11,273 --> 00:12:13,140
مزقي كل شيء

315
00:12:13,141 --> 00:12:15,343
تطلبين منا تمزيق الملفات

316
00:12:15,344 --> 00:12:17,345
بينما انت مع المدعي العام؟

317
00:12:17,346 --> 00:12:19,247
هذا صحيح -
ياإلهي -

318
00:12:19,248 --> 00:12:21,916
فقط للعلم، أظن أن هذه فكرة سيئة

319
00:12:21,917 --> 00:12:23,784
ضعه ارضا

320
00:12:23,785 --> 00:12:24,819
إذا لا نقوم بشيء

321
00:12:24,820 --> 00:12:26,587
بالضبط، أحرقوا كل شيء

322
00:12:26,588 --> 00:12:27,522
إتلاف الأدلة

323
00:12:27,523 --> 00:12:29,423
قبل مذكرة بحث يعتبر جناية

324
00:12:29,424 --> 00:12:31,125
ليس هناك جناية إن لم يكن هناك دليل

325
00:12:31,126 --> 00:12:32,360
وأنا اخمن انه لدينا وقت

326
00:12:32,361 --> 00:12:34,629
بما انك لم تحصل على توقيع من القاضي  للمذكرة بعد

327
00:12:34,630 --> 00:12:37,331
القاضي لم يوقع على المذكرة

328
00:12:37,332 --> 00:12:40,134
جدوا القاضي المناوب من أجل مذكرات التفتيش الإستعجالية

329
00:12:41,637 --> 00:12:43,037
الشرطة وصلت

330
00:12:43,038 --> 00:12:44,672
القاضي (هاملتون) مناوب

331
00:12:44,673 --> 00:12:45,973
من هو كاتب العدل الخاص به؟

332
00:12:46,608 --> 00:12:48,609
(معك (تروي ويليامز

333
00:12:48,610 --> 00:12:50,778
(أتصل من مكتب القاضي (هاملتون

334
00:12:50,779 --> 00:12:52,713
نعم، لقد وقع للتو على المذكرة

335
00:12:52,714 --> 00:12:55,550
فريقك سيحصل على نسخة في اي لحظة

336
00:12:55,551 --> 00:12:57,018
شكرا لك

337
00:12:57,019 --> 00:12:58,319


338
00:12:58,320 --> 00:12:59,220
نعم

339
00:12:59,221 --> 00:13:01,355
هل تم التوقيع على المذكرة؟

340
00:13:01,356 --> 00:13:03,357
جيد، أُدخلوا للمنزل الآن

341
00:13:03,358 --> 00:13:06,627
وأريد أدلة على أي تزوير واي عرقلة

342
00:13:06,628 --> 00:13:08,362
لدينا مذكرة تفتيش موقعة

343
00:13:08,363 --> 00:13:09,864
تعطينا الحق في الدخول الفوري لهذه الملكية

344
00:13:09,865 --> 00:13:12,033
اين هي نسختنا؟ -
في طريقها -

345
00:13:12,034 --> 00:13:14,068
تريد لعب دور الرجل القوي أو ستدعني اقوم بعملي؟

346
00:13:16,371 --> 00:13:17,905
أهذا (تروي)؟

347
00:13:17,906 --> 00:13:19,674
(أنا بمكتب (آناليس كيتنغ

348
00:13:19,675 --> 00:13:21,909
حيث تقوم الشرطة بتنفيذ مذكرة التفتيش

349
00:13:21,910 --> 00:13:24,245
كنت آمل أن أحصل على تاكيد لفظي

350
00:13:24,246 --> 00:13:26,347
أن القاضي موافق على هذا

351
00:13:26,348 --> 00:13:29,283
القاضي لم يوقع اي مذكرة؟

352
00:13:30,652 --> 00:13:33,921
...حضرتك لقد تم التاكيد لي أنه حصلنا على توقيعك

353
00:13:33,922 --> 00:13:35,656
...لا، لا، بالتاكيد

354
00:13:35,657 --> 00:13:37,166
...نعم سيدي،أتفهم

355
00:13:38,658 --> 00:13:41,996
كل شيء في ذلك المنزل تحول لثمار من شجرة سامة

356
00:13:41,997 --> 00:13:44,565
في اللحظة التي دخله ضباطك بطريقة غير قانونية

357
00:13:44,566 --> 00:13:46,701
إذا ، لديك خياران

358
00:13:46,702 --> 00:13:50,338
...إما مقاضاتك مؤخرتك على سوء إستعمالك للسلطة

359
00:13:50,339 --> 00:13:53,240
أو تعطيني الحصانة

360
00:13:53,241 --> 00:13:56,344
وأُحصل على الادلة التي تريد من هذا الحاسوب

361
00:14:03,670 --> 00:14:05,137
أتريدين واحدا؟

362
00:14:06,763 --> 00:14:08,264
صحيح

363
00:14:08,265 --> 00:14:10,032
فقط البند الأول من قائمة الاشياء

364
00:14:10,033 --> 00:14:11,434
الطويلة التي لا تستطيعين القيام بها الآن

365
00:14:11,435 --> 00:14:14,403
كان علي إخبارك

366
00:14:14,404 --> 00:14:16,906
نعم

367
00:14:16,907 --> 00:14:19,809
كنت افكر أن شيئا سيئا سيحدث

368
00:14:19,810 --> 00:14:22,078
إذا، لما اقوم بإزعاجك بالأخبار

369
00:14:22,079 --> 00:14:24,380
إن كانت لن تصبح كذلك في وقت لاحق؟

370
00:14:24,381 --> 00:14:27,483
لن يحدث شيء سيء

371
00:14:27,484 --> 00:14:29,118
لا تعرفين ذلك

372
00:14:29,119 --> 00:14:30,786
حجم ذلك البطن يخبرني بذلك

373
00:14:30,787 --> 00:14:32,555
من الممكن أن يخرج منك الآن

374
00:14:32,556 --> 00:14:35,157
ويعيش حياة طويلة وسعيدة

375
00:14:38,462 --> 00:14:41,430
أهو إبن (سام)؟

376
00:14:41,431 --> 00:14:43,633
كيف لي أن اعرف مع كل الاسرار التي تحتفظين بها؟

377
00:14:43,634 --> 00:14:46,502
إنه ل(سام) وهو صبي

378
00:14:46,503 --> 00:14:48,504
سامٌ) صغير)

379
00:14:48,505 --> 00:14:50,673
جميل -
لا تقومي بذلك -

380
00:14:52,309 --> 00:14:55,478


381
00:14:58,415 --> 00:14:59,982
(معك (آناليس

382
00:14:59,983 --> 00:15:01,150
أخبريني بخطتك

383
00:15:01,151 --> 00:15:04,687
بعد أن قامت إدارة الهجرة ب
(ترحيل شاهدتنا ل(هاييتي

384
00:15:04,688 --> 00:15:06,455
لن يقوموا بترحيلها لأي مكان

385
00:15:06,456 --> 00:15:07,390
كيف تعرفين؟

386
00:15:07,391 --> 00:15:08,958
لأني من وضعتها هناك

387
00:15:09,964 --> 00:15:12,265
كيف إكتشفت الامر؟ -
أهذا مهم؟ -

388
00:15:12,266 --> 00:15:13,567
قومي بطمأنتي

389
00:15:13,568 --> 00:15:15,936
ستظهر هذه المرة، أهذا صحيح؟

390
00:15:15,937 --> 00:15:17,904
حسنٌ، من الواضح اني أقوم بكل شيء

391
00:15:17,905 --> 00:15:19,473
استطيع لاتأكد من حصول ذلك -
جيد -

392
00:15:19,474 --> 00:15:21,408
إذا لا حاجة لي في مواصلة الإزعاج

393
00:15:21,409 --> 00:15:22,709


394
00:15:24,912 --> 00:15:26,880
الموكل؟

395
00:15:26,881 --> 00:15:29,816
أهناك خطب ما؟

396
00:15:29,817 --> 00:15:30,684
لا

397
00:15:30,685 --> 00:15:32,753
(أنا في ورطة هنا ايضا (آناليس

398
00:15:32,754 --> 00:15:33,720
بالضبط

399
00:15:33,721 --> 00:15:35,489
لهذا السبب من الافضل أن لا تعرفي الكثير

400
00:15:35,490 --> 00:15:38,225
صحيح، يجب أن يكون هذا شعارك

401
00:15:49,137 --> 00:15:51,738


402
00:15:54,742 --> 00:15:56,843


403
00:16:00,014 --> 00:16:02,649
لما لم تعاود الإتصال بي ؟

404
00:16:02,650 --> 00:16:05,318
حسنٌ، لا

405
00:16:05,319 --> 00:16:07,354
يكفي من هذا، خاصة اليوم

406
00:16:07,355 --> 00:16:08,488
ماذا يعني هذا؟

407
00:16:08,489 --> 00:16:09,990
رسالتي الصوتية، إن سمعتها

408
00:16:09,991 --> 00:16:11,958
والتي كانت (فيليب) قد عاد ويقوم بتعقبنا

409
00:16:11,959 --> 00:16:12,826
(يجب أن تذهب ل(آناليس

410
00:16:12,827 --> 00:16:14,828
لا يمكنني الذهاب هناك -
ألم تسمعني؟ -

411
00:16:14,829 --> 00:16:16,496
قاتل متسلسل طليق حر

412
00:16:16,497 --> 00:16:19,132
و(آناليس) سبب موت أمي

413
00:16:19,133 --> 00:16:20,500
هذا ليس صحيحا

414
00:16:20,501 --> 00:16:22,936
تكلمتي معها؟

415
00:16:22,937 --> 00:16:27,140
...سألتني أين ذهبنا فاخبرتها

416
00:16:27,141 --> 00:16:28,308
لم يكن لديك الحق لفعل ذلك

417
00:16:28,309 --> 00:16:30,811
ستخبرك بما تريد معرفته إن سالتها

418
00:16:30,812 --> 00:16:33,280
قالت ذلك لي مباشرة -
أخرجي -

419
00:16:33,281 --> 00:16:35,115
لا، لم أخبرها اي شيء عما وجدناه

420
00:16:35,116 --> 00:16:36,316
لقد وثقت بك

421
00:16:36,317 --> 00:16:37,384
أرجوك ، انت فقط تحتاج للتكلم معها

422
00:16:37,385 --> 00:16:39,953
أخرجي -
أنت لست بامان هنا -

423
00:16:39,954 --> 00:16:41,555
أنا لست بأمان في اي مكان

424
00:16:41,556 --> 00:16:43,023
وبالتاكيد ليس بالقرب منك

425
00:16:43,024 --> 00:16:45,058
فالتخرجي من هنا بحق الجحيم

426
00:16:54,469 --> 00:16:56,036


427
00:16:56,037 --> 00:16:56,970


428
00:16:56,971 --> 00:17:00,307
<i>مرحبا بك في منزلي الآمن</i>

429
00:17:00,308 --> 00:17:01,475
منزل آمن؟

430
00:17:01,476 --> 00:17:03,543
<i>قمت بصنع المقبلات؟</i>

431
00:17:03,544 --> 00:17:05,912
نعم، ستكون ليلة مبيت سيئة بدون قطع البيتزا

432
00:17:05,913 --> 00:17:07,547
أين (ويس) ؟

433
00:17:07,548 --> 00:17:08,815
يظن انه بمأمن في منزله

434
00:17:08,816 --> 00:17:12,085
هناك امور يجب التقيد بها في حفلة النوم الصغيرة هذه؟

435
00:17:12,086 --> 00:17:13,887
لا، لأني لم اشعر بأنه

436
00:17:13,888 --> 00:17:15,055
علي تركك تقتل الليلة

437
00:17:15,056 --> 00:17:16,556
حسنٌ أيها السيد المبالغ في ردة فعله

438
00:17:16,557 --> 00:17:18,091
إنه لا يبالغ

439
00:17:18,092 --> 00:17:19,426
فيليب) قام بقتل 3 أناس بدم بارد)

440
00:17:19,427 --> 00:17:20,760
إتهامات

441
00:17:20,761 --> 00:17:23,029
حسنٌ، دعونا نتوقف عن مناقشة سبب وجودنا هنا

442
00:17:23,030 --> 00:17:25,098
وبدلا من ذلك نتمتع بهذه المقبلات

443
00:17:25,099 --> 00:17:27,067
التي جهزها (آشر) لنا

444
00:17:27,068 --> 00:17:27,868
نعم، هذا صحيح

445
00:17:27,869 --> 00:17:29,769
لنركب قطار البيتزا

446
00:17:29,770 --> 00:17:31,271


447
00:17:31,272 --> 00:17:33,273
مرحبا (لورل) أنت اكثر شخص هادئ هنا

448
00:17:33,274 --> 00:17:36,109
أتظنين أننا في خطر حقيقي الآن؟

449
00:17:36,110 --> 00:17:38,445
أتظن أني ساريد النوم على اريكة إن لم نكن كذلك؟

450
00:17:39,914 --> 00:17:42,415
حسنٌ، ربما (ستانفورد) خيارنا الافضل

451
00:17:42,416 --> 00:17:44,184
ستانفورد) ؟)

452
00:17:44,185 --> 00:17:46,319
ما علاقتها بكل هذا؟

453
00:17:48,089 --> 00:17:50,757
للنهاية، ايا كان ما سيأتي أولا

454
00:17:50,758 --> 00:17:54,060
سكين (فيليب) أو المباحث الفيدرالية تلقي بنا بالسجن

455
00:17:54,061 --> 00:17:55,729


456
00:17:59,700 --> 00:18:02,035


457
00:18:02,036 --> 00:18:06,206
إذا ، هل سنتكلم عن الموضوع؟

458
00:18:06,207 --> 00:18:08,775
أنت هنا معي بدلا من أن تكون في المنزل

459
00:18:08,776 --> 00:18:10,110
تضاجع حبيبتك

460
00:18:10,111 --> 00:18:12,212
نعم، فضلت ان تذهب لحفلة النوم

461
00:18:12,213 --> 00:18:14,915
إذا، انتما لستما متشاجران؟

462
00:18:17,118 --> 00:18:19,619
أيا كان

463
00:18:19,620 --> 00:18:21,588
متى سترجعين لعلاقتلك بصاحب الوجه الغبي؟

464
00:18:21,589 --> 00:18:23,723
...لا، هذا

465
00:18:23,724 --> 00:18:25,258


466
00:18:25,259 --> 00:18:28,495
دعنا لا نتكلم بخصوصهم الليلة ، حسنٌ؟

467
00:18:28,496 --> 00:18:31,097
كانت لدينا حياة قبل مقابلتهم

468
00:18:31,098 --> 00:18:32,799
حياة افضل بكثير -
صحيح؟ -

469
00:18:32,800 --> 00:18:35,035
...حسنٌ، ليست افضل بكثير، لكن

470
00:18:37,939 --> 00:18:39,873
لم نكن مغطيان بالدماء على الاقل

471
00:18:41,409 --> 00:18:43,977
للنهاية -
للنهاية -

472
00:18:43,978 --> 00:18:45,445


473
00:18:49,250 --> 00:18:51,685


474
00:18:56,691 --> 00:18:59,593
لن يُقبل طلبك

475
00:18:59,594 --> 00:19:03,763
ستانفورد) تقبل ب10 طلبات للنقل في السنة )

476
00:19:03,764 --> 00:19:05,932
وأعرف أن رتبتك لا يمكن أن تكون أفضل من رتبتي

477
00:19:05,933 --> 00:19:08,101
ما هي رتبتك؟

478
00:19:09,503 --> 00:19:11,705
أنت أولا

479
00:19:11,706 --> 00:19:14,040


480
00:19:14,041 --> 00:19:16,176
96

481
00:19:16,177 --> 00:19:17,777


482
00:19:17,778 --> 00:19:19,379
أنا أربح

483
00:19:19,380 --> 00:19:21,648
93.

484
00:19:30,057 --> 00:19:31,357
لا تذهب

485
00:19:32,793 --> 00:19:34,160
ماذا؟

486
00:19:34,161 --> 00:19:37,998
لا يمكنني النجاة هنا وحدي

487
00:19:40,401 --> 00:19:42,168


488
00:19:45,406 --> 00:19:47,574
لا تقلقي

489
00:19:47,575 --> 00:19:50,043
لن يقبلوني

490
00:19:50,044 --> 00:19:53,913


491
00:19:53,914 --> 00:19:55,649


492
00:19:55,650 --> 00:19:56,950


493
00:19:59,715 --> 00:20:01,082
عليك أن تشاركيني

494
00:20:01,419 --> 00:20:02,819
تعرفين أنك تريدين ذلك

495
00:20:12,032 --> 00:20:14,634
لهذا لم أرد ان أخبرك

496
00:20:14,635 --> 00:20:16,049
كنت أعلم أنك ستقومين بهذا

497
00:20:16,894 --> 00:20:18,671
أقوم بماذا؟ -
الحكم علي -

498
00:20:18,672 --> 00:20:20,139
لا، لا، لا

499
00:20:20,140 --> 00:20:21,307
لا تضعي هذا على كاهلي

500
00:20:21,308 --> 00:20:23,643
انت من تحكمين على نفسك الآن
وتعرفين ذلك

501
00:20:23,644 --> 00:20:25,278
بالطبع أقوم بذلك
بالطبع افعل ذلك

502
00:20:25,279 --> 00:20:27,613
ولهذا لا أريدك ان تقومي به انت ايضا

503
00:20:27,614 --> 00:20:29,916
ماذا تريدين مني؟

504
00:20:29,917 --> 00:20:31,784
أخبرك أنك متوهجة
أقيم حفلة للطفل ؟

505
00:20:31,785 --> 00:20:34,487
أشعر بالرعب، ومن بين الجميع يجب ان تعرفي ذلك

506
00:20:34,488 --> 00:20:36,322
فهمت ذلك ، بالفعل

507
00:20:36,323 --> 00:20:38,057
سؤالي هو لما تريدينني ان أتكلم بخصوص ذلك

508
00:20:38,058 --> 00:20:39,959
وليس زوجك؟

509
00:20:39,960 --> 00:20:41,494
لم تقابليه ابدا
لا يحق لك أن تكرهيه

510
00:20:41,495 --> 00:20:42,579
أنا لا اكرهه

511
00:20:42,580 --> 00:20:44,096
فقط أظن انه ليس بإحترافي

512
00:20:44,097 --> 00:20:46,098
ونعم، جميعنا نقوم بأشياء غير أخلاقية

513
00:20:46,099 --> 00:20:47,800
مثل الآن كسبيل المثال

514
00:20:47,801 --> 00:20:49,969
لكن لا يعني أنه يجب علي أن أُعجب بالرجل

515
00:20:49,970 --> 00:20:51,170
حسنٌ، لا ضير من ذلك

516
00:20:51,171 --> 00:20:53,973
لا تعجبي بهم، لكن على الاقل
كوني صادقة بخصوص سبب لما ذلك

517
00:20:53,974 --> 00:20:55,274
عذرا؟

518
00:20:56,790 --> 00:20:58,511
هجرتك قبل أن أقابله

519
00:20:58,512 --> 00:21:00,947
لا، ذهبتي للعلاج النفسي لديه بخصوصنا

520
00:21:00,948 --> 00:21:02,581
ليس كل شيء يدور حولك

521
00:21:02,582 --> 00:21:03,749
حسنٌ، حسنٌ، لم أكن أنا

522
00:21:03,750 --> 00:21:05,418
كانت حقيقة أنه لدي مهبل

523
00:21:05,419 --> 00:21:07,920
ياإلهي اصبح هذا مملا جدا

524
00:21:08,680 --> 00:21:10,345
(فقط قوليها (آناليس

525
00:21:10,346 --> 00:21:11,757
لم تكن لديك الجرأة لتخبريني حينها

526
00:21:11,758 --> 00:21:13,526
لكني أريدك ان تخبريني الآن

527
00:21:13,527 --> 00:21:15,127
أقول ماذا؟

528
00:21:15,128 --> 00:21:17,330
أنك أُصبت بالخوف

529
00:21:17,331 --> 00:21:18,965
لهذا تركتني

530
00:21:18,966 --> 00:21:21,667
لا، تركتك لاني لست بشاذة

531
00:21:22,788 --> 00:21:24,088
هراء

532
00:21:25,324 --> 00:21:26,839
حسنٌ؟

533
00:21:26,840 --> 00:21:29,809
إحتجت لشيء في حياتي
شخص احبني

534
00:21:29,810 --> 00:21:32,445
قمتي بذلك، واحببتك بالمقابل

535
00:21:32,446 --> 00:21:35,214
لكن ليس بالطريقة التي تستحقها كلتانا

536
00:21:35,215 --> 00:21:36,983
لا أعرف حتى ما يعني ذلك

537
00:21:36,984 --> 00:21:38,951
تعني أنه يجب أن تعيشي حياتك 
وأنا اعيش حياتي ، طبيعية أو شاذة

538
00:21:38,952 --> 00:21:39,885
أيا كان ما تريدين تسميتها

539
00:21:39,886 --> 00:21:41,821
أنا شاذة ، هذا ما اسميها

540
00:21:41,822 --> 00:21:43,055
حسن

541
00:21:43,056 --> 00:21:44,056
وايضا النساء اللواتي كنت معهن سعيدة

542
00:21:44,057 --> 00:21:47,059
منذ ان هربتي مثل طفلة صغيرة خائفة

543
00:21:47,060 --> 00:21:48,894
حسنٌ، إذن كلتانا مضت قُدما بحياتها... جيد لنا

544
00:21:48,895 --> 00:21:51,163
توقفي عن لومي على وحدتك

545
00:22:00,674 --> 00:22:02,649
لا تعرفينني على الإطلاق

546
00:22:04,878 --> 00:22:07,413
أعرف انك لم تسامحيني أبدا

547
00:22:10,350 --> 00:22:12,251


548
00:22:16,757 --> 00:22:19,091
إنه هاتفي

549
00:22:24,865 --> 00:22:26,265
مرحبا؟

550
00:22:30,270 --> 00:22:32,505
حسنٌ، سأكون هناك

551
00:22:32,506 --> 00:22:34,940


552
00:22:36,209 --> 00:22:37,542
روز) طلبت رؤيتي)

553
00:22:41,581 --> 00:22:45,384
قلتي لي من قبل أنه يمكنك مساعدتي إن قمت بفعل ما تريدينه

554
00:22:45,385 --> 00:22:47,086
لكن ماذا لو اخبرتهم

555
00:22:47,087 --> 00:22:48,687
بما تهددينني به؟

556
00:22:48,688 --> 00:22:51,791
تدمير حياتي ، حياة إبني

557
00:22:51,792 --> 00:22:55,027
لأن (آناليس) طلبت منك فعل ذلك

558
00:22:55,028 --> 00:22:57,029
(ولدك مواطن رسمي (روز

559
00:22:57,030 --> 00:23:00,032
يحق له أن يبقى هنا إن أراد ذلك

560
00:23:00,033 --> 00:23:03,536
لكن للاسف الامر لا ينطبق عليك

561
00:23:17,951 --> 00:23:20,419
سأقوم بها

562
00:23:20,420 --> 00:23:23,823
جيد، سأنقلك لقاعة المحكمة غدا

563
00:23:23,824 --> 00:23:25,872
لا، أذهب للمنزل الليلة -
...لا، لا استطيع -

564
00:23:25,873 --> 00:23:28,321
ولدي ينتظر بالخارج
لا يعرف ما يحصل

565
00:23:28,322 --> 00:23:30,694
إذا، فكري بما يفعله كل هذا به

566
00:23:31,621 --> 00:23:33,387
دعيني آخذه للمنزل

567
00:23:34,901 --> 00:23:36,902


568
00:23:44,177 --> 00:23:45,477
أمي

569
00:23:49,349 --> 00:23:51,851
هل سيأخذونك؟

570
00:23:51,852 --> 00:23:54,253
لا، والدتك أصلحت الأمر

571
00:23:54,254 --> 00:23:55,955
لا مزيد من المشاكل

572
00:24:21,381 --> 00:24:24,783
آناليس) لما لا تسألها هذه الأسئلة فحسب؟ )

573
00:24:24,784 --> 00:24:28,020
لن نذهب ل(أوهايو) بينما يمكني فقط 
(ان اسأل (آناليس

574
00:24:28,021 --> 00:24:29,522
لا تريد ان تراك

575
00:24:29,523 --> 00:24:32,593
أظن أنك قمت بتخريبي، أخرج

576
00:24:44,571 --> 00:24:47,173
مرحبا؟

577
00:24:55,916 --> 00:24:58,284
إنه (ويس) ، أأنت بالداخل؟

578
00:25:06,259 --> 00:25:08,160
ماذا؟

579
00:25:08,161 --> 00:25:10,930
شكرا لسماحك لي بالبقاء

580
00:25:10,931 --> 00:25:12,031
توقفي

581
00:25:12,032 --> 00:25:14,033
كان بإمكاني الذهاب لفندق

582
00:25:14,034 --> 00:25:17,336
لكنك أردتي محترفا ليقوم بحمايتك

583
00:25:17,337 --> 00:25:18,270


584
00:25:18,271 --> 00:25:20,206
أعلم

585
00:25:20,207 --> 00:25:22,508
لكن لدي عتاب عليك

586
00:25:22,509 --> 00:25:24,343


587
00:25:24,344 --> 00:25:27,012
كان يجب عليك الإتصال في اللحظة التي أرسل 
بها الشريط لكلينا

588
00:25:27,013 --> 00:25:28,380
كنت ستجعل فريق قوات التدخل السريع

589
00:25:28,381 --> 00:25:30,115
يحرسون منزلي

590
00:25:30,116 --> 00:25:32,618
إذا تفضلين فقط مكتب المدعي العام من يهتمون بك؟

591
00:25:32,619 --> 00:25:34,269
لدي حصانة

592
00:25:35,948 --> 00:25:37,248
لنامل ذلك

593
00:25:38,124 --> 00:25:40,392
لا يجب علي التذمر

594
00:25:40,393 --> 00:25:42,394
من الرائع ان أحظى بجسد آخر يبقيني دافئاً

595
00:25:42,395 --> 00:25:45,328
جسد آخر؟ -
آسف -

596
00:25:45,329 --> 00:25:48,562
جسد آخر جميل وعبقري

597
00:25:53,925 --> 00:25:57,594
بالإضافة ، إن كان هناك اي أحد هو الجسد فإنه أنت

598
00:25:57,595 --> 00:26:00,430


599
00:26:37,937 --> 00:26:40,338
<font color="#ffff00">المشتبه به الولد البالغ من العمر 12 سنة</font>

600
00:26:52,765 --> 00:26:54,065
هذا لا يثبت اي شيء

601
00:26:54,066 --> 00:26:55,867
طُلابك كانوا بمسرح الجريمة

602
00:26:55,868 --> 00:26:57,268
ليلة مقتل مدعيتي العامة

603
00:26:57,269 --> 00:26:58,436
لا يوجد تاريخ زمني على الشريط

604
00:26:58,437 --> 00:26:59,337
من يعلم باي ليلة صُور؟

605
00:26:59,338 --> 00:27:00,638
لماذا كانوا يركضون وهم مغادرين المنزل؟

606
00:27:00,639 --> 00:27:01,806
لست محققة

607
00:27:01,807 --> 00:27:03,408
(إستعمل هاته الرسائل الإلكترونية لإيجاد (فيليب

608
00:27:03,409 --> 00:27:04,742
هذه فرصة لإظهار نفسك

609
00:27:04,743 --> 00:27:06,477
لا يزال يعد هذا ربحا لك

610
00:27:06,478 --> 00:27:08,413
ربما لديه المزيد من الاشرطة

611
00:27:08,414 --> 00:27:10,882
والتي لن تقوم حصانتك بالتغطية عليها

612
00:27:10,883 --> 00:27:12,650
إذا من يعلم؟

613
00:27:12,651 --> 00:27:13,551
ربما سنتمكن من رؤية باقي

614
00:27:13,552 --> 00:27:15,286
ماحدث تلك الليلة قريبا جدا

615
00:27:15,287 --> 00:27:18,890
يجب ان تصبح كاتبا

616
00:27:18,891 --> 00:27:21,359
أنت جيد في إختلاق القصص

617
00:27:24,163 --> 00:27:25,463


618
00:27:25,464 --> 00:27:28,433
ياللهول، (فيليب) ارسل رسالة جديدة

619
00:27:28,434 --> 00:27:30,334
أنظروا

620
00:27:32,438 --> 00:27:34,472
ياإلهي، اهذه الليلة الماضية؟

621
00:27:34,473 --> 00:27:36,507
لقد بقيت مستيقظا طيلة الليل ، من المستحيل

622
00:27:37,976 --> 00:27:39,844
لقد تم خداعكم

623
00:27:39,845 --> 00:27:41,245


624
00:27:41,246 --> 00:27:42,480
أكرهك

625
00:27:42,481 --> 00:27:43,815
يجب ان تري وجهك

626
00:27:43,816 --> 00:27:45,416
كان شكلك مثل

627
00:27:45,417 --> 00:27:46,584
هل الجميع هنا؟ -
هل وجدوا (فيليب) ؟ -

628
00:27:46,585 --> 00:27:48,920
...لا، لكننا حصلنا على الحصانة

629
00:27:48,921 --> 00:27:51,522
إن حافظنا على هدوئنا

630
00:27:51,523 --> 00:27:53,424
...الآن سيسعون ورائي و وراء كل واحد منكم

631
00:27:53,425 --> 00:27:56,294
يطرحون اسئلة، يلعبون على نقاط ضعفكم

632
00:27:56,295 --> 00:27:58,463
لكن لن ينجح الامر طالما كل من في الغرفة

633
00:27:58,464 --> 00:28:00,264
أبقى فمه مغلقا

634
00:28:00,265 --> 00:28:02,500
هذا يعني أن لا أحد يتكلم للقس الخاص به

635
00:28:02,501 --> 00:28:07,171
شركاء المضاجعة 
الاحباء، العاهرات، لا احد

636
00:28:07,172 --> 00:28:09,474
هذا الخطاب كان لينفع لو كنا جميعا هنا

637
00:28:11,310 --> 00:28:13,244
يكفي بخصوص حبيبك

638
00:28:15,380 --> 00:28:17,315
ويس) هذا تقرير أولي )

639
00:28:17,316 --> 00:28:19,150
لاحقا كان الحكم بانها عملية إنتحار

640
00:28:19,151 --> 00:28:20,485
تفكك بريتروماتيكي

641
00:28:20,486 --> 00:28:22,386
عقب حدث اليم

642
00:28:22,387 --> 00:28:24,555
أُناس يفقدون الذاكرة -
...هذا صحيح، لكن -

643
00:28:24,556 --> 00:28:27,291
أتذكر وقوفي بجانبها وأنا أحمل السكين

644
00:28:27,292 --> 00:28:28,693
ذكرى خاطئة يمكن أنك قمت بإختلاقها

645
00:28:28,694 --> 00:28:30,027
حتى تفهم التقرير

646
00:28:30,028 --> 00:28:31,496
أو أنا أتذكر بالضبط ما حدث

647
00:28:31,497 --> 00:28:32,830
(إذن أنظر للحقائق (ويس

648
00:28:32,831 --> 00:28:35,166
ماذا حدث ذلك اليوم؟
عندما تم إعتقالك؟

649
00:28:35,167 --> 00:28:38,069
الإتهام بقتلها، توكيل محام؟

650
00:28:41,373 --> 00:28:43,508
ستقوم بالشهادة

651
00:28:44,729 --> 00:28:46,277
شكرا لك

652
00:28:47,579 --> 00:28:48,957
أدخلي

653
00:28:53,385 --> 00:28:54,839
...دعينا

654
00:28:55,521 --> 00:28:58,356
لا نقوم بالإعتذار

655
00:28:58,357 --> 00:29:00,702
لننسى ما قلناه

656
00:29:00,703 --> 00:29:03,361
ولنخرج لنتعشى أو شيء آخر

657
00:29:03,362 --> 00:29:06,140
ماذا؟

658
00:29:09,201 --> 00:29:10,501


659
00:29:10,502 --> 00:29:11,903
الولد

660
00:29:11,904 --> 00:29:13,830
أهناك خطب ما؟ -
لا -

661
00:29:13,831 --> 00:29:15,174
ليس معه

662
00:29:17,002 --> 00:29:18,302
بل بي

663
00:29:18,710 --> 00:29:20,745


664
00:29:20,746 --> 00:29:23,414
الإجهاضات كانت أسهل، تعلمين

665
00:29:23,415 --> 00:29:26,851
لأنه لم يكن علي القلق، لكن الآن هذا

666
00:29:28,620 --> 00:29:31,589
...إنه يريد العيش وأنا

667
00:29:31,590 --> 00:29:32,890


668
00:29:35,527 --> 00:29:39,096
لست جاهزة، لا أظن اني جاهزة

669
00:29:41,982 --> 00:29:44,451
ستكونين أماً عظيمة

670
00:29:44,452 --> 00:29:46,286
لا اعرف ذلك

671
00:29:46,287 --> 00:29:48,188
لما لا تكونين؟

672
00:29:48,189 --> 00:29:52,158
لقد هزمتي كل التحديات في حياتك

673
00:29:52,159 --> 00:29:56,362
...(طفولتك ، (هارفورد

674
00:29:56,363 --> 00:29:57,597
الشذوذ

675
00:29:57,598 --> 00:30:00,099


676
00:30:00,100 --> 00:30:01,167


677
00:30:01,168 --> 00:30:04,037
يمكنك دائما عرضهم للتبني

678
00:30:04,038 --> 00:30:07,373
إن إتضح أنك لا تحبذين موضوع الامومة

679
00:30:07,374 --> 00:30:10,443
هناك الكثير من الناس الذين يرغبون بطفل

680
00:30:10,444 --> 00:30:11,863
أريد طفلا

681
00:30:12,980 --> 00:30:14,280
جيد

682
00:30:15,149 --> 00:30:16,840
يعني أنك جاهزة

683
00:30:19,153 --> 00:30:20,453


684
00:30:22,723 --> 00:30:24,958
ألا تهتمين حقا اين هو؟

685
00:30:24,959 --> 00:30:26,893
لورل) لن اقولها مجددا )

686
00:30:26,894 --> 00:30:28,228
أهو بسبب انه لديك علاقة

687
00:30:28,229 --> 00:30:29,329
بمقتل والدته؟

688
00:30:29,330 --> 00:30:30,463
ماذا قلت؟

689
00:30:30,464 --> 00:30:35,502
هناك سبب لعدم إخبارك الحقيقة له

690
00:30:35,503 --> 00:30:38,371
ربما شخص ما أخفى الدليل

691
00:30:38,372 --> 00:30:40,540
من؟ -
لا أعلم -

692
00:30:40,541 --> 00:30:42,509
شخص أراد حمايتي

693
00:30:42,510 --> 00:30:43,576
لا أحد كان ليفعل ذلك

694
00:30:43,577 --> 00:30:45,078
بالإضافة لقد أخبرتي بنفسك

695
00:30:45,079 --> 00:30:46,746
تذكرت قدومك من المدرسة

696
00:30:46,747 --> 00:30:48,081
ذلك اليوم لتجد والدتك

697
00:30:48,082 --> 00:30:49,849
أخبرتني بذلك في جلستنا الأولى

698
00:30:49,850 --> 00:30:51,317
نعم، حسنٌ، هناك اشياء اخرى

699
00:30:51,318 --> 00:30:52,685
قمت بها لم أخبرك عنها

700
00:30:52,686 --> 00:30:54,721
ماذا يعني هذا ؟

701
00:30:54,722 --> 00:30:58,525
أعرف ما تقومين بفعله انت و(فرانك) للناس

702
00:30:58,526 --> 00:31:01,494
ماذا نفعل؟ أخبريني

703
00:31:04,899 --> 00:31:07,500


704
00:31:07,501 --> 00:31:09,602
تعلمين

705
00:31:09,603 --> 00:31:12,038
لما لا تقولينه انت؟

706
00:31:13,407 --> 00:31:16,576
قولي

707
00:31:16,577 --> 00:31:19,546
أو أنت فقط مستاءة لأننا غطينا على جرائم قتل

708
00:31:19,547 --> 00:31:22,715
لإنقاذ مؤخراتكم مرارا وتكرارا

709
00:31:22,716 --> 00:31:24,384
وهذا ما تطلقين عليه بكلمة شكر

710
00:31:24,385 --> 00:31:25,852
كل ما اطلب منك أن تفعليه

711
00:31:25,853 --> 00:31:28,454
هو ان تتكلمي معه، تجعلينه ياتي لهنا

712
00:31:28,455 --> 00:31:30,557
غير ذلك من الممكن أن يتعرض للاذى

713
00:31:30,558 --> 00:31:33,126
أو يؤذي نفسه أو يقول اكثر من اللازم

714
00:31:35,563 --> 00:31:37,630
لكن هذا ليس على عاتقي بعد الآن

715
00:31:37,631 --> 00:31:38,798


716
00:31:38,799 --> 00:31:41,167
إنه على عاتقك

717
00:31:43,203 --> 00:31:45,538
لست الشخص الذي تعتقدينه

718
00:31:45,539 --> 00:31:48,908
ولا استطيع إخبارك ما يعني ذلك 
أو ما قمت بفعله

719
00:31:48,909 --> 00:31:51,044
...إذا لا تسأليني، فقط

720
00:31:53,981 --> 00:31:56,722
...عليك ان تصدقيني عندما اقول أنه هناك إحتمال

721
00:31:58,218 --> 00:32:00,520
من الممكن أني قتلتها

722
00:32:05,459 --> 00:32:07,260
لا أريد المغادرة -
أسرع -

723
00:32:07,261 --> 00:32:08,628
قلتي أن كل شيء بخير

724
00:32:08,629 --> 00:32:10,763
لقد كذبت، حسنٌ؟ لسنا بامان هنا

725
00:32:10,764 --> 00:32:12,665
إذا ساعدني في التوضيب

726
00:32:12,666 --> 00:32:15,668
لن ادفعك للشرح

727
00:32:15,669 --> 00:32:19,105
لكن على الاقل أريدك أن تاخذ بعين الإعتبار إحتمال

728
00:32:19,106 --> 00:32:20,607
أنك لم تقم بفعل ذلك

729
00:32:20,608 --> 00:32:23,610
أن عقلك الباطن من يقوم بإختلاق هذه الأمور

730
00:32:23,611 --> 00:32:25,445
سنجد نُزلا ، ربما واحد بمسبح

731
00:32:25,446 --> 00:32:26,479
وبعدها ماذا؟

732
00:32:26,480 --> 00:32:28,648
نعيش فقط بنُزل بقية حياتنا؟

733
00:32:28,649 --> 00:32:29,849
لا

734
00:32:29,850 --> 00:32:31,451
سنجد... سنجد منزلا

735
00:32:31,452 --> 00:32:33,086
أجمل من اي منزل حظينا عليه سابقا

736
00:32:33,087 --> 00:32:35,121
أريد فقط أن أعود للمنزل

737
00:32:35,122 --> 00:32:36,823
توقف عن هذا، حسنٌ؟ لقد إتخذت قراري

738
00:32:36,824 --> 00:32:38,591
يوما ما ستفهم

739
00:32:38,592 --> 00:32:40,627
لكن اليوم اريد منك أن تُنصت لي

740
00:32:40,628 --> 00:32:42,295
(كريستوف) 
عد إلى هنا

741
00:32:42,296 --> 00:32:43,863
(كريستوف)

742
00:32:43,864 --> 00:32:45,498
(كريستوف)

743
00:32:45,499 --> 00:32:49,302
أنت متعب ومستاء ومصدوم

744
00:32:49,303 --> 00:32:51,504
وهذا مفهوم
لكن هذا لا يعني

745
00:32:51,505 --> 00:32:52,772
انه لديك علاقة بموت والدتك

746
00:32:52,773 --> 00:32:54,641
كنت تبلغ من العمر 12 سنة

747
00:32:54,642 --> 00:32:56,643
ووالدتك كانت وسط

748
00:32:56,644 --> 00:32:59,946
موقف مجهد للغاية

749
00:32:59,947 --> 00:33:04,283
ولهذا كل ما قيل لك طيلة حياتك

750
00:33:04,284 --> 00:33:08,121
ان هذا كان إنتحارا
له الكثير من المعنى الآن

751
00:33:08,122 --> 00:33:10,623
أكثر من تعرضها للقتل

752
00:33:13,327 --> 00:33:15,028
أمي؟

753
00:33:15,029 --> 00:33:16,162


754
00:33:16,163 --> 00:33:18,364
أمي

755
00:33:18,365 --> 00:33:19,799
لا

756
00:33:19,800 --> 00:33:21,367
أمي أرجوك

757
00:33:21,368 --> 00:33:23,236
ماذا حدث؟

758
00:33:23,237 --> 00:33:24,537
أمي لا

759
00:33:27,303 --> 00:33:28,603
ماذا الآن؟

760
00:33:28,604 --> 00:33:30,674
تريد ان تريني أين قتلت (ريبيكا) ؟

761
00:33:30,675 --> 00:33:32,491
توقفي من فضلك

762
00:33:33,560 --> 00:33:37,142
هناك سبب لأخذي وقتا طويلا لإخبارك

763
00:33:37,143 --> 00:33:39,745
لاني لم أكن اعرف جدية علاقتنا

764
00:33:39,746 --> 00:33:42,047
لكن الآن أعرف

765
00:33:42,048 --> 00:33:46,018
أو على الأقل اعرف ما اشعر به

766
00:33:48,922 --> 00:33:51,581
أحبك
(لورل)

767
00:33:53,534 --> 00:33:55,561
ظننت أني سأخسرك

768
00:33:55,562 --> 00:33:56,595
ولقد جعلني اشعر بالمرض

769
00:33:56,596 --> 00:33:58,897
إذا أخبرتك بالأمر الذي لم أخبر به اي أحد

770
00:33:58,898 --> 00:34:02,067
والذي يثبت أنك تحبني؟

771
00:34:02,068 --> 00:34:05,875
عندما تخفقين كثيرا مثلي... نعم

772
00:34:07,255 --> 00:34:10,008
(من فضلك (لورل

773
00:34:10,009 --> 00:34:13,078
لا أعرف الكثير، لكني أحبك

774
00:34:13,079 --> 00:34:16,048
قمت بقتل فتاة بريئة

775
00:34:16,049 --> 00:34:19,351
قمت بخنقها على السطح

776
00:34:19,352 --> 00:34:21,587
ومن أجل ماذا؟

777
00:34:21,588 --> 00:34:24,089
لجعل (آناليس) سعيدة؟

778
00:34:24,090 --> 00:34:28,894
أتظن أنه هذا  هو الشخص الذي اريده أن يحبني؟

779
00:34:28,895 --> 00:34:30,863
ليس هو

780
00:34:32,732 --> 00:34:36,468
والحقيقة هي أني لا أحبك بالمقابل

781
00:34:36,469 --> 00:34:38,370


782
00:34:38,371 --> 00:34:40,372
إذا إنتهينا

783
00:34:40,373 --> 00:34:42,040
ما بيننا إنتهى

784
00:34:42,041 --> 00:34:43,976
...ولن أخبر اي شخص آخر

785
00:34:43,977 --> 00:34:47,112
ليس لحمايتك، لكن لحمايتهم

786
00:34:47,113 --> 00:34:48,447


787
00:34:48,448 --> 00:34:50,949
<i>لأنهم لو علموا اي شيء بخصوص هذا</i>

788
00:34:50,950 --> 00:34:53,986
<i>بعد كل شيء خُضناه</i>

789
00:34:53,987 --> 00:34:56,922
<i>(لا يمكني فعل ذلك بهم (فرانك</i>

790
00:35:33,747 --> 00:35:35,747
<font color="#ffff00">(إيف روثلو)</font>

791
00:35:35,662 --> 00:35:38,330
أمي؟

792
00:35:38,331 --> 00:35:40,766
أمي؟

793
00:35:41,935 --> 00:35:43,335
لا

794
00:35:43,336 --> 00:35:44,536
امي أرجوك

795
00:35:44,537 --> 00:35:46,205
مالذي حدث؟

796
00:35:51,611 --> 00:35:53,649
اريد طفلا

797
00:35:55,014 --> 00:35:56,314
جيد

798
00:35:57,483 --> 00:35:58,801
هذا يعني أنك جاهزة

799
00:36:01,287 --> 00:36:02,587


800
00:36:05,158 --> 00:36:07,326


801
00:36:11,998 --> 00:36:15,467
أهو (سام) ؟ -
أتمنى ذلك -

802
00:36:17,036 --> 00:36:21,240
أفترض أنك على دراية أن شاهدتنا لم تعد بالحجز؟

803
00:36:21,241 --> 00:36:23,008
ستكون على منصة الشهود غدا مثلما وعدت

804
00:36:23,009 --> 00:36:24,576
حاولت مغادرة البلدة

805
00:36:26,346 --> 00:36:28,146
سعيد ان أحدنا مهتم

806
00:36:28,147 --> 00:36:30,249


807
00:36:30,250 --> 00:36:31,984
نعم، لقد عادت لشقتها

808
00:36:31,985 --> 00:36:34,292
ساذهب هناك الآن -
إنتظري -

809
00:36:36,021 --> 00:36:40,892
...أتفهم إن كنت تظنين اني

810
00:36:40,893 --> 00:36:43,028
شخص سيء

811
00:36:43,029 --> 00:36:45,664
...أنا مجرد أب

812
00:36:45,665 --> 00:36:48,700
يحاول حماية ولده

813
00:36:48,701 --> 00:36:52,271
في اي لحظة من الآن وصاعدا ستكونين تفعلين
 نفس الشيء لولدك

814
00:36:52,272 --> 00:36:58,710
...أخبري (روز) أنها إن أرادت حماية ولدها

815
00:36:58,711 --> 00:37:02,314
فهي ايضا تحتاج لحماية ولدي

816
00:37:06,085 --> 00:37:07,719
إن قمت بلمس ذلك الولد

817
00:37:07,720 --> 00:37:10,722
أضمن لك أن (تشارلز ) سيدخل السجن

818
00:37:12,292 --> 00:37:15,727
حسنٌ، لنأمل أننا لن نصل لذلك

819
00:37:32,745 --> 00:37:34,846


820
00:37:39,319 --> 00:37:40,619
ويس) ؟ )

821
00:37:40,620 --> 00:37:43,422
إنها أنا (آناليس) ، اريد التكلم

822
00:37:46,659 --> 00:37:48,827
(ظننت انك (كريستوف

823
00:37:48,828 --> 00:37:50,062
ليس هنا؟

824
00:37:50,063 --> 00:37:51,930
لا ، كنا بالسيارة

825
00:37:51,931 --> 00:37:54,132
كنت أقود وقام بالهرب

826
00:37:54,133 --> 00:37:56,168
لا يمكنني الإتصال باي أحد أو سيأخذونه مني

827
00:37:56,169 --> 00:37:57,302
لن يفعلوا ذلك

828
00:37:57,303 --> 00:37:58,337
المراة التي أتت من قِبلك قالت أنهم سيفعلون

829
00:37:58,338 --> 00:38:01,006
لم تعني ذلك 
أنا آسفة أني ورطتك في هذا

830
00:38:01,007 --> 00:38:03,175
وأكره ذلك بالفعل 
لكن هذا كان بالماضي

831
00:38:03,176 --> 00:38:05,177
انت مشتركة الآن، وأنا ايضا
...وهؤلاء الناس

832
00:38:05,178 --> 00:38:06,912
نعم، اعرف هؤلاء الناس

833
00:38:06,913 --> 00:38:08,747
(إذا تعرفين أنه عليك القيام بهذا من أجل (كريستوف

834
00:38:10,283 --> 00:38:12,284
ماذا قال لك؟

835
00:38:12,285 --> 00:38:16,154
سيد (ماهوني) هل قام بتهديد (كريستوف)؟

836
00:38:16,155 --> 00:38:18,957
نعم

837
00:38:18,958 --> 00:38:21,660
أخبريه بلا

838
00:38:21,661 --> 00:38:23,528
إسمعي، أنا لست بصفهم

839
00:38:23,529 --> 00:38:25,630
لكن سأقوم بحمايتكم إن فعلتي هذا

840
00:38:25,631 --> 00:38:27,265
لا يمكنك -
بلى استطيع -

841
00:38:27,266 --> 00:38:28,834
لا تعرفين ما هو قادر عليه ذلك الرجل

842
00:38:28,835 --> 00:38:30,402
ماذا تعنين؟

843
00:38:31,514 --> 00:38:33,416
روز) أخبريني ) -
فات الأوان -

844
00:38:33,417 --> 00:38:34,597
لا
(روز)

845
00:38:34,598 --> 00:38:36,541


846
00:38:36,542 --> 00:38:38,977
ويس) من فضلك، أعرف أنك بالداخل)

847
00:38:38,978 --> 00:38:40,612
لأني أرى الأنوار مضاءة

848
00:38:42,382 --> 00:38:43,815
ويس)؟)

849
00:38:43,816 --> 00:38:45,016
(إنه لا يملكني أو يملك (كريستوف

850
00:38:45,017 --> 00:38:48,120
لسنا باشياء يتم إمتلاكها ثم إستعمالها وبعد ذلك رميها

851
00:38:48,121 --> 00:38:49,855
...ولدت حرة وساضل حرة

852
00:38:49,856 --> 00:38:51,356
وايضا (كريستوف) أخبريه بذلك

853
00:38:51,357 --> 00:38:52,324
حسنٌ سافعل

854
00:38:52,325 --> 00:38:54,059


855
00:38:57,063 --> 00:38:59,798
ليس هناك اي سبب لإيذائه الآن

856
00:39:00,651 --> 00:39:02,056
ماذا تعنين؟

857
00:39:03,639 --> 00:39:05,504
إهتمي بولدي

858
00:39:07,340 --> 00:39:08,673
روز) لا )

859
00:39:08,674 --> 00:39:11,476


860
00:39:13,012 --> 00:39:15,480


861
00:39:16,816 --> 00:39:18,216
(روز)

862
00:39:18,217 --> 00:39:19,484


863
00:39:19,485 --> 00:39:20,752


864
00:39:20,753 --> 00:39:24,322


865
00:39:24,323 --> 00:39:28,660


866
00:39:28,661 --> 00:39:30,362


867
00:39:30,363 --> 00:39:31,763


868
00:39:31,764 --> 00:39:35,167


869
00:39:35,168 --> 00:39:37,302


870
00:39:38,571 --> 00:39:43,341


871
00:39:43,342 --> 00:39:46,111


872
00:39:46,112 --> 00:39:48,947


873
00:39:48,948 --> 00:39:51,383


874
00:39:51,384 --> 00:39:52,851


875
00:39:52,852 --> 00:39:54,586


876
00:39:54,587 --> 00:39:57,456


877
00:39:57,457 --> 00:39:59,291


878
00:39:59,292 --> 00:40:01,226


879
00:40:01,227 --> 00:40:02,127


880
00:40:02,128 --> 00:40:07,432


881
00:40:07,433 --> 00:40:11,336


882
00:40:18,211 --> 00:40:20,245
أمي ؟

883
00:40:20,246 --> 00:40:21,913
أمي

884
00:40:21,914 --> 00:40:24,249
ماذا حدث؟

885
00:40:24,250 --> 00:40:25,617
أنا آسفة

886
00:40:25,618 --> 00:40:26,985
لا

887
00:40:26,986 --> 00:40:28,954


888
00:40:28,955 --> 00:40:31,389
ماذا حدث؟

889
00:40:31,390 --> 00:40:33,492
أمي 
لا

890
00:40:33,493 --> 00:40:36,495
أمي ، لا

891
00:40:36,496 --> 00:40:37,762


892
00:40:37,763 --> 00:40:40,665
أمي

893
00:40:40,666 --> 00:40:45,170


894
00:40:45,171 --> 00:40:47,439


895
00:40:47,440 --> 00:40:50,909
ويس) ؟ )

896
00:40:50,910 --> 00:40:52,744


897
00:40:52,745 --> 00:40:54,913
سادخل الآن، حسنٌ؟

898
00:40:56,349 --> 00:40:59,351


899
00:40:59,352 --> 00:41:01,653


900
00:41:01,654 --> 00:41:04,456


901
00:41:10,263 --> 00:41:11,897
ويس) ؟ )

902
00:41:13,432 --> 00:41:16,468


903
00:41:16,469 --> 00:41:18,803


904
00:41:18,804 --> 00:41:20,438


905
00:41:22,008 --> 00:41:24,209
911
ماحالتك الطارئة؟

906
00:41:24,210 --> 00:41:26,945
شيء سيء حدث

907
00:41:26,946 --> 00:41:27,812


908
00:41:27,813 --> 00:41:31,850


909
00:41:31,851 --> 00:41:34,953
لا يجب عليك الإختباء مني

910
00:41:34,954 --> 00:41:38,890


911
00:41:38,891 --> 00:41:43,228


912
00:41:43,229 --> 00:41:45,730


913
00:41:45,731 --> 00:41:47,031


914
00:41:49,001 --> 00:41:52,137


915
00:41:52,138 --> 00:41:54,039
الآن ليس بالوقت المناسب -
لا اهتم -

916
00:41:54,040 --> 00:41:56,530
(إيف) -
ويس) هنا ) -

917
00:41:56,531 --> 00:41:57,848
ماذا؟

918
00:41:57,849 --> 00:42:00,979
عدت للتو من موعد ووجدته ينتظر عند بابي

919
00:42:00,980 --> 00:42:04,382
وجد إسمي على أوراق هجرة والدته

920
00:42:04,383 --> 00:42:06,384
ويريد ان يعرف كيف اعرفها

921
00:42:06,385 --> 00:42:08,508
إتصلي ب 911 -
ماذا؟ -

922
00:42:08,509 --> 00:42:11,222
(هناك شخص بشقة (ويس

923
00:42:11,223 --> 00:42:13,358


924
00:42:13,359 --> 00:42:14,993


925
00:42:14,994 --> 00:42:38,997
<font color="#008000">ترجمة  : حكيم
منتديات الإقلاع</font>