﻿1
00:00:26,719 --> 00:00:28,719
 إنهم مستعدون لك، أليكس!

2
00:00:28,855 --> 00:00:30,805
أنا لا اسمعك جيداً، يا كورت!

3
00:00:30,890 --> 00:00:33,724
أليكس، أنا لا اسمعك حقا
بسب الضوضاء هنا.

4
00:00:33,860 --> 00:00:34,892
- أنت جاهز؟
- انا قادم!

5
00:00:35,027 --> 00:00:36,443
 هل تريد مني أن أدخل؟

6
00:00:36,562 --> 00:00:37,562
لا، لا، لا، لا، لا!

7
00:00:37,697 --> 00:00:39,363
-حسنا، أنا قادم
- لا، لا، لا!

8
00:00:40,983 --> 00:00:42,066
مرحبا، كيف حالك؟

9
00:00:42,201 --> 00:00:44,568
تعال هنا، ايها الصبي الكبير.

10
00:00:44,704 --> 00:00:45,704
وداعا،يا كورت.

11
00:00:47,156 --> 00:00:48,622
انتبه لخطواتك

12
00:00:48,741 --> 00:00:50,741
لوسي، تلك الظفائر رائعة!

13
00:00:50,827 --> 00:00:51,867
ذاهب مع مع الفريق الأول.

14
00:00:51,911 --> 00:00:54,545
دين الدائخ ، كيف حالك؟

15
00:00:54,630 --> 00:00:56,547
لقد وصل الشحص المحبوب الرائع

16
00:00:56,632 --> 00:00:57,548
نظرة اخيرة

17
00:00:57,633 --> 00:00:59,133
تفوح منك رائحة العرق قليلا الآن اليس كذالك؟

18
00:00:59,252 --> 00:01:00,501
ياالهي، مرة أخرى؟

19
00:01:00,586 --> 00:01:01,802
أجعلني وسيم.

20
00:01:01,921 --> 00:01:03,420
هذه هي أسهل وظيفة في العالم.

21
00:01:03,506 --> 00:01:05,923
حسنا، يا جماعة، سوف نبدأ .

22
00:01:06,008 --> 00:01:07,174
-  وداعا.
- وداعا.

23
00:01:07,260 --> 00:01:08,759
مرحبا يا صديقي،

24
00:01:08,845 --> 00:01:10,511
يوجد معجبين هنا يريدون
حقا  توقيعك سريعاً

25
00:01:10,596 --> 00:01:11,596
إذا كنت لا تمانع.

26
00:01:11,731 --> 00:01:13,314
- حقا؟
- بلى.

27
00:01:13,432 --> 00:01:14,682
عيد ميلاد سعيد!

28
00:01:14,767 --> 00:01:16,183
عيد ميلاد سعيد! مرحبا!

29
00:01:16,269 --> 00:01:17,768
يا إلهي!

30
00:01:17,904 --> 00:01:19,236
ما الذي يحدث؟

31
00:01:19,322 --> 00:01:21,438
ما  المشكلة؟  هاتفك
لا يعمل في  لويزيانا؟

32
00:01:21,524 --> 00:01:23,440
يا صاح، لقد فقدت هاتفي،

33
00:01:23,576 --> 00:01:24,742
- وبعد ذلك اشتريت واحد جديدة...
- مرحبا.

34
00:01:24,827 --> 00:01:27,077
- مرحبا بدوت خائفا لثانية واحدة.
- بلى.

35
00:01:27,163 --> 00:01:29,280
- تينا.
- مرحبا
 .

36
00:01:29,365 --> 00:01:30,748
 كابتن.

37
00:01:30,833 --> 00:01:32,700
يقولون لي انك تقوم بعمل رائع.

38
00:01:32,785 --> 00:01:34,618
في الواقع، إنهم لن يسكتوا عن ذلك.

39
00:01:34,704 --> 00:01:35,619
هذا...

40
00:01:35,705 --> 00:01:37,065
حسناً،  يجب ان اخذه للتصوير .

41
00:01:37,123 --> 00:01:38,789
لكن يمكنكم المشاهدة
 خلف الكواليس إذا احببتو .

42
00:01:38,875 --> 00:01:39,875
- حسنا.
- حسنا.

43
00:01:39,959 --> 00:01:40,959
حسنا، أنا سوف أعود.

44
00:01:41,010 --> 00:01:42,593
أنا لدي شغيل أيضا
دعونا نتقابل علي عشاء.

45
00:01:42,678 --> 00:01:44,211
عظيم.

46
00:01:44,297 --> 00:01:45,629
 جهز الكاميرا جهز الصوت.

47
00:01:45,715 --> 00:01:47,464
فلم السرعة المشهد 88 واحدة.

48
00:01:48,885 --> 00:01:51,101
و ابدأ التصوير!

49
00:01:51,187 --> 00:01:52,636
الآن.

50
00:01:59,612 --> 00:02:02,563
.

51
00:02:02,648 --> 00:02:05,866
سوف تبدو صحيحة بعد اضافة المؤثرات البصرية

52
00:02:07,286 --> 00:02:09,904
ماذا فعل لك يا أغنيس؟

53
00:02:09,989 --> 00:02:12,706
أنا أتحضر، يا حبيبي.

54
00:02:12,825 --> 00:02:16,160
بدونك، أنا لا أريد أن اعيش.

55
00:02:16,295 --> 00:02:18,829
يجب عليك البقاء...

56
00:02:18,965 --> 00:02:22,216
ومواصلة عمل الرب

57
00:02:22,335 --> 00:02:25,302
من الجانب المظلم.

58
00:02:33,729 --> 00:02:35,763
ادخل

59
00:02:37,650 --> 00:02:39,183
أنت اتيت بعد فوات الأوان!

60
00:02:40,653 --> 00:02:41,653
و اوقف التصوير

61
00:02:41,687 --> 00:02:43,737
يا الهي، باباس!

62
00:02:43,856 --> 00:02:45,823
في مشهد واحد انت تعمل العجائب

63
00:02:45,908 --> 00:02:46,908
 رائع، يا رفيق.

64
00:02:46,993 --> 00:02:49,360
يا إلهي، هذا كان مذهلا.

65
00:02:49,495 --> 00:02:51,495
- شكرا جزيلا.
- حسنا، نحن انتهينا هنا.

66
00:02:51,580 --> 00:02:53,197
لننتقل يا جماعة.

67
00:02:53,282 --> 00:02:56,533
نحن نقوم  بمشهد واحد؟
أنا اسخن فقط ، لذلك...

68
00:02:56,669 --> 00:03:00,371
حسنا، دوللي، والاضواء،
الدموع، والسيف.

69
00:03:00,506 --> 00:03:02,006
ثق بي هذه المرة ، لقد صورنا كل شيء.

70
00:03:02,091 --> 00:03:03,624
لا، لا، لا. أنا أعلم أنني كنت رائع ،

71
00:03:03,709 --> 00:03:04,875
لكنها في الواقع قاطعت سطري .

72
00:03:05,011 --> 00:03:07,428
هل يمكننا ان نحذف ذلك في المونتاج؟

73
00:03:09,215 --> 00:03:11,966
حسنا، سوف نعيد مرة أخرى.

74
00:03:12,051 --> 00:03:14,802
-  شكرا لك.
-  مرة اخري لسيد باباس.

75
00:03:26,565 --> 00:03:28,065
 هذا غريب يا رجل،
وكأن المخرج كان

76
00:03:28,200 --> 00:03:30,234
 خائفاً منه .

77
00:03:30,319 --> 00:03:34,288
انها ديناميكية مثيرة جدا للاهتمام تحدث هنا.

78
00:03:36,409 --> 00:03:37,658
وجدته

79
00:03:41,914 --> 00:03:43,247
هل هذا راديسون؟

80
00:03:43,332 --> 00:03:45,716
نعم، حاولت الحصول على شيء
يكون مشابه لثقافة المدينة،

81
00:03:45,801 --> 00:03:47,718
لكن الحي الفرنسي حجز كله.

82
00:03:47,803 --> 00:03:49,303
عذرا.

83
00:03:51,674 --> 00:03:52,756
هل فعلت ذلك؟

84
00:03:52,892 --> 00:03:56,510
أنا لا أعرف ما حدث.
من وضع هذا هناك؟

85
00:03:56,595 --> 00:03:58,062
هذا لطيف جدا.

86
00:03:58,147 --> 00:04:00,931
هل ترغبي في أكل
بعض البطاطس المقلية و الفطير؟

87
00:04:01,067 --> 00:04:02,349
بالتأكيد.

88
00:05:43,869 --> 00:05:45,252
مرحبا.

89
00:05:47,540 --> 00:05:49,206
مرحبا.

90
00:05:49,341 --> 00:05:53,210
 ماذا تفعل هنا؟

91
00:06:03,522 --> 00:06:04,721
مرحبا؟

92
00:06:05,975 --> 00:06:07,691
انتظري ثانية. انها تينا.

93
00:06:07,776 --> 00:06:09,526
وهي في غرفة الاستقبال .

94
00:06:10,613 --> 00:06:12,029
مرحبا.

95
00:06:13,566 --> 00:06:18,235
حسنا، والآن هذا شيء حقيقي لهواة جمع التحف.

96
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
ما هذا؟

97
00:06:19,405 --> 00:06:22,289
هذه بوصلة لسفينة قديمة.

98
00:06:23,242 --> 00:06:24,242
بكم؟

99
00:06:24,376 --> 00:06:25,826
اربعة الاف و ربع مئة دولار

100
00:06:27,213 --> 00:06:29,129
أنها خردة.

101
00:06:29,248 --> 00:06:30,714
انه فريدة من نوعها.

102
00:06:30,799 --> 00:06:32,249
مائة دولار

103
00:06:32,334 --> 00:06:34,468


104
00:06:39,008 --> 00:06:40,257
ماذا علي أن أفعل؟

105
00:06:40,392 --> 00:06:42,142
هل تحبي هذه؟

106
00:06:42,261 --> 00:06:45,179
تينا، أنا لا أعرف. اشتري
ذلك،  او على ذلك، وأنا...

107
00:06:45,264 --> 00:06:46,430
لا يهم.

108
00:06:46,515 --> 00:06:47,764
ما خطبك اليوم؟

109
00:06:47,850 --> 00:06:48,850
أنا...

110
00:06:48,901 --> 00:06:50,567
ما الذي يزعجك بشدة؟

111
00:06:50,653 --> 00:06:51,902
لا شيء.

112
00:06:51,987 --> 00:06:54,488
حسنا، حسنا، أنا بحاجة لمساعدتك،
أعني، هذا مهم.

113
00:06:54,607 --> 00:06:56,406
 العلاقة بيني وبين أليكس اصبحت غريبة

114
00:06:56,492 --> 00:06:58,659
انا أريد فقط أن اجد له
هدية عيد ميلاد ...

115
00:06:58,777 --> 00:07:00,277
 لديه القليل من المعنى.

116
00:07:00,412 --> 00:07:02,996
لأنني أشعر وكأنه لا يزال غاصب
مني بسب ما حدث من قبل،

117
00:07:03,115 --> 00:07:05,666
وأنا لا أريد أن اخوض معه هذا،
مثل هذا التوتر  بعد الآن...

118
00:07:05,784 --> 00:07:07,251
لقد ضاجعت دايفد

119
00:07:24,803 --> 00:07:26,186
الرجاء قولي شيئا.

120
00:07:27,856 --> 00:07:29,940
انتي مصعوكة انتي مصعوكة جداً

121
00:07:30,025 --> 00:07:31,665
- لا!
- أنا أسوأ شخص في العالم.

122
00:07:31,694 --> 00:07:33,026
- لا انتظري لحظة...
- أنا ادهشتك .

123
00:07:33,145 --> 00:07:35,028
- حسنا، لا، لا.
-  تحسبين اني مثير للاشمئزاز ياالهي.

124
00:07:35,147 --> 00:07:37,814
ماذا ؟! أنا فقط لم اكن اعرف
 انكم كنتم تخططون لفعل ذلك.

125
00:07:37,950 --> 00:07:41,151
لم يكن في نيتي ... تخطيط أي شيء.

126
00:07:41,237 --> 00:07:42,319
لقد...

127
00:07:42,454 --> 00:07:44,788
مدينة سكرامنتو كانت اللية المثالية التي لا تنسي.

128
00:07:44,873 --> 00:07:49,126
، بمجرد انهاء اللية
، وأنا كنت مثل،

129
00:07:49,211 --> 00:07:50,961
"أنت رجل ضاجعته

130
00:07:51,046 --> 00:07:53,797
" أنت تماما مثل هذا الرجل "
الذي يشبه، في سريري الآن.

131
00:07:53,882 --> 00:07:56,833
وأنا فقط أريده ان
يذهب، وشعرت بضيق.

132
00:07:56,969 --> 00:07:58,001
شعرت بضيق جدا.

133
00:07:58,137 --> 00:07:59,670
حسنا، يا عزيزتي، كل شيء على ما يرام.

134
00:07:59,805 --> 00:08:00,921
اللعنة.

135
00:08:01,006 --> 00:08:05,509
كان بريت، مثل،
أعظم زوج من أي وقت مضى.

136
00:08:05,644 --> 00:08:07,978
ومن الصعب جدا أن اكتم هذا ، يا تينا.

137
00:08:08,063 --> 00:08:10,063
انه تدفعني للجنون. انه صعب جدا.

138
00:08:10,182 --> 00:08:12,766
أنا اتجول و معي سر
 يجب أن يعرفه.

139
00:08:12,851 --> 00:08:15,569
 يجب ان أقول له.
أنا سأقول له.

140
00:08:16,655 --> 00:08:18,522
- حسنا.
- بلى.

141
00:08:19,608 --> 00:08:21,692
- هل تريد نصيحتي؟
- نعم بالتأكيد.

142
00:08:21,827 --> 00:08:23,026
ابقي فمك مغلاقا.

143
00:08:23,112 --> 00:08:24,278
تينا، لا أستطيع.

144
00:08:24,363 --> 00:08:25,662
نعم، يمكنك.

145
00:08:25,748 --> 00:08:27,664
- هذا ليست نصيحة حسنة.
- هل يمكنني أن أقول لك شيئا آخر؟

146
00:08:27,750 --> 00:08:32,202
لقد ضاجعت...
واحد أو اثنين متزوجين،

147
00:08:32,338 --> 00:08:34,838
و، كما تعلمين، في الوقت
الذي تصبح فيه كارثة

148
00:08:34,923 --> 00:08:36,206
عندما يقول لزوجته

149
00:08:36,292 --> 00:08:38,759
و هل تعرفي ماذا كنت بالنسبة لهذا الرجل؟

150
00:08:38,877 --> 00:08:40,210
 و لا شيء.

151
00:08:40,346 --> 00:08:43,764
يا إلهي،
زوج قد دخل الي هنا.

152
00:08:45,351 --> 00:08:47,601
- ماذا تقولين اللعنة؟
- تينا، يا إلهي.

153
00:08:47,720 --> 00:08:49,052
هل سمع حديثنا؟

154
00:08:49,138 --> 00:08:51,938
- لا، هو فقط...
- ماذا يفعل هنا؟

155
00:08:56,278 --> 00:08:58,111
هو يتصفح الاشياء.

156
00:08:58,230 --> 00:08:59,613
ماذا تريدي أن تفعلي؟

157
00:09:00,983 --> 00:09:03,033
هل نحن... أنا...

158
00:09:04,036 --> 00:09:05,952
مرحبا ايها الأحمق!

159
00:09:06,071 --> 00:09:07,954
مرحبا يا سيدات! ما الذي تفعله هنا؟

160
00:09:08,073 --> 00:09:09,206
مرحبا، يا حلوتي.

161
00:09:09,291 --> 00:09:11,575
لماذا أجبت عندا ناديتك ب "الأحمق"؟

162
00:09:11,710 --> 00:09:13,210
-  لا أعرف.
- هل يمكنني مساعدتك في شيء، يا سيدي؟

163
00:09:13,295 --> 00:09:16,380
لا شكرا. أنا أتصفح فقط. شكر.

164
00:09:16,465 --> 00:09:18,165
أنا سآخذ هذا.

165
00:09:22,721 --> 00:09:23,721
 جيد، لاري.

166
00:09:25,591 --> 00:09:26,890
تينا ستغني النوتة الموسيقة .

167
00:09:29,928 --> 00:09:30,928
'طبقة صوت رائعة

168
00:09:33,265 --> 00:09:34,765
شكرا لكم.

169
00:09:34,850 --> 00:09:36,233
حسناً

170
00:09:36,318 --> 00:09:37,401
الي هنا قليلاً

171
00:09:37,486 --> 00:09:38,902
حسنا، ها هو بالضبط.

172
00:09:38,987 --> 00:09:40,187
جيد، جيد.

173
00:09:42,775 --> 00:09:44,691
حسنا، وقت الهدايا؟

174
00:09:44,777 --> 00:09:46,526
نعم، الهدايا! نعم .

175
00:09:46,612 --> 00:09:48,111
حسنا، لهذا...

176
00:09:48,247 --> 00:09:50,997
ميشيل و انا لدينا شيء لك.
وليس قابل للنقل بسهولة.

177
00:09:51,116 --> 00:09:52,165
لذلك، حصلنا على صورة له

178
00:09:52,284 --> 00:09:53,450
- حسنا.
- لكي تستطيع ان تري ما هو .

179
00:09:53,585 --> 00:09:54,835
رائع.

180
00:09:56,422 --> 00:09:58,255
 ميشيل بحثت عليه.

181
00:09:58,340 --> 00:09:59,790
هل هذا توقيعه الحقيقي؟

182
00:09:59,875 --> 00:10:00,924
الأصلي

183
00:10:01,009 --> 00:10:02,759
حقا، التشويق يقتلني .

184
00:10:02,845 --> 00:10:05,629
انه اصلي ملصق "وهو
"حياة رائعة

185
00:10:05,714 --> 00:10:08,548
مع توقيعه الفعلي جيمي ستيوارت.

186
00:10:08,634 --> 00:10:10,050
يا رفاق انكم رائعون.

187
00:10:10,135 --> 00:10:11,184


188
00:10:11,303 --> 00:10:13,023
-يا رجل بعد قلبي .
- أحبك، يا صديقي.

189
00:10:13,138 --> 00:10:14,138
أنا أحبكم يا رفاق.

190
00:10:14,223 --> 00:10:16,723
يا إلهي عقلي في انبهار الان.

191
00:10:16,809 --> 00:10:18,859
- أنا المقبلة، انا، ، نا.
- حسنا.

192
00:10:18,977 --> 00:10:20,394
انها ليست جيدة مثل ذلك.

193
00:10:20,479 --> 00:10:23,530
- ورق تغليف غارفيلد
- نعم، .

194
00:10:23,649 --> 00:10:26,032
"حبيني انا، وإطعمني انا، لا تتركني ان."

195
00:10:26,151 --> 00:10:27,151
هذا هو شعاري .

196
00:10:27,286 --> 00:10:28,652
ساعة ذكية!

197
00:10:28,787 --> 00:10:29,903
- نعم فعلا!

198
00:10:29,988 --> 00:10:31,405
نعم، يمكننا
مزامنة ساعتنا مع بعد.

199
00:10:31,490 --> 00:10:32,706
هذا كثير جدا.

200
00:10:32,825 --> 00:10:34,025
- شكرا، يا حبيبتي.
- نعم، .

201
00:10:34,126 --> 00:10:35,959
-  حسنا، من التالي؟
- لنذهب.

202
00:10:36,044 --> 00:10:37,544
لا، لا.!

203
00:10:37,663 --> 00:10:39,880
لا! أعطى الرجل لي هدية خاطئة.

204
00:10:39,998 --> 00:10:41,882
عزيزتي، قلتي أنه مثالية؟

205
00:10:42,000 --> 00:10:43,633
حسنا، قلت، ولكن ليس بعد الان.

206
00:10:43,719 --> 00:10:45,669
 تينا،  لم ليكن
عليكي ان تعطيني هدية.

207
00:10:45,804 --> 00:10:47,053
مجرد وجودك هنا يكفي.

208
00:10:47,172 --> 00:10:48,805
هل تعرف؟ انه من المحتمل الا يزال فاتح.

209
00:10:48,891 --> 00:10:51,341
اسمحوا لي أن أذهب و
معرفة ما اذا كان يمكنني بسرعة...

210
00:10:51,477 --> 00:10:52,592
اللعنة.

211
00:10:52,678 --> 00:10:53,977
عذرا.

212
00:11:08,410 --> 00:11:09,526
انت

213
00:11:09,661 --> 00:11:13,196
انت! لدي... أريد أن استبدل هذا!

214
00:11:18,537 --> 00:11:20,670
انت

215
00:11:20,756 --> 00:11:22,005
مرحبا؟

216
00:11:24,543 --> 00:11:25,926
 ان أراك، ايه الداعر!

217
00:11:26,044 --> 00:11:27,377
انت!

218
00:11:43,529 --> 00:11:45,278
وأنهم يحضرون 
 كل هذا الطعام.

219
00:11:45,397 --> 00:11:47,364
انه شيء مجنون

220
00:11:47,449 --> 00:11:48,949
يالهي.

221
00:11:50,152 --> 00:11:51,152
أين هو؟

222
00:11:51,203 --> 00:11:52,235
هذا كبير جدا.

223
00:11:52,321 --> 00:11:55,238
هم في الحمام.

224
00:11:55,324 --> 00:11:56,907
حسنا.

225
00:11:57,042 --> 00:11:58,658
هيا.

226
00:11:58,744 --> 00:12:01,294
ها هي

227
00:12:01,413 --> 00:12:02,579
ما هذا ؟

228
00:12:02,714 --> 00:12:04,247
هذه هي هديتك، يا مغفل.

229
00:12:05,717 --> 00:12:06,717
حسنا.

230
00:12:06,752 --> 00:12:08,301
انه ثقيلة جدا.

231
00:12:08,420 --> 00:12:13,473
لكي لا  
 تضل طريقك.

232
00:12:14,393 --> 00:12:17,093
عظىم. أنها رائعة حقا.

233
00:12:17,179 --> 00:12:19,062
انها رائعة.  مثل (جهاز الغوص) .

234
00:12:19,147 --> 00:12:20,897
انها بوصلة.

235
00:12:20,983 --> 00:12:23,183
من سفينة يونانية قديمة.

236
00:12:23,268 --> 00:12:24,268
.هذا جيد

237
00:12:24,403 --> 00:12:26,436
أعتقد انها في الواقع
إيطالية،الصنع.

238
00:12:26,572 --> 00:12:28,772
لا، ولكن هذا... السفينة كانت يونانية.

239
00:12:28,857 --> 00:12:30,907
عمرها مائة و خمسون عاما.

240
00:12:30,993 --> 00:12:32,275
وشكرا لكي. انه رائعة.

241
00:12:32,361 --> 00:12:34,578
  هل سنحتفل ؟
هل  سنستمر في هذا؟

242
00:12:34,663 --> 00:12:36,363
- نعم، نعم، نعم؟
 لدي شغل في وقت متأخر غدا، من سيأتي؟

243
00:12:36,448 --> 00:12:39,916
اعني ان استطيع ان اشرب شراب اخر اذا 
اردتي ذلك؟

244
00:12:40,002 --> 00:12:42,786
... نعم.

245
00:12:42,871 --> 00:12:43,753
نعم.

246
00:12:43,839 --> 00:12:45,038
- يمكننا أن نفعل ذلك.
- حسنا، ونحن موافقون

247
00:12:45,123 --> 00:12:46,256
نحن ايضا.

248
00:12:46,341 --> 00:12:48,258
أنا... أعرفكم كيف تحتفلون.

249
00:12:48,343 --> 00:12:51,177
  شرب واحد يعني ليس شراب واحد فقط 
الشرب يعني لحد ما تناموا

250
00:12:51,296 --> 00:12:52,546
. نحن قادمون.

251
00:12:52,631 --> 00:12:55,131
حسنا، علم ذلك. كما قلت،

252
00:12:55,267 --> 00:12:56,933
شراب واحد.

253
00:13:00,105 --> 00:13:01,605
يا كابتن!

254
00:13:01,690 --> 00:13:02,973
.

255
00:13:03,108 --> 00:13:05,809
هل يمكن... يمكنك أن تأخذ
هذا إلى نزل بوربون لي؟

256
00:13:05,944 --> 00:13:07,777
- نعم، يا صديقي، أعطيه لي
- كل الحق.

257
00:13:07,863 --> 00:13:09,696
ما الذي يجري؟

258
00:13:09,815 --> 00:13:11,314
 سيأخذه  إلى الفندق.

259
00:13:11,450 --> 00:13:13,483
لا، لا، لا، لا. هذه ليست فكرة جيدة.

260
00:13:13,569 --> 00:13:14,818
لا داعي للقلق. سوف اوصله سالم  .

261
00:13:14,953 --> 00:13:16,453
وهذا على ما يرام، لقد حصلت عليه.

262
00:13:16,538 --> 00:13:17,821
حصلت عليه.

263
00:13:19,074 --> 00:13:20,240
حسنا، آسف.

264
00:13:20,325 --> 00:13:22,042
حسنا، افعلوا ما يحلو لكم.

265
00:13:22,961 --> 00:13:24,081
اذا، هل ستحمل ذلك؟

266
00:13:24,162 --> 00:13:25,579
نعم.

267
00:13:27,299 --> 00:13:28,465
حسنا.

268
00:13:28,550 --> 00:13:32,335
اذا، يا صاح، لم تتح لي الفرصة
للحديث معك...

269
00:13:32,471 --> 00:13:34,170
- ماذا؟

270
00:13:34,306 --> 00:13:36,389
مغامرة سكرامنتو.

271
00:13:36,508 --> 00:13:39,175
نعم. هاتفي الغبي، يا رجل.

272
00:13:39,261 --> 00:13:42,062
كان من الجميل لو 
 تواصلت معك.

273
00:13:42,180 --> 00:13:43,930
أنا أعلم. كنا نصور ليالاً و نهاراً،

274
00:13:44,016 --> 00:13:46,099
وجدولي كان غير مرتب، لذلك أنا فقط...

275
00:13:46,184 --> 00:13:47,350
انت تعلم. انا آسف.

276
00:13:47,436 --> 00:13:48,818
على أي حال.

277
00:13:48,904 --> 00:13:52,689
أنا قللت بشدة من تقدير كمية 
 البنزين التي تحتاجه سيارتي

278
00:13:52,824 --> 00:13:54,824
للوصول الى سكرامنتو.

279
00:13:54,910 --> 00:13:57,661
لذلك، تعطلط السيارة في الصحراء.

280
00:13:57,746 --> 00:14:00,030
ولكن كان على ما يرام. وصلت 
،سيارة السحب،

281
00:14:00,115 --> 00:14:01,448
وأخيرا وصلت 
هناك في الصباح،

282
00:14:01,533 --> 00:14:04,534
وأنا فقط وضعت كل شيء 
هناك، كما قلت لي.

283
00:14:04,620 --> 00:14:06,536
وهذا شيء عظيم، يا رجل.

284
00:14:06,672 --> 00:14:08,004
كانت جيدة.  لكن لم تكن رائعة.

285
00:14:08,090 --> 00:14:10,123
 لم تبهرني مثل ما أردت .

286
00:14:12,127 --> 00:14:15,247
وأنا... وأنا أعتقد أنها كانت مترددة قليلا،
بالتي... أعتقد أنني لا ألومها.

287
00:14:15,297 --> 00:14:17,964
لأن... انظر، لقد كنت
 حمار لفترة طويلة،

288
00:14:18,050 --> 00:14:20,350
وبعد ذلك ادرت وجهي عنها،

289
00:14:20,435 --> 00:14:23,720
وأعتقد أنها لا تشعر 
، مثل الشيء الحقيقي. أنت تعلم؟

290
00:14:23,855 --> 00:14:24,888
ما هو شعورك؟

291
00:14:25,023 --> 00:14:26,640
صاح، أشعر بشعور رائع.

292
00:14:26,725 --> 00:14:28,942
 مثل، خضعت لتغيير

293
00:14:29,061 --> 00:14:30,610
وأريدها أن تعرف أنه حقيقي.

294
00:14:30,729 --> 00:14:32,646
لكنها مثل، مقاومة، قليلا.

295
00:14:32,731 --> 00:14:34,814
لذا، أنا فقط، مثل... 
 خطط لها شيء نهاية هذا الأسبوع

296
00:14:34,900 --> 00:14:36,316
هذا سيعمل، مثل، 
... اخذ الامور شيئا فشيئا

297
00:14:36,401 --> 00:14:37,534
 هل لديك بعض الاشياء في جعبتي؟

298
00:14:37,619 --> 00:14:39,319
 شيئا قليلا
مدسوس  في الأكمام.

299
00:14:39,404 --> 00:14:41,071
أنا سوف ... استعملها.

300
00:14:41,206 --> 00:14:42,572
أنا أحب ذلك!

301
00:14:42,658 --> 00:14:44,407
وهذا شيء عظيم.

302
00:14:45,744 --> 00:14:47,077
إنه لأمر جيد أن أراك.

303
00:14:47,162 --> 00:14:48,795
نعم، يا صاح.

304
00:14:48,914 --> 00:14:51,381
في صحتكم يا رفاق

305
00:14:54,052 --> 00:14:55,385
 ماذا يسموها؟

306
00:14:55,470 --> 00:14:57,220
"ويطلق عليه " بول التمساح

307
00:14:57,305 --> 00:14:59,472
نعم، أنها من المفترض أن تكون لذيذة.

308
00:15:07,933 --> 00:15:09,933
أنت!

309
00:15:10,068 --> 00:15:11,267
أنت!

310
00:15:14,656 --> 00:15:17,273
تعال هنا! تعال هنا!

311
00:15:38,013 --> 00:15:39,713
 حسنا، بعد  قليل،

312
00:15:39,798 --> 00:15:41,047
كاي، يغني...

313
00:15:41,133 --> 00:15:42,215
أتريد أن تغني معي؟

314
00:15:42,300 --> 00:15:43,516
بالتأكيد.

315
00:15:43,635 --> 00:15:44,801
كيف حالك؟

316
00:15:44,936 --> 00:15:46,853
أنا بخير.

317
00:15:46,972 --> 00:15:48,972
هيا نتنزه قليلاً .

318
00:15:49,057 --> 00:15:51,141
- حقا؟
- بلى.

319
00:15:53,145 --> 00:15:54,665
هل ينبغي لنا أن نقول لهم إلى أين نحن ذاهبون؟

320
00:15:54,696 --> 00:15:56,946
ما فائدة الرسائل النصية .

321
00:16:26,344 --> 00:16:28,511
حسنا، تينا ولاري.

322
00:16:28,597 --> 00:16:29,597
جاء دورنا !

323
00:16:29,681 --> 00:16:31,241
هل يمكن ان تحضره من الحمام؟

324
00:16:31,349 --> 00:16:33,233
لقد ذهبت معه الي الحمام من قبل.
أنا لن أفعل ذلك مرة أخرى.

325
00:16:33,351 --> 00:16:36,319
رجاءً، هيا.  ليس و كأنه
يمارس الجنس هناك.

326
00:16:36,404 --> 00:16:37,487
- آخر نداء!
- لا

327
00:16:37,572 --> 00:16:38,572
حسنا!

328
00:16:38,607 --> 00:16:40,774
هل يمكن أن تبدأ، من فضلك؟

329
00:16:40,859 --> 00:16:43,326
 حسنا يا حبيبتي ".

330
00:16:45,831 --> 00:16:46,831
مرحي، يا فتاة.

331
00:16:53,455 --> 00:16:54,587
أذهب يا لاري.

332
00:16:54,706 --> 00:16:57,040
لا، أنا لن اذهب.

333
00:16:57,125 --> 00:16:58,424
لماذا؟ لانه يتغوط أو شيء ما؟

334
00:16:58,543 --> 00:17:00,794
نعم، هو يتغوط.

335
00:17:11,056 --> 00:17:12,272
يجب عليك الذهاب الى هناك.

336
00:17:12,390 --> 00:17:13,857
- ماذا؟ لا لن اذهب.

337
00:17:13,942 --> 00:17:16,059
هذا لن يحدث.

338
00:17:16,194 --> 00:17:17,861
هي ستفعل كل الاجزاء؟

339
00:17:17,946 --> 00:17:19,979
 إنهاتستطيع التعامل مع ذلك.

340
00:17:21,066 --> 00:17:23,066
لا تكن غريب. أذهب و غني معها.

341
00:17:35,130 --> 00:17:36,212
نعم. أنا...

342
00:17:36,298 --> 00:17:39,132
نعم! ونحن قد حصلنا أخيرا على عرض حقيقي.

343
00:18:25,297 --> 00:18:26,930
حسنا، انتي الذي طلبتي ذلك.

344
00:18:28,133 --> 00:18:29,799

- استمتع.

345
00:18:29,935 --> 00:18:31,017
وشكرا لكم.

346
00:18:31,136 --> 00:18:32,352
- نعم.
- حسنا.

347
00:18:32,470 --> 00:18:34,187
وبهذه الطريقة.

348
00:18:34,306 --> 00:18:35,306
- احب هذا.
- عظيم.

349
00:19:01,333 --> 00:19:03,549
أعتقد أن هذان  الاثنين سيفوزو.
'لديكم رابطة خاصة.

350
00:19:03,668 --> 00:19:05,051
لا! لا لا لا.

351
00:19:05,170 --> 00:19:06,170
نحن لسنا مرتبطين.

352
00:19:06,254 --> 00:19:07,934
ليس لدينا أي فرصة
لنرتبط  مع بعض.

353
00:19:08,006 --> 00:19:10,390
هذه فتاتي

354
00:19:10,508 --> 00:19:11,841
 شكرا لك!

355
00:19:23,154 --> 00:19:24,354
ماذا؟

356
00:19:25,857 --> 00:19:28,408
أنا متأكد من ان هذا حقيقي.

357
00:19:31,413 --> 00:19:32,779
حسنا.

358
00:19:32,864 --> 00:19:36,199
أستطيع أن أشعر أن...

359
00:19:36,334 --> 00:19:37,417
انت تعلم،

360
00:19:37,535 --> 00:19:40,370
انت لست متأكدا ما
يحدث معي الآن.

361
00:19:40,455 --> 00:19:42,088
وانظر،

362
00:19:42,207 --> 00:19:45,124
  الامور كانت  صعبة
لبضع سنوات،

363
00:19:45,210 --> 00:19:46,843
ولقد كنت صعب جدا

364
00:19:46,928 --> 00:19:48,428
وغاضب جدا.

365
00:19:48,546 --> 00:19:50,213
و...

366
00:19:50,298 --> 00:19:55,218
كل هذا في مساحتي الصغيرة الانانية لوقت طويل

367
00:19:55,303 --> 00:19:56,352
لذلك ان فهمت غلطتي

368
00:19:56,438 --> 00:20:00,890
ولكن أريدك أن تعلمي أن...

369
00:20:03,144 --> 00:20:04,227
هذا حقيقي.

370
00:20:04,312 --> 00:20:07,480
هذا التغيير حقيقي بالنسبة لي. حقا؟

371
00:20:07,565 --> 00:20:11,567
و...

372
00:20:13,822 --> 00:20:16,406
لقد اشتريت هذا الشيء. انه غبي قليلاً،

373
00:20:16,541 --> 00:20:18,374
- إنها...
- ولكن اسمعيني فقط.

374
00:20:20,462 --> 00:20:22,495
أريدك أن تعرفي أنني...

375
00:20:22,580 --> 00:20:24,580
 أحبك كثيرا، و

376
00:20:24,666 --> 00:20:26,799
 أحب عائلتنا كثيرا.

377
00:20:26,918 --> 00:20:30,753
وأنا أعلم أن كل ذلك أمرا مفروغا منه،

378
00:20:30,922 --> 00:20:34,390
أنا أعلم، ولكن هذا انتهى.

379
00:20:34,476 --> 00:20:36,759
أنا لن افعل ذلك مرة أخرى.

380
00:20:36,895 --> 00:20:38,728
أو ربما... ربما سأفعل،

381
00:20:38,813 --> 00:20:40,763
ولكنني سأحاول بقدر الامكان.

382
00:20:40,899 --> 00:20:46,019
سوف أكون أفضل أب وأفضل
زوج بكل ما استطيع من قوة.

383
00:20:46,104 --> 00:20:48,855
لكن أحتاج منك أن تأتي لي.

384
00:20:48,940 --> 00:20:52,859
و...

385
00:20:52,944 --> 00:20:55,578
أنا أريد منك أن تتزوجني.

386
00:20:55,663 --> 00:20:57,697
مرة أخرى.

387
00:20:57,782 --> 00:21:01,951
الرجاء.

388
00:21:16,468 --> 00:21:18,267
وهذا أمر جيد.

389
00:21:18,353 --> 00:21:19,886
هل ستضع قضيبك هنا ؟

390
00:21:19,971 --> 00:21:21,304
 لا خصياني فقط.

391
00:21:21,389 --> 00:21:25,108
اعلم بسب مهبلها

392
00:21:25,193 --> 00:21:26,976
- يجب ان أذهب.
- انتظر!

393
00:21:27,062 --> 00:21:29,062
- من فضلك ثانية.
- نعم فعلا؟

394
00:21:29,147 --> 00:21:30,530
ما خطبك ؟

395
00:21:31,616 --> 00:21:34,317
أعني، أنت لم تحب البوصلة؟

396
00:21:34,402 --> 00:21:36,736
البوصلة؟ أنا أحب البوصلة.

397
00:21:36,821 --> 00:21:38,204
- انه رائع 
- بالله عليك.

398
00:21:38,323 --> 00:21:40,706
أنت بالكاد قلة شكرا و من
ثم حاولت التخلص منه.

399
00:21:40,825 --> 00:21:42,708
 قلة شكر لكي مرتين،

400
00:21:42,827 --> 00:21:44,587
ثم نحن ذاهبون _ إلى الحي الفرنسي،

401
00:21:44,662 --> 00:21:45,745
 كان وزنه مثل مائتان كيلو...

402
00:21:45,830 --> 00:21:47,130
نعم، انتي تعرفي لماذا يزن مائتان كيلو؟

403
00:21:47,215 --> 00:21:50,383
بلي لانه تحفة قديمة
هذا هو السبب

404
00:21:50,502 --> 00:21:53,803
حسنا. أنا لم أطلب منك
شراء لي قطعة من سفينة.

405
00:21:53,888 --> 00:21:56,556
 هذا ليس مجرد قطعة من سفينة
يا غبي !

406
00:21:56,674 --> 00:21:59,308
بل هي البوصلة الحقيقية.

407
00:21:59,394 --> 00:22:01,727
انه تكلف ربع مائة و مئتان دولار

408
00:22:05,517 --> 00:22:07,066
. ماذا؟

409
00:22:07,185 --> 00:22:08,317
لماذا ...

410
00:22:08,403 --> 00:22:10,686
هذا جنون. لماذا تفعلي ذلك؟

411
00:22:10,822 --> 00:22:12,271
وهذا كثير من المال.

412
00:22:13,491 --> 00:22:15,241
 حسنا، حقا؟

413
00:22:15,360 --> 00:22:18,077
أعني...

414
00:22:18,196 --> 00:22:20,329
أنا... أنا أردت أن افعل شيئا...

415
00:22:20,415 --> 00:22:25,118
العلاقة اصبخت غريبة حقا بيننا.
أردت أن...

416
00:22:25,203 --> 00:22:27,203
أردت...

417
00:22:29,207 --> 00:22:31,457
اشتقت لك، و لقد مضي وقت طويل،

418
00:22:31,543 --> 00:22:36,045
وأدركت أنك أفضل صديق لي.

419
00:22:39,884 --> 00:22:41,851
حسنا.

420
00:22:46,307 --> 00:22:47,307
ماذا تفعل؟

421
00:22:47,392 --> 00:22:49,358
أنا لا أفعل أي شيء.

422
00:22:50,445 --> 00:22:52,111
بالله عليك.

423
00:22:57,569 --> 00:22:59,118
حسنا.

424
00:23:00,788 --> 00:23:04,323
حسنا، ليس...

425
00:23:06,494 --> 00:23:10,329
ليس من السهل بالنسبة
لي أن أكون حولك.

426
00:23:11,833 --> 00:23:13,299
لماذا؟

427
00:23:14,586 --> 00:23:15,801
هل أنت...

428
00:23:15,920 --> 00:23:18,471
هل ستجعلني أقول هذا؟

429
00:23:19,674 --> 00:23:22,758
لديك فتاة.

430
00:23:22,844 --> 00:23:25,928
أعني، لا يمكن لنا فقط...

431
00:23:26,064 --> 00:23:29,732
ألا يمكن لنا فقط ان نعود إلى وضعنا السابق؟

432
00:23:35,440 --> 00:23:38,574
أنتي... أنتي... أنتي كسرتي قلبي.

433
00:23:42,830 --> 00:23:45,031
ولكن يجب أن أكون شاكرا لكي

434
00:23:45,116 --> 00:23:48,084
لأنه هو أفضل شيء
 حدث لي في حياتي.

435
00:23:48,169 --> 00:23:50,536
تعلمين، ان هذا مجرد جزء هام
من رحلتي.

436
00:23:50,622 --> 00:23:52,788
وهذا العمل، أعني، لقائي بكريستي،

437
00:23:52,924 --> 00:23:55,591
كيف اشعر بالراحة والثقي بنفسي في الوقت الراهن.

438
00:23:55,677 --> 00:23:56,959
انها مجرد...

439
00:23:57,095 --> 00:23:59,879
أعني، لدي أنتي ... لاشكرك لكل هذا.

440
00:23:59,964 --> 00:24:01,764
اذا...

441
00:24:01,849 --> 00:24:04,050
بصدق، حقا،

442
00:24:04,135 --> 00:24:05,384
شكرا لكي.

443
00:24:10,000 --> 00:24:18,000
<u><i> <font color="#ff0000">تمت الترجم بواسطة   هاشم</font></i></u>

