1
00:00:00,113 --> 00:00:01,502
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:01,527 --> 00:00:04,513
.الوحش -
".(وحش (جيفادان" -

3
00:00:04,548 --> 00:00:06,315
".كان الوحش رجلاً في بادئ الأمر"

4
00:00:06,350 --> 00:00:08,651
".قاتل بشري في أواخر القرن الثامن عشر"

5
00:00:09,053 --> 00:00:14,455
واجهت (ماري جاين) الوحش"
".غير متسلّحة إلّا برمح فولاذي النصل

6
00:00:14,491 --> 00:00:18,960
.سيذكر التاريخ اسمي -
.لن يذكرك أحد -

7
00:00:18,996 --> 00:00:22,397
".قاموا بمحو جميع التفاصيل الدالة عليه" -
"دامناشيو ميمورياي" -

8
00:00:22,432 --> 00:00:24,800
".يحاول أطباء الرعب أن يذكروه بنفسه"

9
00:00:24,835 --> 00:00:28,002
مازال مقيّداً بمضيفه ألا وهو"
".الـ(كايميرا) المراهق الذي بداخله

10
00:00:28,037 --> 00:00:30,805
اعرفي هويته، وحينها سيحظى"
".أصدقاؤك بفرصة للقتال

11
00:00:31,675 --> 00:00:33,274
.التقطت رائحته

12
00:00:35,244 --> 00:00:36,477
.إنه أنت

13
00:00:37,447 --> 00:00:38,479
!انتظر

14
00:01:21,775 --> 00:01:24,343
ماذا نفعل هنا؟ -
.إنه المكان الوحيد الذي ارتأيته صالحاً -

15
00:01:24,378 --> 00:01:25,543
مهلاً، ماذا تعني؟

16
00:01:25,579 --> 00:01:28,013
لن يجدك (سكوت) هنا
.لأنه سيعجز عن تتبع رائحتك

17
00:01:28,048 --> 00:01:29,948
.حسنٌ، تريث

18
00:01:30,717 --> 00:01:33,718
.لستُ هو، إنني لست هجيناً جينياً أصلاً

19
00:01:33,753 --> 00:01:34,886
أأنت متأكد؟

20
00:01:36,356 --> 00:01:37,989
.شعرت بذلك في الحافلة

21
00:01:38,024 --> 00:01:40,558
.بعد أن اختفينا شعرت بشئ ما

22
00:01:40,594 --> 00:01:44,562
لا أدري كيف أصفه، لكنه
.كان شعوراً غير مريحًا البتّة

23
00:01:46,600 --> 00:01:51,902
وصدقني حين أقول أنّ كل ثانية امضيها
.معك تشعرني براحة لا مثيل لها

24
00:01:53,039 --> 00:01:55,406
.لا يُعقل أن يكون أنا

25
00:01:55,441 --> 00:01:59,076
حين غادرنا الحافلة، فقدت أثرك
أثناء المباراة، أتذكر؟

26
00:01:59,979 --> 00:02:04,948
إلى أين ذهبت؟ -
...ذهبت إلى...كنت -

27
00:02:04,984 --> 00:02:07,117
جميع المرات التي قلت
أنّ الوحش ظهر فيها

28
00:02:07,152 --> 00:02:11,622
وكل ما قلته بشأن الترددات
أين كنت حينها؟

29
00:02:11,657 --> 00:02:13,657
تلك الليلةعند أبراج البث

30
00:02:15,728 --> 00:02:17,895
"والمرصد الفلكي بوسط البلدة"

31
00:02:19,231 --> 00:02:21,064
"والقاعدة العسكرية"

32
00:02:21,099 --> 00:02:23,066
جميع المرات التي قلت أنّ البث"
"...كان عالي التردد فيها

33
00:02:30,608 --> 00:02:31,607
.انتظر

34
00:02:34,579 --> 00:02:36,512
.مازال بوسعهم العثور عليّ

35
00:02:37,081 --> 00:02:38,380
.بوسعهم إيجادي عن طريق ترددي

36
00:02:38,416 --> 00:02:40,115
مَن؟ (سكوت)؟ -
.لا -

37
00:02:41,920 --> 00:02:42,952
.هم

38
00:03:10,313 --> 00:03:11,947
!اركض

39
00:03:57,093 --> 00:03:58,659
".(مايسون)"

40
00:04:05,367 --> 00:04:06,433
!هيا

41
00:04:08,270 --> 00:04:09,536
".(مايسون)"

42
00:04:37,231 --> 00:04:38,664
".(مايسون)"

43
00:04:41,068 --> 00:04:43,135
!(هيا يا (مايسون

44
00:05:24,099 --> 00:05:37,086
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>("الحلقة التاسعة عشر (وحش "بيكون هيلز</font>

45
00:05:40,099 --> 00:05:57,086
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

46
00:06:00,278 --> 00:06:02,045
أتريدانني أن أرتديه؟

47
00:06:04,616 --> 00:06:08,785
.لن تموت إذا ارتديته -
أنّى لكِ بهذا اليقين؟ -

48
00:06:08,820 --> 00:06:11,054
أم أنكِ لا تريدين ارتدائه فحسب؟

49
00:06:12,490 --> 00:06:13,756
أو أنت؟

50
00:06:13,791 --> 00:06:15,224
.(لستُ خائفاً من ارتدائه يا (جوش

51
00:06:17,228 --> 00:06:18,761
.أنا لست غبياً فحسب

52
00:06:20,365 --> 00:06:25,368
ألا تعي أنه قد يودي بحياتنا؟
.أنت صاحب القوة هنا

53
00:06:25,403 --> 00:06:31,373
(يريدانك أن تلبسه يا (جوش
.لأنّ القناع له خصائص كهرومغناطيسية

54
00:06:31,408 --> 00:06:33,408
.التقطه وسترى

55
00:06:51,161 --> 00:06:52,960
ما هذا الشئ؟

56
00:06:52,596 --> 00:06:55,797
.إنه ثمرة نتجت من العبقرية والجنون

57
00:06:57,167 --> 00:06:59,934
خصلتان تجدهما متلازمتين
.غالباً في نفس العقل

58
00:07:01,004 --> 00:07:05,873
الرجل الذي صنع أول قناع"
".(كان يعرف باسم (الجرّاح

59
00:07:08,344 --> 00:07:11,378
قام بإجراء تجارب متطرفة"
"ولا تمت للعلم بصلة

60
00:07:13,683 --> 00:07:16,851
سخّر حقولاً كهرومغناطيسية"
"وقام بوضعها داخل الأقنعة

61
00:07:18,421 --> 00:07:22,356
".ومزجها بقوة فريدة وقاتلة"

62
00:07:45,314 --> 00:07:46,579
.لن ألبس هذا الشئ

63
00:07:49,051 --> 00:07:51,651
أتريد أن تعلم هويته؟
.افعلها بنفسك

64
00:08:11,072 --> 00:08:12,404
"!(ليديا)"

65
00:08:12,439 --> 00:08:16,342
لقد غادرت منزله للتوّ، اختفت نصف
.أغراضه، لا يمكنك السماح له بالرحيل

66
00:08:16,377 --> 00:08:19,111
لا بأس، جاءتني مكالمة من المركز"
".إنه متجه إلى الطريق السريع

67
00:08:19,146 --> 00:08:20,312
"أيمكنك إيقافه؟"

68
00:08:20,348 --> 00:08:23,048
إيقافه شئ ممكن، لكن إقناعه
...بأن يعود أدراجه

69
00:08:23,084 --> 00:08:24,349
".دع ذلك الأمر لي"

70
00:08:50,110 --> 00:08:52,310
.لا أذكر أنني منحتك إجازة

71
00:08:53,546 --> 00:08:57,415
.كانت هذه الإطارات جديدة -
.أصبحت خردة الآن -

72
00:08:58,684 --> 00:09:03,053
ما رأيك بأن أطلب سيارة سحب من أجلك؟ -
.سأطلب واحدة بنفسي -

73
00:09:06,426 --> 00:09:08,325
لقد فقدتما عقليكما، أتعلمان ذلك؟

74
00:09:08,360 --> 00:09:09,993
.لا يمكنك الرحيل -
.لا يمكنني البقاء -

75
00:09:10,029 --> 00:09:15,265
أنا "هيلهاوند"، اسمي يتضمن كلمة
."هيل" أي "جحيم"

76
00:09:15,301 --> 00:09:18,035
.وأنت أيضاً أحد أفضل نوّابي -
.إنكما لا تفهمان -

77
00:09:18,070 --> 00:09:20,870
الجثث التي أراها في حلمي
.أنا السبب وراءها

78
00:09:20,906 --> 00:09:23,974
.ولسوف يزداد عددها كثيراً

79
00:09:24,009 --> 00:09:25,943
.بدأت أتنبأ بالموت من قبلك بوقت طويل

80
00:09:25,978 --> 00:09:28,512
الأمور التي رأيتها وشعرت بها
.لا تتحقق دوماً

81
00:09:28,513 --> 00:09:31,815
ماذا لو أنّ أولئك الناس
سيموتون لأنك أبيت البقاء؟

82
00:09:31,850 --> 00:09:33,983
.لأنك لم تكن موجودًا لحمايتهم

83
00:09:36,154 --> 00:09:38,187
قلتَ أنك شعرت بالإنجذاب
.(إلى (بيكون هيلز

84
00:09:39,558 --> 00:09:41,491
.أظن أنك هنا لسبب ما

85
00:09:42,694 --> 00:09:43,760
.هاك

86
00:09:54,572 --> 00:09:59,141
.(علينا إيجادهم، إنه (مايسون -
.أعلم، الجميع يبحثون عنه -

87
00:10:04,081 --> 00:10:06,414
ماذا؟ -
.لا شئ -

88
00:10:06,450 --> 00:10:09,451
إنها مجرد منحة دراسية
.وفاتني موعد تقديم الإستمارة

89
00:10:11,589 --> 00:10:12,855
.سنجد حلاً

90
00:10:12,890 --> 00:10:15,858
لن تبرح مكانك في الوقت الراهن
حتى تتعافى، اتفقنا؟

91
00:10:35,645 --> 00:10:36,811
ماذا؟

92
00:10:37,881 --> 00:10:39,213
ماذا؟ ماذا فعلت؟

93
00:10:39,248 --> 00:10:40,080
.أخبريه

94
00:10:41,651 --> 00:10:45,520
أتعلم أنّ أمي تريد قتلي؟
.أظنها تريد قتلك أيضاً

95
00:10:45,555 --> 00:10:49,991
حسنٌ، هذا مقلق
.يجب أن أحمل سلاحاً على الأرجح

96
00:10:53,429 --> 00:10:56,630
.لن أعطيك سلاحاً -
.أنتِ تحملين سلاحاً -

97
00:10:56,665 --> 00:11:01,435
ذئبة الصحراء التي تحاول قتلي تحمل
.سلاحاً، أظن أنّ عليّ حمل سلاح بدوري

98
00:11:17,586 --> 00:11:19,719
.ربما لا يجب عليّ أن أحمل سلاحاً

99
00:11:22,624 --> 00:11:23,890
مايسون)؟)

100
00:11:24,760 --> 00:11:26,159
!(مايسون)

101
00:11:31,832 --> 00:11:32,898
.مرحباً -
.مرحباً -

102
00:11:33,634 --> 00:11:37,437
.لقد فقدتها، فقدت رائحته

103
00:11:37,472 --> 00:11:38,804
.سأساعدك في إيجادها

104
00:12:09,303 --> 00:12:12,870
.أصدر أبي مذكرة ضبط وإحضار -
لغلام في السادسة عشر طوله 5.8 قدم؟ -

105
00:12:12,906 --> 00:12:15,840
نصحته بأن يجعله مذؤوب هائج
.طوله تسعة أقدام

106
00:12:15,875 --> 00:12:17,675
.قد لا يكون هو الوحش مع ذلك

107
00:12:22,816 --> 00:12:26,484
.لكن (هايدن) تبحث في المدرسة -
.يمكنني مواصلة تمشيط الغابات -

108
00:12:26,519 --> 00:12:28,920
يمكن لأمي أن تتفقد جميع
.المستشفيات في المقاطعة

109
00:12:29,656 --> 00:12:30,988
.يمكننا العثور عليه

110
00:12:31,724 --> 00:12:34,525
وماذا بعدها؟ -
.سنجد سبيلاً لإنقاذه -

111
00:12:35,828 --> 00:12:40,598
حسنٌ، أين عسانا نبحث غير ذلك؟ -
.(فلنسأل (كوري -

112
00:12:43,902 --> 00:12:47,037
انتظر، انتظر، هذا ليس خطأي
.لقد أخذوه ولم أستطع فعل شئ

113
00:12:47,072 --> 00:12:48,471
.لقد أخذوه -
مَن هم؟ -

114
00:12:50,109 --> 00:12:51,708
.أطباء الرعب

115
00:13:05,390 --> 00:13:07,990
!انتظروا، لا تفعلوا ذلك أرجوكم

116
00:13:08,026 --> 00:13:08,525
!لا، لا، لا

117
00:13:09,394 --> 00:13:10,393
!لا، لا، لا

118
00:13:26,109 --> 00:13:30,478
ماذا عن هذه المخالب؟ -
.عديمة الفائدة ما لم نكن نعلم هويته -

119
00:13:30,514 --> 00:13:34,315
في الواقع، إنها عديمة الفائدة على كل
حال، ألم تذكر لك (هايدن) ذلك؟

120
00:13:34,351 --> 00:13:36,817
أين هي بالمناسبة؟

121
00:13:36,853 --> 00:13:40,087
آمل أنّ معارضتها لك
.لم تتحول إلى هجر تام

122
00:13:44,794 --> 00:13:47,327
ماذا عن الفتى الآخر؟ (كوري)؟

123
00:13:48,531 --> 00:13:52,466
لا أحد منا يراه، ضريرًا كان أو مبصرًا
.لذا فأحزر أنه ليس هنا أيضًا

124
00:13:52,501 --> 00:13:56,770
.إنّي راحل -
.ها هو شخص آخر -

125
00:13:56,805 --> 00:14:00,507
.إنّ دائرة مَن يثقون بك تتقلص

126
00:14:00,543 --> 00:14:02,509
.إنّ صوتك يزعجني

127
00:14:03,745 --> 00:14:06,180
.قومي بشلّ لسانه -
.لك هذا -

128
00:14:07,316 --> 00:14:09,816
.(أخبريني بشئ يا (ترايسي

129
00:14:09,851 --> 00:14:12,351
كم كنتِ عاجزة قبل وقوع كل هذا؟

130
00:14:16,658 --> 00:14:24,164
حسب خبرتي، فإنّ العاجزين هم أكثر
.الناس شوقًا لإستعراض قواهم الجديدة

131
00:14:24,199 --> 00:14:28,133
لذا فدعوني أعرض عليكم شيئًا
.أفضل ليعيننا في قضيتنا

132
00:14:30,104 --> 00:14:31,470
.الثقة

133
00:14:44,451 --> 00:14:47,986
.(أخبرتكم أنني أريد عينيّ (سكوت ماكال

134
00:14:49,690 --> 00:14:51,523
.ولذلك سمحت لكم بأسري

135
00:15:03,437 --> 00:15:06,904
مع أنني كنت ضيفًا مطيعًا
.طوال هذا الوقت

136
00:15:12,145 --> 00:15:14,879
بصفتي أبيكِ، فأنا ملزم بتحذيرك
.من خطورة هذا الأمر

137
00:15:14,914 --> 00:15:17,981
.بصفتك أبي، فكنت آمل أنك لن تخبر أمي

138
00:15:18,584 --> 00:15:20,517
.هذا خطر أيضاً

139
00:15:20,553 --> 00:15:23,187
إنّي أفهم الأمر يا أبي
.عليّ أن أتعلم التوازن

140
00:15:23,223 --> 00:15:25,556
لا يمكنني تعلّم التوازن بالسيف
.لأن السيف بمثابة منفذ للثعلب

141
00:15:25,591 --> 00:15:28,059
.تعلمين أنّ الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك

142
00:15:28,094 --> 00:15:30,561
.تعلم التوازن أمر أساسي لتطويع الثعلب

143
00:15:30,596 --> 00:15:34,197
ماذا لو أنّ السيف أساسي لإنقاذ أصدقائي؟ -
.(إن هو إلّا سلاح يا (كيرا -

144
00:15:34,233 --> 00:15:35,566
.أنتِ العنصر الأساسي

145
00:15:35,601 --> 00:15:39,570
أمامي 800 عام لأهتدي إلى التوازن
.ونحن بحاجة إلى مساعدة (مايسون) حاليًا

146
00:15:40,606 --> 00:15:41,905
.أحتاج إلى سيفي

147
00:15:46,078 --> 00:15:50,480
تم صنعه بقوة فريدة
.سيتطلب إصلاحه قوة معيّنة

148
00:15:50,515 --> 00:15:52,448
.ستحتاجين إلى مساعدة -
من من؟ -

149
00:15:52,484 --> 00:15:53,884
."مِمَّن" -
مَن؟ -

150
00:15:55,587 --> 00:15:57,220
.اجمعي القطع فحسب

151
00:16:12,704 --> 00:16:13,536
.حسنٌ

152
00:16:17,609 --> 00:16:19,275
ماذا الآن؟

153
00:16:19,311 --> 00:16:22,044
.سأعلّمك ما كنت تسعى يائسًا لتعلّمه

154
00:16:29,386 --> 00:16:30,952
أتشعر بهذا يا (ثيو)؟

155
00:16:31,655 --> 00:16:35,457
.إنه السر وراء إمتصاص القوة، الألم

156
00:16:37,028 --> 00:16:42,464
اسلبهم ألمهم، اسلبهم حياتهم
.فتسلبهم قواهم

157
00:16:44,401 --> 00:16:45,934
إمّا أن تسلبها كلها
.أو لا شئ على الإطلاق

158
00:16:48,138 --> 00:16:50,939
.ستمتصها حتى لا يبقى منها شئ

159
00:16:53,544 --> 00:16:55,576
.وحينها ستشعر بشرارة القوة

160
00:16:56,679 --> 00:16:58,980
.فعليك أن تمتصها كذلك

161
00:16:59,015 --> 00:17:02,951
تسلبهم الألم ثم الحياة ثم القوة
.هذا ترتيب لا محيص عنه

162
00:17:02,986 --> 00:17:04,152
أتفهم؟

163
00:17:05,856 --> 00:17:07,121
.بكل وضوح

164
00:17:36,051 --> 00:17:40,754
.يمكنني الشعور بها -
.جيد -

165
00:17:40,789 --> 00:17:45,625
لأنك قد كلّفت نفسك للتوّ عضوًا
.من جماعة صغيرة تفتقر إلى الخبرة

166
00:17:54,403 --> 00:17:55,702
ما رأيكِ؟

167
00:17:57,939 --> 00:18:00,739
.رأيي أنه كان صغيرًا ويفتقر إلى الخبرة

168
00:18:01,976 --> 00:18:06,712
ولو أنك لديك قوته الآن
.فيمكنك إرتداء القناع

169
00:18:39,913 --> 00:18:41,979
.مازال بوسعك إنقاذهم

170
00:18:49,856 --> 00:18:51,221
.بوسعك إنقاذهم جميعًا

171
00:19:06,505 --> 00:19:09,639
هذا النوع من القوى
.(يتطلب المجازفة يا (ثيو

172
00:19:09,675 --> 00:19:13,344
.افعلها، البس القناع

173
00:19:13,379 --> 00:19:18,615
.اكتشف هوية الوحش واضمن مكانتك كألفا

174
00:19:19,485 --> 00:19:21,585
.كمذؤوب حقيقي

175
00:19:41,039 --> 00:19:42,271
!لا، لا

176
00:19:53,961 --> 00:19:56,228
إلى أيّ حد من الغباء وصلنا
حتى نقوم بشئ كهذا؟

177
00:19:56,263 --> 00:19:59,364
.لسنا أغبياء، إننا يائسون -
إلى أيّ حد؟ -

178
00:20:00,600 --> 00:20:02,067
.يائسون إلى أبعد حد

179
00:20:10,677 --> 00:20:13,310
أخبرتك أنّ الأمر سيؤول بنا
.في نفس الفريق

180
00:20:13,346 --> 00:20:15,876
ما رأيك بأن ألكمك في خصيتيك
لتذكيرك بأننا لسنا كذلك؟

181
00:20:15,882 --> 00:20:20,150
.أحب هذا الفتى -
.أمّا أنا فلا -

182
00:20:20,186 --> 00:20:22,119
.(نعلم أنك لست في فريقنا يا (ثيو

183
00:20:22,154 --> 00:20:24,822
(قلتَ أنك تريد مساعدة (ليديا

184
00:20:24,858 --> 00:20:26,457
(لكنك غادرت مصحة (أيكين
وبحوزتك شئ آخر، أليس كذلك؟

185
00:20:26,493 --> 00:20:27,958
أتعني القناع؟

186
00:20:29,295 --> 00:20:31,228
أأنت قلق بشأنه؟ -
هل لبسته؟ -

187
00:20:34,934 --> 00:20:35,933
ماذا رأيت؟

188
00:20:35,968 --> 00:20:38,802
.(ليس (مايسون -
ماذا تعني؟ أليس هو؟ -

189
00:20:38,837 --> 00:20:40,971
.هذا يعني أنّ حالته ميؤوس منها على الأرجح

190
00:20:41,007 --> 00:20:42,906
.إننا نريد نفس الشئ

191
00:20:44,176 --> 00:20:45,409
.(نريد إستعادة (مايسون

192
00:20:45,444 --> 00:20:48,344
حسنٌ، لكن الفرق هو أننا
.نريد إستعادته حيًّا

193
00:20:48,380 --> 00:20:50,546
.أنا مستعد للوصول إلى تسوية

194
00:20:51,683 --> 00:20:53,884
أمازالت معك خريطة التيارات الأرضية؟

195
00:20:56,622 --> 00:20:58,488
أحضرها إلى غرفة العمليات
.في غضون ساعتين

196
00:21:01,726 --> 00:21:05,628
كم بلغ اليأس منّا؟ -
.قد بلغ اليأس منّا منتهاه -

197
00:21:16,241 --> 00:21:19,174
.(إننا لا نحتاج إليهم للعثور على (مايسون

198
00:21:19,209 --> 00:21:21,677
لكن ستحتاجان إليهم إذا
.(أردتما الفوز بثقة (مايسون

199
00:21:22,713 --> 00:21:27,450
لا يمكنني إمتصاص القوة منه، أليس كذلك؟ -
.كلّا، لابد أن يكون الوحش -

200
00:21:27,485 --> 00:21:30,853
لكن بما أنّ موعد إكتمال القمر
اقترب بشدة

201
00:21:30,888 --> 00:21:34,556
.فقد تسنح لك الفرصة أقرب مما تظن -
.جيد -

202
00:21:34,591 --> 00:21:37,359
.بمجرد أن ترى الفرصة سانحة، انتهزها

203
00:21:37,394 --> 00:21:40,495
لو اكتشف (سكوت) طريقة لإنقاذ
.مايسون)، فلن تنال فرصة أخرى)

204
00:21:40,530 --> 00:21:42,998
.لكننا رأينا هذا المخلوق عن كثب

205
00:21:43,033 --> 00:21:45,367
كيف عسانا نوقفه وهو في هيئة الوحش؟

206
00:21:45,402 --> 00:21:49,371
.لن توقفيه، بل ستقومين بشلّ حركته

207
00:21:49,406 --> 00:21:52,239
أنا؟ أأنت جاد؟
.(لم أفلح بشلّ (باريش

208
00:21:52,275 --> 00:21:56,544
"لم يفلح الأمر مع "هيلهاوند
.لكن الوحش مازال مذؤوبًا

209
00:21:56,580 --> 00:22:00,782
(لا تضيّعي قطرة من سُمّكِ يا (ترايسي
.فسنحتاج إلى كل ما لديكِ

210
00:22:04,554 --> 00:22:06,320
مازلتُ لم أسمع خبرًا
.(من (سكوت) و(ليام

211
00:22:07,256 --> 00:22:11,258
أنحن متأكدون من أنها فكرة جيدة؟ -
.لا، لا أحد يستصوب هذه الفكرة -

212
00:22:11,294 --> 00:22:14,862
لكنكم تثقون بـ(ثيو) رغم ذلك؟ -
.إننا لا نثق به، بل نستغلّه -

213
00:22:14,897 --> 00:22:17,798
ماذا لو أنه الذي يستغلّنا؟ -
.هذا صحيح على الأرجح -

214
00:22:17,833 --> 00:22:20,234
لكن اسمعا، إننا نحاول تغطية جميع
.(الأماكن التي قد يكون فيها (مايسون

215
00:22:20,269 --> 00:22:23,204
.(ماليا) و(برايدن) في منزل (سكوت) -
.و(ميليسا) في المستشفى -

216
00:22:23,239 --> 00:22:24,538
.هايدن) و(كوري) في المدرسة)

217
00:22:24,573 --> 00:22:26,840
.لابد أن يجده شخص ما

218
00:22:26,876 --> 00:22:29,976
.فلنأمل أن يجدوا (مايسون) لا الوحش

219
00:22:31,647 --> 00:22:34,280
."كانوا يطلقون عليه "دير سولدات

220
00:22:34,316 --> 00:22:39,085
كلمة ألمانية معناها "الجندي"، أنا واثق
.من أنه قاتل في الحرب العالمية الثانية

221
00:22:41,256 --> 00:22:44,724
.وكان نازيًا -
.ومذؤوب من فئة الألفا -

222
00:22:45,828 --> 00:22:48,094
كان أطباء الرعب يستخدمونه
.لإطالة أعمارهم

223
00:22:48,130 --> 00:22:51,297
إنهم يفعلون ذلك منذ عقود
.أو أكثر على الأرجح

224
00:22:51,333 --> 00:22:55,368
كم عمر أولئك الأشخاص؟ -
.مَن يعلم؟ لكنهم يأخذونه أينما ذهبوا -

225
00:22:55,404 --> 00:22:56,702
كيف سنجده إذاً؟

226
00:22:56,738 --> 00:23:00,773
يتطلب الحفاظ على حياته وضعه
.في بيئة تتوافر فيها ظروف فريدة

227
00:23:00,808 --> 00:23:02,441
.لابد من وجود مصدر طاقة

228
00:23:02,476 --> 00:23:05,244
لابد أن يكون المكان تحت الأرض
.ويمر به تيار أرضي

229
00:23:13,076 --> 00:23:15,244
"(محمية (بيكون هيلز"

230
00:23:16,490 --> 00:23:18,223
يبدو أننا سنذهب في رحلة
.سيرًا على الأقدام

231
00:23:20,361 --> 00:23:21,493
.لدينا مصاب في حادثة

232
00:23:21,529 --> 00:23:25,097
.الضحية ذكر أسود في السادسة عشر تقريباً

233
00:23:25,132 --> 00:23:27,066
.ضغط دمه 80 ومستمر بالهبوط

234
00:23:31,304 --> 00:23:33,171
.لا شئ هنا

235
00:23:33,206 --> 00:23:35,139
.وهنا أيضاً -
هل حدث شئ عندك؟ -

236
00:23:35,175 --> 00:23:39,243
لا شئ، وسأفقد عقلي ما لم أخرج
.من هذا القفص الخارق للطبيعة

237
00:23:39,279 --> 00:23:41,045
".وُضع الـ(ماونتن آش) حفاظاً على سلامتك"

238
00:23:42,615 --> 00:23:44,915
يجدر بي أن أحافظ
.(على سلامة (ستايلز

239
00:23:45,685 --> 00:23:46,650
.سيكون على ما يرام

240
00:23:48,121 --> 00:23:50,454
".اتصلي بي إذا طرأ شئ"

241
00:24:28,226 --> 00:24:29,525
.لا أريد، شكرًا

242
00:25:08,799 --> 00:25:11,899
أين هو؟ -
.ظننت أننا نبحث عنه -

243
00:25:11,934 --> 00:25:14,669
.تعلم عمَّن أتحدت

244
00:25:14,704 --> 00:25:16,704
دوكيليان)؟) -
.لا يجب عليك أن تثق به -

245
00:25:16,739 --> 00:25:21,376
.أنت الذي تركته حيًّا -
.ما أنا بقاتل -

246
00:25:21,411 --> 00:25:24,445
أمازلتَ تحسب أنك ستتجاوز
هذه الأزمة دون أن تزهق روحًا؟

247
00:25:24,481 --> 00:25:26,247
.لم أقل هذا

248
00:25:29,819 --> 00:25:32,519
.نحن قريبون -
هل تشم رائحته؟ -

249
00:25:35,624 --> 00:25:36,423
أيّ طريق؟

250
00:25:42,298 --> 00:25:44,098
أتحسب أنك ستذهب من دوني؟

251
00:25:45,634 --> 00:25:47,601
...(ليام)

252
00:25:47,636 --> 00:25:50,537
.إنه يريد أن يقتله -
.لا أريد إلّا قوته -

253
00:25:50,573 --> 00:25:53,907
أتريد قتال شخص يبتغي قتل (مايسون) حقاً؟
.(اذهب وقاتل (باريش

254
00:25:53,942 --> 00:25:57,043
ماذا رأيت حين لبست القناع؟ -
.(أخبرتك بالفعل أنه لم يكن (مايسون -

255
00:25:57,079 --> 00:26:01,447
مَن كان؟ -
.رأيت رجلاً يحتضر في الثلج -

256
00:26:02,450 --> 00:26:03,982
.كان مطعوناً بحربة

257
00:26:04,586 --> 00:26:06,619
إنه يدعى رمحًا
.أخبرتنا (ليديا) بالقصة

258
00:26:06,654 --> 00:26:12,058
إذًا فكلاكما يعلم ما يعنيه ذلك
.إنّ الوقت يداهمنا

259
00:26:12,094 --> 00:26:14,260
أين هو يا (ليام)؟ أيّ اتجاه؟

260
00:26:22,002 --> 00:26:23,068
.هذا الطريق

261
00:26:36,717 --> 00:26:37,916
.أنصت

262
00:26:41,956 --> 00:26:42,955
.إنه هو

263
00:26:51,465 --> 00:26:52,564
مايسون)؟)

264
00:27:13,186 --> 00:27:14,618
.إنه متصل به

265
00:27:22,194 --> 00:27:23,232
.مرحباً، هذه أنا

266
00:27:23,248 --> 00:27:27,150
ربّاه، ليتك أجبت على الهاتف
.إنني أكره ترك الرسائل

267
00:27:27,185 --> 00:27:28,818
إنّي أتلعثم دائمًا
.وأقول كلامًا غبيًا

268
00:27:28,853 --> 00:27:32,055
وحين أصل أخيرًا إلى الكلام المهم الذي
...يُفترض بي قوله، تقاطعني الصفارة

269
00:27:41,866 --> 00:27:43,366
.هذه أنا مجددًا

270
00:27:44,535 --> 00:27:48,737
يتحتّم عليّ الرحيل، لكنني سأعود
.لتقديم المساعدة، أعدك بذلك

271
00:27:48,773 --> 00:27:50,038
.(لأنك محق يا (سكوت

272
00:27:50,074 --> 00:27:54,510
لو أنّ هناك شخص قادرٌ على
.إنقاذ (مايسون) فهو أنت، نحن

273
00:28:11,928 --> 00:28:15,530
ما هذا الشئ؟ -
.لست أدري -

274
00:28:16,633 --> 00:28:19,534
.(يمكنني الشعور به يا (ليام

275
00:28:20,770 --> 00:28:22,003
.إنه في جمجمتي

276
00:28:24,440 --> 00:28:25,507
.لا تحرك ساكنًا

277
00:28:26,142 --> 00:28:27,141
.احذر

278
00:28:27,176 --> 00:28:29,744
ماذا يفعلون به؟ -
.لستُ أدري -

279
00:28:29,779 --> 00:28:31,445
.فلنركز يا رفاق

280
00:28:31,481 --> 00:28:33,881
.(سنخرجك من هنا يا (مايسون

281
00:28:37,653 --> 00:28:38,685
.ثبّته

282
00:28:40,656 --> 00:28:43,957
.حسنٌ، حسنٌ، سأحاول نزعه

283
00:28:45,995 --> 00:28:47,094
.أخبرني إذا شعرت بألم

284
00:28:52,067 --> 00:28:53,934
!إنها تؤلمني

285
00:28:55,070 --> 00:28:56,169
.إنها تؤلمني حتمًا

286
00:28:57,773 --> 00:28:59,139
.لقد حركتها بالكاد

287
00:29:19,127 --> 00:29:21,794
ماذا؟ ماذا حدث؟
مَن الذي مات؟

288
00:29:23,364 --> 00:29:26,398
.لا أحد، حتى الآن على الأقل

289
00:29:40,147 --> 00:29:44,516
أأنت بخير؟ -
.أجل، مازلت أفكر -

290
00:29:44,552 --> 00:29:46,552
مازلت أحاول معرفة
.(سبب إختيارهم لـ(مايسون

291
00:29:48,189 --> 00:29:50,322
إنه لم يكن موجودًا بالقائمة
.كهجين جيني أصلاً

292
00:29:50,357 --> 00:29:51,323
.إنه كذلك الآن

293
00:29:53,026 --> 00:29:56,194
.وُلد (مايسون) بمتلازمة التوأم المتلاشي

294
00:29:56,229 --> 00:29:59,998
أتعنين الإمتصاص التوأمي؟
كان معه توأم متلاشي في الرحم؟

295
00:30:00,033 --> 00:30:02,533
مما يدل على وجود مجموعتين
.مختلفتين من الحمض النووي

296
00:30:02,569 --> 00:30:05,536
أيمكن لأحد أن يفسر الأمر لي باستخدام
كلمات لها أقل من ثلاثة مقاطع؟

297
00:30:05,572 --> 00:30:08,172
.لقد تغذى على توأمه -
.ربّاه -

298
00:30:08,508 --> 00:30:11,542
لكن أهي معلومة مفيدة؟ -
.لستُ أدري -

299
00:30:11,578 --> 00:30:13,978
لكنها غريبة بما يكفي لتبدو
ذات أهمية، صحيح؟

300
00:30:14,013 --> 00:30:15,980
لابد أن تساعد
.لا بد من وجود معلومة تفيدنا

301
00:30:22,521 --> 00:30:24,053
.لقد أرادونا أن نأتي إلى هنا

302
00:30:29,495 --> 00:30:31,261
ليام)، حاول أن تنزع ذلك الشئ)
.(من عنق (مايسون

303
00:30:36,400 --> 00:30:38,234
"(ثيو)"

304
00:30:38,269 --> 00:30:41,070
"(ثيو رايكين)" -
.سوف يذهب معنا -

305
00:30:41,106 --> 00:30:44,774
"(تجربة فاشلة...(ثيو رايكين"

306
00:30:46,210 --> 00:30:47,909
.لست تجربة فاشلة

307
00:30:49,114 --> 00:30:53,516
.ليام)، اخرج من هنا، ارحل)

308
00:30:53,551 --> 00:31:00,088
لستَ تجربة فاشلة بالكامل"
".فقد تعلّمنا منك

309
00:31:00,124 --> 00:31:04,092
(إنه يحاول إستفزازك يا (ثيو
.هذا ما يريدونه، لا تسمح لهم بذلك

310
00:31:04,128 --> 00:31:08,329
.لا يمكننا هزيمتهم -
"علامة الفشل الحقّ" -

311
00:31:08,365 --> 00:31:12,233
".أن تعيد نفس الخطأ مرارًا وتكرارًا"

312
00:31:14,972 --> 00:31:16,404
.(سنأخذ (مايسون

313
00:31:20,110 --> 00:31:21,710
.وبعدها سآخذ حقّي

314
00:31:26,856 --> 00:31:28,827
برايدن)، ثمّة خطب ما)
.علينا الذهاب

315
00:31:57,032 --> 00:31:59,699
.(مايسون) -
.(مايسون هيويت) -

316
00:31:59,734 --> 00:32:02,168
إنه طالب بالسنة الثانية
.(وأعزّ أصدقاء (ليام

317
00:32:02,203 --> 00:32:05,104
.وقاتل جماعي كذلك

318
00:32:05,139 --> 00:32:08,507
.علينا إخبار (سكوت) بالبقية -
.ليس ضروريًا -

319
00:32:08,543 --> 00:32:11,510
...لو أنّ هناك طريقة لإنقاذه -
.الرمح لن ينقذه، بل سيقتله -

320
00:32:12,513 --> 00:32:15,280
.(لقد انتهى أمر (مايسون هيويت

321
00:32:16,184 --> 00:32:19,051
.لكنك مازلت تأبى إخباري بمكانه

322
00:32:19,087 --> 00:32:21,320
كيف نعرف يقيناً أنه لم يتحوّل
إلى كوب حديدي يملؤه التراب

323
00:32:21,355 --> 00:32:26,524
في مجموعة تحف شخص ما؟ -
.أظنه أقرب إلينا من هذا -

324
00:32:26,560 --> 00:32:30,495
سوف نجد الرمح أيًّا كان
.الشكل الذي صار عليه

325
00:32:30,530 --> 00:32:33,966
إذا عجزنا عن إيجاده، فسنحتاج إلى
.أسلحة نارية ثقيلة لهزيمة الوحش

326
00:32:37,104 --> 00:32:39,037
كم تبلغ قوة الأسلحة النارية
التي تريدها؟

327
00:32:41,508 --> 00:32:43,374
.أطلق سراحه

328
00:32:43,410 --> 00:32:49,147
لديك خصلتيّ إدعاء الحق والنرجسية"
".المعتادتين في أبناء جيلك

329
00:32:49,182 --> 00:32:52,049
".أنت ناجح جداً في الإتّسام بهما"

330
00:32:58,390 --> 00:33:00,157
!(ربّاه، (سكوت

331
00:33:00,192 --> 00:33:02,192
(لا يمكنني نزعه يا (سكوت
.أجهل ما عليّ فعله

332
00:33:07,266 --> 00:33:09,767
".لكن فشلك علّمنا شيئًا واحدًا"

333
00:33:09,802 --> 00:33:12,003
".ماهيّة الشر العادي"

334
00:33:12,038 --> 00:33:18,675
".أنك كنت وستظل شريرًا عاديًا دومًا" -
أتظنني عاديًا؟ -

335
00:33:18,710 --> 00:33:25,249
اعتقدنا أننا إذا أردنا بعث القاتل الكامل"
".فعلينا البدء بالشر الخالص

336
00:33:25,284 --> 00:33:31,687
تعلّمنا منك أنّ الشر الحقّ لا يأتي"
".إلّا من إفساد شئ طيب جدًا

337
00:33:32,557 --> 00:33:33,657
.ليس شيئًا

338
00:33:37,495 --> 00:33:38,862
.بل شخصًا

339
00:33:51,276 --> 00:33:52,275
!(انتظر يا (ليام

340
00:34:01,085 --> 00:34:02,417
!(ليام)

341
00:34:03,320 --> 00:34:05,054
!(ليام)

342
00:34:50,299 --> 00:34:52,233
"تحوّل"

343
00:34:54,970 --> 00:34:57,804
".تحوّل بدون بث تردد"

344
00:34:58,341 --> 00:34:59,273
!(مايسون)

345
00:35:02,978 --> 00:35:05,912
".هذا ليس اسمي"

346
00:37:16,617 --> 00:37:18,017
أمازلتِ هنا يا (برايدن)؟

347
00:37:25,026 --> 00:37:26,558
.حسنٌ

348
00:37:27,694 --> 00:37:29,194
.أحب القتال داخل قفص

349
00:37:45,311 --> 00:37:47,244
.أعلم أنكن تستطعن سماعي

350
00:37:49,950 --> 00:37:51,182
.أحتاج إلى مساعدتكن

351
00:37:54,955 --> 00:37:56,888
.ربما فشلت في اجتياز اختباركن

352
00:38:00,092 --> 00:38:02,158
.ربما مازلت فاقدة للسيطرة

353
00:38:05,130 --> 00:38:06,997
.لكنني سأفعل ما يتطلبه الأمر أيًّا كان

354
00:38:07,967 --> 00:38:09,399
.مهما كلّف الأمر

355
00:38:09,835 --> 00:38:14,938
.أرجوكن، أخبروني كيف أنقذ أصدقائي

356
00:38:29,954 --> 00:38:31,754
.(كيرا)

357
00:38:35,926 --> 00:38:37,226
.يمكننا مساعدتها

358
00:38:41,999 --> 00:38:43,798
.لكن ليس بدون ثمن

359
00:38:52,475 --> 00:38:54,976
.لكل شئ ثمن

360
00:39:44,993 --> 00:39:46,226
".نجاح"

361
00:40:35,743 --> 00:40:38,343
".(وحش (جيفادان"

362
00:40:38,378 --> 00:40:39,878
.أعرف اسمك

363
00:40:43,083 --> 00:40:44,949
فهل تذكر اسمي؟

364
00:40:48,488 --> 00:40:49,854
.(أرجينت)

365
00:40:55,995 --> 00:41:00,331
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ -
.(لقد رأيتم وحش (جيفادان -

366
00:41:01,300 --> 00:41:03,033
.كان ذلك هو الرجل

367
00:41:04,670 --> 00:41:06,103
.(سباستيان فالي)

368
00:41:06,937 --> 00:41:11,955
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

