1
00:00:02,469 --> 00:00:03,671
!تراجعي

2
00:00:03,734 --> 00:00:05,627
!اهربي يا (أمبرلي)! اهربي

3
00:00:32,840 --> 00:00:34,795
!علينا الرحيل فورًا

4
00:00:35,715 --> 00:00:36,830
!عمّتي

5
00:00:39,684 --> 00:00:40,951
.لقد ماتت

6
00:00:45,579 --> 00:00:46,816
.محال أن يكون هذا حقًّا

7
00:00:47,438 --> 00:00:50,175
...أذلك -
.شيطان، وبالأحرى ثائرة -

8
00:00:50,516 --> 00:00:52,860
،سيأتي المزيد
.علينا الرحيل

9
00:01:10,002 --> 00:01:16,027
...الحياة بين بشريّ
.وعفريتٍ، وقزم، وجبّار

10
00:01:26,402 --> 00:01:34,027
[[(وقائع (شانارا]]
[[الحلْقة الثالثة - الثائرة]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

11
00:01:48,097 --> 00:01:50,292
،أخبرني بما يجري
كيف وجدنا ذلك المخلوق؟

12
00:01:50,722 --> 00:01:53,618
.صدقًا، لا أدري
.فلم يعرف أحد أننا كنا متوجّهين لهنا

13
00:01:53,699 --> 00:01:57,569
مُوَالو (داغدامور) في القصر
.لن يمنعهم مانع عن قتل آخر صفيّة

14
00:01:57,957 --> 00:01:59,044
آخر صفيّة؟

15
00:02:04,402 --> 00:02:05,618
ماذا ألمّ بالآخرين؟

16
00:02:08,066 --> 00:02:09,051
!أخبرني

17
00:02:11,285 --> 00:02:14,231
.لقد قُلتوا منذ ليلتين

18
00:02:15,449 --> 00:02:16,185
لورين)؟)

19
00:02:18,129 --> 00:02:21,823
،يتعيّن أن نصحبك للإلكريس فورًا
.وإلّا سيموت المزيد

20
00:02:22,745 --> 00:02:23,694
!أمبرلي)، مهلًا)

21
00:02:26,090 --> 00:02:27,140
.أحسنت

22
00:02:47,742 --> 00:02:48,986
.اتركني وشأني

23
00:02:51,571 --> 00:02:54,358
،لا يمكنني
.فهي أوامر الكاهن

24
00:02:59,516 --> 00:03:01,095
.إني آلفُ شعورك

25
00:03:05,062 --> 00:03:05,974
...فإني

26
00:03:07,531 --> 00:03:09,441
.لقد فقدتُ أمي الأسبوعَ الماضي

27
00:03:12,109 --> 00:03:13,685
...جرّبت كل شيء

28
00:03:16,008 --> 00:03:19,702
كلّ إكسير وجُرعات شافية
.تمكّنت من إحضارها

29
00:03:22,542 --> 00:03:26,158
،حسبتني قادرًا على شفائها وإنقاذها

30
00:03:26,659 --> 00:03:29,236
.لكني لم أقدر

31
00:03:33,393 --> 00:03:36,760
ولم يبلُغ بي الاشتياق
.هذا الحدّ قبلًا قط

32
00:03:41,597 --> 00:03:44,370
،هناك عند المنحدر
.شكرًا لك

33
00:03:49,831 --> 00:03:54,342
.إنك أشجع مما يبدو عليك -
.لا تتوهّمي الذعر شجاعةً -

34
00:04:00,417 --> 00:04:02,831
.(آسف لأني لم أخبرك بمصاب (لورين

35
00:04:06,354 --> 00:04:08,526
.(أخشى العودة إلى (أربرلون

36
00:04:10,854 --> 00:04:11,688
لماذا؟

37
00:04:12,821 --> 00:04:13,992
بسبب الإلكريس؟

38
00:04:16,462 --> 00:04:17,966
.بسبب فِعلتي

39
00:04:21,344 --> 00:04:22,389
.أنا المتسبّبة بهذا

40
00:04:29,155 --> 00:04:29,920
...(ألانون)

41
00:04:40,217 --> 00:04:43,317
،كهف الكهنة
.خُذاني لهناك

42
00:04:50,100 --> 00:04:51,626
.أعجز عن إيقاف النزف

43
00:04:51,693 --> 00:04:53,751
...يتحتّم أن أخيّطه وإلا -
.كفى -

44
00:04:54,225 --> 00:04:57,769
.يتحتّم أن توصّلها إلى الإلكريس -
.كلا، لن أخلّفك جريحًا -

45
00:04:57,842 --> 00:04:59,165
.انسَ أمري يا غلام

46
00:05:00,053 --> 00:05:05,166
.يتحتّم أن تبقيها هي سالمة -
!(انظر، أنت، (ألانون -

47
00:05:08,709 --> 00:05:11,448
.حسنًا، أقبِلي

48
00:05:11,545 --> 00:05:13,461
مهلًا، إلى أين ستذهب؟ -
.النهر الفضّي -

49
00:05:13,739 --> 00:05:15,609
.إن طينه مشهور بقدراته العلاجية

50
00:05:15,645 --> 00:05:17,635
.(يحري أن أبقى برفقة (ألانون -
.كلا، سترافقينني -

51
00:05:18,180 --> 00:05:19,476
.لقد قطعت وعدًا بحمايتك

52
00:05:22,247 --> 00:05:23,119
.حسنًا

53
00:05:39,696 --> 00:05:42,128
يبهجني أن أراك
.تجتاز البلاء بثباتٍ يا بنيّ

54
00:05:47,708 --> 00:05:52,776
وردتني بلاغات عن هجمات على
.مزارع وقُرى الجان في الأرض الغربية

55
00:05:53,362 --> 00:05:54,723
.صنيع الشياطين

56
00:05:55,510 --> 00:05:56,758
أثمّة نبأ عن (أمبرلي)؟

57
00:06:02,343 --> 00:06:05,183
.ما حري أن أدرّبها للمباراة قط -
.إنها تدلّلها -

58
00:06:07,290 --> 00:06:13,367
(كما دلّلك أبوها، فما كان (آين
.ليتمنّع عن شيءٍ لخاطر أخيه الأصغر

59
00:06:14,688 --> 00:06:16,050
.بما يشمل التضحية بحياته

60
00:06:18,141 --> 00:06:21,129
الآن ليس وقتًا مناسبًا
.لنكإ الذكريات الأليمة

61
00:06:21,204 --> 00:06:24,741
،لو أن خطايانا عادت لتُبيدنا
.فلا بأس بأن نكشفهم جهارًا

62
00:06:24,790 --> 00:06:28,657
،يا بنيّ... أخوك قتيلُ الجبارة
.وليس قتيلك

63
00:06:30,196 --> 00:06:35,173
تتمنّى لو كنت أنا الميّت ليلتها
بدلًا من (آين)، صحيح؟

64
00:06:39,845 --> 00:06:42,861
.أنا أتمنّى الأمر ذاته كل يوم

65
00:06:58,050 --> 00:07:00,180
لمَ أنت بالذات؟ -
عذرًا؟ -

66
00:07:00,446 --> 00:07:02,057
لماذا أختارك الكاهن
أنت بالذات لحمايتي؟

67
00:07:02,480 --> 00:07:03,430
.أجهل تمامًا

68
00:07:04,193 --> 00:07:06,456
أتعرف أن أذنيك
تحمّران حين تكذب؟

69
00:07:09,337 --> 00:07:11,910
(اسم عائلتي (أومسفورد
(لكن وفقًا لأقوال (ألانون

70
00:07:11,912 --> 00:07:13,306
.(فأنا سليل سلالة (شانارا

71
00:07:16,784 --> 00:07:20,080
مهلًا، أنت من آل (شانارا)؟
.ذلك مذهل

72
00:07:20,733 --> 00:07:23,147
كل جنّي يعرف قصة
،جرل شانارا) عن ظهر القلب)

73
00:07:23,702 --> 00:07:26,448
الملك المحارب الأعظم
.الذي وحّد الأراضي الأربع بسحره

74
00:07:26,911 --> 00:07:29,410
ولو، لم يكن ذلك يتراوح
.(كثيرًا على الألسنة في (فيل

75
00:07:29,710 --> 00:07:32,164
.فالعالم الخارجيّ ليس ودودًا تُجاه الجان -
.أجل، بدأت أرى ذلك -

76
00:07:33,200 --> 00:07:34,320
.انظري، لستُ محاربًا

77
00:07:34,368 --> 00:07:40,429
،وأؤكّد لك أنه لا سحرَ في عروقي
.سأتوجّه لـ (ستورلوك) حالما أوصّلك و(ألانون) للقصر

78
00:07:41,542 --> 00:07:42,908
ماذا لو أبيتُ العودة؟

79
00:07:44,478 --> 00:07:48,429
،سأعينك بإنقاذ الكاهن
.لكن بعدها يفضّل للجميع لو اختفيتُ

80
00:07:48,582 --> 00:07:49,548
.كلا، ليس مفضّلًا
.هيا بنا

81
00:07:58,092 --> 00:08:00,292
،لقد وصلنا
.النهر الفضّي

82
00:08:03,162 --> 00:08:04,237
أفترض أنك تجيد السباحة؟

83
00:08:04,753 --> 00:08:07,685
إني تعرّضت لمقالب وفيرة
.جعلتني أتعلّم سريعًا

84
00:08:13,174 --> 00:08:16,123
ألم تكوني القائلة
ارفع عينيك لوجهي"؟"

85
00:08:17,513 --> 00:08:18,316
.عذرًا

86
00:08:51,873 --> 00:08:53,014
!(أمبرلي)

87
00:08:59,286 --> 00:09:00,277
!(أمبرلي)

88
00:09:01,826 --> 00:09:03,660
.أراك عاريًا مبتلًّا مجددًا

89
00:09:07,388 --> 00:09:10,774
!(إرتريا) -
أتعرفان أحدكما الآخر؟ -

90
00:09:13,045 --> 00:09:17,912
.أنا وخليلك قضينا ليلة ساحرة معًا -
.ما أبعد تلك الليلة عن كونها ساحرة -

91
00:09:18,482 --> 00:09:21,826
،إنها خدّرتني ثم سرقت كل ما أملك
!يتعيّن أن أستعيد عقيق الجان

92
00:09:21,851 --> 00:09:24,410
.ترفّق بي، فلولاي لكنتَ ميتًا

93
00:09:24,998 --> 00:09:27,911
،حسنًا، أيًا كانت مشكلتك معي
.(أفلتي (أمبرلي

94
00:09:28,599 --> 00:09:29,629
.لن يحدث

95
00:09:30,717 --> 00:09:32,905
.أنا وهذه الجنّية بيننا عمل عالق

96
00:09:34,588 --> 00:09:38,384
.تقاطعت سبلنا بالغابة -
.كفى! آن أوان الذهاب -

97
00:09:38,692 --> 00:09:41,549
إرتريا)، رجاءً)
.إن صديقنا يحتضر

98
00:09:41,640 --> 00:09:44,096
يتعيّن أن أطيّب جرحه
.بهذا الطين قبل فوات الأوان

99
00:09:44,388 --> 00:09:47,506
.إذن صديقك أخطأهُ حظُّه -
.انظري، ثمة شياطين بالخارج -

100
00:09:47,923 --> 00:09:50,224
،أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا
.لكن عليك أن تصدقيني

101
00:09:50,356 --> 00:09:54,661
.يمكنهم تأثّرنا بأية لحظة -
شياطين؟ أأبدو غبية؟ -

102
00:09:54,686 --> 00:09:57,917
.بالواقع، أجل
.لكنه يقول الحقيقة

103
00:10:00,847 --> 00:10:02,126
.تظنين نفسك أفضل مني

104
00:10:03,217 --> 00:10:04,400
.لكن بالعالم الخارجيّ، أنت نكرة

105
00:10:05,253 --> 00:10:07,105
.مجرد كلبين شريدين

106
00:10:08,370 --> 00:10:10,114
.أبله جاهل

107
00:10:12,440 --> 00:10:14,150
.وساقطة متعجرفة

108
00:10:15,054 --> 00:10:16,217
!قيّدهما

109
00:10:33,530 --> 00:10:39,178
.حقًّا لا أظن التحديق بها غضبًا سينفعنا -
.بالكاد أصدق أنك خُدعت بإغواء رحّالة ساذج -

110
00:10:39,280 --> 00:10:42,784
.إنها أنقذت حياتي -
.كما أنها جرّدتك عاريًّا وسرقتك -

111
00:10:43,381 --> 00:10:46,066
ما كان ذلك ليحدث
.لو لم تُعجب باختلاج رموشها المتمرّسة

112
00:10:46,091 --> 00:10:48,481
.ماذا؟ بحقّك
.إنها ليست نوعي المفضّل

113
00:10:48,639 --> 00:10:50,151
.أذناك تحمرّان مجددًا

114
00:10:51,671 --> 00:10:54,046
.عمّي أنذرني من الثقة بالرحّالة

115
00:10:54,071 --> 00:10:55,974
،مهما يقولوا
.دومًا ما تكُن لديهم دوافع خفيّة

116
00:10:56,369 --> 00:11:00,205
،إن قضى المرء حياته مُنتقَدًا لكونه مختلفًا
.فإنه يحاول ألّا ينتقد الناس

117
00:11:00,385 --> 00:11:02,349
.إنكما تتشاجران كزوج عفاريت عجوز

118
00:11:02,374 --> 00:11:04,680
إرتريا)، أنصتي)
.إنك تجهلين المخاطر هنا

119
00:11:04,932 --> 00:11:06,999
.أطلقي سراحنا واعطيني عقيقي

120
00:11:29,904 --> 00:11:34,260
.هجوم شيطانيّ هو أفضل جزاء لك -
.لا تحمليني على الترجّل -

121
00:11:34,357 --> 00:11:36,238
أهذه خطّتك؟ إهانتها؟

122
00:11:36,615 --> 00:11:38,743
.اتّبعني وحسب -
.حسنًا -

123
00:11:40,404 --> 00:11:42,052
،وددتِ شجارًا آخر
.فهيا بنا

124
00:11:42,397 --> 00:11:43,362
.اعفِني

125
00:11:43,607 --> 00:11:45,889
أتهابين جنّية؟ أذلك السبب؟

126
00:11:51,560 --> 00:11:53,001
،مُري رفيقك بفكّ قيدي

127
00:11:53,026 --> 00:11:55,429
...وسأحتاج سيفًا -
!بحقّك -

128
00:11:55,724 --> 00:12:00,344
،حسبتها لن تُطبق فاها أبدًا
.ضعها على فرسي

129
00:12:00,568 --> 00:12:03,690
!ما أبعد ذلك عن شجار منصف -
.العالم ليس منصفًا -

130
00:12:04,021 --> 00:12:06,918
لمَ تفعلين هذا؟ -
.كما قالت، أنا رحّالة -

131
00:12:08,147 --> 00:12:12,763
.لا أظنك مجرد رحّالة -
.إنك مخطئ -

132
00:12:31,729 --> 00:12:33,994
.أنتم! اخرجوا من هنا

133
00:12:36,939 --> 00:12:41,209
.(فلتقابل أبي، (سيفالو -
لمَ هو مقيّد كالكلب؟ -

134
00:12:41,447 --> 00:12:42,635
.فكّيه

135
00:12:43,014 --> 00:12:44,557
.لسنا نعامل ضيوفنا هكذا

136
00:12:46,423 --> 00:12:50,338
،لا تُؤاخذ ابنتي
.فإن عقلها لا يماثل جمالها

137
00:12:52,181 --> 00:12:54,126
...الجنّية التي كانت ترافقني -
.إنها سالمة -

138
00:12:54,798 --> 00:12:56,650
.(يجدر أن نرحل أنا و(أمبرلي

139
00:12:56,916 --> 00:12:58,852
،علينا العودة
.فصديقنا يحتاج عوننا

140
00:12:59,025 --> 00:13:01,908
.إنه يظن الشياطين في أثرهم -
شياطين؟ -

141
00:13:02,784 --> 00:13:04,596
إن لك خيالًا خصبًا، صحيح؟

142
00:13:05,259 --> 00:13:08,608
،اطمئن
.أنت وصديقتك آمنان تمامًا هنا

143
00:13:08,994 --> 00:13:10,731
،على نحوٍ ما
.ما زلت لا أشعر بالأمان

144
00:13:10,907 --> 00:13:12,314
.(ليس ثمة داع للخوف يا (ويل

145
00:13:13,002 --> 00:13:14,273
.إننا وإياكم طينة واحدة

146
00:13:14,587 --> 00:13:18,071
،ومرادنا واحد
.إرساء السلام والرخاء

147
00:13:18,548 --> 00:13:21,923
،)لسنا وافري المعيشة في (فيل
.لكننا لا نلجأ للسرقة أبدًا

148
00:13:26,798 --> 00:13:32,501
،الجان جرّدونا الخيار
.فهم اللصوص الحقيقيون

149
00:13:33,689 --> 00:13:35,254
.طردونا من ديارنا

150
00:13:37,720 --> 00:13:40,542
،ليس عليك أن تسوّغ أفعالكم لي
.إن أنا إلّا سجينكم

151
00:13:41,923 --> 00:13:43,374
.(أدري أن حياتك شاقّة يا (ويل

152
00:13:44,892 --> 00:13:48,084
،فلا الجان يرتضونك جنيًّا
.لا والبشر يرتضونك بشريًّا

153
00:13:49,232 --> 00:13:50,682
.لكن هنا، ستكون مقبولًا

154
00:13:51,947 --> 00:13:56,086
أتدعوني للانضمام للرحّالة؟ -
.إني أدعوك لما يجاوز ذلك -

155
00:13:57,666 --> 00:14:00,231
.فإننا عائلة

156
00:14:01,038 --> 00:14:05,551
،وإني أمنحك الفرصة لتنضمّ إلينا
.أدري أنك تود الغدوّ معالجًا

157
00:14:06,044 --> 00:14:07,612
.ستكون لمهاراتك قيمتها هنا

158
00:14:09,170 --> 00:14:11,504
...إني ممتنّ للدعوة، لكني -
.لا تجِبني الآن -

159
00:14:12,111 --> 00:14:14,337
،تمشَّ بيننا
.وتعرّف على الجميع

160
00:14:14,725 --> 00:14:16,287
.بلّغني جوابك في احتفال الليلة

161
00:14:42,401 --> 00:14:44,928
هل الجنّية مستعدة؟ -
.كلا -

162
00:14:45,726 --> 00:14:46,727
ولماذا؟

163
00:14:47,414 --> 00:14:48,142
...انظر

164
00:14:48,400 --> 00:14:50,665
،بِعها، استعبدها
.افعل بها أيما تشاء

165
00:14:50,992 --> 00:14:51,774
.لا أحفل

166
00:14:53,217 --> 00:14:56,140
لكن؟ -
.إنني أقتل للنجاة، لا للمتعة -

167
00:15:01,533 --> 00:15:02,319
.مذهل

168
00:15:03,373 --> 00:15:07,258
،أعلّمك كل شيء
.ومع ذلك ما تزالين غبية

169
00:15:08,074 --> 00:15:10,726
.إرتريا)، أودك أن تقدّمي عرضًا مقنعًا)

170
00:15:11,271 --> 00:15:17,196
،ما لم يظن الهجين أنك مستعدة لقتلها
.فلن يخبرنا بكيفية إطلاق قوّة العقيق

171
00:15:17,369 --> 00:15:21,749
.وإن رغبتي باستخدامهم بلغت أقصاها

172
00:15:23,445 --> 00:15:24,976
وحالما تنال مبتغاك؟

173
00:15:25,916 --> 00:15:31,335
حينها تفعلين بها ما سأفعله بك
.لو واصلت عصياني

174
00:15:32,193 --> 00:15:37,319
،لذا، أظن أنه بتلك الحالة
.ستكونين تقتلين للنجاة أيضًا

175
00:16:17,327 --> 00:16:19,033
كيف حال رأسك يا سمو الأميرة؟

176
00:16:22,660 --> 00:16:24,101
وكأنك تحفلين؟

177
00:16:28,405 --> 00:16:30,261
مهلًا، أين (ويل)؟ -
.إنه آمن -

178
00:16:32,042 --> 00:16:33,775
.انظري، لم أكن أكذب سابقًا

179
00:16:33,800 --> 00:16:36,417
...يتعيّن أن أعود إلى -
.أجل، أجل -

180
00:16:39,080 --> 00:16:40,589
.(تعودين إلى (أربرلون

181
00:16:41,475 --> 00:16:45,667
.وفّري كلامك لمَن يحفل -
إنك حقًّا تكرهين الجان، صحيح؟ -

182
00:16:47,560 --> 00:16:48,144
.صحيح

183
00:16:53,113 --> 00:16:56,308
،ولأن كرهي بمثابة صدمة لك
.فذلك يزيد كرهي لك

184
00:17:02,257 --> 00:17:03,660
.إليك خياراك

185
00:17:05,242 --> 00:17:08,109
.ارتدي هذه وسنتقاتل حتى الموت

186
00:17:09,104 --> 00:17:11,644
.أو الكميني بوجهي واهربي

187
00:17:12,441 --> 00:17:14,293
لمَ عساي أفعل أيًّا من الأمرين؟

188
00:17:14,318 --> 00:17:16,902
،أحدهما لأنك تبتغين النجاة
والآخر لأنك تبتغين الموت؟

189
00:17:18,096 --> 00:17:21,620
وبماذا أفسّر مساعدتك لي؟
طيبة قلبك؟

190
00:17:21,729 --> 00:17:26,066
،حين أقتلك
.أود أن أقتلك بملء إرادتي، ليس هكذا

191
00:17:27,164 --> 00:17:29,058
.فلن أقضي حياتي عبدةً تأتمر

192
00:17:33,378 --> 00:17:35,736
.(أعجز عن ترك (ويل
.علينا العودة إلى صديقنا

193
00:17:35,761 --> 00:17:37,097
إنك حقًّا لا تفهمين، صحيح؟

194
00:17:37,622 --> 00:17:41,666
،لو تودّين النجاة بهذا العالم
فعليك أن تبدئي الاعتناء بنفسك

195
00:17:41,691 --> 00:17:43,714
.لأنه لن يُعنَى بأمرك أحد

196
00:17:44,762 --> 00:17:45,761
.ربما أنت محقّة

197
00:17:49,753 --> 00:17:51,074
.لكن لديّ فكرة أفضل

198
00:18:08,407 --> 00:18:09,706
.(اطمئنّ يا (ويل

199
00:18:10,110 --> 00:18:12,199
.صديقتك بأيادٍ أمينة، أقسم

200
00:18:12,409 --> 00:18:13,725
.ستنضمّ إلينا قريبًا

201
00:18:15,045 --> 00:18:19,781
،أما بشأن دعوتي
أفكّرت بها بعد؟

202
00:18:20,973 --> 00:18:21,889
..أجل

203
00:18:22,604 --> 00:18:24,753
.وأخشى أنني أرفضها

204
00:18:25,752 --> 00:18:27,769
،فكما قلتُ
.عليّ العودة إلى صديقي

205
00:18:28,183 --> 00:18:28,949
.ذلك يُؤَسف له

206
00:18:32,034 --> 00:18:34,372
لكن هذه الحياة
.لا تلائم الجميع

207
00:18:34,995 --> 00:18:35,550
!ويل)، إنه فخّ)

208
00:18:35,965 --> 00:18:36,824
!دعه شأنه

209
00:18:40,068 --> 00:18:41,995
لم تفكّري بأبعاد الأمر جيدًّا، صحيح؟ -
.أطبقي فاهك -

210
00:18:45,535 --> 00:18:47,761
.يبدو أنني استخففتُ بك، أيتها الشابّة

211
00:18:49,046 --> 00:18:50,371
.أو استعظمتُك أنت

212
00:18:50,873 --> 00:18:52,574
.دعه يرحل وإلّا تموت ابنتك

213
00:18:53,562 --> 00:18:54,488
.رجاءً

214
00:18:57,308 --> 00:18:58,011
.لا

215
00:19:00,624 --> 00:19:01,759
.إني أتوسّلك

216
00:19:02,226 --> 00:19:03,920
.رجاءً، رجاءً، لا

217
00:19:04,181 --> 00:19:06,499
...أنا

218
00:19:20,883 --> 00:19:21,975
!توقّفي، توقفي! رجاءً

219
00:19:23,876 --> 00:19:26,670
.اخبرني بمرادك وسأنفّذه

220
00:19:28,530 --> 00:19:30,842
.أبسِط كفّك -
ماذا؟ -

221
00:19:35,139 --> 00:19:40,538
(إني سمعت قصص أبيك (شانارا
.لكن بخلاف الأكثريّة، أنا أصدقها

222
00:19:41,070 --> 00:19:44,303
الآن، ارني كيفية استخدام
.هذه الأحجار وإلّا أقتلها

223
00:19:44,328 --> 00:19:50,149
.أنصت إليّ، إن هم إلّا حجارة صمّاء -
أتحكُم عليها بالحياة أم الموت يا (ويل)؟ -

224
00:19:50,174 --> 00:19:52,083
،أقسم لك
حتى لو كانوا سحريّين

225
00:19:52,109 --> 00:19:53,859
...أجهل كيف أستخدم -
!إجابة خاطئة -

226
00:19:53,883 --> 00:19:55,663
!كلا، كلا، كلا
...لا أعرف أدنى فكرة كيف أستخدم

227
00:20:03,771 --> 00:20:06,584
!ثائرة! اهربوا

228
00:20:17,334 --> 00:20:18,333
!(أمبرلي)

229
00:21:18,733 --> 00:21:19,506
أهو يتنفّس؟

230
00:21:21,851 --> 00:21:23,905
،اقلقي على قومك
.(وسأعتني أنا بـ (ويل

231
00:21:24,418 --> 00:21:28,497
ماذا ستفعلين يا فتاة؟
ستقتلين كلينا؟

232
00:21:28,626 --> 00:21:30,866
أظنك برهنت فعليًّا
.أن لا طاقةَ لك بهذا

233
00:21:30,898 --> 00:21:32,764
.بالواقع، أظنني سأكتفي بقتلك

234
00:21:34,067 --> 00:21:34,959
.لا بأس

235
00:21:36,220 --> 00:21:41,077
إنما لو سلّمتني العقيق
.سأدعكما ترحلان في حال سبيلكما

236
00:21:59,443 --> 00:22:03,428
ألانون)؟) -
.(يفترض بكما أن تكونا في (أربرلون -

237
00:22:04,087 --> 00:22:06,070
.ويل) أصرّ على محاولة إنقاذك)

238
00:22:10,545 --> 00:22:11,920
.لقد استخدم عقيق الجان

239
00:22:32,092 --> 00:22:37,288
.كاد أن يموت مفتديًّا إيّاي -
.لا جدوى من لوم نفسك -

240
00:22:37,844 --> 00:22:39,483
.إن العقيقَ همُّه وحده

241
00:22:40,451 --> 00:22:43,311
،وإن هذه إلّا البداية
.المزيد آتٍ

242
00:22:44,917 --> 00:22:47,506
وماذا يدفعك على الظن
بأن ثمة حيلة بيدي أنا و(ويل) لردعهم؟

243
00:22:48,295 --> 00:22:51,852
،لأنكما تتشاركان مصيرًا
.هدفًا أسمى

244
00:22:52,509 --> 00:22:53,780
أجل، ولو أنك مخطئ؟

245
00:22:55,455 --> 00:22:59,069
إن الأحداث المؤدّية بنا لهذه اللحظة
.لبثت تصطخب لمدة قرون

246
00:22:59,319 --> 00:23:04,827
و(ويل) راقد هنا لأنه يتحتّم بعدُ أن يُوَفّق
.بين هوّيته والهويّة التي تعرفها عنه الحجارة

247
00:23:05,070 --> 00:23:08,780
إنك خضت المباراة
محاولةً تبيُّن مقامك في الحياة

248
00:23:09,229 --> 00:23:12,116
ومع ذلك، كان قَدرك
.قد وجد لك مقامك فعليًّا

249
00:23:12,350 --> 00:23:18,420
،ليس كلّ شيء يحدث بسببك
.بل يحدث لك

250
00:23:19,242 --> 00:23:21,858
،وسرعان ما تُدركي ذلك
.يحسُنْ حالك

251
00:23:30,080 --> 00:23:31,913
.اهدأ، اهدأ

252
00:23:31,938 --> 00:23:32,639
.لا بأس

253
00:23:33,717 --> 00:23:36,962
الثائرة؟ -
.إنك دمّرتها بعقيق الجان -

254
00:23:38,984 --> 00:23:42,030
تعليماتي كانت تنصّ على
.(توصيل الأميرة إلى (أربرلون

255
00:23:42,564 --> 00:23:45,139
.أقبلا، فإننا أهدرنا وقتًا مليًّا

256
00:23:47,603 --> 00:23:49,194
.أنا كما يرام، شكرًا لسؤالك

257
00:24:51,097 --> 00:24:52,580
أهذا صنيع الشياطين؟

258
00:25:09,165 --> 00:25:10,837
أأنت كما يرام؟

259
00:25:11,271 --> 00:25:12,203
...صمتًا

260
00:25:35,344 --> 00:25:37,830
ماذا تفعلين؟
.يمكن أن يكون شيطانًا

261
00:25:38,081 --> 00:25:39,647
.أو شخصًا يحتاج عوننا

262
00:26:28,749 --> 00:26:33,041
.أخبرنا باسمك -
.(باندن) -

263
00:26:35,018 --> 00:26:36,787
مَن حبسك في القبو يا (باندن)؟

264
00:26:39,007 --> 00:26:39,842
.والداي

265
00:26:43,564 --> 00:26:46,436
لمَ عساهما يفعلان ذلك؟ -
.لا يهمّ الآن، فإنهما ميتان -

266
00:26:49,737 --> 00:26:50,517
صحيح؟

267
00:26:52,124 --> 00:26:52,908
.صحيح

268
00:26:59,256 --> 00:27:04,607
،بالبداية سمعتُ صراخ الشياطين
.ثم عقّبت عليه صرخات والديّ

269
00:27:05,505 --> 00:27:06,588
.عجزت عن مساعدتهما

270
00:27:08,736 --> 00:27:09,709
.عجزت عن إنقاذهما

271
00:27:12,002 --> 00:27:13,085
.ليس بخطئك

272
00:27:15,727 --> 00:27:16,725
.حقًّا

273
00:27:21,819 --> 00:27:23,771
(سيرافقنا إلى (أربرلون
.حيث سيكون آمنًا

274
00:27:24,561 --> 00:27:27,223
.أظنها فكرة رعناء -
ما الفكرة السديدة؟ -

275
00:27:27,937 --> 00:27:29,975
،نتركه هنا
مقيّدًا برفقة والديه القتيلَين؟

276
00:27:30,000 --> 00:27:31,779
.أعجز عن قراءة أفكار هذا الغلام

277
00:27:32,039 --> 00:27:35,115
فإمّا إنه يخبّئ سحرًا
.أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا

278
00:27:35,951 --> 00:27:38,701
،بدون قراءة أفكاره
.فلا أضمنُ سلامتكما

279
00:27:40,186 --> 00:27:42,053
،سيرافقنا
.والأمر مبتوت

280
00:27:44,850 --> 00:27:47,201
،هيا بنا
.سترافقني

281
00:28:05,718 --> 00:28:07,061
إلى أين أنت ذاهبة؟

282
00:28:07,166 --> 00:28:09,058
(إني سلّمتك (ويل
كما كان اتّفاقنا، حسنًا؟

283
00:28:09,221 --> 00:28:12,873
.أما الآن فسأبتعد عن هنا بقدر الإمكان -
.لست أحوز العقيق ولا الغلام -

284
00:28:13,020 --> 00:28:14,169
.تلك ليست مشكلتي

285
00:28:16,244 --> 00:28:17,107
ما هذا؟

286
00:28:21,796 --> 00:28:23,889
إنك أخذته من الجنّية، صحيح؟

287
00:28:24,846 --> 00:28:26,912
،ولو أنها كانت ترتدي هذا
.فهي لم تكن أيّة جنّية

288
00:28:29,696 --> 00:28:32,217
،جميلة جدًا
.ومع ذلك مخيّبة للآمال

289
00:28:32,364 --> 00:28:33,639
.لن تطلق سراحي أبدًا

290
00:28:33,664 --> 00:28:34,428
.أنصتي

291
00:28:34,972 --> 00:28:37,998
.العقيق يساوي حريّتك

292
00:28:38,492 --> 00:28:41,045
،أما إن كذبت عليّ مجددًا
.فسأقتلك

293
00:28:49,695 --> 00:28:50,725
.الأميرة

294
00:29:03,389 --> 00:29:04,740
.لا تقلق، إنك آمن

295
00:29:09,279 --> 00:29:11,428
المعذرة، أأنت على ما يرام؟

296
00:29:14,109 --> 00:29:14,928
.أنا بخير

297
00:29:20,721 --> 00:29:23,984
،احرصا على أن يُطعم ويُكسى
.وأيما يحتَجْ ينَلْ

298
00:29:37,805 --> 00:29:39,842
.ثمة جاسوس في عُقر دارنا

299
00:29:39,867 --> 00:29:42,584
وكذلك عرف الشيطان
.(أن (أمبرلي) عند (بايرييا

300
00:29:42,974 --> 00:29:46,381
،يتحتّم أن تُضاعفي حراستك
.وتحت أي ظرفٍ، لا تُترك الأميرة وحدها

301
00:29:46,627 --> 00:29:47,693
.مفهوم

302
00:29:51,792 --> 00:29:52,889
!(أمبرلي)

303
00:29:53,995 --> 00:29:55,732
!(عمّي (أندر -
.حمدًا لله -

304
00:30:00,888 --> 00:30:03,607
.إنك أفزعتني -
.أنا أفزعت نفسي أيضًا -

305
00:30:05,412 --> 00:30:10,818
،أعضاء مجلس الجان مجتمعون بحجرة الملك
وأغلبيّتهم ما زالوا يلومونك على مصاب الإلكريس

306
00:30:11,939 --> 00:30:13,639
لذا أخشى
.أن الترحاب بعودتك يقتصر عليّ

307
00:30:22,087 --> 00:30:25,320
مهلًا، لماذا لن تقصُد
أمبرلي) الإلكريسَ مباشرةً؟)

308
00:30:25,530 --> 00:30:28,743
لأنها تخلّت عن واجبها المقدس
.المتمثّل بكونها إحدى الأصفياء

309
00:30:29,667 --> 00:30:33,008
وحده مجلس الجان يمكنه
.أن يُبيح لها العودة إلى الحَرَم

310
00:30:33,365 --> 00:30:34,227
.ذلك جنونيّ

311
00:30:34,428 --> 00:30:36,666
،لذلك يتعيّن أن نخاطب المجلس
.ونخبرهم بما رأينا

312
00:30:37,268 --> 00:30:39,297
...انظري

313
00:30:40,537 --> 00:30:44,317
،أخبرتك أنني سأعيدك للديار سالمة
.لكن هنا ينتهي دوري

314
00:30:47,162 --> 00:30:48,126
.أجل، قلت ذلك

315
00:30:49,404 --> 00:30:51,040
.وإنك... برَرت بوعدك

316
00:30:53,380 --> 00:31:00,299
.(وداعًا، (ويل أومسفورد -
.(وداعًا، (أمبرلي إليسيدل -

317
00:31:10,331 --> 00:31:11,230
.دعني أخمّن

318
00:31:11,232 --> 00:31:17,251
،ستخبرني أنني أقترف خطًأ شنيعًا
.وأنني أخذلها وأتخلّى عن واجبي تُجاة الأراضي

319
00:31:17,905 --> 00:31:18,946
.ذلك موجز تقريبيّ لقَولي

320
00:31:19,530 --> 00:31:22,126
.لن أدع هذا العقيق يحوّلي إلي أبي

321
00:31:22,820 --> 00:31:25,985
إذن سأحافظ عليهم
.حتى تتقاطع سبلنا مجددًا

322
00:31:29,214 --> 00:31:30,731
.كان لقاؤك ممتعًا

323
00:31:34,635 --> 00:31:36,001
.بالواقع، لم يكن كذلك

324
00:31:36,257 --> 00:31:38,607
.كان كابوسًا جاثمًا من البداية للنهاية

325
00:31:40,961 --> 00:31:42,446
.هنا تنتهي رحلتي

326
00:31:52,597 --> 00:31:53,922
!(مهلًا يا (ويل

327
00:31:55,603 --> 00:31:57,805
.(لا يصحُّ أن تترك (أمبرلي -
هل حثّك (ألانون) على مخاطبتي؟ -

328
00:31:57,892 --> 00:32:00,336
.لا تقلق، إنها ستكون كما يرام -
!كلا، لن تكون -

329
00:32:00,736 --> 00:32:05,754
باندن)، إني فرغتُ هنا، اتفقنا؟)
.إنها بديارها، سالمة غانمة

330
00:32:05,779 --> 00:32:09,826
.لقد بررتُ بوعدي وها قد فرغت -
.لن أسمح لك بالرحيل -

331
00:32:13,571 --> 00:32:16,869
،ما لم ترافق (أمبرلي) إلى برّ الأمان
.فينزل بها مكروه شنيع

332
00:32:19,005 --> 00:32:20,738
كيف تعرف بأمر بر الأمان؟

333
00:32:22,038 --> 00:32:23,766
...(رجاءً... (ويل

334
00:32:25,364 --> 00:32:26,847
.عليك أن تثق بي

335
00:33:08,301 --> 00:33:12,340
يُحتكَم إلى مجلس الجان
.لمناقشة مأزِق الإلكريس

336
00:33:13,178 --> 00:33:14,227
.(ألانون)

337
00:33:16,368 --> 00:33:18,555
.إن الإلكريس تحتضر

338
00:33:19,175 --> 00:33:21,956
،بينما تطرح أوراقها
يتشكّل جيش شيطانيّ

339
00:33:21,981 --> 00:33:24,446
.يُعدّون أهبتهم للعَيْث بأرضنا فسادًا

340
00:33:28,684 --> 00:33:31,110
.أؤكد لكم أن هذه الشياطين حقيقيّة

341
00:33:32,114 --> 00:33:37,180
،فلم يكتفوا بقتل الأصفياء وحدهم
.(بل أتبعُوهم بقتل عمّتي (بايرييا

342
00:33:48,869 --> 00:33:50,727
.الإلكريس ستحمل بذرة

343
00:33:51,490 --> 00:33:58,063
ويتعيّن أن يحملها أحد الأصفياء
.لمكان يدعى بر الأمان

344
00:33:59,333 --> 00:34:02,126
.حيثُ تُغمَر بنيران القرابين

345
00:34:03,028 --> 00:34:08,774
فقط حينئذٍ
.يمكن استعادة الإلكريس وبعثها

346
00:34:10,598 --> 00:34:17,665
،بصفتها آخر الأصفياء
...يقع عبء هذا المسعى على أميرتكم

347
00:34:18,851 --> 00:34:19,583
.(أمبرلي)

348
00:34:30,608 --> 00:34:32,951
.علّمني أبي أن السحر اندثر منذ سنينَ

349
00:34:34,292 --> 00:34:35,275
.كنت مخطئًا

350
00:34:37,596 --> 00:34:40,930
والآن يطلب منّا
.الإيمان بقصص خياليّة

351
00:34:41,906 --> 00:34:46,412
على حدّ علمنا، فإن هذه إلّا
.مكيدة من الأجناس الأُخَر ليذلّونا

352
00:34:46,437 --> 00:34:48,708
داغدامور) هو الوحيد)
.الذي يكيدُ هنا

353
00:34:49,263 --> 00:34:50,779
.والشياطين هم أعداؤكم

354
00:34:52,299 --> 00:34:54,467
.وهي أملكم الوحيد

355
00:34:55,476 --> 00:35:01,092
لا يصحّ أن نضع مصير الأراضي الأربع
،والجان بأيادي هذا الكاهن وابنة أخي

356
00:35:01,670 --> 00:35:02,991
،التي أحبُّها كثيرًا

357
00:35:04,415 --> 00:35:07,194
لكنها التي هربت
.من واجباتها مرّةً بالفعل

358
00:35:08,391 --> 00:35:09,912
.أمبرلي) لم تهرب)

359
00:35:11,130 --> 00:35:12,944
.بل تحاول حمايتكم

360
00:35:13,505 --> 00:35:15,444
(أيتها القائد (تلتون
.رافقيه للخارج فورًا

361
00:35:15,940 --> 00:35:20,225
بمقتضى قانون الجان، لا يحقّ لك
.رفع يدك على عضو من العائلة المكليّة

362
00:35:20,428 --> 00:35:23,873
أضمن تمامًا أن هذا النغل
.ليس عضوًا من عائلتنا

363
00:35:24,419 --> 00:35:25,869
.فعلًا، ليس كذلك

364
00:35:28,661 --> 00:35:32,201
.(بل إنّه آخر سليل للملك (شانارا

365
00:35:41,115 --> 00:35:44,326
!اسمحوا له بالحديث -
.شكرًا لك -

366
00:35:47,147 --> 00:35:51,381
،انظروا
.أعرف ما يتبادَر لأذهناكم جميعًا

367
00:35:51,597 --> 00:35:54,270
هو أن ما تسمعونه
.محال أن يكون حقًّا

368
00:35:55,326 --> 00:36:01,155
،لكن السحر والشياطين حقيقيون
.فإني رأيتهم بأمّ عينيّ

369
00:36:01,987 --> 00:36:04,271
،وصدقًا
.مرادي الوحيد هو الهرب

370
00:36:05,894 --> 00:36:07,045
.(لكن بعدها التقيتُ (أمبرلي

371
00:36:08,260 --> 00:36:12,092
،ربما كانت مذعورة
.لكنها أيضًا شجاعة للغاية

372
00:36:12,364 --> 00:36:15,733
،إنها لم تضطر للعودة
لكنها عادت

373
00:36:16,863 --> 00:36:19,631
،لخاطركم أجمعين
.أنتم أحبّاؤها

374
00:36:20,347 --> 00:36:24,558
ولو أني سأثق بأيّ أحد لإنقاذ
.الأراضي الأربع، فهي الأَوْلَى بثقتي

375
00:36:35,921 --> 00:36:39,678
.إيّاك أن تلفظها -
.أظن هؤلاء ملكًا لك -

376
00:36:46,795 --> 00:36:47,920
...أما بعدُ

377
00:36:50,573 --> 00:36:53,834
.أُسائلكم أنتم يا أعضاء المجلس الموقّرين

378
00:36:54,981 --> 00:37:00,725
هل ستُبيحون لـ (أمبرلي) العودةَ
إلى الحَرَم واستتمام واجبها المقدس؟

379
00:37:03,725 --> 00:37:05,325
.أجل.    - أجل -
.أجل.    - أجل -

380
00:37:08,008 --> 00:37:09,308
.(أمبرلي إليسيدل)

381
00:37:10,470 --> 00:37:13,951
إنك تخلّيت عن الأصفياء
.وواجباتك نحو الإلكريس

382
00:37:14,589 --> 00:37:15,154
.حقًّا فعلتُ

383
00:37:16,051 --> 00:37:19,717
والآن تأمُلين أن تحملي
.بذرتها إلى نيران القرابين

384
00:37:20,547 --> 00:37:21,079
.حقًّا أفعلُ

385
00:37:22,366 --> 00:37:28,280
وفقًا للمخطوطة، يتعيّن أن ترتضي
.الإلكريسُ التزامَك نحو هذا المسعى

386
00:37:29,443 --> 00:37:32,858
،إن نحجت بالامتحان
.فسوف تسلّمك البذرة

387
00:37:35,248 --> 00:37:36,311
...وإن فشلت

388
00:37:37,498 --> 00:37:38,373
.ستموتين

389
00:37:44,225 --> 00:37:47,155
أتقبلين دخول الشجرة؟

390
00:37:53,234 --> 00:37:54,545
.أقبلُ

391
00:38:09,530 --> 00:38:11,123
ليتني أقدر
.على مرافقتك للداخل

392
00:38:11,999 --> 00:38:12,772
.أدري

393
00:38:15,365 --> 00:38:16,944
.شكرًا لعودتك

394
00:38:18,094 --> 00:38:19,780
أشفقتُ من أن
.يشعر (ألانون) بالوحدة

395
00:38:20,658 --> 00:38:23,709
واتّضح أنني أستمتع بمجابهة الموت
.على الأقل مرةً باليوم

396
00:38:26,966 --> 00:38:28,756
.أذناك تحمّران مجددًا

397
00:39:36,359 --> 00:39:40,781
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles