1
00:00:32,200 --> 00:00:33,775
إنهض

2
00:00:33,771 --> 00:00:35,708
سمعت ذلك ؟ -
ماذا ؟ -

3
00:00:35,742 --> 00:00:36,725
سمعت شيئا ما

4
00:00:36,723 --> 00:00:38,428
شخص ما بالمنزل

5
00:00:38,424 --> 00:00:40,633
ماذا ؟

6
00:00:43,238 --> 00:00:45,647
! يا إلهي

7
00:00:53,796 --> 00:00:57,318
! كايلب -
أين طفلي -

8
00:00:57,309 --> 00:01:00,421
!أين هو طفلي ؟

9
00:01:07,647 --> 00:01:08,932
العاصمة وشنطن

10
00:01:30,023 --> 00:01:34,299
.كروميتز: رأيت هذا ؟ قضية اختطاف
جرائم كبرى ؟؟؟ اقرئي التقرير بتمعن

11
00:01:35,407 --> 00:01:36,471
مديرية شرطة بالتيمور

12
00:01:39,831 --> 00:01:40,995
...إسم الضحية : كايلب
...العنون : 1419

13
00:01:42,012 --> 00:01:43,176
التصنيف : إختطاف

14
00:01:53,320 --> 00:01:55,498
لا زال الوقت مبكرا راين

15
00:01:57,063 --> 00:01:59,673
زوجتي تعتقد أنني أتسلل من السرير
لأذهب و أخونها

16
00:01:59,675 --> 00:02:01,009
لا، غير صحيح

17
00:02:01,006 --> 00:02:03,153
أشتم رائحة القدح في كلامك

18
00:02:03,148 --> 00:02:05,526
أتريد الجديد في قضية خطف بالتيمور ؟

19
00:02:05,520 --> 00:02:07,928
.بالطبع -
...تقرير شرطة -

20
00:02:07,922 --> 00:02:11,133
مديرية بالتيمور يشير
لسماع الاب أصوات أجنبية

21
00:02:11,124 --> 00:02:13,111
تخرج من كاميرا الرضيع

22
00:02:13,105 --> 00:02:16,026
تفضل ما يستحق عناء القيام
من السرير لأجله

23
00:02:16,138 --> 00:02:19,359
كاميرا الاطفال صممت لإرسال
بكاء الرضع

24
00:02:19,350 --> 00:02:21,457
من مهدهم إلى غرف أباءهم

25
00:02:21,452 --> 00:02:24,814
السؤال هو لما تصدر أصوات أجنبية
من داخل الكاميرا ؟

26
00:02:24,924 --> 00:02:27,603
هه ! تجسس ؟

27
00:02:27,596 --> 00:02:29,904
أريد أن أتيقن

28
00:02:29,908 --> 00:02:31,231
..تم تعيين القضية

29
00:02:31,229 --> 00:02:33,046
لمايرز و والاس من قسم
الجرائم الكبرى

30
00:02:33,050 --> 00:02:35,288
أحتاج لإعادة تعيينها

31
00:02:35,282 --> 00:02:38,061
أي جريمة ترتبط بالأجهزة الإلكترونية

32
00:02:38,054 --> 00:02:39,529
|| فهي بحكم التعريف || سيبرانية

33
00:02:39,526 --> 00:02:41,131
تعتقدين أن هذا الإختطاف

34
00:02:41,127 --> 00:02:42,531
يجب إدراجها لقسم السيبرانية

35
00:02:42,528 --> 00:02:45,277
لكن لم تستطيعي فقط مهاتفتي ؟
و إخباري بذلك ؟

36
00:02:45,269 --> 00:02:46,503
هي، هناك رضيع مفقود

37
00:02:46,501 --> 00:02:48,308
كان من السهل لك أن تجيب بالنفي
على الهاتف

38
00:02:48,312 --> 00:02:49,947
.حسنا، حسنا، حسنا

39
00:02:49,943 --> 00:02:51,478
سألغي تعيين مايرز و ولاس

40
00:02:51,484 --> 00:02:53,793
في الوقت الراهن، ابقني على اطِّلاع

41
00:03:00,461 --> 00:03:03,150
| اللعبة توقفت |

42
00:03:03,143 --> 00:03:05,682
آسف، حاليا العميل موندو موجود
في ميدان المعركة

43
00:03:05,675 --> 00:03:09,086
ولا يستطيع الرد في اول يوم
من إجازته لثلاث أسابيع

44
00:03:09,077 --> 00:03:11,316
،إنهض يا ولدي الجندي
الواجب ينادي

45
00:03:11,319 --> 00:03:12,452
ماذا لديك ؟

46
00:03:12,450 --> 00:03:13,725
اختطاف ببالتيمور

47
00:03:13,731 --> 00:03:15,898
نقطة الاتصال هو المحقق شو

48
00:03:15,892 --> 00:03:16,986
ملف القضية في طريقه لنا

49
00:03:17,183 --> 00:03:18,658
أنا قادم حالا

50
00:03:22,367 --> 00:03:25,569
قمت بنشر صورة كايلب على الخطوط
TSA و أعلمت | وكالة إدارة أمن النقل الامريكي |

51
00:03:25,569 --> 00:03:27,236
اتصلت بشرطة بالتيمور

52
00:03:27,311 --> 00:03:29,800
تطلب وقت، اخيرا جعلت
المحقق شو على الخط

53
00:03:29,893 --> 00:03:31,820
(سي إس أي) طوقوا المحيط مسبقا

54
00:03:32,045 --> 00:03:34,453
شو سيقوم بالحفاظ على مسرح الجريمة لنا

55
00:03:34,447 --> 00:03:35,982
كما يقول

56
00:03:35,987 --> 00:03:40,554
دوريات شرطة الطريق السريع قامت مسبقا بإنشاء نقط تفتيش
و إنذار || الأمبر || تم تفعيله كذلك

57
00:03:42,322 --> 00:03:43,767
! صباح الخير

58
00:03:43,764 --> 00:03:45,028
! صباح الخير

59
00:03:45,264 --> 00:03:50,263
<< إنذا الأمبر : آلية قانونية تفعل في قضايا خطف
الأطفال >>

60
00:03:51,839 --> 00:03:53,907
أين هو مستجيبي الأول، كروميتز ؟

61
00:03:53,911 --> 00:03:55,547
لازلنا نحاول الاتصال به

62
00:03:55,552 --> 00:03:57,056
هناك مشاكل من جهة اتصاله

63
00:03:57,053 --> 00:03:59,091
ثانية

64
00:04:04,059 --> 00:04:05,393
...أنا أبحث عن

65
00:04:05,390 --> 00:04:07,327
السيدة راين ؟

66
00:04:07,331 --> 00:04:10,241
آخر مرة سمعت صوتك كان
في قاعة المحكمة

67
00:04:10,233 --> 00:04:11,969
بودي نيلسون

68
00:04:11,974 --> 00:04:14,111
معك العميلة الخاصة إيفري راين

69
00:04:14,106 --> 00:04:15,812
دعني أقدمك للفريق

70
00:04:15,807 --> 00:04:17,483
إلايجا موندو

71
00:04:18,179 --> 00:04:19,353
دانييل كروميتز

72
00:04:20,780 --> 00:04:22,657
رايفن راميريز

73
00:04:22,812 --> 00:04:25,643
.تمنيت لو لدينا وقت للدردشة، ، للأسف لا
تفضل... بالبقاء

74
00:04:26,165 --> 00:04:28,664
المحقق شو على اتصال

75
00:04:28,667 --> 00:04:31,307
محقق شو، معك العميل موندو
تكلمنا على الهاتف

76
00:04:31,359 --> 00:04:32,985
سأوجهك لرئيستي

77
00:04:33,020 --> 00:04:34,876
العميلة الخاصة راين

78
00:04:34,871 --> 00:04:36,085
محقق شو، أاي جديد ؟

79
00:04:36,083 --> 00:04:38,782
.خط منزل راينولدز مراقب
لا مكالمات عن طلب فدية

80
00:04:38,774 --> 00:04:41,624
ولد من الجيران سمع صوت
سيارة تنطلق مسرعة، هذا كل شيء

81
00:04:41,617 --> 00:04:42,750
ماذا عن كاميرا الرضيع ؟

82
00:04:42,748 --> 00:04:44,354
كانت مطفئة و مؤَمَّنة

83
00:04:44,359 --> 00:04:45,793
مُطفئة ؟

84
00:04:45,789 --> 00:04:47,565
هذه أسهل طريقة لفقد كل البيانات

85
00:04:47,561 --> 00:04:49,868
محقق شو، ارجوك
عامل كل الأجهزة

86
00:04:49,862 --> 00:04:53,274
بما فيهم كاميرا الرضيع
كجثة ميت

87
00:04:53,265 --> 00:04:57,149
لاتلمسها، لاتحركها حتى قدومنا

88
00:04:57,138 --> 00:05:01,292
آسف، لم نكن نعلم عن بروتوكول
سيبراني جدي عند الاختطاف

89
00:05:01,281 --> 00:05:02,616
هذا ليس مجرد اختطاف

90
00:05:02,622 --> 00:05:04,690
احزموا امتعتم، نحن متجهيين لبالتيمور

91
00:05:18,975 --> 00:05:20,881
سأتفقد المحيط ، و أبحث في الخارج

92
00:05:20,876 --> 00:05:23,174
كروميتز، اتجه لغرفة الرضيع
نيلسون سيلحق بك

93
00:05:23,177 --> 00:05:26,188
ماذا ؟ تلصقينني بالمبتدئ نيلسون؟

94
00:05:26,180 --> 00:05:27,444
الشخص الذي أوقعت به

95
00:05:27,450 --> 00:05:28,815
يا بدين، أبعد إسمي من فمك

96
00:05:28,812 --> 00:05:29,955
فأنا لست مقوم سنانك

97
00:05:29,953 --> 00:05:30,855
كفى

98
00:05:30,853 --> 00:05:32,027
نيلسون، اصمت

99
00:05:32,025 --> 00:05:34,061
كروميتز، كفى تذمر

100
00:05:34,055 --> 00:05:35,690
حياة رضيع عالمحك

101
00:05:35,687 --> 00:05:36,922
ركز

102
00:05:40,861 --> 00:05:43,139
هذا هو الشخص الذي أوقع بي ؟

103
00:05:43,213 --> 00:05:45,771
كروميتز هو أفضل هاكر أخلاقي في العالم

104
00:05:45,764 --> 00:05:46,838
تخترق ، يأتي إليك

105
00:05:47,435 --> 00:05:49,582
إلهذا قام القاضي بإرسالي لك ؟

106
00:05:49,577 --> 00:05:51,434
القاضي أرسلك إلي على أمل

107
00:05:51,438 --> 00:05:53,606
ألا تقضي باقي حياتك
خلف القضبان

108
00:05:53,601 --> 00:05:55,738
القواعد بسيطة -
أعلم ذلك -

109
00:05:55,732 --> 00:05:57,537
اخترق للأسمى، أُثبث جدارتي ؟

110
00:05:57,533 --> 00:05:59,811
أطع كل الأوامر، فهمت ذلك

111
00:05:59,805 --> 00:06:01,580
لقد نسيت ما هو أهم

112
00:06:01,576 --> 00:06:05,090
خطأ واحد..سجن فيديرالي..5 سنوات

113
00:06:13,425 --> 00:06:17,771
سيد و سيدة راينولدز
انا العميلة الخاصة إيفري راين

114
00:06:19,069 --> 00:06:21,739
أنا هنا لإسترجاع إبنكم

115
00:06:22,652 --> 00:06:33,000
{\c&H00FF00&}? CSI Cyber ?{\c}
{\c&H0506F7&} الإختطاف 2.0 {\c} : الحلقة الأولى بعنوان {\3c&HD40906&}Cyberovich{\c} ترجمة

116
00:07:04,197 --> 00:07:06,546
هل استيقضتي في اي وقت
من الليل للإطمئنان عليه ؟

117
00:07:07,039 --> 00:07:09,709
كم من الأسئلة يلزمني أن
أجيب عليها ؟

118
00:07:09,761 --> 00:07:11,588
عزيزتي، إنها فقط تقوم بعملها

119
00:07:11,883 --> 00:07:14,774
كلما علمت المزيد عن الليلة الفائتة
كلما أسرعنا في استرجاع كايلب

120
00:07:15,576 --> 00:07:17,753
أعلم بمدى صعوبة الأمر

121
00:07:17,747 --> 00:07:18,911
حقا ؟

122
00:07:18,917 --> 00:07:20,482
هل لديك أطفال ؟

123
00:07:20,479 --> 00:07:22,014
لا

124
00:07:22,010 --> 00:07:23,917
إذن لا تعلمين

125
00:07:26,013 --> 00:07:28,060
...أعلم

126
00:07:28,055 --> 00:07:30,795
أعلم شعور أن تُنتهَك حياتك

127
00:07:30,797 --> 00:07:32,231
أن تشعر بالضعف

128
00:07:32,227 --> 00:07:33,702
أخذت هذا المنصب

129
00:07:33,699 --> 00:07:37,744
لأنني علمت بشعور
من هو في مثل موقعك

130
00:07:40,514 --> 00:07:42,451
...عزيزتي

131
00:07:42,446 --> 00:07:44,553
أنا آسف

132
00:07:50,261 --> 00:07:51,897
!واو !واو

133
00:07:53,223 --> 00:07:55,139
.هذا مسرح جريمة
.البس قفاز

134
00:07:55,135 --> 00:07:57,835
لن أسمح بترك بصماتك
تلتصق بكل الأدلة

135
00:07:57,837 --> 00:07:59,874
ما مشكلتك يا رجل ؟

136
00:07:59,868 --> 00:08:01,573
أنت مشكلتي يار رجل

137
00:08:01,569 --> 00:08:03,475
سيء بما يكفي أن تترأس إيفري كل

138
00:08:03,471 --> 00:08:05,749
برنامج (للقبض على هاكر ، يلزمك هاكر)

139
00:08:05,743 --> 00:08:08,854
لقد ساندت ذلك فقط لأنها رئيستي
و لأنني أحب عملي

140
00:08:08,846 --> 00:08:10,250
ذلك لا يعني أنني
آومن به

141
00:08:10,246 --> 00:08:12,725
حسنا إسمع، لا أحتاج
لمزيد من المشاكل

142
00:08:12,728 --> 00:08:14,925
أنا في غنى عنها بسببك، اتفقنا ؟

143
00:08:14,919 --> 00:08:16,023
.إذب تعلم عملك

144
00:08:16,020 --> 00:08:20,236
إطرح أسئلة،إستمع لأجوبة ذكية

145
00:08:22,105 --> 00:08:24,103
إذن لماذا أخترق كاميرا رضيع ؟

146
00:08:24,107 --> 00:08:26,084
جواب مختصر ؟

147
00:08:26,479 --> 00:08:28,415
كانو يراقبون الرضيع عن بعد

148
00:08:28,410 --> 00:08:31,220
..لقد تعلموا عاداته
،متى ينام

149
00:08:31,211 --> 00:08:33,319
...متى يأتي أبواه لإطعامه

150
00:08:33,323 --> 00:08:36,124
و أثناء عدم حرصهم...يُخطف

151
00:08:36,126 --> 00:08:38,635
تبا -
صحيح -

152
00:08:54,649 --> 00:08:55,924
خطوط الأمن مقطوعة

153
00:09:11,201 --> 00:09:12,264
مرحبا صديقي

154
00:09:12,262 --> 00:09:13,707
إلايجا موندو من (إف بي أي)

155
00:09:13,704 --> 00:09:16,073
آسف لمقاطعتك و انت في ميدان المعركة

156
00:09:16,076 --> 00:09:17,038
هل أبواك بالمنزل ؟

157
00:09:17,036 --> 00:09:18,120
إنهم بالعُلِّية

158
00:09:18,136 --> 00:09:19,722
لما لست في المدرسة اليوم ؟

159
00:09:19,759 --> 00:09:21,917
أبواي أبقوني بالمنزل
بعد ماحدث للجيران

160
00:09:23,281 --> 00:09:24,746
هه ؟ أساسنايتس

161
00:09:26,263 --> 00:09:27,487
في أي مستوى ؟

162
00:09:30,206 --> 00:09:31,660
مستوى صعب

163
00:09:31,657 --> 00:09:33,162
...أعلم، إسمع

164
00:09:33,158 --> 00:09:35,065
داني، صحيح ؟

165
00:09:35,089 --> 00:09:36,053
كيف عرفت إسمي ؟

166
00:09:36,090 --> 00:09:37,194
من تقرير الشرطة

167
00:09:37,952 --> 00:09:40,009
أخبرتهم أنك سمعت صوت
سيارة تنطلق بسرعة

168
00:09:40,004 --> 00:09:42,182
.في منتصف الليل
هل هناك ما تود إضافته ؟

169
00:09:43,776 --> 00:09:47,890
( أساسنايتس ) هي، نحن
فريق واحد

170
00:09:47,879 --> 00:09:50,026
نتحرك في صمت

171
00:09:50,021 --> 00:09:51,596
سرك في مأمن معي
يا صديقي

172
00:09:51,592 --> 00:09:54,632
احتاج بعض المساعدة لمعرفة
من اختطف الطفل

173
00:09:54,624 --> 00:09:57,234
حسنا

174
00:09:57,236 --> 00:09:58,029
سمعت شيئا ما

175
00:09:58,066 --> 00:10:00,315
لنذهب ، لنذهب للسيارة
إلى السيارة

176
00:10:00,508 --> 00:10:03,219
تحرك سق، اخرج من هنا

177
00:10:03,271 --> 00:10:04,556
هيا بنا

178
00:10:07,214 --> 00:10:08,879
شكرا لك

179
00:10:08,875 --> 00:10:10,881
هي، أعطيتك معلومات ؟

180
00:10:10,876 --> 00:10:12,260
ماذا عنك ؟

181
00:10:12,257 --> 00:10:13,993
كيف أصل للمستوى 13 ؟

182
00:10:13,989 --> 00:10:16,799
اجمع كل حزم الإسعاف الخمسة

183
00:10:16,790 --> 00:10:19,068
ستجعلك خالد للثلاث
مستويات القادمة

184
00:10:19,062 --> 00:10:20,336
.و اجمع القاذفات كل يوم

185
00:10:20,334 --> 00:10:22,080
حلو

186
00:10:23,546 --> 00:10:25,311
أنت تعاني من الصدمة

187
00:10:25,307 --> 00:10:27,445
ارتباكك شيء مفهوم

188
00:10:29,110 --> 00:10:30,454
العقل شيء مرن

189
00:10:30,451 --> 00:10:32,457
الذاكرة شيء مذهل

190
00:10:32,452 --> 00:10:34,118
خد نفس عميق

191
00:10:37,256 --> 00:10:41,371
أخبرني ماذا سمعت ؟

192
00:10:41,359 --> 00:10:44,670
سمعت أصوات، كانت تتكلم
في نفس الوقت

193
00:10:44,662 --> 00:10:45,825
أي نوع من الأصوات ؟

194
00:10:45,822 --> 00:10:47,499
سمعت الصينية...أعني

195
00:10:47,504 --> 00:10:49,008
ربما تكون اليابانية

196
00:10:49,005 --> 00:10:50,370
أنا لست متأكد

197
00:10:50,375 --> 00:10:52,574
كذلك صوت شرق أوسطي

198
00:10:52,578 --> 00:10:53,741
كالعربية ؟

199
00:10:53,738 --> 00:10:56,348
و كان هناك...بعض الألمانية

200
00:10:56,350 --> 00:10:57,945
و كانو جميعا يرفعون اصواتهم
على بعض

201
00:10:57,942 --> 00:11:00,219
كأنهم يتعاركون

202
00:11:00,213 --> 00:11:02,591
يا إلهي، هذا سيء، أليس كذلك ؟

203
00:11:02,585 --> 00:11:05,255
هذا جيد ، المفروض لا تخرج
هاته الأصوات من هناك

204
00:11:05,257 --> 00:11:07,154
هذا خطأ

205
00:11:07,158 --> 00:11:08,753
أخطاء كهاته

206
00:11:08,749 --> 00:11:12,031
ستقودنا لخاطفي كايلب

207
00:11:12,022 --> 00:11:14,230
معلومات مفيدة جدا

208
00:11:15,114 --> 00:11:16,790
عمل جيد

209
00:11:16,786 --> 00:11:20,810
| ناتل كام لاسلكي نوع |
NC-825-P

210
00:11:20,799 --> 00:11:23,639
كاميرا ذات جودة عالية
720p

211
00:11:23,640 --> 00:11:26,088
تشغل موسيقى النوم للأطفال

212
00:11:26,082 --> 00:11:27,115
بطاقة ذاكرة
SD

213
00:11:27,113 --> 00:11:28,518
مستشعرة للحركة و الصوت

214
00:11:28,515 --> 00:11:30,220
للحركة و الصوت ؟

215
00:11:30,216 --> 00:11:31,821
هذا ما كُتب

216
00:11:31,817 --> 00:11:33,995
ربما سجلت البطاقة الخاطف

217
00:11:44,877 --> 00:11:46,744
لقد أخدوا البطاقة معهم

218
00:11:47,709 --> 00:11:49,746
تصرف ذكي

219
00:11:49,750 --> 00:11:52,319
حسنا، قطع الخيوط يعني
تجاوز منبه نظام الحماية

220
00:11:52,312 --> 00:11:54,219
لنرجع لما شاهده الولد

221
00:11:54,224 --> 00:11:55,618
امرأة تركض، إطارات تصدر أزيز

222
00:11:55,614 --> 00:11:56,849
ماذا يخبرك ذلك ؟

223
00:11:56,856 --> 00:11:58,190
المختطفون فريق من إثنين

224
00:11:58,187 --> 00:12:00,464
،إطارات محكوكة
سلوك معروف لدى الذكر

225
00:12:00,458 --> 00:12:01,963
الرضع يحتاجون
رعاية عالية

226
00:12:01,959 --> 00:12:03,835
أعتقد الأنثى من اختطفت الرضيع

227
00:12:03,831 --> 00:12:06,098
الذكر كان مستعد في السيارة -
هل استخدمت -

228
00:12:06,092 --> 00:12:08,200
كلمة (سلوكيا) ؟

229
00:12:08,204 --> 00:12:10,914
أخدتها من عملي معك -
أطلع الجميع -

230
00:12:10,907 --> 00:12:14,420
نبحث الآن عن فريق من خاطفين

231
00:12:19,573 --> 00:12:21,559
مالذي تقومون به ؟

232
00:12:21,554 --> 00:12:23,691
.مصادرة أجهزتك

233
00:12:23,685 --> 00:12:25,954
أكياس (فاراداي) تحجب المختطفين

234
00:12:25,957 --> 00:12:28,235
من الاتصال بأجهزتك

235
00:12:28,230 --> 00:12:31,572
في اللحظة التي نقفل عليهم
يصبح كأنهم في سرداب

236
00:12:34,364 --> 00:12:36,712
ماذا لو حاول الخاطفون الاتصال ؟
سيتوجهون للبريد الصوتي

237
00:12:36,725 --> 00:12:39,405
! ممكن يؤدون كايلب -
لقد أمنا خطك -

238
00:12:39,407 --> 00:12:41,283
سيراقب لـ 24 ساعة ، الأسبوع كله

239
00:12:41,278 --> 00:12:45,484
،لدينا جهاز مفقود
هاتف خلوي

240
00:12:48,324 --> 00:12:50,823
.لا تبكي أمي
سأبقيك على اتصال

241
00:12:52,627 --> 00:12:54,163
هل أمك بخير ؟

242
00:12:54,169 --> 00:12:56,135
خدي ، متأسفة

243
00:12:56,130 --> 00:12:58,006
لا تأسفي لذلك

244
00:12:58,001 --> 00:13:01,374
هل تحتاجين للقيام بمكالمة اخرى
قبل أن أغلق عليه ؟

245
00:13:05,117 --> 00:13:06,381
لا ، أنا بخير

246
00:13:06,378 --> 00:13:08,986
هناك أمر آخر

247
00:13:08,979 --> 00:13:11,598
أحتاج أخد عينات
(دي إن إي) منك و من زوجك

248
00:13:11,591 --> 00:13:13,769
إجراءات قياسية

249
00:13:15,765 --> 00:13:19,408
متى كانت آخر مرة
ترضعين فيها كايلب ؟

250
00:13:19,407 --> 00:13:21,405
منتصف الليل

251
00:13:21,409 --> 00:13:23,376
لماذا ؟

252
00:13:26,552 --> 00:13:30,798
إنها الطريقة الفضلى لأخد
عينات (دي إن إي) لإبنك

253
00:13:43,305 --> 00:13:45,653
لما أبعدت كاميرا الرضيع جانبا ؟

254
00:13:45,647 --> 00:13:47,785
.لأنها سليمة
سأنقلها لغرفة الادلة

255
00:13:47,789 --> 00:13:50,056
لم أُحصِّل منها شيء

256
00:13:50,050 --> 00:13:52,689
حسنا، حصلت على هذا الكود الأخضر

257
00:13:52,682 --> 00:13:55,060
الأجهزة الخمس الأولى نظيفة
الآن لو محمول الأم

258
00:13:55,054 --> 00:13:56,458
سليم كذلك

259
00:13:56,455 --> 00:13:58,834
سننتهي من هنا كذلك

260
00:13:58,836 --> 00:14:02,038
أوبس ! برنامج تجسس

261
00:14:06,482 --> 00:14:09,293
.وجذنا الجرذ

262
00:14:10,145 --> 00:14:12,191
وجدت الجرذ

263
00:14:12,186 --> 00:14:14,865
.تروجان للتحكم عن بعد
برنامج تجسس

264
00:14:14,858 --> 00:14:17,126
متاح في أي مكان
في شبكة النت

265
00:14:17,120 --> 00:14:18,455
ب 40 دولار للتحميل

266
00:14:18,461 --> 00:14:20,257
في الأساس أي شخص
بنصف دماغ يستطيع استخدامه

267
00:14:20,253 --> 00:14:22,329
من كل الأجهزة كان الجهاز
الوحيد المصاب

268
00:14:22,324 --> 00:14:24,191
هل هو محمول فران راينولدز ؟
( الزوجة )

269
00:14:24,195 --> 00:14:25,019
أجل

270
00:14:25,037 --> 00:14:27,706
المخترق يبحث
عن حيثيات معينة

271
00:14:27,699 --> 00:14:29,344
ما هو الوسم المُستخدم ؟

272
00:14:29,340 --> 00:14:31,809
مالذي أراد أن يراه ؟

273
00:14:34,213 --> 00:14:34,302
<< مرحبا أمي! (كايلب) يبلغ 4 أشهر اليوم، أرسل لك
صور طفلي >>

274
00:14:34,303 --> 00:14:38,258
...كل وسم لكلمة كايلب

275
00:14:39,917 --> 00:14:42,296
...أو طفل

276
00:14:44,821 --> 00:14:48,574
المخترِق يتتبع
كل إيمايل مُرسل

277
00:14:48,564 --> 00:14:50,872
كل ما ترسله

278
00:14:50,866 --> 00:14:53,344
يراه

279
00:14:53,338 --> 00:14:54,873
شخص ما خارج عائلة راينلدز

280
00:14:54,869 --> 00:14:57,056
مهتم كثيرا بـ(كايلب)

281
00:14:57,051 --> 00:15:00,834
كروم، اخرج سجلات مكالمات الأم

282
00:15:00,823 --> 00:15:02,630
فيما تفكرين ؟

283
00:15:03,495 --> 00:15:05,873
قبل أن تعطيني الأم هاتفها

284
00:15:05,867 --> 00:15:07,813
رأيت إشارات جسدها تتكلم

285
00:15:07,808 --> 00:15:10,648
آخر مكالمات تلقت كانو
من 410 رمز منطقة

286
00:15:10,641 --> 00:15:11,915
بالتيمور

287
00:15:12,812 --> 00:15:14,388
كروم، استخدم البحث العكسي

288
00:15:16,725 --> 00:15:17,718
هاربور لإصلاح القوارب

289
00:15:17,725 --> 00:15:20,234
نيلسون تحقق من الإشارة

290
00:15:20,228 --> 00:15:22,175
حسنا

291
00:15:24,301 --> 00:15:27,874
هه، 21 مكالمة خلال الأسبوعين الماضيين

292
00:15:27,873 --> 00:15:29,408
بعد منتصف الليل

293
00:15:29,404 --> 00:15:31,049
لقد كانت تخون زوجها

294
00:15:31,045 --> 00:15:33,684
أين تحاليل الأبوة ؟ -
سبقتني في الأمر -

295
00:15:33,678 --> 00:15:36,328
زوج الأم ليس الوالد

296
00:15:36,330 --> 00:15:39,763
يبدو أن الأب الحقيقي
يشتغل في شركة القوارب

297
00:15:50,340 --> 00:15:52,558
لن ننتظر تدخل الدعم

298
00:16:09,144 --> 00:16:10,267
مكتب التحقيقات الفيدرالية

299
00:16:10,265 --> 00:16:12,142
بيل هوكستراتن، لا تتحرك -
! لا ترمني -

300
00:16:12,146 --> 00:16:13,280
! لا ترمني

301
00:16:13,278 --> 00:16:16,258
على ركبتيك -
سلمني الطفل -

302
00:16:16,250 --> 00:16:17,715
فقط لا تؤديه

303
00:16:17,720 --> 00:16:20,531
اعطني يديك
باعد رسغيك

304
00:16:23,334 --> 00:16:24,970
هناك شيء غير صحيح

305
00:16:26,337 --> 00:16:29,378
هل الطفل بخير ؟

306
00:16:32,111 --> 00:16:34,027
يا إلهي لا يوجد نمش

307
00:16:34,022 --> 00:16:35,287
إنه ليس كايلب

308
00:16:37,610 --> 00:16:39,577
مالذي تعنيه بأنني جرذ ؟

309
00:16:39,661 --> 00:16:41,629
لقد اخترقت حاسوب (فران راينولدز)

310
00:16:41,633 --> 00:16:43,670
تتبعنا عنوانك الرقمي لهنا

311
00:16:43,674 --> 00:16:45,570
و علمنا من تحاليل (دي إن إي)

312
00:16:45,565 --> 00:16:48,214
أن السيد راينولدز
ليس الأب الطبيعي لكايلب

313
00:16:48,207 --> 00:16:49,372
أنا و فران

314
00:16:49,379 --> 00:16:51,144
كنا على علاقة
حبلت منها

315
00:16:51,139 --> 00:16:52,544
بقدر ما تحدتث عن
ترك زوجها

316
00:16:52,541 --> 00:16:53,814
لم تقدر على ذلك

317
00:16:53,811 --> 00:16:56,049
كنا نتشاجر كل الوقت على الهاتف
بشأن رؤيتي لكايلب

318
00:16:56,044 --> 00:16:57,007
حتى، هددت باستخدام

319
00:16:57,014 --> 00:16:58,720
محامي
اشتريت بعض البرامج

320
00:16:58,716 --> 00:17:00,451
حتى يمكنني رؤية إبني

321
00:17:00,446 --> 00:17:02,985
كنت تراه دائما على النت

322
00:17:02,979 --> 00:17:05,858
ألم تلاحظ نمش مميز

323
00:17:05,850 --> 00:17:08,560
على خده الأيمن ؟

324
00:17:08,553 --> 00:17:10,560
إذن أخبرنا طفل من هذا ؟

325
00:17:11,424 --> 00:17:13,090
إذا لم يكن كايلب فلا أعلم

326
00:17:13,086 --> 00:17:15,565
إذن كيف لك بهذا الطفل المجهول ؟

327
00:17:15,568 --> 00:17:17,605
فران اتصلت بي
في منتصف الليل

328
00:17:17,600 --> 00:17:19,496
لتخبرني بالخبر السيء

329
00:17:19,491 --> 00:17:20,664
لقد أصرت

330
00:17:20,662 --> 00:17:21,967
أن أبتعد عنهم

331
00:17:21,973 --> 00:17:24,341
ثم جائتني تلك المكالمة الغريبة

332
00:17:24,335 --> 00:17:27,455
بعد ثلاث ساعات
ألو ؟

333
00:17:27,446 --> 00:17:29,222
بيل هوكستراتن ؟ -
يتحدث -

334
00:17:29,218 --> 00:17:30,893
نعلم أنك أب كايلب

335
00:17:30,889 --> 00:17:32,986
إنه لدينا لو اتصلت
بالشرطة يموت

336
00:17:32,981 --> 00:17:35,158
سنسلمه لك مقابل مبلغ

337
00:17:35,152 --> 00:17:38,062
لقد أرادو مبلغ 75 ألفا

338
00:17:38,054 --> 00:17:39,228
...دفعت نقدا

339
00:17:39,226 --> 00:17:41,573
ثم سلموني الطفل

340
00:17:41,567 --> 00:17:43,443
هل كان المختطفون أجانب ؟

341
00:17:43,438 --> 00:17:44,672
يتكلمون بلكنة أجنبية ؟

342
00:17:44,670 --> 00:17:47,520
لا. كانو أمركيين بحق

343
00:17:47,512 --> 00:17:49,881
كان الشخص مسرع
وكانت المرأة غير مبالية

344
00:17:51,785 --> 00:17:53,480
هذا ما يؤرقني

345
00:17:53,476 --> 00:17:55,192
كيف لشخصين غريبين

346
00:17:55,188 --> 00:17:57,264
أن يعلموا بعلاقتك السرية مع فران ؟

347
00:17:57,259 --> 00:18:00,972
و أنك لم ترى قط
إبنك مباشرة ؟

348
00:18:00,962 --> 00:18:02,127
...بصراحة

349
00:18:02,133 --> 00:18:04,702
ليس لدي أدنى فكرة

350
00:18:08,858 --> 00:18:12,972
لنقل أن المختطفين سرقوا
الطفل المجهول و كايلب

351
00:18:12,961 --> 00:18:15,771
لما يبيعون لـ(هوكستراتن) الطفل المجهول ؟

352
00:18:15,763 --> 00:18:19,044
حسنا ربما هذا الاستبدال
كان متعمدا

353
00:18:19,035 --> 00:18:21,353
يعلمون أن (هوكستراتن) يائس

354
00:18:21,347 --> 00:18:22,711
يشتري الطفل الخطأ

355
00:18:22,708 --> 00:18:24,112
يكتشف أنه ليس ابنه

356
00:18:24,109 --> 00:18:26,246
المختطفون يلتفون
و يبيعون له إبنه

357
00:18:26,241 --> 00:18:27,314
لكن مع المزيد من المال

358
00:18:27,312 --> 00:18:29,088
لا أعلم. لم يضف شيء للقضية

359
00:18:29,083 --> 00:18:31,290
أعلم ذلك

360
00:18:31,285 --> 00:18:34,054
لم يضف شيء
...لا شيء يضاف للأمر لأنه

361
00:18:34,046 --> 00:18:37,026
كيف يُعقل لطفل مفقود
ولا أحد يتصل من أجله ؟

362
00:18:37,018 --> 00:18:39,728
أكيد تم إعلام السلطات
في مكان ما

363
00:18:39,721 --> 00:18:41,526
المفروض إخطارنا بذلك
في أي وقت الآن

364
00:18:41,522 --> 00:18:43,660
حسنا، سأُعلم مرة أخرى
وكالة ترصد المجرمين

365
00:18:43,663 --> 00:18:45,872
سنتعمق في الأمر، سنوسع
البحث ليشمل كل البلد

366
00:18:45,926 --> 00:18:48,675
إذا لم نؤتى بنتيجة
سنُخطر الإعلام. ماخطوتك التالية ؟

367
00:18:48,667 --> 00:18:51,005
.سأغير الحفاض

368
00:18:50,999 --> 00:18:53,318
...حف

369
00:18:57,314 --> 00:19:00,595
أحدهم فعلها

370
00:19:00,587 --> 00:19:02,554
حسنا، لا تقلق سأتكلف بالأمر

371
00:19:02,558 --> 00:19:07,044
الآن يا سيد ( لن أتذكر هاته اللحظة )

372
00:19:07,031 --> 00:19:09,509
.أما أنا بلى

373
00:19:09,503 --> 00:19:11,108
أغلب الناس

374
00:19:11,104 --> 00:19:13,000
...لا تعلم بهذا

375
00:19:12,995 --> 00:19:17,783
أن حواف الحفاض
مصنعة بالمطابع

376
00:19:18,640 --> 00:19:21,680
ولو أمكن للمرأة
التي غيرت لك

377
00:19:21,672 --> 00:19:25,887
أن تدلني على زعيمها

378
00:19:25,876 --> 00:19:28,556
الذئب الشرير

379
00:19:31,820 --> 00:19:33,356
عندها سأغضب

380
00:19:33,361 --> 00:19:34,825
و أغضب

381
00:19:34,822 --> 00:19:36,558
و أسوي

382
00:19:36,554 --> 00:19:42,876
منزله بالأرض

383
00:19:42,858 --> 00:19:46,441
إيفري لقد تلقيت نتيجة البصمة

384
00:19:46,431 --> 00:19:48,940
! يا هذا

385
00:19:48,942 --> 00:19:50,266
هل كانت من المختطفين ؟

386
00:19:50,263 --> 00:19:52,039
(فيكتوريا شالا)

387
00:19:52,035 --> 00:19:53,680
25سنة مجهولة العنوان

388
00:19:53,676 --> 00:19:56,917
مسجونة للدعارة و السكر أثناء القيادة
إنها كارثة

389
00:19:56,908 --> 00:19:59,116
كلف نيلسون بتتبعها على النت

390
00:19:59,120 --> 00:20:01,991
أريد معرفة مع من تهرب

391
00:20:03,424 --> 00:20:05,060
موقع الصداقة

392
00:20:05,065 --> 00:20:08,075
.ليس بصديق لفيكي

393
00:20:08,067 --> 00:20:10,204
اجتماعية أكثر من اللازم

394
00:20:10,199 --> 00:20:12,346
أفضل شيء وقع لصالح
السلطات

395
00:20:12,340 --> 00:20:14,679
أجل، لهذا بالضبط ابتعدت عنه

396
00:20:14,682 --> 00:20:16,348
علمت أنه أول مكان تبحثون فيه

397
00:20:16,353 --> 00:20:17,657
عن أناس مثلي

398
00:20:17,654 --> 00:20:19,861
لدينا عدة طرق للقبض على مثلك

399
00:20:19,856 --> 00:20:21,923
لكن حتى تصبح احد افرادنا

400
00:20:21,917 --> 00:20:24,194
سيبقى الأمر سرا
و لك أن تكتشف كيف

401
00:20:24,189 --> 00:20:26,267
يا وجه الطفل نيلسون

402
00:20:26,270 --> 00:20:27,435
وجه الطفل ماذا ؟ -
لا أعلم -

403
00:20:31,404 --> 00:20:32,949
هل رأيت نمط ؟

404
00:20:32,945 --> 00:20:35,524
في الحقيقة، أجل

405
00:20:35,517 --> 00:20:37,745
كل شيء موسوم (ريكي)

406
00:20:38,309 --> 00:20:40,216
ريتشار سكارك

407
00:20:40,211 --> 00:20:42,418
31سنة ، مولود بنياكرا
نيويورك

408
00:20:42,413 --> 00:20:45,463
كلاهما من نياكرا
هكذا تعرفوا على بعض

409
00:20:45,455 --> 00:20:46,659
مالذي تقومين به ؟

410
00:20:46,656 --> 00:20:48,422
أعلم نوع

411
00:20:48,427 --> 00:20:51,568
الأغبياء مثل ريكي يهتمون فقط
بالسيارات و الحانات و الغيتارة

412
00:20:51,559 --> 00:20:53,264
ولد الجيران قال
أنه سمع

413
00:20:53,260 --> 00:20:55,609
أزيز الإطارات -
الإطارات -

414
00:20:59,175 --> 00:21:01,112
نبحث عن سيارة (كامارو) زرقاء

415
00:21:01,117 --> 00:21:03,053
و هو كذلك

416
00:21:03,048 --> 00:21:04,785
أعلم بذلك

417
00:21:04,790 --> 00:21:06,756
وفقا لـ(هوكستراتن)
ريكي و فيكي غادروا

418
00:21:06,751 --> 00:21:08,527
مخزن القوارب من ساعتين

419
00:21:08,522 --> 00:21:09,926
كم سيكونون قد ابتعدوا ؟

420
00:21:09,923 --> 00:21:11,257
اجلب الخريطة

421
00:21:11,254 --> 00:21:12,257
نعلم من

422
00:21:12,255 --> 00:21:13,961
مشاكل (فيكي)
ومخالفتي الثمالة

423
00:21:13,966 --> 00:21:15,330
أنها سكيرة
سيحتاجون للتوقف عند حانة

424
00:21:15,327 --> 00:21:16,671
و مع النقود التي يحملون

425
00:21:16,668 --> 00:21:19,337
آخر شيء يريده
هو توقيفهم في التفتيش

426
00:21:19,330 --> 00:21:21,979
انطلاقا من
(هاربر لإصلاح القوارب)

427
00:21:21,972 --> 00:21:23,577
أبعد كل المنعطفات على اليسار

428
00:21:23,573 --> 00:21:24,807
يريدون تجنب حوادث السير

429
00:21:24,804 --> 00:21:26,710
لعدم جلبة الشرطة

430
00:21:26,706 --> 00:21:28,643
سيأخدون الطرق الفرعية

431
00:21:28,647 --> 00:21:30,413
و يسوقون أدنى
من السرعة المحدودة

432
00:21:30,409 --> 00:21:31,714
امسح الطرق السريعة

433
00:21:31,720 --> 00:21:34,690
مساحة البحث تقلصت

434
00:21:34,682 --> 00:21:37,662
مهارات النجاة ستقودهم غريزيا

435
00:21:37,654 --> 00:21:39,128
لأرض عليا

436
00:21:39,124 --> 00:21:42,536
غير الرؤيا لمشهد التضاريس

437
00:21:42,527 --> 00:21:46,372
كل هذا سيقودهم لطريق
(شوكس تاون)

438
00:21:46,371 --> 00:21:48,809
إننا نبحث عن حانة بالقرب

439
00:21:48,802 --> 00:21:50,568
حانة (الفايف فولكس)

440
00:21:50,573 --> 00:21:52,912
(كامارو) زرقاء

441
00:21:57,379 --> 00:21:59,325
! إف بي أي

442
00:21:59,320 --> 00:22:01,427
! توقف في مكانك ! ارفعوا أيديكم -
ما الذي يحدث ؟ -

443
00:22:01,421 --> 00:22:04,702
ضعوا ايديكم على رؤوسكم
ابتعدوا عن السيارة

444
00:22:04,694 --> 00:22:06,129
هل هذا ممكن ؟

445
00:22:06,125 --> 00:22:08,604
أن أضع أيدي و أبتعد
في نفس الوقت ؟

446
00:22:08,607 --> 00:22:10,102
مرحى

447
00:22:10,098 --> 00:22:12,667
أين هو كايلب راينولدز؟

448
00:22:12,670 --> 00:22:15,541
يا هذا ، لايمكنك الاقتراب
من سيارتي

449
00:22:15,542 --> 00:22:16,737
.لدي حقوق

450
00:22:16,743 --> 00:22:17,846
لسبب محتمل

451
00:22:17,844 --> 00:22:19,077
نعلم أنك بعت أحد الأطفال

452
00:22:19,074 --> 00:22:21,554
أين هو الآخر ؟
لا، لا تذهب لهناك

453
00:22:25,550 --> 00:22:26,824
لا يوجد طفل

454
00:22:29,303 --> 00:22:31,801
.الكثير من المال

455
00:22:31,794 --> 00:22:33,409
75ألفا، صحيح ؟

456
00:22:33,405 --> 00:22:34,779
.لا يمكنك أخد المال

457
00:22:34,776 --> 00:22:35,909
إنه تذكرتنا للحصول

458
00:22:35,907 --> 00:22:37,473
على حياة جديدة

459
00:22:37,478 --> 00:22:39,185
بربك أين هو كايلب راينولدز ؟

460
00:22:40,451 --> 00:22:42,348
! قناص ! انزل تحت

461
00:22:42,353 --> 00:22:43,918
يا رجل لما قتلوها ؟ -
انزل لتحت -

462
00:22:43,913 --> 00:22:45,530
No!

463
00:23:24,594 --> 00:23:27,464
هذا العميل موندو يتصل
للإبلاغ

464
00:23:27,456 --> 00:23:29,001
عن مشاركة ضابط
في إطلاق نار

465
00:23:28,997 --> 00:23:32,509
أنا بخير، لكن الآخرين
يحتاجون لأكياس الجثث

466
00:23:32,500 --> 00:23:34,337
سيكون من الصعب الحصول
على هوية احدهم

467
00:23:34,341 --> 00:23:36,929
لقد قا بحرق بصماته

468
00:23:36,923 --> 00:23:39,733
لا بطاقة ذكية
لكن هناك محمول فيكي

469
00:23:39,725 --> 00:23:41,330
،هاتف غير مسجل
مُعلَّم

470
00:23:41,326 --> 00:23:43,333
تريدين الرهان بإن القناص
تتبعهم منه

471
00:23:43,337 --> 00:23:44,903
لقد تعقبهم بالسيارة

472
00:23:44,909 --> 00:23:46,384
ثلاث أرقام أُدخلوا حديثا

473
00:23:46,380 --> 00:23:49,219
أحدهم لـ(هوكستراتن) يؤكد قصته

474
00:23:49,212 --> 00:23:51,620
عنوانين على تطبيق
تحديد المواقع

475
00:23:51,614 --> 00:23:53,451
آخرهما لموقع
(هوكستراتن)

476
00:23:53,455 --> 00:23:54,930
و الأول ؟

477
00:23:54,927 --> 00:23:56,592
(هاريسبورغ، بينسيلفانيا)

478
00:23:56,588 --> 00:23:59,267
(1232ساموويل درايف)

479
00:23:59,260 --> 00:24:01,136
هذا على الأرجح عنوان
منزل الطفل المجهول

480
00:24:01,131 --> 00:24:03,430
سأتصل بشرطة
(هاريسبورغ)

481
00:24:05,634 --> 00:24:08,273
تفقدي هذا

482
00:24:08,267 --> 00:24:12,182
بطاقة ذاكرة موافقة
لكاميرا الرضيع

483
00:24:16,753 --> 00:24:17,856
أصوات أجنبية -
اجل -

484
00:24:17,854 --> 00:24:20,163
الألمانية بكل تأكيد

485
00:24:25,009 --> 00:24:27,176
الصينية و العربية

486
00:24:27,171 --> 00:24:28,746
حسنا، مما فهمت
يبدو و كأن

487
00:24:28,742 --> 00:24:31,171
الرجل يقول شيئا بخصوص
565ألف ريال

488
00:24:31,174 --> 00:24:32,909
ريال هي عملة سعودية

489
00:24:32,905 --> 00:24:34,480
كأنهم يتنافسون على شيء

490
00:24:34,476 --> 00:24:35,951
الألماني

491
00:24:35,947 --> 00:24:37,492
و السعودي اعادو الكرة

492
00:24:37,489 --> 00:24:38,984
يرمون كل أنواع الأعداد

493
00:24:38,989 --> 00:24:40,866
يبدو أنهم يتزايدون

494
00:24:50,348 --> 00:24:51,622
(مباع)

495
00:24:51,619 --> 00:24:53,193
(مباع)

496
00:24:53,190 --> 00:24:54,695
تعني بِيع بالعربية

497
00:24:54,691 --> 00:24:56,337
إنه مزاد علني

498
00:24:56,342 --> 00:24:57,868
إنه مزاد للأطفال على النت

499
00:25:03,451 --> 00:25:05,820
هؤلاء الآباء المساكين

500
00:25:06,324 --> 00:25:08,933
يشترون كاميرا لمراقبة أطفالهم

501
00:25:09,506 --> 00:25:13,199
فتنقلب عليهم حسرة بإن تتسبب
في خطفهم

502
00:25:14,249 --> 00:25:16,828
إنه لشيء مروع

503
00:25:16,821 --> 00:25:18,998
حسنا، ها نحن

504
00:25:18,993 --> 00:25:21,763
كل اللغات تم ترجمتها
للإنجليزية

505
00:25:21,755 --> 00:25:23,120
شغلها -
الطفل القادم -

506
00:25:23,126 --> 00:25:25,323
يبلغ 6 أشهر، ولد، أمريكي

507
00:25:25,318 --> 00:25:26,792
الاباء المستقبليين

508
00:25:26,788 --> 00:25:28,765
أنتم تتحملون نفقات ترجمة اللغات

509
00:25:28,760 --> 00:25:30,064
و تحويل اللغة

510
00:25:30,061 --> 00:25:31,125
أعلى مزايدة تفوز

511
00:25:31,132 --> 00:25:33,159
تفتح المزايدة على
100ألف دولار

512
00:25:33,163 --> 00:25:34,428
775ألف

513
00:25:34,434 --> 00:25:36,270
800ألف

514
00:25:36,266 --> 00:25:37,510
...120ألف ريال

515
00:25:37,507 --> 00:25:38,631
900ألف

516
00:25:38,638 --> 00:25:40,042
! بيع

517
00:25:40,038 --> 00:25:42,045
المجرمون يذرون أموال

518
00:25:42,040 --> 00:25:43,906
لكثرة الطلب على التزويد

519
00:25:43,902 --> 00:25:45,477
تبني رضيع هاته الأيام

520
00:25:45,473 --> 00:25:46,877
يتطلب تدقيق

521
00:25:46,874 --> 00:25:49,121
سنتين في لائحة الانتظار
مصاريف المحامي

522
00:25:49,115 --> 00:25:51,152
الفاعل أوجد طريق مختصر لذلك

523
00:25:51,147 --> 00:25:53,866
نعتقد أنه يستهدف الآباء اليائسين
على النت

524
00:25:53,859 --> 00:25:56,468
يبحث في مواقع التبني الشرعية
عبر العالم

525
00:25:56,461 --> 00:25:58,498
و يجذبهم لشبكته الخاصة

526
00:25:58,502 --> 00:26:01,372
..حسنا، الكلمة المفتاح
( يأس )

527
00:26:01,364 --> 00:26:04,344
يبيعهم حلم تكوين عائلة بسرعة

528
00:26:04,337 --> 00:26:06,314
(سيفتر)

529
00:26:06,309 --> 00:26:08,546
ماذا ؟

530
00:26:08,540 --> 00:26:11,018
أين ؟

531
00:26:11,011 --> 00:26:13,018
.سأعاود الاتصال بك

532
00:26:13,013 --> 00:26:15,221
أحتاجك في كلمة

533
00:26:19,698 --> 00:26:21,866
...من الصعب التصديق

534
00:26:24,172 --> 00:26:26,942
طفلين آخرين خُطفوا
...الليلة الفائتة في

535
00:26:26,944 --> 00:26:30,527
(سبرينغفيلد، ماس)
(فلوشينغ، نيو يورك)

536
00:26:30,516 --> 00:26:31,549
كلاهما ذكور

537
00:26:31,547 --> 00:26:33,985
آباءهم لديهم نفس كاميرا
(ناتال)

538
00:26:33,978 --> 00:26:36,858
تخبرني أن لدينا 3 رضع
مختفين

539
00:26:36,851 --> 00:26:39,592
الضربة الأولى
كاميرا عائلة راينولدز كانت نضيفة

540
00:26:39,594 --> 00:26:42,634
الضربة الثانية
أجهزتهم الاخرى لم تساهم في التجسس

541
00:26:42,626 --> 00:26:46,439
.لا أريد ضربة ثالثة
لذا أحضري كروميتز

542
00:26:46,428 --> 00:26:47,512
اجعليه يسافر جوا

543
00:26:47,569 --> 00:26:48,714
لمقر ( ناتال كام )

544
00:26:48,750 --> 00:26:50,276
يجب أن نكتشف كيف يستهدف

545
00:26:50,291 --> 00:26:52,579
هاته الكاميرات عن بعد

546
00:26:52,593 --> 00:26:54,380
.أو لن تكون سوى البداية

547
00:26:59,578 --> 00:27:02,720
مند متى و شفرتك المصدرية هكذا؟

548
00:27:06,323 --> 00:27:10,979
لديك ثغرة في آلية العرض المتعدد
يا غبي

549
00:27:10,966 --> 00:27:12,099
اخبروني أن لا أكلمك

550
00:27:12,097 --> 00:27:13,432
لا تحتاج لتكلمني

551
00:27:13,438 --> 00:27:15,918
شفرتك المصدرية اخبرتني
كيف اخترقوا الكام

552
00:27:17,242 --> 00:27:19,912
هل تعتقد أن الترقيع و الدعاء
سيحل المشكل ؟

553
00:27:20,754 --> 00:27:22,188
عن كم كاميرة رضيع نتحدث ؟

554
00:27:22,185 --> 00:27:23,690
45ألف

555
00:27:23,686 --> 00:27:25,794
45ألف....؟

556
00:27:25,798 --> 00:27:27,865
ولم تقل أي شيء ؟

557
00:27:27,860 --> 00:27:29,936
هناك مجرم

558
00:27:29,930 --> 00:27:32,871
اكتشف التغرة في شفرتك المصدرية

559
00:27:32,873 --> 00:27:34,840
و نصب شبكته الخاصة
لبيع الأطفال على النت

560
00:27:34,835 --> 00:27:36,038
وأنت لم تنطق ببنت شفا

561
00:27:36,035 --> 00:27:38,484
اخبرت المسؤولين
لكن لم يُبالوا

562
00:27:40,449 --> 00:27:41,714
خد

563
00:27:43,651 --> 00:27:44,815
قل

564
00:27:44,822 --> 00:27:46,528
إنه سيء

565
00:27:46,524 --> 00:27:48,059
ماذا تريدين مني أن أفعل

566
00:27:48,064 --> 00:27:49,699
قم بغلق الخادم

567
00:27:49,695 --> 00:27:52,003
لنغلق متجره

568
00:27:51,997 --> 00:27:54,406
و نرى مالذي سيُقبل عليه

569
00:27:56,000 --> 00:27:58,168
ماذا نشاهد يا دكتور؟

570
00:28:00,944 --> 00:28:04,958
ريتشارد سكاغس، فيكتوريا شالا و
القناص المجهول

571
00:28:04,947 --> 00:28:07,947
صورة منقولة
من مشرحة مديرية بالتيمور

572
00:28:07,939 --> 00:28:11,753
أردتكم هنا لأريكم نضرة قريبة على فيكي

573
00:28:11,752 --> 00:28:13,859
أزل (سكاغس)

574
00:28:13,854 --> 00:28:16,052
...القناص

575
00:28:16,885 --> 00:28:18,893
اعزل الجذع

576
00:28:22,260 --> 00:28:24,066
عزز رؤية (الجدرة)

577
00:28:25,402 --> 00:28:27,610
تم اكتشاف أثر جرحين
غير عاديين تحت حلمتيها

578
00:28:27,604 --> 00:28:29,711
لو كانت قديمة أو جديدة

579
00:28:29,706 --> 00:28:31,622
كنت أتوقع رؤية أثر واحد

580
00:28:31,617 --> 00:28:34,025
خاطفتك بها عدة آثار للجروح
في نفس المكان

581
00:28:34,019 --> 00:28:35,453
كانت مهربة للمخدرات

582
00:28:35,450 --> 00:28:37,758
من المحتمل تخفيهم
في حشوتي السيليكون

583
00:28:37,752 --> 00:28:39,668
يمكن أن ترى هنا

584
00:28:39,663 --> 00:28:41,460
أين قامو بفتحها

585
00:28:41,465 --> 00:28:43,833
ثم قامو بخياطة الجرح
لنقل المخدرات

586
00:28:43,826 --> 00:28:45,572
.كلاهما مهربين و ألعوبتين

587
00:28:45,567 --> 00:28:47,242
إنها طريقة سوداء لكسب العيش

588
00:28:47,238 --> 00:28:48,643
لعجب أنها أرادت الخروج

589
00:28:48,640 --> 00:28:50,706
هذا يفسر انشقاقها و ريكي عليهم

590
00:28:50,701 --> 00:28:53,612
و بيع طفل (هاريسبورغ)
لـ(هوكستراتن)

591
00:28:53,613 --> 00:28:55,319
خانوا زعيمهم
فتسبب في قتلهم

592
00:28:55,315 --> 00:28:56,719
يبدو أنه لن يتوقف في العمل

593
00:28:56,716 --> 00:28:58,421
على الحفاظ على تجارته

594
00:28:58,417 --> 00:29:00,283
نبحث عن مجرم ترقى

595
00:29:00,278 --> 00:29:02,526
من تجارة المخدرات
لتجارة الاطفال

596
00:29:02,520 --> 00:29:03,955
المنتج يبقى منتج

597
00:29:03,961 --> 00:29:05,958
و مثل المخدرات
فالرضع عليهم الطلب

598
00:29:05,952 --> 00:29:07,527
مادامو احياء

599
00:29:07,523 --> 00:29:09,099
لعلمك، إنها لعبة قط و فأر مثيرة

600
00:29:09,115 --> 00:29:10,501
...أنتِ و المجرم تلعبون

601
00:29:10,536 --> 00:29:12,201
خطته في فشل

602
00:29:12,197 --> 00:29:14,675
(فيكي) و (ريكي) ينشقون عنه

603
00:29:14,669 --> 00:29:16,545
(إيلايجا) قتل القناص

604
00:29:16,540 --> 00:29:19,892
طفل (الهاريسبورغ) عاد لأهله

605
00:29:19,883 --> 00:29:22,200
كل هذا نكسات بالنسبة له

606
00:29:22,194 --> 00:29:24,633
اعتقادي أنه يائس

607
00:29:24,627 --> 00:29:27,768
و اليائسون يقومون بأفعال يائسة

608
00:29:27,769 --> 00:29:30,077
خد الذخيرة، غير السلاح

609
00:29:30,071 --> 00:29:31,977
! (شطيرة الجبن1)

610
00:29:31,972 --> 00:29:33,708
انتظرني ! تحتاج لدعم

611
00:29:33,704 --> 00:29:35,449
ما هذا ؟

612
00:29:35,444 --> 00:29:36,949
حقا ؟

613
00:29:36,946 --> 00:29:39,726
لما لا أستطيع ازالتها؟

614
00:29:42,290 --> 00:29:43,695
!حسنا

615
00:29:50,066 --> 00:29:52,244
!...أمي

616
00:29:54,609 --> 00:29:58,323
أعتقد عند غلقك لخادم (ناتان كام)
أثرتي انتباهه

617
00:30:05,698 --> 00:30:09,582
شغل خادم (ناتال كام)
أو يموت (كايلب)

618
00:30:11,712 --> 00:30:15,155
أعني كان يمكن له أن يتصل
بمنزل (راينولدز)

619
00:30:15,244 --> 00:30:16,951
لما يرسل التهديد لجار ؟

620
00:30:16,956 --> 00:30:18,491
المجرم يريد أكبر قدر من التأثير

621
00:30:18,487 --> 00:30:21,257
أرسل إلينا فيديو (كايلب)
في وقت محنة له

622
00:30:21,259 --> 00:30:22,964
تكتيك للتخويف

623
00:30:22,960 --> 00:30:25,629
لقد نجح في ذلك
نحن هنا

624
00:30:25,622 --> 00:30:28,644
و الآن سنقوم بالرد عليه برسالة

625
00:30:29,805 --> 00:30:34,553
معك العميلة الخاصة (إيفري راين)
من (إف بي أي) قسم السيبرانية

626
00:30:34,549 --> 00:30:36,856
سيتم تسغيل خادم
(ناتال كام) خلال نصف ساعة

627
00:30:36,850 --> 00:30:38,315
ارجوك لا تؤدي الطفل

628
00:30:38,312 --> 00:30:39,586
حسنا كان ذلك جريء

629
00:30:39,583 --> 00:30:44,440
( مرحبا يا مجرم ! فقط اسأل عنك. إيفري راين)

630
00:30:44,426 --> 00:30:46,673
يعلم بمشاركة (إف بي أي)

631
00:30:46,668 --> 00:30:49,608
هذا الفيديو الذي أرسله
يخبرني كل شيء عنه

632
00:30:49,600 --> 00:30:52,411
إنه غاضب، خارج عن السيطرة
يريد عودة تجارته للأطفال

633
00:30:52,412 --> 00:30:55,352
إنني فقط أكسب لنا
القليل من الوقت

634
00:30:55,345 --> 00:30:57,020
حتى نضرب بعنف هذا المسخ

635
00:30:57,016 --> 00:30:59,454
ما هي لعبتنا للنصف ساعة القادمة ؟

636
00:30:59,447 --> 00:31:02,498
لعبة (التقاذف)...تلعب بجهاز، صحيح ؟

637
00:31:02,490 --> 00:31:03,955
...فهمت

638
00:31:05,121 --> 00:31:07,138
أكثر لعبة شركات
بمزايا مباشرة

639
00:31:07,133 --> 00:31:08,808
لديا إجراء حماية للأطفال
من الشواذ

640
00:31:08,804 --> 00:31:10,981
لهذا تروق اللعبة للشركات

641
00:31:10,976 --> 00:31:13,145
تم تعيين رقم هوية منفرد
لكل جهاز لعب

642
00:31:13,148 --> 00:31:14,953
أي طفل يتعرض للتحرش

643
00:31:14,949 --> 00:31:18,160
يتم تعقب مرتكب الجرم
عبر جهاز لعبته

644
00:31:18,151 --> 00:31:20,671
تتعقب الجهاز، تجد المجرم

645
00:31:34,924 --> 00:31:36,390
حان الرد

646
00:31:53,341 --> 00:31:55,489
اجعلها تستحق الرمية

647
00:31:55,953 --> 00:31:58,051
لا ضغوط

648
00:32:24,554 --> 00:32:25,657
حسنا، لنتحرك

649
00:32:25,655 --> 00:32:27,191
هيا بنا

650
00:32:33,311 --> 00:32:35,378
! الشرطة ! لا تتحركوا

651
00:32:35,372 --> 00:32:37,589
ارمي سلاحك

652
00:32:37,584 --> 00:32:39,491
! (إف بي أي) ! على الأرض

653
00:32:40,987 --> 00:32:43,396
! ارمي سلاحك ! على الارض

654
00:32:43,418 --> 00:32:44,562
! الآن

655
00:32:55,827 --> 00:32:57,935
اجعلهم مصطفين

656
00:33:02,762 --> 00:33:05,914
جد الحواسيب، و ادخل لمحتواهم

657
00:33:30,954 --> 00:33:32,047
أين هو (كايلب راينولدز)؟

658
00:33:32,044 --> 00:33:34,262
لما تسألينني ؟

659
00:33:34,257 --> 00:33:36,927
كل المتواجدين هنا
خطفوا نظرة جهتك

660
00:33:36,929 --> 00:33:39,206
أنت الزعيم

661
00:33:39,200 --> 00:33:41,909
ماذا بشأن الطفلين الآخرين ؟

662
00:33:41,902 --> 00:33:43,909
من (سبرينغ فيلد) و (فلوشينغ) ؟

663
00:33:43,904 --> 00:33:45,450
هل هذا صوت الجرس ؟

664
00:33:48,217 --> 00:33:50,927
وشم جديد ؟

665
00:33:52,019 --> 00:33:53,594
هل هذا موعد ؟

666
00:33:53,591 --> 00:33:56,060
موعد مع أمي الناعقة

667
00:33:57,734 --> 00:33:59,601
إيرفي ! تحتاجين لرؤية هذا

668
00:34:04,149 --> 00:34:06,296
هذه شبكتهم التي أسقطنا

669
00:34:06,290 --> 00:34:08,858
من هنا يتابعون
حالة الرضع لأسابيع

670
00:34:08,852 --> 00:34:11,802
البيانات مشفرة
كلمة سر من 20 رمز

671
00:34:11,794 --> 00:34:14,172
حتى كلمة سر
مكونة من أرقام فقط

672
00:34:14,166 --> 00:34:19,115
إحتمالية تحديدها هو 62 إلى
العشرين من القوة

673
00:34:19,110 --> 00:34:21,107
بتشغيل 3 جيجاهيرتز ل 24/7

674
00:34:21,111 --> 00:34:23,188
...ربما نتمكن من كسر التشفير خلال

675
00:34:23,183 --> 00:34:24,658
10ملايين سنة

676
00:34:24,654 --> 00:34:26,861
أغلب الناس لايمكنهم تذكر سلسلة

677
00:34:26,856 --> 00:34:28,723
أطول من رقم هاتف

678
00:34:28,727 --> 00:34:30,201
فرصة هؤلاء العباقرة

679
00:34:30,198 --> 00:34:32,767
...لحفظ 20 رمز هي

680
00:34:32,760 --> 00:34:35,309
منعدمة

681
00:34:35,302 --> 00:34:37,711
مايعني أنهم قامو بنسخه في مكان ما

682
00:34:43,178 --> 00:34:44,824
هل من من يعرف (سفين) ؟

683
00:34:46,990 --> 00:34:49,359
(إليسا) ؟

684
00:34:49,362 --> 00:34:50,788
(فلاديمير) ؟

685
00:34:52,755 --> 00:34:54,803
أمك ؟

686
00:34:58,510 --> 00:35:00,477
حان الوقت لتستحق مكانتك، نيلسون

687
00:35:02,022 --> 00:35:03,225
( إيني، ميني، مايني، مو)

688
00:35:03,222 --> 00:35:05,160
أمسك مجرم بأصابع قدمل

689
00:35:05,165 --> 00:35:06,529
أعد ترتيب الأرقام، يو

690
00:35:06,526 --> 00:35:08,904
أصغر السنوات أول من تذهب

691
00:35:08,897 --> 00:35:10,773
ماذا تفعل ؟ -
أفكر أفضل -

692
00:35:10,769 --> 00:35:12,243
عندما أتكلم بقافية

693
00:35:12,239 --> 00:35:14,287
حقا ؟

694
00:35:16,483 --> 00:35:18,851
.حصلت عليها
لنرتب الارقام بالسنين

695
00:35:18,845 --> 00:35:21,755
نذهب من الأقدم للأحدث
نبدأ ب 1  23  09

696
00:35:21,747 --> 00:35:23,151
10 - 17 - 6

697
00:35:23,148 --> 00:35:24,753
11 - 21 -  3

698
00:35:24,749 --> 00:35:26,957
13 - 12 - 1

699
00:35:29,332 --> 00:35:32,283
.عمل جيد، يا وجه الطفل
دخلنا

700
00:35:35,506 --> 00:35:37,583
حسنا،
ثلاث أطفال، ثلاث سيارات

701
00:35:37,578 --> 00:35:39,183
كلهم متعقبين
احدهم خارج (فلوشينغ)

702
00:35:39,179 --> 00:35:41,147
.و الآخر شمال (سبرينغ فيلد)
مرجح هؤلاء

703
00:35:41,152 --> 00:35:44,393
الطفل الآخر محتمل يكون (كايلب)

704
00:35:44,384 --> 00:35:45,719
شمال (نيويورك)

705
00:35:48,687 --> 00:35:50,794
لما لا يجيبنا احد من المخزن ؟

706
00:35:50,789 --> 00:35:52,364
يجب علينا تسليمهم الطفل

707
00:35:52,360 --> 00:35:55,069
كل المطارات متأهبة -
سنجرب مطار (ترينتون  ميرسر) -

708
00:35:55,062 --> 00:35:57,541
أريد فقط حصتي من
هذا الطفل المزعج

709
00:35:57,543 --> 00:35:59,349
! الشرطة

710
00:35:59,345 --> 00:36:00,951
! انطلق، انطلق، انطلق

711
00:36:13,706 --> 00:36:14,970
! حذاري

712
00:37:33,686 --> 00:37:36,536
.إنه لا يتنفس

713
00:38:26,144 --> 00:38:29,416
اعتقدت أنني لن أحمله
مرة اخرى

714
00:38:29,407 --> 00:38:33,632
لن... لن أتركه يغيب عني

715
00:38:33,621 --> 00:38:37,203
لا أعتقد أنك تُنصفين الأب هكذا
<< تتكلم عن (هوكستراتن) بالغير مباشر >>

716
00:38:37,193 --> 00:38:38,969
،الآن و قد عاد

717
00:38:38,964 --> 00:38:41,473
هناك الكثير من الناس

718
00:38:41,476 --> 00:38:43,614
سيودون أن يحملوه

719
00:38:45,779 --> 00:38:48,931
شكرا لك

720
00:39:10,127 --> 00:39:11,894
اخبار جيدة

721
00:39:11,899 --> 00:39:14,337
لقد تمكنا من

722
00:39:14,330 --> 00:39:15,634
ضرب الفريقين الآخرين

723
00:39:15,631 --> 00:39:18,853
.الأطفال بخير
عادو لبيوتهم سالمين معافين

724
00:39:20,615 --> 00:39:23,023
.جيد، جيد، جيد
أنا فخور بكم

725
00:39:23,017 --> 00:39:24,220
لقد تأخر الوقت

726
00:39:24,218 --> 00:39:26,457
حان الوقت لإرجاعكم لمنازلكم

727
00:39:26,460 --> 00:39:28,357
لأقبية منازل اباءكم

728
00:39:29,632 --> 00:39:32,332
كروميتز، أنت أصلا في المنزل

729
00:39:33,465 --> 00:39:37,389
حسنا سنبدأ من جديد في الغد

730
00:39:37,378 --> 00:39:38,813
لنحصل على مشروب -
معك -

731
00:39:39,510 --> 00:39:42,762
لاحقا -
نراك هناك -

732
00:39:47,435 --> 00:39:49,804
شيء آخر
لم أسألك عنه

733
00:39:49,807 --> 00:39:52,747
لما قمتي بمساعدتي ؟

734
00:39:52,739 --> 00:39:55,209
في مرة كان هناك هاكر

735
00:39:55,212 --> 00:39:58,121
في بدايات ظهور الانترنت

736
00:39:58,113 --> 00:40:00,421
لقد كنت طبيبة نفسية سلوكية

737
00:40:00,415 --> 00:40:02,923
أمارس عملي بنيويورك

738
00:40:02,916 --> 00:40:05,726
و ي احد الايام كل
ملفات مرضاي

739
00:40:05,719 --> 00:40:08,028
سُرقوا من حاسوبي

740
00:40:08,031 --> 00:40:11,273
و أسرارهم صارت علنية

741
00:40:12,104 --> 00:40:14,843
خسرت صمعتي و مهنتي

742
00:40:14,836 --> 00:40:17,013
لكن الأهم من ذلك

743
00:40:17,007 --> 00:40:19,455
احد مرضاي تم قتله بسبب التسريب

744
00:40:19,449 --> 00:40:21,757
أضل أفكر

745
00:40:21,751 --> 00:40:24,120
لو قمت بإرشادك، ثم هاكر بعد هاكر

746
00:40:24,123 --> 00:40:26,531
فل يحصل ماحدث لي
مرة أخرى

747
00:40:26,524 --> 00:40:28,129
هل قبضتي عليه ؟

748
00:40:28,126 --> 00:40:30,474
أعني، المخترق ؟

749
00:40:30,468 --> 00:40:32,344
هل هو في السجن ؟

750
00:40:32,339 --> 00:40:35,118
لا زلت لا أعلم
.حتى من يكون

751
00:40:35,111 --> 00:40:36,716
...حسنا

752
00:40:36,712 --> 00:40:39,483
فهمت، قطعا ستذهبين للشرب

753
00:40:39,485 --> 00:40:41,561
لا، بعد كل قضية

754
00:40:41,555 --> 00:40:43,764
أذهب لمكان ما لأافكر

755
00:40:44,789 --> 00:40:47,327
تفكرين في ماذا ؟

756
00:40:47,320 --> 00:40:49,799
كيف أنني سأقبض عليه

757
00:40:49,800 --> 00:41:01,800
تعديل التوقيت بواسطة
د.أيمن حسين

