﻿1
00:00:01,669 --> 00:00:03,394
<i>.. "سابقاً في "غرباء</i>

2
00:00:03,395 --> 00:00:07,303
(ويبدو أن النائب (هوتن
تحت ضغطِ كثير

3
00:00:07,479 --> 00:00:09,572
إنه "أوكسيكونتين"، صحيح؟

4
00:00:10,617 --> 00:00:15,272
ستكون فائقاً غداً لأنني سأخذك
من يدك وأسحبك لأعلى التلة

5
00:00:15,273 --> 00:00:17,785
هذه سخافة لأني
... وضعتك من البداية

6
00:00:17,786 --> 00:00:19,661
!اللعنة! تباً

7
00:00:19,662 --> 00:00:21,335
.. يا رئيس

8
00:00:23,147 --> 00:00:25,491
أولئك الـ(فاريل)، لا يملكون
الأرض التي يعيشون عليها

9
00:00:25,492 --> 00:00:29,209
أتساءل فحسب لماذا علينا
اللعب بالقوانين وهُم لا

10
00:00:29,210 --> 00:00:32,090
هل تحبينه؟ -
أجل -

11
00:00:39,060 --> 00:00:44,001
منذ متى وأنا غائبة؟ -
ثلاثة عشر يوماً -

12
00:00:44,002 --> 00:00:46,598
أعرف ماذا فعلت

13
00:00:46,599 --> 00:00:48,641
تُسمى طائرة بلا طيار

14
00:00:48,642 --> 00:00:51,707
بوسعهم برمجة هذه الأشياء
للطيران هنا وإلتقاط صور

15
00:00:51,708 --> 00:00:55,677
هل يمكنك إصلاحها؟ -
.. أستطيع ولكن أعي أنكم -

16
00:00:55,678 --> 00:00:57,636
.لا تتعاملون بالمال ..

17
00:01:46,603 --> 00:01:48,664
لا، لا -
لن ترغبي برؤية البقية -

18
00:01:48,665 --> 00:01:52,968
الأمور زادت حماسة -
المعذرة، أهذا ممتع لكِ؟ -

19
00:01:52,969 --> 00:01:55,314
،ما كنت سأقول ممتع
مريح أكثر من أي شيء

20
00:01:55,315 --> 00:01:56,988
!(اللعنة يا (هيلي

21
00:01:56,989 --> 00:01:58,829
تم إنتهاك خصوصية
عائلتي وخصوصيتي

22
00:01:59,373 --> 00:02:01,678
ثم؟ -
وماذا ستفعلين حيال هذا؟ -

23
00:02:01,679 --> 00:02:05,079
(ليس ما سنفعله حيالها يا (نيد
،ولكن ماذا ستفعل أنت

24
00:02:05,080 --> 00:02:07,006
وهو أن تنضج ..

25
00:02:07,007 --> 00:02:10,792
،هذا ليس عملاً للفتيات الصغيرات
لأنه ليس عملاً، بل حرب

26
00:02:10,793 --> 00:02:15,130
ومع أي حرب، سيحصل المنصترين
في نهاية المطاف على بعض الضرّر

27
00:02:15,131 --> 00:02:19,737
خصوضيتك العزيزة، كمثال
،ولو كان هذا تضحية كبيرة لك

28
00:02:19,738 --> 00:02:22,250
أقترح أن تسحب
تنورتك وتسايرها

29
00:02:22,251 --> 00:02:26,304
مهلاً، لن تساعديني؟
هذا ليس موضع إهتمام لكِ؟

30
00:02:26,305 --> 00:02:29,319
أنا مهتمة، وسأحب
معرفة من فعل هذا

31
00:02:29,320 --> 00:02:32,887
(حسناً، لابد أنهم آل (فاريل
أعني، لقد خسِرنا طائرة هناك

32
00:02:32,888 --> 00:02:34,512
لقد وجدوها وفعلوا هذا

33
00:02:34,513 --> 00:02:36,656
أجل يا (نيد)، معروفين
بكفائتهم الفنية

34
00:02:36,657 --> 00:02:38,016
أولئك الناس يقضون
الحاجة خارج المنزل

35
00:02:38,017 --> 00:02:41,301
هل تظن فعلاً أنهم قادرين على
تشغيل هذا الشيء بدون جهاز تحكم؟

36
00:02:41,682 --> 00:02:43,402
لم أفكر في هذا

37
00:02:44,530 --> 00:02:48,801
من الفاعل إذاً؟ -
ليس لدي فكرة، ولكنهم أذكياء -

38
00:02:48,802 --> 00:02:53,306
.ولن تجد أذكياء كثيراً هنا
لا يهم، أنا أحب التحدي

39
00:03:16,392 --> 00:03:18,233
لا أعرف من صنع هذه القهوة

40
00:03:18,234 --> 00:03:21,551
ولكن ستكون أفضل لو بدأتِ
بوضع ماء بدلاً من البول

41
00:03:21,552 --> 00:03:23,291
إنها كريهة للغاية

42
00:03:25,438 --> 00:03:27,447
أتمنى لو أن امرأتك
حضّرت لك شيء لتأكله

43
00:03:27,448 --> 00:03:29,625
بالكاد لم يتبقى
شيء هنا سوى الظلام

44
00:03:29,626 --> 00:03:32,386
لن تظل امرأتي طويلاً

45
00:03:33,241 --> 00:03:34,599
.ستكون زوجتي

46
00:03:39,007 --> 00:03:40,533
ألديك ما تقول حيال هذا؟

47
00:03:41,184 --> 00:03:45,170
حسناً، أقول ليس من الجيد
أن يبدأ الرجل يومه بالشُرب

48
00:03:45,171 --> 00:03:47,348
،لو أردت التحدث بالهراء
اذهب وأخبر الأشجار

49
00:03:47,349 --> 00:03:49,526
هيّا، فلتضحك

50
00:03:49,527 --> 00:03:52,582
ستروني جميعاً وأنا
أرتدي القفاز في يوم زفافي

51
00:03:52,877 --> 00:03:56,879
متى سيحدث هذا؟ -
لا أعرف، قريباً -

52
00:03:58,070 --> 00:04:00,044
.. لدينا أمور لنفعلها

53
00:04:01,002 --> 00:04:04,293
نرى السيدة (راي) ونأخذ بركتها ..

54
00:04:04,519 --> 00:04:07,115
لماذا الآن؟ -
ماذا؟ -

55
00:04:07,116 --> 00:04:09,661
لماذا تظنها تريد
الزواج منك الآن؟

56
00:04:09,662 --> 00:04:14,952
كل هذه السنوات تشاركتما فراش
طوال الوقت كنت تطلب، وكانت ترفض

57
00:04:15,525 --> 00:04:19,343
ما الذي تغيّر؟ -
لماذا تفعل هذا؟ -

58
00:04:19,344 --> 00:04:23,098
مجرد تكهن -
كيف لا تهنئني؟ -

59
00:04:23,407 --> 00:04:27,752
،أنت أول شخص جئت لأراه
ولكنك بدأت بعكس الأمر

60
00:04:27,753 --> 00:04:30,511
لنرة ما هو شعورك عندما
أتوقف عن المجيء هنا

61
00:04:31,942 --> 00:04:34,753
يا بني، أنت. أنت

62
00:04:38,475 --> 00:04:40,008
أنا آسف

63
00:04:43,166 --> 00:04:44,402
تعال هنا

64
00:04:48,359 --> 00:04:52,042
أنا فخور بك يا بني

65
00:04:55,394 --> 00:04:58,355
إنها امرأة جيدة للغاية

66
00:04:58,795 --> 00:05:01,559
.. عليك معاملتها جيداً فحسب

67
00:05:02,095 --> 00:05:06,900
.لأنني لا أريدك أن تخسرها لرجلِ آخر ..

68
00:05:19,483 --> 00:05:22,665
!يبدو أن أحدهم حصل على وظيفة

69
00:05:22,666 --> 00:05:25,830
من مارست له الإستمناء يا (بريس)؟ -
أجل -

70
00:05:32,918 --> 00:05:34,927
أيمكنني مساعدتك؟ -
أتمنى ذلك -

71
00:05:34,928 --> 00:05:36,603
(أدعى (بريس دوبس

72
00:05:36,604 --> 00:05:38,411
ويفترض أن أبدأ
العمل هنا اليوم

73
00:05:38,412 --> 00:05:43,471
،أنا مختص العلاقات الإجتماعية
هل الآنسة (غرامز) موجودة؟

74
00:05:43,472 --> 00:05:46,033
يفترض أن تعود قريباً
هل تمانع بالإنتظار؟

75
00:05:46,034 --> 00:05:47,691
بالتأكيد

76
00:06:00,357 --> 00:06:01,764
طرق، طرق

77
00:06:02,765 --> 00:06:05,129
زي رسمي رائع

78
00:06:05,130 --> 00:06:08,136
حقاً؟ هل يعجبك هذا؟ -
أجل -

79
00:06:09,236 --> 00:06:11,446
كانت جنازة (توم وينيكي) هذا الصباح

80
00:06:11,447 --> 00:06:12,725
أعرف هذا

81
00:06:13,168 --> 00:06:16,604
اتصلت بالسيدة (وينيكي) ليلة
الأمس لأوصل لها تعازِي

82
00:06:16,605 --> 00:06:22,649
يا لها من قصة مريعة، هذا
فظيع. وهذا، مجرد شيء

83
00:06:22,804 --> 00:06:26,689
المعتاد، نقانق
معجنات، رقائق بطاطس

84
00:06:28,835 --> 00:06:31,369
(إستمعت بالعمل فعلاً مع (توم

85
00:06:31,884 --> 00:06:35,199
وعلى أمل أنّ أعمل أنا وأنت سوياً
لنتأكد من إستمرار هذا التقدم

86
00:06:35,200 --> 00:06:36,784
.بدون أي مزيد من التأخير  ..

87
00:06:37,076 --> 00:06:41,105
كان بوسعك إرسال هذه مع
شخص قليل الكلام، أليس كذلك؟

88
00:06:41,599 --> 00:06:45,567
أعني خذ: "سلة من التفاهة
"وافعل ما أقول لك

89
00:06:47,848 --> 00:06:50,276
لديك حس دعابة أفضل
من (توم)، هذا مؤكد

90
00:06:50,277 --> 00:06:54,297
أجل، أظن بأنّكِ من قتله
عندما قيل وتم إتمامه

91
00:06:54,298 --> 00:06:57,830
.أنتِ ورؤسائك
أنتِ من أجبره لصعود الجبل

92
00:06:58,016 --> 00:07:01,508
لقد ضغطتِ وإستفزيته
حتى كلفه الأمر حياته

93
00:07:02,037 --> 00:07:04,874
حسناً، واضح أنّه كان
لا يجب أن آتي اليوم

94
00:07:05,722 --> 00:07:08,316
واثقة بأنه صباح عاطفي

95
00:07:16,493 --> 00:07:18,509
سمعت الأنباء السارة

96
00:07:19,124 --> 00:07:21,801
ظننت ربما كان عليكِ
إخباري شخصياً

97
00:07:22,197 --> 00:07:25,957
،ربما في آخر مرة مارسنا الحب سوياً
أعني، وقتها كان وقتاً مناسباً

98
00:07:25,958 --> 00:07:27,988
أهذا ما في عقلك؟

99
00:07:28,839 --> 00:07:30,229
تمارس الحب؟

100
00:07:32,190 --> 00:07:35,003
(تعرفينني يا (غوين
أنا رومانسي

101
00:07:35,004 --> 00:07:38,583
ولطالما كنت منذ
كنا سوياً في البداية

102
00:07:40,062 --> 00:07:42,904
لا أصدق أنكِ تفعلين هذا حقاً

103
00:07:43,044 --> 00:07:46,426
أفعل ماذا؟ -
ترتكبين خطأ كبير -

104
00:07:46,843 --> 00:07:49,409
أجل، لا يوجد امرأة ترغب
(أن ينتهي بها المطاف مع (آسا فاريل

105
00:07:49,410 --> 00:07:52,917
بالطبع ستقترف خطأ ..
أنت مغرور جداً بنفسك

106
00:07:52,918 --> 00:07:57,600
،لا عجب أنك هربت منذ 10 سنوات
كنت مميزاً للغاية على هذا المكان والناس

107
00:07:57,601 --> 00:08:00,498
العالم أكبر من هذا الجبل
يا (غوين) وتعرفين هذا

108
00:08:00,499 --> 00:08:02,649
أنت مميز جداً عليّ

109
00:08:03,732 --> 00:08:07,187
(أفق يا (آسا
لست مميزاً

110
00:08:07,535 --> 00:08:10,572
أنت مجرد رجل -
حسناً، فهمت -

111
00:08:11,522 --> 00:08:16,494
وأود القول من أعماق
قلبي بأنني آسف للغاية

112
00:08:17,084 --> 00:08:22,745
على ماذا؟ -
على الرحيل لأنه ليس لدي -

113
00:08:22,746 --> 00:08:25,709
فكرة بأن الأمر
تتعمق وأفسد حياتك

114
00:08:31,491 --> 00:08:35,644
،قضيت العشر سنوات الأخيرة أفكر

115
00:08:35,645 --> 00:08:39,985
كم كان الأمر جميلاً
عندما تتلاقى أجسادنا

116
00:08:40,537 --> 00:08:43,684
وبعدها عدت ثم عادت
أجسادنا سوياً مجدّداً

117
00:08:43,685 --> 00:08:46,062
.. ثم

118
00:08:47,705 --> 00:08:49,614
لم يكن بتلك العظمة

119
00:08:51,089 --> 00:08:55,443
(كما ترى، (ليتل فوستر
إنه يسعدني أكثر بمراحل

120
00:09:01,358 --> 00:09:06,003
حسناً، أراكِ قريباً

121
00:09:07,138 --> 00:09:09,548
ربما في ليلة زفافك

122
00:10:28,473 --> 00:10:33,937
<font size=30>{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}\\ غـربــاء \\
"الحلقة الخامسة: التدمير"

123
00:10:39,582 --> 00:10:44,456
ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا يبدو لك؟ -

124
00:10:45,329 --> 00:10:49,723
هذا مبكر جداً لشرب النبيذ
في اليوم، أليس كذلك؟

125
00:10:49,969 --> 00:10:52,476
!إنه يقول هذا ويسكب لنفسه كوباً

126
00:10:53,033 --> 00:10:55,326
قُلت باكر جداً لك يا ضال

127
00:10:56,837 --> 00:10:58,522
(لدي فكرة يا (فوستر

128
00:11:00,355 --> 00:11:03,077
ما رأيك بأن أقترح نخباً؟

129
00:11:04,208 --> 00:11:07,013
نخب إستمرار السيدة
راي) بصحة جيدة)

130
00:11:09,283 --> 00:11:10,906
إنه تفكير رائع جداً

131
00:11:17,609 --> 00:11:19,147
.. مهلاً

132
00:11:21,310 --> 00:11:24,013
.. ما رأيك أنا وأنت

133
00:11:24,643 --> 00:11:26,837
نلعب لعبة صغيرة؟ ..

134
00:11:27,157 --> 00:11:29,836
(سامحني يا (فوستر
ولكني لا أستمتع

135
00:11:29,837 --> 00:11:32,517
بفعل أي شيء معك
يتضمن السكاكين

136
00:11:32,518 --> 00:11:36,258
،لن أؤذيك يا ابن العم
أريد اللعب فحسب

137
00:11:38,715 --> 00:11:40,539
حسناً إذاً

138
00:11:40,893 --> 00:11:44,243
أولادي، عادات عائلتنا واضحة

139
00:11:44,244 --> 00:11:48,431
الموت فقط ما يحرركم
من الإلتزامات الزوجية

140
00:11:48,432 --> 00:11:50,775
هل كلاكما يقبل؟

141
00:11:50,776 --> 00:11:52,953
أجل يا سيدتي -
أجل يا سيدتي -

142
00:11:52,954 --> 00:11:55,748
.. ولكن أخبراني كلاكما

143
00:11:57,142 --> 00:12:01,056
لماذا ترغبان بالزواج؟ -
.. حسناً يا سيدتي -

144
00:12:02,386 --> 00:12:05,980
لم يمر في العشر سنوات
.. الماضية لم أفكر فيها

145
00:12:06,331 --> 00:12:09,765
.وأردتها ..
إنها حياتي

146
00:12:10,110 --> 00:12:13,881
عشر سنوات مدة
طويلة لإنتظار رجل

147
00:12:14,196 --> 00:12:17,946
لماذا لم توافقين باكراً؟ -
لا أعرف -

148
00:12:18,254 --> 00:12:21,619
.. أظن عقلي كان مشوشاً بواسطة

149
00:12:22,320 --> 00:12:23,976
الأحداث السابقة

150
00:12:24,384 --> 00:12:25,702
خسارة الطفل؟

151
00:12:27,430 --> 00:12:28,665
أجل يا سيدتي

152
00:12:29,976 --> 00:12:31,883
ولكن عقلي صافي الآن

153
00:12:33,125 --> 00:12:40,645
أنظر إليه وأرى رجل
طيب ورصين ومهتم

154
00:12:41,356 --> 00:12:43,654
رجل أريده زوجي

155
00:12:53,428 --> 00:12:55,403
.. لنرى

156
00:12:55,404 --> 00:12:57,614
يبدو أنني رميتها حولها

157
00:12:57,615 --> 00:12:59,843
لا، هذه تبدو كرميتي
الثانية، إنها قريبة للأحمر

158
00:12:59,844 --> 00:13:01,838
حسناً، أرى التصحيح

159
00:13:10,179 --> 00:13:14,869
الأفضل أن أقوم ببعض
الرمي وإلا سأرمي فطوري

160
00:13:14,870 --> 00:13:18,386
حسناً، ذلك كان مضحكاً

161
00:13:18,387 --> 00:13:20,947
.أغلق فمك فحسب وارمي يا ضال

162
00:13:26,931 --> 00:13:29,945
هل سمعت أن ابني سيتزوج؟

163
00:13:30,835 --> 00:13:35,171
،في الأسود يا بني
خذ شربة أخرى

164
00:13:38,624 --> 00:13:40,633
(أجل، لـ(غوين

165
00:13:40,634 --> 00:13:44,151
عليّ القول، لطالما ظننت
أنها ستستقر مع شخص آخر

166
00:13:44,152 --> 00:13:48,036
في الأسود مجدّداً، هذه
ليست جولتك إطلاقاً

167
00:13:55,375 --> 00:13:56,915
(أجل، (غوين

168
00:13:56,916 --> 00:14:00,902
إنها تعرف الرجل الصالح من الطالح -
هلا توقفت عن التحدث من فضلك؟

169
00:14:00,903 --> 00:14:03,448
أنا أحاول التركيز -
أنا لا أتكلم -

170
00:14:03,449 --> 00:14:05,207
أفكر بصوتِ مرتفع، أكمل

171
00:14:07,101 --> 00:14:08,809
فلتهزم هذا

172
00:14:08,810 --> 00:14:11,488
.أجل

173
00:14:13,334 --> 00:14:15,274
.. والآن

174
00:14:15,678 --> 00:14:19,437
ما رأيك في زواجهم؟ -
ليس من شأني -

175
00:14:19,749 --> 00:14:25,171
ظننت أن لديك رأي في الأمر -
ظنك مخطئ -

176
00:14:25,275 --> 00:14:27,934
حسناً، يبدو أنّك فزت مجدّداً

177
00:14:28,208 --> 00:14:30,101
لماذا لا تحضر السكاكين؟

178
00:14:36,786 --> 00:14:38,995
آسف يا بن العم

179
00:14:40,806 --> 00:14:42,335
تبين أن لدي واحدة متبقية

180
00:14:47,724 --> 00:14:49,381
.حسناً، شكراً

181
00:15:00,908 --> 00:15:03,214
مرحبا -
ماذا تريد؟ -

182
00:15:03,421 --> 00:15:05,525
.. حسناً

183
00:15:05,732 --> 00:15:11,711
،أود الإعتذار عن موعدنا الغرامي
لقد وقعت في ورطة صغيرة هناك

184
00:15:12,266 --> 00:15:14,048
هل أنتِ غاضبة؟

185
00:15:14,192 --> 00:15:17,871
ليست المرة الأولى التي
 تحدث لي ولن تكون الأخيرة

186
00:15:18,715 --> 00:15:21,721
.. لست واثق من معنى هذا ولكن

187
00:15:22,316 --> 00:15:25,198
لا تقلق. عليّ الذهاب للمنزل

188
00:15:25,583 --> 00:15:29,969
.. هيّا، لن
لن تتدعيني أعتذر؟

189
00:15:30,106 --> 00:15:31,961
عليّ إنجاح الأمر

190
00:15:32,535 --> 00:15:35,231
لقد فكرت في الأمر طويلاً -
هل تركتعني وشأني؟ -

191
00:15:35,718 --> 00:15:37,426
ولماذا أفعل هذا؟

192
00:15:37,427 --> 00:15:39,268
(لن ينجح الأمر يا (هاسل
نحن مختلفان تماماً

193
00:15:39,269 --> 00:15:42,083
ماذا تقصدين؟
بحقك، كلانا بشر

194
00:15:42,251 --> 00:15:44,344
أعني، قطعاً أنتِ امرأة وأنا رجل

195
00:15:44,345 --> 00:15:45,968
ولكن هذا سيساعد
الوضع، صحيح؟

196
00:15:45,969 --> 00:15:48,765
عدا أني أعيش في
العالم الحقيقي وأنت بالأعلى

197
00:15:48,980 --> 00:15:52,184
أنا سوداء وأنت غريب أطوار

198
00:15:52,784 --> 00:15:56,096
فلترحل وحسب -
على الأقل، هل أعطيكِ هذه؟ -

199
00:15:56,355 --> 00:15:58,000
ما هذه؟

200
00:15:59,002 --> 00:16:02,436
حسناً .. صنعت لكِ هدية
وكي أكون صريحاً معكِ

201
00:16:02,437 --> 00:16:05,526
لقد عرفت نوعاً ما
أن إعتذاري لن يُقبل

202
00:16:06,239 --> 00:16:08,522
بحقك، أرجوكِ؟

203
00:16:12,738 --> 00:16:14,747
.. حاذري مع. إنه

204
00:16:22,656 --> 00:16:24,530
إنه دُب

205
00:16:27,178 --> 00:16:29,555
تعرفين .. الدببة قوية

206
00:16:30,575 --> 00:16:36,892
وشرسة مثل إهتمامي بكِ

207
00:16:39,039 --> 00:16:41,018
إنه جميل

208
00:16:41,417 --> 00:16:44,379
.. سعيد بأنه أعجبكِ لأنه أخذ مني

209
00:16:44,902 --> 00:16:50,304
أخذ مني وقت طويل لأصنعه

210
00:16:50,630 --> 00:16:52,287
ما المشكلة؟

211
00:16:52,441 --> 00:16:54,287
لا شيء

212
00:16:55,120 --> 00:16:58,335
هل أنت في مشكلة مع الشرطة؟ -
لأكون صريحاً معكِ -

213
00:16:58,336 --> 00:17:02,053
.. لا يفترض أن
هنا بالأسفل

214
00:17:03,245 --> 00:17:05,036
بسبب قومك أم قومي؟

215
00:17:06,679 --> 00:17:08,720
كلاهما

216
00:17:24,185 --> 00:17:26,008
أعرف مكان يمكننا الذهاب له

217
00:17:29,494 --> 00:17:31,219
هل لي أن أسألك يا (فوستر)؟

218
00:17:31,220 --> 00:17:34,710
فلتسأل -
ماذا حدث لك؟ -

219
00:17:35,659 --> 00:17:37,534
..  عندما كنت صغيراً

220
00:17:37,535 --> 00:17:39,578
عندما كنا جميعاً
صغار، الكل تطلع إليك

221
00:17:39,887 --> 00:17:44,544
أعني، كنت مضحكاً
وكنت ضخماً وقوي وحيوي

222
00:17:45,459 --> 00:17:47,465
والآن أنت مُجرد ضخم وسكير

223
00:17:48,894 --> 00:17:50,558
حسناً، أنا ضخم

224
00:17:51,072 --> 00:17:52,996
،وفي هذه اللحظة
أنا سكير جداً

225
00:17:52,997 --> 00:17:59,160
،ولكني شيء آخر
.. شيء لن تصبحه أبداً

226
00:17:59,782 --> 00:18:04,137
مخلص .. لعائلتي
ولطريقة حياتنا

227
00:18:04,138 --> 00:18:10,702
لذا قل ما يحلو لك عني، حسناً؟
لن أسمع كلامك، لأنك هربت

228
00:18:10,703 --> 00:18:13,042
والآن عُدت من جديد

229
00:18:13,518 --> 00:18:17,738
لا، أنت لا شيء
سوى نفحة هواء يا بني

230
00:18:17,739 --> 00:18:19,882
ولا أكثر من هذا

231
00:18:20,470 --> 00:18:22,847
.. حسناً

232
00:18:24,273 --> 00:18:28,342
حسناً، سأخبرك بهذا
.. نفحة الهواء هذا

233
00:18:28,343 --> 00:18:30,334
على وشك ركل مؤخرة
بعض عمال المعادن

234
00:18:31,476 --> 00:18:33,117
تعال -
ماذا؟ -

235
00:18:33,118 --> 00:18:34,623
هيا، فلتنهض أيّها
الضخم السكير

236
00:18:34,624 --> 00:18:35,964
هل ستأتي لمساعدتي؟

237
00:18:35,965 --> 00:18:38,730
أنت ستوقف رعاة البقر
أولئك بنفسك أيّها الغبي؟

238
00:18:38,731 --> 00:18:41,324
لا أعرف، ربما أعيقهم قليلاً

239
00:18:42,750 --> 00:18:44,909
هيّا

240
00:18:54,727 --> 00:18:57,071
انتظري، انتظري، انتظري

241
00:18:57,072 --> 00:19:01,428
من يعيش هنا؟ -
السيدة من الكنيسة -

242
00:19:01,429 --> 00:19:05,228
لا بأس، إنها ميتة الآن

243
00:19:07,291 --> 00:19:09,500
حسناً

244
00:19:20,726 --> 00:19:22,935
لقد ماتت منذ بعضة شهور

245
00:19:25,047 --> 00:19:29,904
،أنا آتي لأقرأ أحياناً
أحب هدوء المكان

246
00:19:29,905 --> 00:19:32,483
وبسيطة

247
00:19:33,591 --> 00:19:38,145
بسيطة؟
أتسمين هذه بسيطة؟

248
00:19:38,146 --> 00:19:39,712
أجل

249
00:19:50,845 --> 00:19:52,920
ماذا تفعل؟

250
00:19:54,564 --> 00:19:59,890
ماذا يبدو لكِ؟ -
يبدو أنك -

251
00:19:59,891 --> 00:20:03,523
تخلع ملابسك -
كلا -

252
00:20:10,696 --> 00:20:12,519
الآن قد خلعتها

253
00:20:14,800 --> 00:20:17,479
تعالي هنا -
تعال أنت هنا -

254
00:20:15,286 --> 00:20:16,825
تعالي

255
00:20:20,681 --> 00:20:22,354
هل تريدين؟

256
00:20:22,355 --> 00:20:24,196
أجل -
أجل -

257
00:20:24,197 --> 00:20:26,710
مرحبا

258
00:20:26,711 --> 00:20:32,270
ما مدى رغبتك؟ -
رغبة شديدة -

259
00:20:34,249 --> 00:20:36,792
فلتخلعي هذه

260
00:20:56,596 --> 00:20:59,574
مهلاً. الحذاء

261
00:21:04,067 --> 00:21:06,243
لا تمزقهم فحسب -
توقفي عن التلوي -

262
00:21:06,244 --> 00:21:09,878
تعالي هنا

263
00:21:26,012 --> 00:21:27,551
.أجل

264
00:21:42,227 --> 00:21:45,576
بلا مفاتيح؟ -
لا، لا أظنهم تركوهم هنا -

265
00:21:45,577 --> 00:21:49,594
ربما متواجدين في المقطورة
.. ولكن من حسن حظنا

266
00:21:50,469 --> 00:21:53,148
أحضرت المفتاح

267
00:21:53,149 --> 00:21:55,829
مهلاً، مهلاً، مهلاً
فلتبق خلفي

268
00:21:55,830 --> 00:21:59,931
لو ظهر أحد، فلتصرخ، اتفقنا؟ -
سأكون هنا تماماً -

269
00:22:10,118 --> 00:22:12,212
إرفع يديك لأعلى يا غريب الأطوار

270
00:22:12,213 --> 00:22:15,227
!(فوستر) -
!إرفع يديك الآن -

271
00:22:15,228 --> 00:22:16,935
إبتعد عن الباب

272
00:22:16,936 --> 00:22:19,666
إنزل على الأرض
ويديك أمامك

273
00:22:19,667 --> 00:22:22,933
!لدي أوامر بإطلاق النار
!والآن إنبطح

274
00:22:22,934 --> 00:22:29,454
ربما تفضل شركة التعدين قتلك
.. ولكن لكوني مسيحي صالح، سأعطيك

275
00:22:31,644 --> 00:22:37,371
عليّ القول يا ابن العم، هناك
شيء صحيح برؤية وجهك موجهاً للتراب

276
00:22:38,847 --> 00:22:40,721
لن تكون الأولى

277
00:22:45,548 --> 00:22:48,712
لنذهب ونحظى ببعض المرح

278
00:23:13,069 --> 00:23:16,149
أنت، أنت، أنت

279
00:24:17,060 --> 00:24:19,437
!أنت لي

280
00:24:31,215 --> 00:24:35,350
لا، لا، لا، لا

281
00:24:44,064 --> 00:24:46,775
!أرني ما لديك يا ضال

282
00:24:54,282 --> 00:24:57,329
!هكذا تفعلها

283
00:25:00,196 --> 00:25:01,484
.. أنت

284
00:25:01,485 --> 00:25:04,499
.. أيها

285
00:25:04,500 --> 00:25:08,017
أنا أراك، أراك

286
00:25:10,029 --> 00:25:13,376
حسناً أيّها القذر

287
00:25:26,161 --> 00:25:32,340
!(فوستر)! (فوستر)
حسناً هذا يكفي

288
00:25:44,838 --> 00:25:46,578
حسناً

289
00:26:11,139 --> 00:26:13,517
يبدو أن هذه اللعبة يا ابن العم

290
00:26:13,518 --> 00:26:18,424
أقبل هزيمتي بالكياسة -
لقد جعلت آلتك بحالة سيئة ومحطمة -

291
00:26:18,425 --> 00:26:22,394
ماذا سنفعل بآلتك إذاً؟

292
00:26:23,359 --> 00:26:25,660
ألديك أفكار؟

293
00:27:14,326 --> 00:27:16,870
!هيّا

294
00:27:27,526 --> 00:27:29,064
مهلاً

295
00:27:33,891 --> 00:27:35,296
مهلاً

296
00:27:38,498 --> 00:27:41,848
عرفت أنك ستُفسد هذه

297
00:27:41,849 --> 00:27:43,505
كان عليّ فعلها بنفسي

298
00:27:46,121 --> 00:27:49,703
!أنظر لهذا

299
00:27:51,682 --> 00:27:54,310
!مرحى

300
00:28:00,024 --> 00:28:01,932
!أجل

301
00:28:07,765 --> 00:28:09,573
فتية التعدين أولئك
سيصعقون لحظة رؤية ما فعلنا

302
00:28:09,574 --> 00:28:14,097
أجل، سأشرب لهذا
أعطني

303
00:28:14,098 --> 00:28:16,256
سيتبولون على أنفسهم

304
00:28:16,610 --> 00:28:19,707
أنظر، كل هذا كان مرحاً
(ولكن بجدية يا (فوستر

305
00:28:19,708 --> 00:28:22,118
عليك التوقف عن
قتلي طوال الوقت

306
00:28:22,610 --> 00:28:23,961
لم أفعل قط

307
00:28:24,226 --> 00:28:27,662
هذا كل ما تحاول فعله
منذ أن عُدت، هذا يكفي

308
00:28:27,681 --> 00:28:29,178
.. ما رأيك

309
00:28:29,179 --> 00:28:31,490
سأوقف ما أفعله بمجرد
أن توقف ما تفعله؟

310
00:28:31,964 --> 00:28:33,107
وماذا أفعل؟

311
00:28:33,108 --> 00:28:35,390
أنت تحاول أخذ ما هو حقي

312
00:28:35,621 --> 00:28:39,182
لم أتجول مثلك
لقد بقيت. كنت هنا

313
00:28:39,503 --> 00:28:41,559
لم أنظر إلى التلفاز

314
00:28:41,560 --> 00:28:45,450
ولم أنم على بعض
الأسرّة الناعمة لعاهرات

315
00:28:45,470 --> 00:28:50,831
هذا جبلي، حسناً
وهذه عائلتي، حسناً؟

316
00:28:50,832 --> 00:28:53,677
أنا من سيقودهم
!وليس أنت

317
00:28:53,678 --> 00:28:58,032
فوستر)، أنا لا أحاول)
أخذ ما هو حق لك

318
00:28:58,033 --> 00:28:59,842
أحاول فحسب وقف أولئك الدخلاء

319
00:28:59,843 --> 00:29:01,551
قبل ألاّ يتبقى
شيء لأي منا ليطالب به

320
00:29:01,552 --> 00:29:04,733
حسناً

321
00:29:04,734 --> 00:29:08,165
أعرف ما تحاول فعله

322
00:29:12,216 --> 00:29:14,268
فوستر .. اللعنة)

323
00:29:14,304 --> 00:29:16,010
.تفضل ..

324
00:29:17,605 --> 00:29:19,202
!(فوستر)

325
00:29:23,768 --> 00:29:26,145
حسناً

326
00:29:27,537 --> 00:29:29,515
أكان جيداً؟

327
00:29:34,071 --> 00:29:37,905
لم أرى أن هذا يحدث
هنا للمرة الأولى

328
00:29:40,889 --> 00:29:43,762
ظننت أن أسف هذه
(سيكون هناك شجرة كبيرة (عذراء

329
00:29:45,294 --> 00:29:47,085
ونجوم تشع

330
00:29:54,793 --> 00:29:56,371
أنتِ

331
00:29:57,272 --> 00:29:59,101
ما المشكلة؟ هل أنتِ بخير؟

332
00:30:00,348 --> 00:30:01,905
أجل -
أنتِ -

333
00:30:03,734 --> 00:30:04,959
هل فعلت شيء؟

334
00:30:06,351 --> 00:30:09,901
سعيدة فحسب -
حسناً -

335
00:30:13,722 --> 00:30:15,731
ويحي

336
00:30:15,732 --> 00:30:18,127
ما الأمر؟ -
لقد تأخرت -

337
00:30:18,128 --> 00:30:20,421
ماذا تقصدين؟ بحقك
مهلاً، مهلاً

338
00:30:20,422 --> 00:30:22,097
عليّ الذهاب -
مهلاً، لا تهربي -

339
00:30:22,098 --> 00:30:25,490
هيا، علينا المحاولة مجدداً -
هاسِل) عليّ الذهاب للمنزل) -

340
00:30:33,288 --> 00:30:37,340
هل تحبين (ليتل فوستر)؟ -
تعرفين أني أحبه -

341
00:30:37,341 --> 00:30:40,514
أجل، ولكن هل يحظى بحبك كاملاً؟

342
00:30:40,860 --> 00:30:46,892
(بالطبع يا سيدة (راي -
يا فتاة، أنا أحبك -

343
00:30:47,058 --> 00:30:51,043
وما يعجبني أكثر فيكِ
هو مدى نقاء روحك

344
00:30:51,044 --> 00:30:56,010
،فعلتِ القليل من الكذب في حياتك
ولا أعرف كم هو مناسب أم لا

345
00:30:56,322 --> 00:31:02,134
ليتل فوستر) رصين وبالتأكيد)
دافئ تماماً كالغطاء

346
00:31:02,135 --> 00:31:08,699
لا يمكن أن يكون هناك
.. حماسة أو شيء غير معروف

347
00:31:09,807 --> 00:31:13,691
عكس الخيارات الأخرى -
لا يوجد خيارات أخرى -

348
00:31:13,692 --> 00:31:16,875
توقفي، لا تهينّني

349
00:31:16,876 --> 00:31:20,541
قد أكون قريبة من
الموت ولكن مازلت امرأة

350
00:31:20,959 --> 00:31:26,589
بوسعي رؤية حُب رجل
في وجه امرأة أخرى

351
00:31:38,485 --> 00:31:41,190
،أراه على الأفق
.. وأسمعه يتحدث

352
00:31:42,138 --> 00:31:45,142
قلبي ينبض لدرجة أنّ
أشعر بأن الكل هنا يسمعه

353
00:31:47,531 --> 00:31:51,216
أود تمزيق قلبي لخداعه لي

354
00:31:52,355 --> 00:31:57,561
أريده ولكنه سيجرحني
سيرحل مجدّداً، أعرف هذا

355
00:32:00,564 --> 00:32:02,646
ولكن مازلت أحبه

356
00:32:04,250 --> 00:32:06,446
وأكره نفسي لهذا

357
00:32:10,363 --> 00:32:11,868
... (ليتل فوستر)

358
00:32:12,993 --> 00:32:14,904
.. حفيدي ..

359
00:32:15,674 --> 00:32:20,181
ضخم جداً ولكن لا يوجد
روح أكثر طيبة منه

360
00:32:20,565 --> 00:32:26,399
،والده أخرج الطيبة من داخله
والرب يعرف أنه حاول جاهداً

361
00:32:29,746 --> 00:32:34,596
(ولكنك تجرحينه يا (غوين
وسوف يجف ثم ينفجر

362
00:32:49,680 --> 00:32:52,223
أين كنتِ يا عزيزتي؟

363
00:32:56,883 --> 00:32:59,058
ذهبت لمنزل (نايومي) بعد العمل

364
00:33:02,075 --> 00:33:05,289
كنتِ بمنزل (نايومي)؟ -
أجل يا سيدي -

365
00:33:11,792 --> 00:33:14,120
أكان ذلك الفتى الأبيض معكِ؟

366
00:33:14,640 --> 00:33:16,313
أي فتى أبيض؟

367
00:33:16,314 --> 00:33:18,374
.. القِس (كينغ)، اتصل

368
00:33:19,213 --> 00:33:21,004
وقال أنه رأكِ تسيرين
مع فتى أبيض

369
00:33:21,005 --> 00:33:24,112
لابد أنه شخص آخر -
مهلاً -

370
00:33:25,578 --> 00:33:30,016
هل تكذبين علي؟ -
لا يا سيدي -

371
00:33:30,017 --> 00:33:35,263
أتقولين أن القِس (كينغ) كاذب؟ -
أقول أنه مخطئ ليس إلا -

372
00:33:37,087 --> 00:33:39,214
حري أن يكون

373
00:33:44,961 --> 00:33:48,942
(هذا غير مقبول يا (نيد
!غير مقبول تماماً

374
00:33:49,031 --> 00:33:51,376
لا تظني أنني لم أسمعك
(تُقسمين يا سيدة (غرامز

375
00:33:51,377 --> 00:33:53,301
حسناً، لا أظنك إذاً
كنت تُنصت

376
00:33:53,302 --> 00:33:56,149
ما مدى الضرر؟ -
لا يوجد سوى الضرر -

377
00:33:56,150 --> 00:33:59,198
أقف هنا وأنظر إلى
نصف مليون دولار من الخردة

378
00:33:59,199 --> 00:34:01,710
هل تحدثتِ مع الحارس؟ -
لقد أخذوه بالفعل -

379
00:34:01,711 --> 00:34:03,268
للمشفى قبل وصولي هنا ..

380
00:34:03,269 --> 00:34:05,062
،لو يعرف ما في صالحه
سوف يموت هناك

381
00:34:05,063 --> 00:34:07,205
(سأتصل بـ(ديز ميلر
وأخبرهم أننا بحاجة لآلات الجديدة

382
00:34:07,206 --> 00:34:10,086
ونريدها الآن، لن ندع هذا يؤخرنا

383
00:34:10,087 --> 00:34:12,934
هل أتصل بالشرطة؟ -
لا، لا فائدة منهم -

384
00:34:12,935 --> 00:34:15,112
المأمور الجديد مُدمن لعين

385
00:34:15,113 --> 00:34:17,959
أتعرف؟ سنتولى
الأمر بأنفسنا

386
00:34:20,641 --> 00:34:24,996
يا ويح أمي القديسة
رأسي المسكين يخفق

387
00:34:24,997 --> 00:34:28,546
مثل السماء والأرض
عندما يصطدمان بعضهما

388
00:34:29,043 --> 00:34:31,831
صباح الخير أيها
الحبيبان، هل تزوجتما بعد؟

389
00:34:31,832 --> 00:34:34,377
ستكون أول من يعرف
يا (فوستر)، أعدك

390
00:34:34,378 --> 00:34:36,030
.. أتمنى ذلك

391
00:34:36,388 --> 00:34:38,397
كما ترين لأنني
سأكون والد زوجك المحبوب

392
00:34:38,398 --> 00:34:42,047
ما رأيكما أن تختارا
يوم الإحتفال الآن؟

393
00:34:42,206 --> 00:34:45,935
أجل، أظن أٌقاربكما هنا
سيكونا متحمسان لسماع الأخبار

394
00:34:45,936 --> 00:34:47,533
ألأن يكون هذا مُحمساً؟

395
00:34:47,534 --> 00:34:49,955
ما رأيك بأن تفكر في حياتك

396
00:34:49,956 --> 00:34:52,636
وتترك حياتنا لنا؟ -
(هيّا يا (ليتل فوستر -

397
00:34:52,637 --> 00:34:54,361
!أخبرنا بيوم الزفاف

398
00:34:54,362 --> 00:34:56,823
هذا سيساعدني فعلاً
لأظنه سيحدث فعلاً

399
00:34:56,824 --> 00:34:59,503
.أجل

400
00:35:01,850 --> 00:35:03,956
هل أنتِ جاهزة؟

401
00:35:04,245 --> 00:35:07,092
أفترض علينا
الذهاب لمنزلنا

402
00:35:07,093 --> 00:35:10,561
ما لم يكن لديك شيء تود قوله -
لا يا سيدتي -

403
00:35:10,562 --> 00:35:14,915
أظن علينا الذهاب إذاً -
لا، بحقكما أنتما الاثنان

404
00:35:14,916 --> 00:35:18,130
مهلاً، كنا نمازح فحسب

405
00:35:19,942 --> 00:35:21,835
.. اللعنة

406
00:35:21,836 --> 00:35:23,436
.. لينظر أحدكم

407
00:35:23,962 --> 00:35:26,137
ليرى قمة رأسي لن يخرج ..

408
00:35:26,138 --> 00:35:28,538
لقد شربت هذه
الجرة ليلة الأمس، صحيح؟

409
00:35:28,539 --> 00:35:31,941
أنا و(آسا)، حظينا ببعض الوقت -
أنت و(آسا)؟ -

410
00:35:31,942 --> 00:35:35,299
لقد لعبنا قليلاً
بالسكاكين وشربنا قليلاً

411
00:35:35,300 --> 00:35:37,864
.. ثم اتجهنا أسفل هذا الجبل

412
00:35:38,265 --> 00:35:42,053
وحطمنا بعض آلات
شركة الفحم

413
00:35:42,054 --> 00:35:45,304
وكيف فعلتما ذلك؟ -
!لقد أدرنا الآلات وتشاجرنا -

414
00:35:45,705 --> 00:35:50,261
لن تسمع ضوضاء كتلك أبداً -
هذا يروق لي -

415
00:35:50,262 --> 00:35:53,780
سأذهب للتقيؤ بين الشجيرات

416
00:35:53,781 --> 00:35:56,073
وفروا لي بعض من هذا اللحم

417
00:35:56,768 --> 00:36:00,362
يا ابن العم، جاءتني فكرة

418
00:36:37,301 --> 00:36:38,506
!(كايلب)

419
00:36:38,507 --> 00:36:40,515
كايلب)؟)

420
00:36:46,547 --> 00:36:48,471
!(كايلب)

421
00:36:52,242 --> 00:36:53,781
!(كايلب)

422
00:36:58,106 --> 00:37:02,325
أرجوك يا إلهي
هيّا، هيّا، أين أنت؟

423
00:37:05,694 --> 00:37:08,154
!(كايلب)! (كايلب)

424
00:37:10,334 --> 00:37:12,593
!تباً

425
00:37:13,685 --> 00:37:16,112
!(كايلب)

426
00:37:35,262 --> 00:37:36,833
.(كايلب)

427
00:37:39,561 --> 00:37:41,355
.(كايلب)

428
00:37:42,632 --> 00:37:44,339
(كايلب) -
مرحبا -

429
00:37:44,340 --> 00:37:48,894
"مرحبا" صحيح، "مرحبا"
أهذا ما ستقوله لي؟

430
00:37:51,784 --> 00:37:55,468
ماذا تفعل؟ -
أنتظر الحافلة -

431
00:37:55,573 --> 00:37:59,007
أية حافلة؟ -
حافلة المدرسة -

432
00:37:59,052 --> 00:38:01,091
كاي)، إنها العاشرة وخمسة وأربعين ليلاً)

433
00:38:01,092 --> 00:38:03,774
أفعل ما قالته لي أمي فحسب

434
00:38:05,615 --> 00:38:06,922
ماذا؟

435
00:38:07,288 --> 00:38:10,182
أخبرتني أمي بأن أنهض
وأذهب وأنتظر الحافلة

436
00:38:12,315 --> 00:38:16,670
أنت. أنت
يا (كايلب)، أفق

437
00:38:16,671 --> 00:38:20,354
(كايلب)، (كايلب)
أفق، هكذا

438
00:38:20,355 --> 00:38:24,877
لا بأس، لا بأس
لا بأس. لا بأس

439
00:38:24,878 --> 00:38:26,551
أين نحن؟ -
لا بأس -

440
00:38:26,552 --> 00:38:28,060
كل شيء بخير، حسناً؟

441
00:38:28,061 --> 00:38:30,741
أردت بعض الهواء
النقي فحسب. حسناً

442
00:38:30,742 --> 00:38:33,472
تعال، تعال، هيّا

443
00:38:33,473 --> 00:38:36,604
لا بأس

444
00:38:36,605 --> 00:38:39,819
أنت بخير. جيد

445
00:38:40,926 --> 00:38:43,671
لا بأس. لا بأس

446
00:38:49,940 --> 00:38:53,239
أعطيت لي إذاً ثلاث كاميرات
مضيئة ومتحركة في في الأمام والخلف؟

447
00:38:53,240 --> 00:38:56,975
أجل يا سيدي وكما قلت
أنا أعطيك أفضل سعر لك

448
00:38:56,976 --> 00:38:58,733
متى سيصل الحارس هنا؟

449
00:38:58,734 --> 00:39:01,246
حسناً، لن تحتاجه
بمجرد تفعيل كل هذا

450
00:39:01,247 --> 00:39:03,959
،ولكني أفهم
الأمن أفضل من التآىسف

451
00:39:03,960 --> 00:39:06,606
.سيكون هنا خلال ساعة
فرانك) رجل طيب)

452
00:39:06,607 --> 00:39:10,012
شكراً لك -
(لتطمأن سيد (أوزبورن -

453
00:39:10,509 --> 00:39:14,068
بمجرد إنتهائنا هنا، أي
أحد يأتي على مسافة 50 قدم

454
00:39:14,069 --> 00:39:16,264
.سوف تعرف ...

455
00:39:20,141 --> 00:39:24,947
هل هذا لي؟ -
لا، هل (هايلي غرامز) هنا؟ -

456
00:39:25,616 --> 00:39:27,877
إنها على الهاتف ولكن
سأعلمها بأنّك هنا

457
00:39:31,918 --> 00:39:34,174
أجل، المأمور هنا

458
00:39:34,513 --> 00:39:36,254
حسناً، سأفعل

459
00:39:37,395 --> 00:39:39,487
.ستوافيك في الحال، فلتجلس

460
00:39:49,121 --> 00:39:51,666
(بريس) -
(مرحبا يا (وايد -

461
00:39:55,822 --> 00:39:58,668
كيف حال (ليدا)؟ -
بخير -

462
00:39:59,842 --> 00:40:03,224
هل (كايلب) بخير؟ -
أجل، حالياً -

463
00:40:05,802 --> 00:40:07,265
.. إذاً

464
00:40:07,810 --> 00:40:11,516
ما وظيفتك؟ -
مختص ترابط مجتمعي -

465
00:40:12,118 --> 00:40:15,187
ما الذي يضمنه هذا؟ -
.. فقط -

466
00:40:15,387 --> 00:40:19,640
أكون حلقة وصل بين
 شركة الفحم وأهل البلدة

467
00:40:21,224 --> 00:40:22,321
وما الذي يضتمنه هذا؟

468
00:40:22,322 --> 00:40:25,071
سمعت أنك أصبحت
الرئيس في المركز الآن

469
00:40:25,774 --> 00:40:29,155
من المحزن قول هذا -
وما الذي يتضمنه هذا؟ -

470
00:40:31,201 --> 00:40:32,372
ماذا تقصد؟

471
00:40:34,294 --> 00:40:37,280
يبدو أنه يتضمّن
توصيل سلات هدايا

472
00:40:37,443 --> 00:40:39,007
أم هذا مجرد دليل؟

473
00:40:39,008 --> 00:40:42,004
وكأن أحدهم سرقها
وأنت إستعدتها؟

474
00:40:43,741 --> 00:40:45,782
السيدة (غرامز) تقول
بوسعك الدخول

475
00:40:49,058 --> 00:40:51,326
(من الجيد رؤيتك يا (وايد -
أجل -

476
00:40:56,010 --> 00:40:57,803
.. شكراً على العرض ولكن

477
00:40:57,804 --> 00:41:00,984
لا يمكننا قبول هدايا
من العامة أو الأغراب

478
00:41:00,985 --> 00:41:03,129
أتفهم هذا يا مأمور

479
00:41:03,130 --> 00:41:06,178
،أنت جديد في الوظيفة
وترغب فعل كل شيء كما يقول القانون

480
00:41:06,179 --> 00:41:08,891
بالتأكيد. سأتركها هنا فحسب

481
00:41:10,031 --> 00:41:12,240
أكل شيء مازال هنا؟

482
00:41:18,072 --> 00:41:21,053
،لا يا سيدتي
لقد أكلت بعض البسكويت

483
00:41:21,054 --> 00:41:25,223
.. تقصد
بسكويت الزيدة هذا؟

484
00:41:25,602 --> 00:41:30,300
كان هناك علبة أخرى -
لمعلوماتك يا مأمور -

485
00:41:30,301 --> 00:41:33,483
كان لدينا بعض المشاكل
في موقع البناء ليلة الأمس

486
00:41:33,484 --> 00:41:35,879
اثنين من آلاتنا تم
تخريبهم بشكل كبير

487
00:41:35,880 --> 00:41:38,057
حسناً. فلتأتي وتقدمي
بلاغاً وسنعم عليه

488
00:41:38,058 --> 00:41:42,160
لا، سنتولى المسألة
لديك أمر أخرى لتتعامل معها

489
00:41:42,161 --> 00:41:44,403
أعرف كم أنت مغمور

490
00:41:49,063 --> 00:41:51,393
أظنك ذكية للغاية

491
00:41:52,079 --> 00:41:55,249
ماذا؟ -
أنتِ ذكية للغاية -

492
00:41:55,596 --> 00:41:59,563
ذهبتِ للجامعة وتعلمتِ
وتجلسين على مكتبك

493
00:41:59,751 --> 00:42:03,435
وتظنين أنكِ تعرفينني -
حسناً، أجل أعرفك -

494
00:42:03,436 --> 00:42:05,311
وتظنين أنكِ تعرفين
ماذا في الجبل أيضاً

495
00:42:05,312 --> 00:42:08,493
،ولكن دعيني أخبرك بأمر
أنتِ لا تعرفين أي شيء

496
00:42:08,494 --> 00:42:14,324
لأنه لو كنتِ تعرفين
ماذا هناك، ما كنتِ ستلاحقينه

497
00:42:14,325 --> 00:42:20,135
سوف تهربين منه بقدر
ما يمكنك في الإتجاه المعاكس

498
00:42:21,227 --> 00:42:24,607
ولكن استمري
استمري بالبحث، وستعرفين

499
00:42:25,340 --> 00:42:27,288
!من دواعي سروري دوماً

500
00:42:35,263 --> 00:42:36,803
.. ستة

501
00:42:45,683 --> 00:42:49,368
ما رأيك؟ -
أظننا سنحدث بعض الضجة -

502
00:42:49,369 --> 00:42:52,768
أجل. ننزل لأسفل
ونحظى ببعض المرح

503
00:42:52,769 --> 00:42:54,559
حسناً

504
00:43:01,405 --> 00:43:06,320
هل ترى مفاتيح؟ -
لا، دعنا نفحص الآخر -

505
00:43:11,782 --> 00:43:13,992
لم أقود شيء كبير كهذا من قبل

506
00:43:13,993 --> 00:43:17,645
من يكترث لأمر القيادة؟
أود بعض التحطيم

507
00:43:17,646 --> 00:43:19,888
أجل، كما قلت

508
00:43:21,029 --> 00:43:22,369
!إينوك)، إنبطح)

509
00:43:22,370 --> 00:43:23,675
!(إينوك)

510
00:43:23,676 --> 00:43:25,016
اللعنة، لقد أصبت

511
00:43:25,017 --> 00:43:27,594
!هيّا يا صاح -
!أصاب قدمي يا رجل -

512
00:43:29,037 --> 00:43:31,247
اللعنةعلى هذا -
لا! ساعدني -

513
00:43:31,248 --> 00:43:32,921
!ساعد نفسك

514
00:45:04,219 --> 00:45:06,060
!(فنيسا)

515
00:45:08,407 --> 00:45:10,616
!(فنيسا)

516
00:45:12,093 --> 00:45:15,274
<i>!ليساعدني أحد! تباً</i>

517
00:45:15,275 --> 00:45:17,000
<i>!(فنيسا)</i>

518
00:45:17,001 --> 00:45:20,132
<i>!أنتِ</i>

519
00:45:20,133 --> 00:46:21,583
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

