[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119-furigana,Times New Roman,11.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:44.70,0:00:47.27,119,,0,0,0,,.آسف حيال التوقف، يا رفاق\N.لن يطول الأمر طويلاً Dialogue: 0,0:00:58.97,0:01:00.33,119,,0,0,0,,.أمامك 5 دقائق Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:07.56,119,,0,0,0,,.مرحباً، يا رفاق Dialogue: 0,0:01:07.59,0:01:12.05,119,,0,0,0,,هل يمكن لأحد أن يخبرني إذا السيّدة\Nألما مايو أوربانو) موجودة هنا؟) Dialogue: 0,0:01:12.08,0:01:13.43,119,,0,0,0,,.(ألما مايو أربانو) Dialogue: 0,0:01:14.98,0:01:17.83,119,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا، مرحباً يا عزيزتي Dialogue: 0,0:01:17.87,0:01:20.99,119,,0,0,0,,.من الرائع مقابلتكِ\N.(اسمي (جيمي Dialogue: 0,0:01:21.03,0:01:24.32,119,,0,0,0,,،)لقد حاولت زيارتكِ عند (ساندبيبر\N.لكنهم لم يسمحوا ليّ بالمرور Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:27.03,119,,0,0,0,,هل تعرفين أمراً؟\N.إنه لا يهم Dialogue: 0,0:01:27.03,0:01:31.04,119,,0,0,0,,.لقد رأيت حافلتكِ تتعطل، وها أنتِ هنا\N.كم أنا محظوظ Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:36.13,119,,0,0,0,,(هل تفضلين أن تنادين بسيّدة (أوربانو\Nأو (ألما مايو) أو فقط (ألما)؟ Dialogue: 0,0:01:36.18,0:01:39.54,119,,0,0,0,,لقبي هو (ماكغيل)، لكن بوسعكِ\N.(أن تناديني بـ (جيمي Dialogue: 0,0:01:39.85,0:01:41.47,119,,0,0,0,,.(مرحباً أيها الجميع! اسمي (جيمي ماكغيل Dialogue: 0,0:01:41.52,0:01:47.64,119,,0,0,0,,،أنا محامي قانوني\N.لا مانع لديّ، إذا أتحدث بينكم Dialogue: 0,0:01:47.65,0:01:52.11,119,,0,0,0,,الآن يا (ألما مايو)، هل تتذكّرين\Nالرد على البريد Dialogue: 0,0:01:52.15,0:01:56.32,119,,0,0,0,,(من شركتي (ديفيس) و(مين\Nفي (سانتا في)، (نيو مكسيكو)؟ Dialogue: 0,0:01:56.37,0:01:57.70,119,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:01:57.74,0:02:01.57,119,,0,0,0,,حسناً، لقد كنا نسعى لمساعدة\N(سكان مجمع (ساندبيبر Dialogue: 0,0:02:01.63,0:02:06.53,119,,0,0,0,,الذين دفعوا تكاليف باهظة\N.مقابل السلع والخدمات الأساسية Dialogue: 0,0:02:06.57,0:02:11.17,119,,0,0,0,,ـ الآن، هل هذا يذكّركِ بشيء؟\Nـ ربما، هل كان ظرف أصفر؟ Dialogue: 0,0:02:11.22,0:02:14.22,119,,0,0,0,,.إنه لون أصفر كناري\N.إنّي أخترت هذا اللون بنفسي Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:18.88,119,,0,0,0,,حسناً، سيّدتي، أنا هنا لأحرص\N.على أستعادة نقودكِ Dialogue: 0,0:02:18.91,0:02:19.95,119,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:02:20.09,0:02:21.88,119,,0,0,0,,مَن أخذ نقود (ألما مايو)؟ Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:24.56,119,,0,0,0,,.حسناً، الآن، هذا سؤال جيّد Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:27.07,119,,0,0,0,,وأشكرك على السؤال، يا سيّد ... ؟ Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:29.27,119,,0,0,0,,.(أموس لايدكير) Dialogue: 0,0:02:29.32,0:02:31.82,119,,0,0,0,,.(سيّد (لايدكير)، أنا (جيمي ماكغيل Dialogue: 0,0:02:31.86,0:02:35.43,119,,0,0,0,,.الآن، لا أحد يأخذ مال أحد، بالضبط Dialogue: 0,0:02:35.46,0:02:36.36,119,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:39.00,119,,0,0,0,,،إنه ليس سكان (ساندبيبر)، كما تعلمون Dialogue: 0,0:02:39.03,0:02:45.67,119,,0,0,0,,(يرتدون قناعاً ويسرقون (ألما\N.تحت تهديد السلاح Dialogue: 0,0:02:45.70,0:02:48.45,119,,0,0,0,,لذا، أريدكم أن تخرجوا هذه\N.الصورة من بالكم Dialogue: 0,0:02:48.51,0:02:51.67,119,,0,0,0,,،كما ترون، ما نتحدث عنه هنا\N.إنه أكثر من مجرد تناقض Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:55.54,119,,0,0,0,,.إنه شيء صغير\N.إنه طاهر لحداً ما Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:58.63,119,,0,0,0,,.لكن علينا أصلاحه\Nهل تفهميني؟ Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:01.88,119,,0,0,0,,.حسناً، سأوضح هذا Dialogue: 0,0:03:03.02,0:03:06.84,119,,0,0,0,,ألما مايو)، دعيني أقول إنّكِ في)\N.موعد غرامي مع صديقكِ Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:09.14,119,,0,0,0,,لديكِ صديق، صحيح؟\Nليس لديكِ؟ Dialogue: 0,0:03:09.19,0:03:12.56,119,,0,0,0,,.. بحقكِ، إنّكِ\N.ألما مايو) تخفي بعض الاسرار عني) Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:15.20,119,,0,0,0,,هل لديكِ ابن أخ؟ Dialogue: 0,0:03:15.23,0:03:17.73,119,,0,0,0,,ابن أخ؟\N.(أجل، اسمه (ستيف Dialogue: 0,0:03:17.79,0:03:21.06,119,,0,0,0,,ـ حسناً، (ستيف)، هل هو رجل صالح؟\Nـ أجل، صالح Dialogue: 0,0:03:21.10,0:03:21.73,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:24.79,119,,0,0,0,,(إذاً، لنقول خرجتٍ أنتِ و(ستيف\Nلتناول العشاء Dialogue: 0,0:03:24.83,0:03:29.25,119,,0,0,0,,.(في (بيردي\Nذلك حيث كنتم متجهون هناك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:30.64,119,,0,0,0,,ـ صحيح\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:03:30.68,0:03:33.12,119,,0,0,0,,.إذاً، كلاكما تناول وجبة رائعة Dialogue: 0,0:03:33.47,0:03:37.49,119,,0,0,0,,إنه شريحة لحم دجاج مقلي\N.وفاصوليا خضراء وكل شيء رائعة Dialogue: 0,0:03:37.52,0:03:39.56,119,,0,0,0,,.بعدها يأتي الحساب Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:45.31,119,,0,0,0,,مهلاً، أيها الأحمق، هل 24 دولار"\N"مقابل قطعة من بسكويت بالحليب؟ Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:47.48,119,,0,0,0,,"هذا لا يبدو عادلاً الآن، صحيح؟" Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:48.98,119,,0,0,0,,.كلا، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:03:49.02,0:03:51.90,119,,0,0,0,,.يبدو كأن هناك إضافة بالخطأ Dialogue: 0,0:03:52.79,0:03:56.51,119,,0,0,0,,حسناً، طبيعياً إنّكِ ترسلين ابن أخيكِ\N،ستيف) للتكلم مع مدير المطعم) Dialogue: 0,0:03:56.54,0:03:59.33,119,,0,0,0,,.وطبيعياً، المدير يصحح الخطأ Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:04.03,119,,0,0,0,,وأكثر من ذلك، إنه يمنحكِ قسيمة\N.لوجبة مجانية في المرة القادمة Dialogue: 0,0:04:04.08,0:04:06.50,119,,0,0,0,,ـ ما رأيكِ بذلك؟\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:04:06.53,0:04:11.29,119,,0,0,0,,حسناً، إنه نفس الشيء الذي\N.(حصل في (ساندبيبر كروسنغ Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:20.80,119,,0,0,0,,ولا شيء يجعلني أكثر حزناً من\N.. "رؤية أشخاص "غريتست جينريشن Dialogue: 0,0:04:20.80,0:04:23.97,119,,0,0,0,,... (أشحاص مثل (نانا) و(بوبو Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:28.14,119,,0,0,0,,يدفعون تكاليف باهظة إلى\Nشركة كبيرة وعظيمة Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:30.22,119,,0,0,0,,.حتى لو كانت مجرد حادثة Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:34.48,119,,0,0,0,,(الآن، أعرف أن الاشخاص الطيبين في (ساندبيبر Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:38.65,119,,0,0,0,,،يريدون أن يصححوا هذا عاجلاً أم آجلاً\Nلكن هل تعرفين أمراً؟ Dialogue: 0,0:04:38.65,0:04:42.65,119,,0,0,0,,أحياناً، يكون الأمر أسهل Dialogue: 0,0:04:42.65,0:04:48.32,119,,0,0,0,,(إذا طلبتِ من ابن أخيكِ (ستيف\N.أن يعتني بالأمر بدلاً عنكِ Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:53.00,119,,0,0,0,,.وهذه هي الطريقة التي أريدكِ أن تخاليني بها Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:54.05,119,,0,0,0,,.(جورجيانا) Dialogue: 0,0:04:54.27,0:04:56.40,119,,0,0,0,,.(مرحباً، فتاة (جورجي\N.شكراً لك Dialogue: 0,0:04:56.67,0:04:58.75,119,,0,0,0,,.إنه كل شيء أريده هناك Dialogue: 0,0:04:58.80,0:05:01.55,119,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لكِ\N.استمتعي بغذائكِ Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:03.58,119,,0,0,0,,.ألما مايو)، لقد فعلتيها) Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:05.81,119,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:08.26,119,,0,0,0,,.(شكراً لك، (هنري Dialogue: 0,0:05:08.31,0:05:09.65,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:12.28,119,,0,0,0,,.مرحباً (سو)، حسناً Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:14.43,119,,0,0,0,,.إنه اسلوب خط جميل Dialogue: 0,0:05:14.46,0:05:15.52,119,,0,0,0,,.فاقد الفن Dialogue: 0,0:05:20.55,0:05:25.59,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||(يستحسن الأتصال بـ (سول||{\c} Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:30.28,119,,0,0,0,,{\c&H2DE6F4&}تمت الترجمة بواسطة {\c}\N{\c&H2804F7&}|| د. أحمد الزبيدي - د. علي طلال ||{\c}\N{\c&H2211FF&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد {\c} Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:36.36,119,,0,0,0,,شواكيرت) و(كوكلي) أتبعا أستراتيجية جريئة)\N،لكن بالنظر إلى السوابق القضائية ذات صلة Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:39.58,119,,0,0,0,,.لا أظن يجب العبث مع هذه القاضية Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:41.72,119,,0,0,0,,،لقد قرأت مجموعة من أحكامها Dialogue: 0,0:05:41.75,0:05:45.42,119,,0,0,0,,جميعها وفقت مع المدعي في\N.قضاياً كهذه Dialogue: 0,0:05:45.55,0:05:48.51,119,,0,0,0,,لقد تضمنت مذكرة بتأثير\N،في مواد هذا اليوم Dialogue: 0,0:05:48.54,0:05:50.57,119,,0,0,0,,.والتي يمكنك الاطلاع عليها بوقت فراغك Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:51.86,119,,0,0,0,,.(شكراً، (إيرن Dialogue: 0,0:05:51.91,0:05:55.88,119,,0,0,0,,كيف يمكننا الانتقال إلى خدمة الوصول العميل؟ Dialogue: 0,0:05:58.38,0:06:00.32,119,,0,0,0,,جيمي)؟) Dialogue: 0,0:06:00.55,0:06:01.50,119,,0,0,0,,هل لا تزال معنا؟ Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:05.28,119,,0,0,0,,.سأخلصك من التصرف بتباهي Dialogue: 0,0:06:05.31,0:06:08.63,119,,0,0,0,,أكثر من 200 عميل (ساندبيبر) جديد\N.وقعوا خلال الأسابيع الثلاثة الماضية Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:09.79,119,,0,0,0,,.(أحسنت، يا (جيمي Dialogue: 0,0:06:09.80,0:06:11.74,119,,0,0,0,,.شكراً لك\N.(شكراً، (كليف Dialogue: 0,0:06:11.78,0:06:16.36,119,,0,0,0,,الآن، إننا نحاول رسم خارطة\N،الجنوب الغربي بأكمله Dialogue: 0,0:06:16.36,0:06:19.76,119,,0,0,0,,.إستهدافاً أكبر مرافق (ساندبيبر) أولاً Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:23.43,119,,0,0,0,,،"فينيكس"، "كولورادو سبرينغز"\N.. "فورث وورث"، بروفو" Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:24.95,119,,0,0,0,,.هذا فقط بالنسبة للمبتدئين Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:28.67,119,,0,0,0,,مثالياً، هدفي هو 200 آخر\N.بحلول نهاية الشهر Dialogue: 0,0:06:28.72,0:06:32.80,119,,0,0,0,,مع هذا العدد الكبير من الناس، لدينا\Nفرصة ممتازة بمجموعة قوية من المدعين Dialogue: 0,0:06:32.84,0:06:35.92,119,,0,0,0,,ـ من أجل الفئات لكل منطقة\Nـ ممتاز Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:38.26,119,,0,0,0,,.إننا نتطلع إلى التقرير التالي Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:41.51,119,,0,0,0,,.لتنسيق الإجراءات السيئة Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:43.02,119,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:06:43.06,0:06:47.68,119,,0,0,0,,قبل الأنتقال، أود العودة إلى خدمة\N.الوصول إلى الزبائن لمجرد لحظة Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:52.69,119,,0,0,0,,،بالنظر إلى هذه الأرقام هنا\N.(حقاً، إنها نتائج مذهلة، (جيمي Dialogue: 0,0:06:52.69,0:06:53.74,119,,0,0,0,,.رائعة Dialogue: 0,0:06:54.36,0:06:58.95,119,,0,0,0,,،)رحلتك الأخيرة في (أماريلو\N.لقد عدت وبرفقتك 22 عميل جديد Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.20,119,,0,0,0,,ـ 24\Nـ 24 Dialogue: 0,0:07:01.81,0:07:02.64,119,,0,0,0,,.أنا مشوش Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:07.70,119,,0,0,0,,كم عدد الأشخاص هناك أستجابوا\Nإلى بريدينا المباشر بالواقع؟ Dialogue: 0,0:07:08.30,0:07:08.86,119,,0,0,0,,.واحد Dialogue: 0,0:07:10.37,0:07:12.14,119,,0,0,0,,.حسناً، أجل Dialogue: 0,0:07:13.17,0:07:15.23,119,,0,0,0,,.(إنها السيّدة (ألما مايو أوريانو Dialogue: 0,0:07:17.14,0:07:21.53,119,,0,0,0,,لكنك حصلت على 24 عميل\Nجديد من هذا الرد؟ Dialogue: 0,0:07:22.93,0:07:24.29,119,,0,0,0,,.هذا ... ياللروعة Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:29.13,119,,0,0,0,,.حسناً، على الرحب والسعة\Nأعني، ماذا؟ هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:07:29.16,0:07:31.36,119,,0,0,0,,.. حسناً، ربما ليس بعض الأطراف Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:33.70,119,,0,0,0,,.. المحامي الآخر، على سبيل المثال Dialogue: 0,0:07:33.75,0:07:39.12,119,,0,0,0,,ورؤية هذا الفارق والإبرام، ربما\Nقد يكون هناك بعض التحريض؟ Dialogue: 0,0:07:39.17,0:07:40.46,119,,0,0,0,,.إنّي لم أحرض أحد لفعل ذلك Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:42.84,119,,0,0,0,,.فقط أتساءل كيف تمكنت من النجاح Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:46.84,119,,0,0,0,,لأنه سوف يكون مصدر قلقاً\N.(عند (شواكيرت) و(كوكلي Dialogue: 0,0:07:48.01,0:07:49.33,119,,0,0,0,,.معذرةً، لكنه لن يكون كذلك Dialogue: 0,0:07:50.54,0:07:52.80,119,,0,0,0,,،لا سيما في قضية تتعلق بالكبار Dialogue: 0,0:07:53.37,0:07:56.25,119,,0,0,0,,التي تكون مبادئ التوجيهية\N،الأخلاقية على التحريض Dialogue: 0,0:07:56.29,0:07:59.04,119,,0,0,0,,."التي أنشأت فعلياً من قبل "أي بي أي Dialogue: 0,0:07:59.09,0:08:01.88,119,,0,0,0,,.. تشاك)، أن واثق أن) Dialogue: 0,0:08:02.96,0:08:07.36,119,,0,0,0,,،جيمي) إذا وضحت هذا)\N.سوف يكون مفيداً Dialogue: 0,0:08:07.20,0:08:10.73,119,,0,0,0,,لقد ذهبت إلى (أماريلو) للتشاور مع العميل Dialogue: 0,0:08:10.77,0:08:17.74,119,,0,0,0,,وأحرص بأن لدينا حسن نية متينة\N.لقضيتنا التي نتناولها هنا Dialogue: 0,0:08:17.78,0:08:19.58,119,,0,0,0,,،وكما العديد منكم يدركون Dialogue: 0,0:08:19.61,0:08:22.51,119,,0,0,0,,لقد زرت أكثر من دور مسنين\N.خارج عن حصتي Dialogue: 0,0:08:22.55,0:08:23.97,119,,0,0,0,,.إنها مجتمعات متماسكة Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.71,119,,0,0,0,,.دعوني أخبركم، الخبر ينتشر بسرعة حقاً Dialogue: 0,0:08:26.75,0:08:30.18,119,,0,0,0,,إذا (دورثي) في "فيس تو" حصلت\N،على "راسكال سكوتر" جديد Dialogue: 0,0:08:30.22,0:08:31.76,119,,0,0,0,,.فستكون أخبار كبيرة Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:34.37,119,,0,0,0,,،إذاً هؤلاء 23 المقيمين الآخرين\N.إنّك وصلت إليهم Dialogue: 0,0:08:34.43,0:08:38.09,119,,0,0,0,,كليف)، إنهم سمعوا الشائعات)\N.قبل أن أعبر حدود الولاية Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:41.60,119,,0,0,0,,.وبالتأكيد لم اطرق أيّ باب Dialogue: 0,0:08:42.55,0:08:44.72,119,,0,0,0,,وهل هناك أيّ مشكلة إذا يريدون التحدث Dialogue: 0,0:08:44.77,0:08:48.04,119,,0,0,0,,مع الرجل الذي كان هناك يريهم\Nبأن نقودهم سوف يحصلون عليها؟ Dialogue: 0,0:08:48.70,0:08:53.61,119,,0,0,0,,،يجب أن أخبرك، بالرغم من كل هذا\N.كان عليّ أنجاز هذا بشكل أفضل Dialogue: 0,0:08:55.16,0:08:57.36,119,,0,0,0,,.شيء منطقي\Nهوارد)؟) Dialogue: 0,0:08:58.65,0:09:00.88,119,,0,0,0,,تشاك)؟) Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:02.85,119,,0,0,0,,هل توافق على الأنتقال؟ Dialogue: 0,0:09:06.19,0:09:09.18,119,,0,0,0,,تشاك)، ليس بالمصادفة، بل من)\Nالمهم جداً Dialogue: 0,0:09:09.21,0:09:11.28,119,,0,0,0,,.إننا نعمل بحذر وبعناية جداً هنا Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:14.33,119,,0,0,0,,.شيء لا يقدر بثمن\N.إذاً، شكراً لك Dialogue: 0,0:09:14.38,0:09:16.50,119,,0,0,0,,.والسعر يعتبر يقظة دائمية Dialogue: 0,0:09:16.50,0:09:19.50,119,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,0:09:19.92,0:09:20.67,119,,0,0,0,,.التنسيق Dialogue: 0,0:09:20.67,0:09:22.64,119,,0,0,0,,.أظن إننا توقفنا هنا Dialogue: 0,0:09:22.67,0:09:23.18,119,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:23.21,0:09:25.63,119,,0,0,0,,،براين)، هذا أمرك)\Nلمَ لا تتولى هذا؟ Dialogue: 0,0:09:26.31,0:09:27.18,119,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:09:27.73,0:09:29.94,119,,0,0,0,,،بالنظر إلى أبعاد هذه القضايا Dialogue: 0,0:09:29.97,0:09:32.55,119,,0,0,0,,،مجتمعة ومنفردة Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:35.91,119,,0,0,0,,فأنه من المنطقي تعين شخص\N.ليتعامل مع المواعيد الزمنية Dialogue: 0,0:09:35.94,0:09:38.91,119,,0,0,0,,وما أقترحه هنا هو عمل\N"فريق صغير في "دي & أم Dialogue: 0,0:09:38.94,0:09:43.19,119,,0,0,0,,مخصص في تنسيق جميع عناصر\N.الإجراءات الفردية Dialogue: 0,0:09:43.20,0:09:45.96,119,,0,0,0,,.. سوف نشترك في "أتش أتش أم" على كل\Nـ (براين)، أنا آسف Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:47.53,119,,0,0,0,,.أعذرني على المقاطعة Dialogue: 0,0:09:47.53,0:09:50.67,119,,0,0,0,,فقط أود القول بأنّي أوافق\N.(وجهة نظر (تشاك Dialogue: 0,0:09:50.70,0:09:52.04,119,,0,0,0,,.أوافق عليها Dialogue: 0,0:09:52.04,0:09:55.87,119,,0,0,0,,.أعني، إنه مثل نوع زوجة القيصر المفضل Dialogue: 0,0:09:55.87,0:09:59.38,119,,0,0,0,,ولا يمكن حتى أن يكون هناك\N.أيّ تلميح عن التحريض Dialogue: 0,0:09:59.43,0:10:01.54,119,,0,0,0,,.لذا، سأتراجع عن فعل ذلك Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:05.85,119,,0,0,0,,حسناً، لا مزيد من المقابلات\N.(في مرافق (ساندبيبر Dialogue: 0,0:10:05.88,0:10:07.85,119,,0,0,0,,.سأجد طريقة آخرى لأنجاز هذا Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:10.46,119,,0,0,0,,.حسناً، (جيمي)، سنترك هذا الأمر عليك Dialogue: 0,0:10:10.52,0:10:13.26,119,,0,0,0,,كما تعلم، خدمة الوصول إلى\N.العميل هي من واجبات قسمك Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:15.42,119,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:10:15.78,0:10:16.48,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:10:17.56,0:10:20.68,119,,0,0,0,,إذا كنا أكثر تعاوناً وتماسكاً\N،)هنا في (نيو مكسيكو Dialogue: 0,0:10:20.71,0:10:21.36,119,,0,0,0,,... حيث Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:32.04,119,,0,0,0,,كيم)، أين يمكنني الحصول على)\Nنسخة من تصريح (نيدرمان)؟ Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:34.96,119,,0,0,0,,.(لقد حصلت على نسخة إضافية، (جيمي\N.لذا، بوسعك أن تأخذ نسختي Dialogue: 0,0:10:34.50,0:10:36.91,119,,0,0,0,,(ـ ياللروعة، شكراً (إيرن\Nـ أجل، لا تقلق Dialogue: 0,0:10:38.42,0:10:40.25,119,,0,0,0,,سحقاً، أين وضعتها؟ Dialogue: 0,0:10:40.25,0:10:42.92,119,,0,0,0,,.. شكراً Dialogue: 0,0:10:44.76,0:10:47.81,119,,0,0,0,,رباه، هل تظنين أن (تشاك) هناك؟ Dialogue: 0,0:10:47.84,0:10:49.59,119,,0,0,0,,يا إلهي، التحريض؟ Dialogue: 0,0:10:49.59,0:10:51.43,119,,0,0,0,,دعيني أخبركِ، عندما كنا نبني\N،هذه القضية Dialogue: 0,0:10:51.43,0:10:54.26,119,,0,0,0,,لقد كنت أطارد عمال مول\N.أعمارهم 80 عام Dialogue: 0,0:10:54.32,0:10:57.43,119,,0,0,0,,.لقد كان ذلك تحريضاً\Nلكن هل قال "بو"؟ Dialogue: 0,0:10:57.44,0:10:58.60,119,,0,0,0,,.هراء ما فعله Dialogue: 0,0:10:58.84,0:11:02.39,119,,0,0,0,,ـ ماذا حصل في (تكساس)؟\Nـ لا شيء Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:04.71,119,,0,0,0,,.لقد أنجزت عملي Dialogue: 0,0:11:05.04,0:11:09.37,119,,0,0,0,,ـ إنّك لم تذهب لأقناع الكبار في غرفة الأستراحة؟\Nـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:11:10.04,0:11:11.40,119,,0,0,0,,.ليس في غرفة الأستراحة Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:13.62,119,,0,0,0,,جيمي)، تعرف أن التحريض قد)\N.يبعدك عن نقابة المحامين Dialogue: 0,0:11:13.66,0:11:14.91,119,,0,0,0,,.هذا أمر مهم Dialogue: 0,0:11:15.09,0:11:16.74,119,,0,0,0,,،حسناً، هنا ما أظنه مهم Dialogue: 0,0:11:16.77,0:11:19.55,119,,0,0,0,,.أن 24 عجوز أصبح لديهم تمثيل الآن Dialogue: 0,0:11:19.59,0:11:22.09,119,,0,0,0,,قبل أن أذهب، لم يكونوا يعرفون\N.بأنهم تعرضوا للخداع حتى Dialogue: 0,0:11:22.13,0:11:23.71,119,,0,0,0,,.الآن، إنهم حصرونا Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:25.46,119,,0,0,0,,كيف لذلك لا يمكن كسبه؟ Dialogue: 0,0:11:26.57,0:11:28.26,119,,0,0,0,,.لقد قلت هناك إنّك ستجد طريقة آخرى Dialogue: 0,0:11:29.21,0:11:30.13,119,,0,0,0,,هل تعني هذا؟ Dialogue: 0,0:11:31.23,0:11:33.38,119,,0,0,0,,.. بالتأكيد، أنا Dialogue: 0,0:11:38.44,0:11:39.78,119,,0,0,0,,...اسمع، أنا Dialogue: 0,0:11:41.61,0:11:44.56,119,,0,0,0,,.أريدك أن تفهم شيء حرج للغاية هنا Dialogue: 0,0:11:44.62,0:11:45.82,119,,0,0,0,,.قولي Dialogue: 0,0:11:47.37,0:11:50.35,119,,0,0,0,,لقد عرضت نفسي للخطر من\N.أجل أن تحصل على هذه الوظيفة Dialogue: 0,0:11:51.42,0:11:52.71,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:55.68,119,,0,0,0,,.ظننت ذلك لأنّي كنت متعاطفاً مع الكبار Dialogue: 0,0:11:55.72,0:11:57.86,119,,0,0,0,,أجل، ومَن أخبرهم بذلك برأيك؟ Dialogue: 0,0:11:58.77,0:12:00.13,119,,0,0,0,,إذاً، هل تمنحيني فرصة؟ Dialogue: 0,0:12:00.16,0:12:02.33,119,,0,0,0,,.كلا، أيها الأحمق Dialogue: 0,0:12:03.33,0:12:05.31,119,,0,0,0,,.تعرف إنّي مؤمنة بقدراتك Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:09.14,119,,0,0,0,,.لكن ثم أعلنت أعتقادي لهم Dialogue: 0,0:12:09.19,0:12:11.86,119,,0,0,0,,والآن كل شيء تفعله ينعكس\N،)عليّ مع (هوارد Dialogue: 0,0:12:11.89,0:12:14.96,119,,0,0,0,,لأن في نهاية المطاف، تحدثت إليه\N.لأفعل شيء مختلف لك، أيضاً Dialogue: 0,0:12:17.20,0:12:18.48,119,,0,0,0,,هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:21.19,119,,0,0,0,,.إنه كلامي، إنه رأيي Dialogue: 0,0:12:21.47,0:12:22.45,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:27.71,0:12:30.34,119,,0,0,0,,.كلانا يعرف بوسعك فعل هذه الوظيفة Dialogue: 0,0:12:35.83,0:12:37.85,119,,0,0,0,,.لكن أرجوك، عليك أن تفعلها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:12:49.35,0:12:56.99,119,,0,0,0,,حسناً، عليك أن تحرصي بوضع\N.البطاريات بشكل صحيح وإلا لن يعمل Dialogue: 0,0:12:57.02,0:12:59.36,119,,0,0,0,,.ومن ثم أغلقيه Dialogue: 0,0:12:59.41,0:13:05.28,119,,0,0,0,,وأظن إنّكِ الجاهزة في أستخدامه\N.أيتها السيّدة الصغيرة Dialogue: 0,0:13:05.33,0:13:09.33,119,,0,0,0,,لمَ لا تعصرين قدمه؟ Dialogue: 0,0:13:13.71,0:13:14.81,119,,0,0,0,,!إنه مضحك Dialogue: 0,0:13:16.21,0:13:17.26,119,,0,0,0,,.يا عزيزتي Dialogue: 0,0:13:19.54,0:13:24.55,119,,0,0,0,,.(أظن سأطلق عليه سيّد (سناغلز Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:30.30,119,,0,0,0,,أأنت جائع؟\N.سأعد لك بعض البطاطس المهروسة Dialogue: 0,0:13:30.36,0:13:33.02,119,,0,0,0,,.هذا يجب أن يكفيكِ إلى الشهر القادم Dialogue: 0,0:13:34.23,0:13:35.53,119,,0,0,0,,.مايك)، شكراً لك) Dialogue: 0,0:13:36.42,0:13:37.79,119,,0,0,0,,.. لكن ألا يجب أن تشعر بأنّك بحاجة Dialogue: 0,0:13:37.82,0:13:38.73,119,,0,0,0,,.فات الأوان Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:46.74,119,,0,0,0,,هل هناك أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:13:48.07,0:13:49.78,119,,0,0,0,,.يبدو كأن هناك شيئاً ما Dialogue: 0,0:13:49.81,0:13:51.22,119,,0,0,0,,... كلا، إنه Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:53.19,119,,0,0,0,,.لم أنم كثيراً Dialogue: 0,0:13:53.22,0:13:55.11,119,,0,0,0,,... ـ رأسي\Nـ آسف Dialogue: 0,0:13:55.25,0:13:58.20,119,,0,0,0,,،إذا أخبرتيني بأنه ليس من شأني\N.سأنسى هذا Dialogue: 0,0:13:58.47,0:14:00.34,119,,0,0,0,,.لا أريدك أن تقلق Dialogue: 0,0:14:00.39,0:14:02.05,119,,0,0,0,,.إنه لا يتعلق بالقلق Dialogue: 0,0:14:06.22,0:14:08.72,119,,0,0,0,,.منذ ليلتين، سمعت أطلاق نار Dialogue: 0,0:14:08.83,0:14:12.91,119,,0,0,0,,في الليلة الأولى، كان على بعد\N.حي أو اثنين وأستيقظت Dialogue: 0,0:14:13.23,0:14:16.31,119,,0,0,0,,،ظننت إنها كانت مفرقعات نارية\N،وهذا ما أفترضته في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:14:16.34,0:14:19.35,119,,0,0,0,,.لكن ثم البارحة، لم يكن هناك أيّ شك Dialogue: 0,0:14:19.39,0:14:20.04,119,,0,0,0,,.لقد كانت هناك 3 منهم Dialogue: 0,0:14:20.07,0:14:22.54,119,,0,0,0,,.كانت أطلاقات سريعة وقريبة Dialogue: 0,0:14:23.33,0:14:26.21,119,,0,0,0,,.كما لو إنها حصلت خارج المنزل Dialogue: 0,0:14:26.24,0:14:28.10,119,,0,0,0,,ـ هل أتصلتِ بالشرطة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:28.58,0:14:31.75,119,,0,0,0,,،أستغرقوا أكثر من ساعة ليصلوا إلى هنا\N،وثم تفقدوا الجوار لقرابة دقيقتين Dialogue: 0,0:14:31.59,0:14:34.15,119,,0,0,0,,وبعد ذلك بالطبع، لم يكن هناك\N.أيّ شيء ليجدونه Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:39.68,119,,0,0,0,,ـ سأبقى هنا الليلة\Nـ كلا، (مايك)، كلا Dialogue: 0,0:14:39.76,0:14:42.04,119,,0,0,0,,ـ هذا ليس ضرورياً\Nـ كلا، ليست هناك مشكلة Dialogue: 0,0:14:42.07,0:14:46.01,119,,0,0,0,,ـ سأنام على الأريكة\Nـ (مايك)، أنت سألت وأنا أجبت Dialogue: 0,0:14:47.74,0:14:49.96,119,,0,0,0,,أرجوك لا تجعلني أشعر بالندم\N.لأنّي أخبرتك Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:56.41,119,,0,0,0,,.كيلي)، هيّا) Dialogue: 0,0:14:57.49,0:14:58.62,119,,0,0,0,,.تناولي عشائكِ Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:18.76,119,,0,0,0,,ماذا عن "كولورادو سبرينغز"؟ Dialogue: 0,0:15:20.18,0:15:25.52,119,,0,0,0,,.إنه 283 مقيم، وأرسلنا 283 بريد Dialogue: 0,0:15:25.55,0:15:29.60,119,,0,0,0,,ـ أجل، وكم عدد بطاقات الرد؟\Nـ لا واحدة Dialogue: 0,0:15:30.34,0:15:31.84,119,,0,0,0,,لا واحدة؟ Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:36.99,119,,0,0,0,,.أيها الوغد Dialogue: 0,0:15:37.03,0:15:38.93,119,,0,0,0,,.دانا)، (توني)، لديّ فكرة جيّدة) Dialogue: 0,0:15:38.98,0:15:40.18,119,,0,0,0,,.(أنت أيضاً، يا سيّد (مين Dialogue: 0,0:15:41.19,0:15:42.86,119,,0,0,0,,كليف)، هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟) Dialogue: 0,0:15:43.91,0:15:44.91,119,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:44.94,0:15:47.16,119,,0,0,0,,.(أجل، إنه يتعلق ببريد (ساندبيبر Dialogue: 0,0:15:47.20,0:15:50.66,119,,0,0,0,,أجل، لقد حصلنا على بعض الردود\N،بحوالي 12 إلى 15 بالمئة Dialogue: 0,0:15:50.70,0:15:52.83,119,,0,0,0,,.لكن تلقينا القليل منهم Dialogue: 0,0:15:52.87,0:15:54.35,119,,0,0,0,,.في "كولواردو سبرينغز"، ولا رد Dialogue: 0,0:15:54.39,0:15:56.17,119,,0,0,0,,ياللروعة، كيف يمكن أن يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:56.37,0:16:00.54,119,,0,0,0,,أظن إنه يتعلق بالموظفين، إنهم يرمون البريد\N.قبل أن يتمكنوا من الوصول إلى المقيمين Dialogue: 0,0:16:00.54,0:16:03.88,119,,0,0,0,,ربما أخبروا أن يفعلوا هذا من\N،)قبل مكتب (ساندبيبر Dialogue: 0,0:16:03.88,0:16:05.96,119,,0,0,0,,.والتي سيكون قابل للتنفيذ تماماً Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:08.27,119,,0,0,0,,.إذا تمكنا من إثبات هذا\N.كلمة "إذا" كبيرة Dialogue: 0,0:16:08.30,0:16:11.97,119,,0,0,0,,وهذا سوف يتطلب قوة بشرية\N.أكبر من يمكنني توفيرها Dialogue: 0,0:16:12.02,0:16:14.32,119,,0,0,0,,والآن، دعنا فقط أن نرفع عدد\N.هؤلاء الزبائن Dialogue: 0,0:16:14.35,0:16:17.37,119,,0,0,0,,ـ أعتقد إنّك تفكر بطريقة آخرى أفضل\Nـ أظن إنّي حصلت عليها Dialogue: 0,0:16:18.23,0:16:20.46,119,,0,0,0,,.إعلانات التلفاز\N.شيء مستهدف جداً Dialogue: 0,0:16:20.81,0:16:24.90,119,,0,0,0,,،دعني أخبرك أمراً\N."عند (ساندبيبر)، القطار يصل في الوقت المحدد" Dialogue: 0,0:16:24.94,0:16:26.53,119,,0,0,0,,."موسوليني) سيكون فخوراً)" Dialogue: 0,0:16:26.69,0:16:29.80,119,,0,0,0,,،كل واحد زرته حتى الآن\N.فأنه نفس الجدول الزمني المحدد Dialogue: 0,0:16:30.16,0:16:31.94,119,,0,0,0,,.العشرة صباحاً، تمارين الماء الرياضية Dialogue: 0,0:16:31.99,0:16:33.61,119,,0,0,0,,.والثانية مساءً، الرقص Dialogue: 0,0:16:33.66,0:16:34.18,119,,0,0,0,,.وهكذا يستمر الأمر Dialogue: 0,0:16:34.22,0:16:37.20,119,,0,0,0,,إنهم دوماً يرحلون عند الـ 3 مساءً\N.إلى الـ 4 مساءً Dialogue: 0,0:16:37.23,0:16:39.15,119,,0,0,0,,."لماذا؟ "قاتل، إنها كتبت Dialogue: 0,0:16:40.28,0:16:42.39,119,,0,0,0,,،إنه كان في النقابة منذ عام 1850 Dialogue: 0,0:16:42.43,0:16:43.98,119,,0,0,0,,ودعني أخبرك، عندما ذلك الشيء يحدث Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:46.79,119,,0,0,0,,إنه يقضي عليهم مثل العث\N.بصاعق الشوائب Dialogue: 0,0:16:47.12,0:16:53.63,119,,0,0,0,,،في الـ3:14 مساءً، نهاية التشويق الأول\N.(يظهر الاعلان الأول، (ديفيس & مين Dialogue: 0,0:16:53.66,0:16:55.95,119,,0,0,0,,وسنضمن أن تكون الأعين مسلطة عليه ، الكثيرة منها Dialogue: 0,0:16:55.99,0:16:57.94,119,,0,0,0,,.وليس بإمكان جماعة "الساندبيبر" عمل أي شيء حيال الأمر Dialogue: 0,0:16:57.98,0:17:00.18,119,,0,0,0,,..قمنا بعمل إعلانٍ قبل بضع سنوات Dialogue: 0,0:17:00.22,0:17:01.80,119,,0,0,0,,.قضية عالية المستوى كهذه Dialogue: 0,0:17:01.84,0:17:03.80,119,,0,0,0,,.يعتبر من الأشياء الجديدة بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:17:03.83,0:17:05.29,119,,0,0,0,,..وهي ليست من الأشياء التي أسرع بالموافقة عليها Dialogue: 0,0:17:05.33,0:17:07.67,119,,0,0,0,,..لكن عامةً ليبقى الموضوع قائماً للنقاش Dialogue: 0,0:17:07.98,0:17:09.52,119,,0,0,0,,.وسنتحدث فيه الأسبوع المقبل Dialogue: 0,0:17:09.60,0:17:11.01,119,,0,0,0,,.عظيم Dialogue: 0,0:17:11.06,0:17:13.43,119,,0,0,0,,.رحلةٌ آمنة Dialogue: 0,0:17:34.59,0:17:35.89,119,,0,0,0,,إذما كنت أنت أو أي عضو في أسرتك Dialogue: 0,0:17:35.92,0:17:37.15,119,,0,0,0,,قد شخصت حالتكم Dialogue: 0,0:17:37.19,0:17:39.66,119,,0,0,0,,.بمرض الظهارة المتوسطة وتبعاتها Dialogue: 0,0:17:39.69,0:17:42.59,119,,0,0,0,,..قد يكون لديك حقٌ في توعيضات نقدية Dialogue: 0,0:17:42.63,0:17:44.06,119,,0,0,0,,مساثيوليوما" هو داء يصيب الرئة" Dialogue: 0,0:17:44.10,0:17:46.96,119,,0,0,0,,.عادةً يحدث بسبب التعرض لأسبست Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:48.53,119,,0,0,0,,.مادة مسرطنة بشرية معروفة Dialogue: 0,0:17:48.57,0:17:51.13,119,,0,0,0,,إستنشاق ألياف الأسبست لمدة طويلة Dialogue: 0,0:17:51.14,0:17:53.60,119,,0,0,0,,.يمكن أن يسبب أمراض قاتلة وخطرة Dialogue: 0,0:17:53.64,0:17:55.77,119,,0,0,0,,تشمل: سرطان الرئة الخبيث Dialogue: 0,0:17:55.81,0:17:57.44,119,,0,0,0,,.داء الظهارة المتوسطة والتليف Dialogue: 0,0:17:57.48,0:18:00.98,119,,0,0,0,,تذكر أنهم عملوا ما بوسعهم ليخرجوه هكذا Dialogue: 0,0:18:00.98,0:18:02.56,119,,0,0,0,,ليخرجو ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:02.61,0:18:05.65,119,,0,0,0,,.أوه، ... الحبكة Dialogue: 0,0:18:05.70,0:18:09.14,119,,0,0,0,,.أرادوها أن تكون غامضة، لكن ليست غامضةً جداً Dialogue: 0,0:18:09.18,0:18:11.03,119,,0,0,0,,.ومن ثم كان ذلك الخطأ في السرعة Dialogue: 0,0:18:11.07,0:18:13.25,119,,0,0,0,,.أتذكر إن العديد من الإجتماعات قد عقدت بشأنه Dialogue: 0,0:18:13.28,0:18:14.56,119,,0,0,0,,.ضحايا وذويهم Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:15.88,119,,0,0,0,,.أراهن على ذلك Dialogue: 0,0:18:16.36,0:18:19.98,119,,0,0,0,,اتصلوا ب"ديفيز" و "مين" على الرقم 505-242-7700. Dialogue: 0,0:18:20.75,0:18:24.21,119,,0,0,0,,أنه 505-242-7700. Dialogue: 0,0:18:28.41,0:18:29.98,119,,0,0,0,,كليف" وقع على هذه؟" Dialogue: 0,0:18:31.14,0:18:33.42,119,,0,0,0,,.الشركاء كانوا سعداء جداً بها Dialogue: 0,0:18:33.49,0:18:35.74,119,,0,0,0,,ما الذي تعتقده؟ Dialogue: 0,0:18:35.80,0:18:37.24,119,,0,0,0,,...أعتقد Dialogue: 0,0:18:37.30,0:18:41.47,119,,0,0,0,,ما الذي حصل للفن الأستعراضي؟ Dialogue: 0,0:18:44.34,0:18:46.44,119,,0,0,0,,.يا صاح انظر لهذا Dialogue: 0,0:18:46.52,0:18:48.74,119,,0,0,0,,!ريـكولا Dialogue: 0,0:18:48.79,0:18:49.95,119,,0,0,0,,!ريـكولا Dialogue: 0,0:18:49.98,0:18:51.04,119,,0,0,0,,!أنتم Dialogue: 0,0:18:51.05,0:18:53.68,119,,0,0,0,,هل ستتصرفان أيها الأحمقان كالمحترفين Dialogue: 0,0:18:53.71,0:18:55.68,119,,0,0,0,,الذين يدفعون لكم آسركم لتكونوا؟ Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:58.69,119,,0,0,0,,.هذه التي بين يديّ ثمينة للغاية Dialogue: 0,0:18:58.73,0:19:01.39,119,,0,0,0,,فعلاً؟ وما هي؟ Dialogue: 0,0:19:01.43,0:19:04.15,119,,0,0,0,,"هذه الواحدة هي راعي غنم "الباين Dialogue: 0,0:19:04.18,0:19:05.25,119,,0,0,0,,.أنه لأجل أبن أختها Dialogue: 0,0:19:05.27,0:19:06.94,119,,0,0,0,,..لذا، تعالا وانضما إلي Dialogue: 0,0:19:06.99,0:19:08.94,119,,0,0,0,,!أجتماع إنتاجي، هلموا Dialogue: 0,0:19:08.97,0:19:09.99,119,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:13.22,119,,0,0,0,,.والآن انظرا، العمل الجماعي يصنع فرصة العمر Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:14.70,119,,0,0,0,,سوياً، يمكننا صنع شيء ما Dialogue: 0,0:19:14.74,0:19:16.77,119,,0,0,0,,هل أجرأ وأقول "بارعاً"؟ Dialogue: 0,0:19:17.13,0:19:18.56,119,,0,0,0,,..وهذه فرصة ذهبية Dialogue: 0,0:19:18.61,0:19:19.58,119,,0,0,0,,.خاصة لكم يا رفقة Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:21.54,119,,0,0,0,,لأنها ستُعرض في أرجاء الساحل الجنوبي Dialogue: 0,0:19:21.57,0:19:22.89,119,,0,0,0,,لذا، من يعرف إلام سيقود هذا؟ Dialogue: 0,0:19:23.12,0:19:24.76,119,,0,0,0,,!ربما يعود بمئات الآف عليكم Dialogue: 0,0:19:24.79,0:19:26.09,119,,0,0,0,,ما خطبك مع المال؟ Dialogue: 0,0:19:26.13,0:19:27.67,119,,0,0,0,,أدخر لأجل ال\NVX2000. Dialogue: 0,0:19:27.71,0:19:29.47,119,,0,0,0,,..أنتم، سؤال مفاجىء Dialogue: 0,0:19:29.50,0:19:32.10,119,,0,0,0,,ما القواسم المشتركة التي نمتلكها مع العظماء؟ Dialogue: 0,0:19:32.13,0:19:35.27,119,,0,0,0,,ويلز)، (فيليني) و(بيرغمان) ... الكبار؟) Dialogue: 0,0:19:35.30,0:19:36.36,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:36.60,0:19:38.52,119,,0,0,0,,جميعها.. لرجل Dialogue: 0,0:19:38.55,0:19:43.07,119,,0,0,0,,عمل في مجال الإعلان الإبداعي المربح Dialogue: 0,0:19:43.10,0:19:44.94,119,,0,0,0,,.والليلة سننظم إليهم Dialogue: 0,0:19:44.98,0:19:47.36,119,,0,0,0,,أنها بوادئ الأمور، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:19:47.40,0:19:50.00,119,,0,0,0,,.حسنٌ، اعيروني إنتباهكم Dialogue: 0,0:19:50.04,0:19:53.45,119,,0,0,0,,..نبدء بالجدة وهي تتأرجح Dialogue: 0,0:19:53.49,0:19:59.82,119,,0,0,0,,جيئة وذهوباً.. تارة جيئة وتلحقها ذهوباً Dialogue: 0,0:19:59.88,0:20:04.08,119,,0,0,0,,ومن ثم ببطئ وهدوء Dialogue: 0,0:20:04.13,0:20:08.25,119,,0,0,0,,..الكاميرا تصوب قِبل Dialogue: 0,0:20:08.30,0:20:10.58,119,,0,0,0,,دُمية؟-\N!دُمية... أجل- Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:12.05,119,,0,0,0,,أترى إن هناك دُمية هنا؟ Dialogue: 0,0:20:13.09,0:20:14.03,119,,0,0,0,,ألم تجلبوا يا رفاق دمية؟ Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:15.01,119,,0,0,0,,.كلا، لم نفعل Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:17.26,119,,0,0,0,,.لأنك لم تطلب منا جلب دُمية Dialogue: 0,0:20:17.30,0:20:19.07,119,,0,0,0,,!توجب عليك الطلب-\N.هذا صحيح- Dialogue: 0,0:20:20.18,0:20:21.87,119,,0,0,0,,.حسنٌ، بلا دُمية Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:25.82,119,,0,0,0,,.سنرتجل إذن Dialogue: 0,0:20:25.85,0:20:27.27,119,,0,0,0,,.ابقوا معي Dialogue: 0,0:20:27.27,0:20:28.77,119,,0,0,0,,تتأرجح Dialogue: 0,0:20:28.82,0:20:30.02,119,,0,0,0,,ومن ثم ترتعش Dialogue: 0,0:20:32.61,0:20:36.79,119,,0,0,0,,.تمسك بوشاح بالٍ Dialogue: 0,0:20:38.55,0:20:41.78,119,,0,0,0,,!ومن ثم يغلقون عليها المدفأة أولئك اللعناء Dialogue: 0,0:20:43.05,0:20:45.44,119,,0,0,0,,.أنها باردة وجوعى بلا أحد Dialogue: 0,0:20:45.47,0:20:49.44,119,,0,0,0,,.أنها أشياء تدمي القلب يا رجل Dialogue: 0,0:20:51.09,0:20:54.36,119,,0,0,0,,..حسنٌ، سيكون أستثنائياً وسنجعله بالأبيض والأسود الرائعين Dialogue: 0,0:20:54.60,0:20:56.04,119,,0,0,0,,يمكننا فعل ذلك،صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:56.08,0:20:57.17,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:58.53,0:21:00.37,119,,0,0,0,,إذن، هذا كل ما في الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:00.40,0:21:01.77,119,,0,0,0,,عجوز في كرسي؟ Dialogue: 0,0:21:01.81,0:21:02.87,119,,0,0,0,,أهذا هو إعلانك؟ Dialogue: 0,0:21:04.41,0:21:05.89,119,,0,0,0,,هل يوجد شخصٌ يحبك؟ Dialogue: 0,0:21:08.49,0:21:11.17,119,,0,0,0,,"أنا مستعدة للتصوير يا سيد "مكغيل Dialogue: 0,0:24:01.92,0:24:03.01,119,,0,0,0,,.حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:24:31.50,0:24:33.62,119,,0,0,0,,مرحباً، عزيزتي ما الذي يحصل؟ Dialogue: 0,0:24:34.45,0:24:35.51,119,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:24:36.95,0:24:37.94,119,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:24:52.63,0:24:54.93,119,,0,0,0,,أين (كيلي)؟-\N.في المدرسة وهي بخير- Dialogue: 0,0:24:54.97,0:24:58.22,119,,0,0,0,,.لا تعلم شيئاً عن الأمر-\Nأنتِ بخير؟- Dialogue: 0,0:24:58.27,0:24:59.47,119,,0,0,0,,.دعني اُريك Dialogue: 0,0:25:01.56,0:25:04.69,119,,0,0,0,,.في الأعلى.. أنها في الأعلى هناك Dialogue: 0,0:25:04.73,0:25:06.20,119,,0,0,0,,أتراها؟ Dialogue: 0,0:25:06.23,0:25:08.87,119,,0,0,0,,.في الأعلى مباشرة Dialogue: 0,0:25:08.90,0:25:10.12,119,,0,0,0,,أتراها؟ Dialogue: 0,0:25:10.15,0:25:12.32,119,,0,0,0,,أترى شكلها؟ Dialogue: 0,0:25:12.91,0:25:14.29,119,,0,0,0,,أنت تراها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:14.41,0:25:15.71,119,,0,0,0,,.أنا أ... أراها Dialogue: 0,0:25:17.91,0:25:19.26,119,,0,0,0,,في أي وقت سمعت أصوات العيارات؟ Dialogue: 0,0:25:19.89,0:25:21.04,119,,0,0,0,,2:13 صباح اليوم Dialogue: 0,0:25:21.08,0:25:23.26,119,,0,0,0,,.نظرت الى الساعة وكان هناك ثلاثة منهم Dialogue: 0,0:25:23.30,0:25:25.02,119,,0,0,0,,.كالمرة الأخيرة تماماً Dialogue: 0,0:25:25.25,0:25:26.88,119,,0,0,0,,إتصلت بالشرطة أم لم تفعلي؟ Dialogue: 0,0:25:26.92,0:25:27.93,119,,0,0,0,,..كلا، أنا Dialogue: 0,0:25:27.93,0:25:28.83,119,,0,0,0,,وما المغزى؟ Dialogue: 0,0:25:33.06,0:25:36.23,119,,0,0,0,,..أنا أفكر بصورة موسعة.. لكن Dialogue: 0,0:25:37.65,0:25:40.27,119,,0,0,0,,ألا تعتقدين إن هناك أحتمالية كونك تحلمين؟ Dialogue: 0,0:25:40.30,0:25:41.68,119,,0,0,0,,.يحصل هذا أحياناً Dialogue: 0,0:25:41.73,0:25:43.84,119,,0,0,0,,.(لم أحلم بذلك يا (مايك Dialogue: 0,0:25:43.88,0:25:46.20,119,,0,0,0,,.لأني لم أنم برهة الليلة الماضية Dialogue: 0,0:25:46.23,0:25:47.96,119,,0,0,0,,.أتت هذه من رصاصة Dialogue: 0,0:25:48.00,0:25:49.24,119,,0,0,0,,.أعني، لابد أنها كذلك Dialogue: 0,0:25:49.27,0:25:50.48,119,,0,0,0,,.لم تكن موجودة الليلة الماضية Dialogue: 0,0:25:50.51,0:25:52.18,119,,0,0,0,,..أُؤكد لك ذلك وأنا لا أعلم Dialogue: 0,0:25:52.21,0:25:53.49,119,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:25:54.16,0:25:57.45,119,,0,0,0,,.حسنٌ-\N!بحق المسيح- Dialogue: 0,0:25:58.64,0:25:59.45,119,,0,0,0,,.أعني، أنا كنت هنا Dialogue: 0,0:25:59.49,0:26:01.05,119,,0,0,0,,.أنا كنت هنا ولم تكن أنت متواجداً Dialogue: 0,0:26:01.20,0:26:02.92,119,,0,0,0,,.اُصدقك Dialogue: 0,0:26:05.17,0:26:06.91,119,,0,0,0,,.اُصدقك Dialogue: 0,0:26:11.05,0:26:14.05,119,,0,0,0,,.حسنٌ، هذا يكفي Dialogue: 0,0:26:14.05,0:26:17.55,119,,0,0,0,,.سنقلكم أنتِ و (كيلي) من هنا Dialogue: 0,0:26:17.55,0:26:20.60,119,,0,0,0,,.نهاية القصة Dialogue: 0,0:26:41.46,0:26:43.39,119,,0,0,0,,أوتسائلت مرة عن تلك الأشياء؟ Dialogue: 0,0:26:43.43,0:26:44.73,119,,0,0,0,,أيُ اشياء؟ Dialogue: 0,0:26:44.76,0:26:47.06,119,,0,0,0,,أعني، ما قصتها؟ Dialogue: 0,0:26:47.71,0:26:48.98,119,,0,0,0,,:من أول من قال Dialogue: 0,0:26:49.02,0:26:51.58,119,,0,0,0,,"مرحباً، أنا أعرف.. وعاءاً كبيراً من الكُرات" Dialogue: 0,0:26:51.62,0:26:54.34,119,,0,0,0,,.لا أعلم، أتت مع المكان Dialogue: 0,0:26:54.37,0:26:55.60,119,,0,0,0,,.هُراء Dialogue: 0,0:26:55.66,0:26:58.49,119,,0,0,0,,.أنها في كل شقق الشركات في العالم Dialogue: 0,0:26:58.52,0:26:59.78,119,,0,0,0,,.أنها كالكتاب المقدس Dialogue: 0,0:26:59.81,0:27:02.01,119,,0,0,0,,.أنتِ، لا تكوني غيورةً من وعاء الكرات الكبير خاصتي Dialogue: 0,0:27:02.05,0:27:03.21,119,,0,0,0,,.الأمر غير لائق Dialogue: 0,0:27:04.28,0:27:06.70,119,,0,0,0,,لِم جميعهن يحتوين على أواني فخارية فارغة؟ Dialogue: 0,0:27:06.75,0:27:07.64,119,,0,0,0,,.حسنٌ، أنه القانون Dialogue: 0,0:27:08.18,0:27:11.00,119,,0,0,0,,.إضافة إن ذلك تعبيرٌ مجازي Dialogue: 0,0:27:11.91,0:27:14.27,119,,0,0,0,,عليّ القول إني سأفتقد كراسي صالون الأظافر الهزارة Dialogue: 0,0:27:15.22,0:27:15.95,119,,0,0,0,,..لأجلك Dialogue: 0,0:27:15.98,0:27:18.13,119,,0,0,0,,.أستطيع جعل أي كرسي يهتز Dialogue: 0,0:27:19.01,0:27:21.10,119,,0,0,0,,أمستعدة لهذا؟ Dialogue: 0,0:27:22.48,0:27:23.79,119,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:27:23.95,0:27:25.35,119,,0,0,0,,.أنتِ بعمر ال86 عاماً Dialogue: 0,0:27:25.39,0:27:27.82,119,,0,0,0,,"أنتِ أحد سكنة مجمع ساندبايبر في "كولرادو سبرنغ Dialogue: 0,0:27:27.85,0:27:30.36,119,,0,0,0,,ولقد أنتهيت لتوك من تناول وجبة "ليم جيل-أو" الخفيفة Dialogue: 0,0:27:30.41,0:27:31.67,119,,0,0,0,,.ليم" فهمت" Dialogue: 0,0:27:31.71,0:27:32.87,119,,0,0,0,,أنتِ في غرفة المعيشة Dialogue: 0,0:27:32.91,0:27:34.84,119,,0,0,0,,.تشاهدين برنامجك التلفزيوني المُفضل Dialogue: 0,0:27:34.88,0:27:35.94,119,,0,0,0,,وما الخطب؟ Dialogue: 0,0:27:35.98,0:27:38.20,119,,0,0,0,,أهناك قاتل آخر في "كابوت كوف"؟ Dialogue: 0,0:27:38.23,0:27:38.51,119,,0,0,0,,!كــلا Dialogue: 0,0:27:38.79,0:27:39.32,119,,0,0,0,,!أجــل Dialogue: 0,0:27:39.35,0:27:41.42,119,,0,0,0,,..الشريف راكبٌ رأسه ومرة أخرى Dialogue: 0,0:27:41.45,0:27:44.56,119,,0,0,0,,جيسيكا فلتشر توجب عليها وضع القصة التي تقوم بكتابتها جانباً Dialogue: 0,0:27:44.60,0:27:46.09,119,,0,0,0,,.وتقديم العون للقضاء Dialogue: 0,0:27:46.12,0:27:47.29,119,,0,0,0,,!صـدمـة Dialogue: 0,0:27:47.34,0:27:51.63,119,,0,0,0,,.القاتل خلف وراءه برنامج مشفر وإعلانٌ تجاري Dialogue: 0,0:28:00.69,0:28:04.22,119,,0,0,0,,.أنا وزوجي أقتترنا وصمدنا المال لسنين طويلة Dialogue: 0,0:28:04.56,0:28:06.52,119,,0,0,0,,فعلنا ما بأستطاعتنا لنبني لنا مكاناً يأوينا Dialogue: 0,0:28:06.58,0:28:09.61,119,,0,0,0,,.كي لا نكون عبئاً على عائلتنا Dialogue: 0,0:28:09.66,0:28:13.61,119,,0,0,0,,بعد أن توفي (رونالد) أنتقلت للعيش بمنشأة عيشة ميسرة Dialogue: 0,0:28:13.67,0:28:15.26,119,,0,0,0,,.مكان جميل Dialogue: 0,0:28:15.29,0:28:17.73,119,,0,0,0,,.أخبروني بأنهم سيتكفلون بكل شيء Dialogue: 0,0:28:17.77,0:28:21.79,119,,0,0,0,,.لكن بعدها في أحد الأيام قالوا بإن أموالي جميعها ذهبت Dialogue: 0,0:28:21.84,0:28:24.01,119,,0,0,0,,كيف يمكن ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:24.04,0:28:26.43,119,,0,0,0,,أين ذهبت جميعها؟ Dialogue: 0,0:28:27.55,0:28:30.12,119,,0,0,0,,تلك ليست بدموع حقيقة، صحيح؟-\N"أنها سائل "الفيسين- Dialogue: 0,0:28:30.15,0:28:31.73,119,,0,0,0,,"إذا كنت أحد سكنة مجمع "ساندبيبر Dialogue: 0,0:28:32.07,0:28:34.64,119,,0,0,0,,أو أي منشأة إجتماعية للمتقاعدين Dialogue: 0,0:28:34.69,0:28:37.47,119,,0,0,0,,.قد تكون مؤهلاً للحصول على تعويض Dialogue: 0,0:28:37.47,0:28:38.97,119,,0,0,0,,للحصول على أستشارة مجانية Dialogue: 0,0:28:39.03,0:28:44.70,119,,0,0,0,,اتصل بمكتب قضاء "ديفيز" و "مين" 505-242-7700 Dialogue: 0,0:28:44.73,0:28:48.20,119,,0,0,0,,أنه 505-242-7700 Dialogue: 0,0:28:51.04,0:28:54.32,119,,0,0,0,,إذن؟ Dialogue: 0,0:28:54.37,0:28:55.66,119,,0,0,0,,أنت من صنع ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:55.66,0:28:58.16,119,,0,0,0,,برفقة.. تلاميذ يدرسون تصوير أفلام؟ Dialogue: 0,0:28:58.16,0:28:59.24,119,,0,0,0,,.أنا قمت بالإخراج Dialogue: 0,0:28:59.30,0:29:01.88,119,,0,0,0,,.يبدو عملاً ... مُحترفاً Dialogue: 0,0:29:03.22,0:29:04.42,119,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:29:04.47,0:29:08.42,119,,0,0,0,,..وإذا كنت أحد سكنة "ساندبيبر" ذات ال86 عاماً Dialogue: 0,0:29:08.47,0:29:10.00,119,,0,0,0,,.سأتصل Dialogue: 0,0:29:10.01,0:29:11.97,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:29:12.01,0:29:13.24,119,,0,0,0,,!للأعلى Dialogue: 0,0:29:13.28,0:29:16.07,119,,0,0,0,,وكلها مصنوعة وفقاً للقواعد واللوائح Dialogue: 0,0:29:16.11,0:29:18.81,119,,0,0,0,,.التي تنص عليها نقابة المحامين الأمريكية Dialogue: 0,0:29:18.85,0:29:20.18,119,,0,0,0,,.جـيـد Dialogue: 0,0:29:24.69,0:29:27.82,119,,0,0,0,,لا أستطيع التصديق إن (ديفيز) و (مين) إلتجئا الى هذا Dialogue: 0,0:29:27.86,0:29:29.61,119,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:29:29.66,0:29:31.61,119,,0,0,0,,.أنا مسؤول عن القسم Dialogue: 0,0:29:31.66,0:29:34.83,119,,0,0,0,,.أجل، لكن لا يزال (كليف مين) تروقه الفكرة Dialogue: 0,0:29:36.03,0:29:37.78,119,,0,0,0,,ولِم قد لا تروقه؟ Dialogue: 0,0:29:37.83,0:29:40.53,119,,0,0,0,,.كلا، أنها... رائعة Dialogue: 0,0:29:41.54,0:29:42.18,119,,0,0,0,,!فلنحتفل Dialogue: 0,0:29:42.22,0:29:44.01,119,,0,0,0,,سأجلب لنفسي المزيد من الخمر.. أتريد؟ Dialogue: 0,0:29:44.04,0:29:46.67,119,,0,0,0,,.بكل تأكيد Dialogue: 0,0:30:49.66,0:30:51.66,119,,0,0,0,,.جيد جداً Dialogue: 0,0:30:51.69,0:30:53.77,119,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:31:00.65,0:31:03.15,119,,0,0,0,,"كولرادو سبرنغ" "كولرادو" Dialogue: 0,0:31:03.15,0:31:07.57,119,,0,0,0,,أجل، أريد رقم قناة "كي كي" التلفزيونية رقم 11 Dialogue: 0,0:31:08.74,0:31:10.82,119,,0,0,0,,عمر)، ما مقدار القطع الذي تأخذه شركة "فيد إكس"؟) Dialogue: 0,0:31:10.83,0:31:13.21,119,,0,0,0,,.لدي طرد يجب أن أُرسله، جناح كامل Dialogue: 0,0:31:13.25,0:31:14.63,119,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:31:14.66,0:31:18.22,119,,0,0,0,,أجل، أيمكنك تحويلي الى قسم إعلانات المبيعات خاصتكم؟ Dialogue: 0,0:31:18.25,0:31:19.93,119,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:31:19.97,0:31:22.30,119,,0,0,0,,.اللثة تبدو سليمة لا يوجد إنحسار Dialogue: 0,0:31:22.34,0:31:23.92,119,,0,0,0,,.اللسان يبدو سليماً أيضاً Dialogue: 0,0:31:23.97,0:31:25.72,119,,0,0,0,,.الأعين سليمة كذلك Dialogue: 0,0:31:25.76,0:31:27.42,119,,0,0,0,,.السيدة الصغيرة هذه بأتم حالتها Dialogue: 0,0:31:27.48,0:31:30.23,119,,0,0,0,,.يمكننا جعل أحد الفتيات تقص أظافرها إذا ما أردت Dialogue: 0,0:31:30.26,0:31:31.51,119,,0,0,0,,.كلا، في وقت آخر Dialogue: 0,0:31:33.27,0:31:35.27,119,,0,0,0,,ماذا لديك لأجلي؟ Dialogue: 0,0:31:35.32,0:31:38.60,119,,0,0,0,,$عملٌ كحارسٍ شخصي لأجل 200 Dialogue: 0,0:31:38.65,0:31:39.69,119,,0,0,0,,ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:31:39.69,0:31:43.11,119,,0,0,0,,.لأجلك، هذا أنسب عملٍ موجود Dialogue: 0,0:31:47.58,0:31:49.28,119,,0,0,0,,..أعرف مُرابياً Dialogue: 0,0:31:49.33,0:31:52.03,119,,0,0,0,,.دائماً ما يحتاج لدعمٍ و نقاهة Dialogue: 0,0:31:52.08,0:31:54.50,119,,0,0,0,,.يدفع جيداً وعمله متزن Dialogue: 0,0:31:54.54,0:31:55.84,119,,0,0,0,,.معظم الوقت Dialogue: 0,0:31:55.87,0:31:59.26,119,,0,0,0,,نحن نتحدث عن عمل لا يتعدى التخويف; اللفظي منه بألاحرى Dialogue: 0,0:31:59.29,0:32:00.32,119,,0,0,0,,"معظم الوقت" Dialogue: 0,0:32:01.21,0:32:02.57,119,,0,0,0,,.لن أُجازف Dialogue: 0,0:32:02.60,0:32:03.70,119,,0,0,0,,ماذا لديك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:32:05.93,0:32:09.72,119,,0,0,0,,.انظر، لقد ناقشنا هذا Dialogue: 0,0:32:09.72,0:32:12.69,119,,0,0,0,,،تريد الأنتقال لمستوى جديد من الأُجور\N.عليك أولاً الأنتقال لمستوى جديد من العمل Dialogue: 0,0:32:12.72,0:32:14.96,119,,0,0,0,,.أحترم كيف وصلت لهذه الحالة ولماذا Dialogue: 0,0:32:14.99,0:32:16.06,119,,0,0,0,,.حقاً أفعل Dialogue: 0,0:32:16.06,0:32:18.94,119,,0,0,0,,.لكن هكذا يسري الأمر Dialogue: 0,0:32:23.07,0:32:25.12,119,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:32:25.15,0:32:27.99,119,,0,0,0,,.ستحتاج للقاح "دي أج بي بي" في غضون ست أشهر Dialogue: 0,0:32:28.04,0:32:30.11,119,,0,0,0,,.سنرسل لك بطاقة تذكيرية Dialogue: 0,0:32:30.55,0:32:31.30,119,,0,0,0,,.حتى ذلك الوقت Dialogue: 0,0:32:33.28,0:32:34.94,119,,0,0,0,,.اعطني عمل الحارس الشخصي ذاك Dialogue: 0,0:32:36.00,0:32:38.25,119,,0,0,0,,لأجل 200$؟ Dialogue: 0,0:32:40.30,0:32:44.72,119,,0,0,0,,.سأتصل بك وأحدد لك المكان والزمان Dialogue: 0,0:33:20.24,0:33:21.95,119,,0,0,0,,..إذن، الجميع يعلم Dialogue: 0,0:33:21.99,0:33:23.02,119,,0,0,0,,.جميعهم يعلمون Dialogue: 0,0:33:23.05,0:33:24.47,119,,0,0,0,,كل خط يبدء ب 7700 Dialogue: 0,0:33:24.54,0:33:27.08,119,,0,0,0,,.سيعاد توجيهه الى (بولبن) والى مكتبك Dialogue: 0,0:33:27.13,0:33:29.07,119,,0,0,0,,.جميع المساعدين يعلمون ليبقوها مفتوحة Dialogue: 0,0:33:29.13,0:33:31.64,119,,0,0,0,,..لذا، إذا أستلمت إتصالاً ومن ثم أتى إتصالٌ آخر Dialogue: 0,0:33:31.68,0:33:33.46,119,,0,0,0,,الأتصال لا يذهب الى المُجيب الآلي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:33.50,0:33:34.75,119,,0,0,0,,لأن .. ذلك مهمٌ جداً Dialogue: 0,0:33:34.80,0:33:36.55,119,,0,0,0,,.كون الكِبار لا يحبون التحدث الى المجيب الآلي Dialogue: 0,0:33:36.58,0:33:38.83,119,,0,0,0,,إذما كنت مستلماً مكالمة وجائت مكالمة أخرى Dialogue: 0,0:33:38.89,0:33:40.34,119,,0,0,0,,"ستحول الى "ميادا Dialogue: 0,0:33:40.39,0:33:42.51,119,,0,0,0,,بعد ذلك تحول الى الأخرى Dialogue: 0,0:33:42.56,0:33:44.31,119,,0,0,0,,(جوليان) ومن ثم (باربارا) Dialogue: 0,0:33:44.34,0:33:47.26,119,,0,0,0,,.و (يوفون) وهكذا جميعها Dialogue: 0,0:33:47.31,0:33:48.34,119,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:33:48.40,0:33:50.85,119,,0,0,0,,.فلتكن هكذا الخطة إذن Dialogue: 0,0:33:50.85,0:33:53.02,119,,0,0,0,,...أوه، إذن Dialogue: 0,0:33:54.18,0:33:54.63,119,,0,0,0,,ما الوقت عندك؟ Dialogue: 0,0:33:54.99,0:33:56.60,119,,0,0,0,,.بعد ربع ساعة Dialogue: 0,0:33:56.65,0:33:59.16,119,,0,0,0,,أنه يُعرض الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:02.08,0:34:04.61,119,,0,0,0,,أهناك... شيءٌ آخر؟ Dialogue: 0,0:34:04.66,0:34:07.11,119,,0,0,0,,.كلا، شكراً لك Dialogue: 0,0:34:07.14,0:34:11.92,119,,0,0,0,,.سأ.. سأكون.. في مكتبي Dialogue: 0,0:34:32.63,0:34:35.09,119,,0,0,0,,!بحقكم\N!هــيـا Dialogue: 0,0:34:35.44,0:34:38.78,119,,0,0,0,,!هيا يا "كولارادو سبرنغز" هيا Dialogue: 0,0:34:59.33,0:35:00.90,119,,0,0,0,,مساء الخير، "ديفيز ومين" محامون في القضاء Dialogue: 0,0:35:01.11,0:35:02.37,119,,0,0,0,,كيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:35:03.75,0:35:06.62,119,,0,0,0,,.أجل، يا سيدتي متأسف لما آل إليه وضعك Dialogue: 0,0:35:06.99,0:35:09.06,119,,0,0,0,,والآن كي أبدء بالقضية أيمكنني السؤال عن إسمك؟ Dialogue: 0,0:35:09.09,0:35:10.89,119,,0,0,0,,ورقم أحد محاميك؟ Dialogue: 0,0:35:10.92,0:35:12.97,119,,0,0,0,,مساء الخير، "ديفيز ومين" محامون في القضاء Dialogue: 0,0:35:13.00,0:35:14.20,119,,0,0,0,,كيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:35:14.23,0:35:15.53,119,,0,0,0,,.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:35:15.57,0:35:18.20,119,,0,0,0,,مساء الخير، "ديفيز ومين" محامون في القضاء Dialogue: 0,0:35:23.11,0:35:24.82,119,,0,0,0,,"مساء الخير، "ديفيز ومين Dialogue: 0,0:35:24.84,0:35:25.90,119,,0,0,0,,.خط "ساندبيبر" السريع Dialogue: 0,0:35:25.94,0:35:27.19,119,,0,0,0,,كيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:35:28.77,0:35:29.76,119,,0,0,0,,.سنعود إليك حالاً Dialogue: 0,0:35:30.39,0:35:31.11,119,,0,0,0,,.أجل، سيدتي Dialogue: 0,0:35:31.14,0:35:33.73,119,,0,0,0,,.سنكون سعداء بإرسال حزمة معلومات لك Dialogue: 0,0:35:33.77,0:35:37.66,119,,0,0,0,,أيمكنني سؤالك إذما كنتي ساكنة حالياً في منشأة "ساندبيبر"؟ Dialogue: 0,0:35:40.87,0:35:41.28,119,,0,0,0,,"مساء الخير، "ديفيز ومين Dialogue: 0,0:35:41.28,0:35:42.23,119,,0,0,0,,"مساء الخير، "ديفيز ومين\N.محامون في القضاء Dialogue: 0,0:35:42.29,0:35:43.77,119,,0,0,0,,.مرحى Dialogue: 0,0:35:43.81,0:35:45.87,119,,0,0,0,,...وأنت ساكنة حالياً Dialogue: 0,0:36:27.79,0:36:28.75,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:36:29.36,0:36:30.39,119,,0,0,0,,..جاءء عرض في مساء اليوم Dialogue: 0,0:36:31.11,0:36:33.71,119,,0,0,0,,.وهو بكل تأكيد عرضٌ من مستوىً جديد Dialogue: 0,0:36:33.74,0:36:34.99,119,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:36:35.03,0:36:37.91,119,,0,0,0,,.من المرجح أنه فرصة كبيرة بالنظر للأنتقائية خاصتك Dialogue: 0,0:36:39.78,0:36:40.83,119,,0,0,0,,وماهو ذلك العمل؟ Dialogue: 0,0:36:40.87,0:36:43.45,119,,0,0,0,,.سألت وذلك الشخص لم يُجبني Dialogue: 0,0:36:43.45,0:36:46.62,119,,0,0,0,,.لكن أياً كان فهو سيدر أموالاً كثيرة Dialogue: 0,0:36:46.62,0:36:47.87,119,,0,0,0,,..وذلك الشخص Dialogue: 0,0:36:47.92,0:36:51.96,119,,0,0,0,,.طلبك بالتخصيص Dialogue: 0,0:36:52.01,0:36:53.53,119,,0,0,0,,ومن ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:36:55.57,0:36:55.99,119,,0,0,0,,.لا يمكنني السيطرة عليها يا سيدي Dialogue: 0,0:36:56.02,0:36:57.44,119,,0,0,0,,.ليس هناك سيطرة على الطائرات يا كابتن Dialogue: 0,0:36:57.48,0:36:59.13,119,,0,0,0,,!نحن نهوي بسرعة Dialogue: 0,0:36:59.97,0:37:01.80,119,,0,0,0,,"!نحن نهوي وبسرعة" Dialogue: 0,0:37:01.84,0:37:02.43,119,,0,0,0,,.تابع ذلك Dialogue: 0,0:37:02.57,0:37:03.77,119,,0,0,0,,.هذا الجزء الجيد Dialogue: 0,0:37:04.11,0:37:06.11,119,,0,0,0,,إذن، هل سيموتون جميعهم؟ أخبريني؟ Dialogue: 0,0:37:06.14,0:37:07.68,119,,0,0,0,,!صــه Dialogue: 0,0:37:07.71,0:37:11.08,119,,0,0,0,,هل قادهم (روك هودسون) لجبل جليدي؟ Dialogue: 0,0:37:13.15,0:37:16.72,119,,0,0,0,,هل هذا العمل بعد أم قبل "مكميلان آند وايف"؟ Dialogue: 0,0:37:16.76,0:37:18.34,119,,0,0,0,,.اصمت وتابع الفلم Dialogue: 0,0:37:22.76,0:37:24.36,119,,0,0,0,,..ما السحر الغريب الذي ينتابك Dialogue: 0,0:37:24.39,0:37:27.50,119,,0,0,0,,مع قصص الرجال العالقين في القطب الشمالي؟ Dialogue: 0,0:37:27.83,0:37:30.37,119,,0,0,0,,.آيس ستيشن" زيبرا في القطب الشمالي" Dialogue: 0,0:37:30.40,0:37:31.55,119,,0,0,0,,!فلم "ذا ثنك" تدور أحداثه في القطب الجنوبي Dialogue: 0,0:37:31.55,0:37:33.19,119,,0,0,0,,.حرفياً لم يكن ليشكل فارقاً من الأساس Dialogue: 0,0:37:33.94,0:37:35.91,119,,0,0,0,,.والدي كان يحب هذا الفلم Dialogue: 0,0:37:35.94,0:37:38.19,119,,0,0,0,,(أجل هو و (هارود هاكز Dialogue: 0,0:37:39.04,0:37:40.44,119,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:40.50,0:37:43.45,119,,0,0,0,,.لا يمكننا الحصول على نقدٍ أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:37:43.45,0:37:45.23,119,,0,0,0,,"كم مقدار الضغط المتبقي في مصارف الهواء؟" Dialogue: 0,0:37:45.27,0:37:46.75,119,,0,0,0,,.أقل ال 80 باوند يا سيدي" Dialogue: 0,0:37:56.35,0:37:57.68,119,,0,0,0,,.أنه الرئيس Dialogue: 0,0:37:57.71,0:37:58.96,119,,0,0,0,,في هذه الساعة؟ Dialogue: 0,0:37:59.01,0:38:00.05,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:38:00.10,0:38:03.27,119,,0,0,0,,.الوقت ليس متأخراً على التهنئة Dialogue: 0,0:38:05.05,0:38:08.47,119,,0,0,0,,كليف)، بحق المسيح! ألا زلت في المكتب؟) Dialogue: 0,0:38:08.52,0:38:11.06,119,,0,0,0,,عرضت إعلاناً؟ Dialogue: 0,0:38:11.11,0:38:13.23,119,,0,0,0,,!أجل، ويا إلهي Dialogue: 0,0:38:13.28,0:38:15.06,119,,0,0,0,,..دعني أخبرك بأن الأستجابة كانت Dialogue: 0,0:38:15.11,0:38:17.56,119,,0,0,0,,!عرصت إعلاناً بدون أخذ مشورتي حتى Dialogue: 0,0:38:17.62,0:38:19.23,119,,0,0,0,,!بدون التشاور معي ومع شركائي أولاً Dialogue: 0,0:38:19.28,0:38:21.54,119,,0,0,0,,!أظننت إن الأمر سيعبر بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:38:22.13,0:38:23.85,119,,0,0,0,,.كنت أخطط لإخباركم هذا الصباح Dialogue: 0,0:38:23.99,0:38:25.41,119,,0,0,0,,!اليوم الذي يلي وقت العرض؟ Dialogue: 0,0:38:25.46,0:38:28.74,119,,0,0,0,,.عرضته لمرة واحدة فقط في متجر صغير Dialogue: 0,0:38:28.79,0:38:30.58,119,,0,0,0,,كانت تجربة، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:38:30.63,0:38:32.46,119,,0,0,0,,.نوعاً ما تحت الرادار Dialogue: 0,0:38:32.50,0:38:33.88,119,,0,0,0,,..وبكل عدل Dialogue: 0,0:38:33.92,0:38:37.22,119,,0,0,0,,.أنت أخبرتني إن قسم التواصل مع العملاء لي Dialogue: 0,0:38:37.25,0:38:38.75,119,,0,0,0,,.لا تكُنْ مخادعاً Dialogue: 0,0:38:38.80,0:38:43.09,119,,0,0,0,,ذلك الأعلان الذي أستلمته، هل أسم الشركة مذكور؟ Dialogue: 0,0:38:43.14,0:38:45.68,119,,0,0,0,,.أجل، بلى Dialogue: 0,0:38:45.73,0:38:46.76,119,,0,0,0,,...بحق المسيح Dialogue: 0,0:38:46.81,0:38:48.35,119,,0,0,0,,.هاورد) قال إنك غريب الأطوار قليلاً) Dialogue: 0,0:38:48.40,0:38:50.75,119,,0,0,0,,!لكنه لم يخبرني إنك مُشعل فتنٍ لعين Dialogue: 0,0:38:52.03,0:38:54.18,119,,0,0,0,,..كليف)، لنكون عادلين أعتقد) Dialogue: 0,0:38:57.45,0:39:01.04,119,,0,0,0,,أعتذر إذا كان هناك أي سوء تفسير للحالة من قبلي Dialogue: 0,0:39:01.08,0:39:03.19,119,,0,0,0,,لكن هناك أمور إيجابية حصلنا عليها من ذلك Dialogue: 0,0:39:03.25,0:39:06.50,119,,0,0,0,,تلقينا 103 إتصالاً اليوم Dialogue: 0,0:39:06.54,0:39:09.11,119,,0,0,0,,$من إعلان تافه بقيمة 700 Dialogue: 0,0:39:09.15,0:39:10.78,119,,0,0,0,,...والآن هذا نوعاً ما أستثمار عائد. Dialogue: 0,0:39:10.84,0:39:14.03,119,,0,0,0,,..صباح الغد في الثامنة في مكتبي مع الشركاء Dialogue: 0,0:39:14.07,0:39:15.26,119,,0,0,0,,.ونريد رؤية ذلك الشيء Dialogue: 0,0:39:15.30,0:39:18.58,119,,0,0,0,,...كليف)، حينما ترى ذلك س) Dialogue: 0,0:39:23.15,0:39:25.10,119,,0,0,0,,.(أجل، (كليف Dialogue: 0,0:39:26.47,0:39:27.52,119,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:39:27.55,0:39:29.22,119,,0,0,0,,.أجل، أنت أيضاً Dialogue: 0,0:39:30.04,0:39:30.78,119,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:39:30.82,0:39:31.58,119,,0,0,0,,.أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:39:33.44,0:39:35.31,119,,0,0,0,,!الفتى الذهبي Dialogue: 0,0:39:36.16,0:39:37.03,119,,0,0,0,,.هذا أنا Dialogue: 0,0:39:42.73,0:39:44.23,119,,0,0,0,,إذن، ماذا فاتني؟ Dialogue: 0,0:39:44.24,0:39:45.90,119,,0,0,0,,أي شيء هام حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:40:49.30,0:40:51.00,119,,0,0,0,,شعور بالحيطة؟. Dialogue: 0,0:40:54.48,0:40:56.41,119,,0,0,0,,أخبرني ما الذي نفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:40:57.34,0:40:59.72,119,,0,0,0,,.لدي مشكلة Dialogue: 0,0:40:59.75,0:41:01.63,119,,0,0,0,,.حسنٌ-\N...المشكلة- Dialogue: 0,0:41:01.67,0:41:03.92,119,,0,0,0,,.لا يمكنني حلها بمفردي Dialogue: 0,0:41:04.32,0:41:08.02,119,,0,0,0,,تلك المشكلة... أهي شخص أم شيء؟ Dialogue: 0,0:41:10.48,0:41:11.59,119,,0,0,0,,.هناك شخصٌ ما Dialogue: 0,0:41:13.99,0:41:17.09,119,,0,0,0,,.أريد أن يُـزاح Dialogue: 0,0:41:19.67,0:41:28.83,119,,0,0,0,,{\c&H2DE6F4&}تمت الترجمة بواسطة {\c}\N{\c&H2804F7&}|| د. أحمد الزبيدي - د. علي طلال ||{\c}\N{\c&H2211FF&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد {\c}