1
00:00:46,780 --> 00:00:48,728
صباح الخير

2
00:00:48,728 --> 00:00:53,581
قبل ساعة,إستقلت من منصبي كمدعي عام
في مقاطعة
(كوك)

3
00:00:53,581 --> 00:00:55,120
فعلت ذالك بقلب مثقل

4
00:00:55,120 --> 00:00:58,435
والالتزام العميق لمحاربة تلك التهم

5
00:00:58,435 --> 00:01:00,316
أريد أن أكون واضحا

6
00:01:00,316 --> 00:01:02,641
لم أستغل أبدا مكتبي

7
00:01:02,641 --> 00:01:05,580
لم أقم أبدا بعقد صفقات غير قانونية على حساب
خزينة الدولة

8
00:01:05,580 --> 00:01:07,151
أو خدمات جنسية

9
00:01:07,151 --> 00:01:11,834
و في نفس الوقت,أحتاج أن أكفر
عن أخطائي الشخصية

10
00:01:11,834 --> 00:01:14,295
مع زوجتي,(أليسيا) و طفلينا

11
00:01:14,295 --> 00:01:17,336
الاموال المستخدمة في هذه الصفقات كانت لي...

12
00:01:17,336 --> 00:01:21,232
ولي وحدي

13
00:01:21,232 --> 00:01:25,027
و ليست من أموال الشعب

14
00:01:25,027 --> 00:01:29,094
لكنني أعترف أن فشل
الحكم في تعاملاتي الخاصة

15
00:01:29,094 --> 00:01:30,393
مع أولائك النسوة

16
00:01:33,470 --> 00:01:35,418
أنا و
(أليسيا).....

17
00:01:35,418 --> 00:01:39,451
نطلب من الإعلام رجاءا, إحترام خصوصيتنا

18
00:01:39,451 --> 00:01:42,322
أمهلونا وقتا لنشفا

19
00:01:42,322 --> 00:01:45,740
حبا في الله,و أسأل الصفح من عائلتي

20
00:01:45,740 --> 00:01:48,371
أعلم أن بمقدوري إعادة بناء ثقتهم بي

21
00:01:48,371 --> 00:01:50,867
أود أن أشكر سكان
(شيكاغوا)

22
00:01:50,867 --> 00:01:53,293
كان شرفا لي خدمتكم

23
00:01:53,293 --> 00:01:55,310
و أصلي,أنه في يوم ما

24
00:01:55,310 --> 00:01:59,001
قد أخدمكم مرة ثانية,شكرا لكم

25
00:01:59,001 --> 00:02:01,325
سيدي! أ لا تزال متورطا في قضية الفساد ، يا سيدي؟

26
00:02:01,325 --> 00:02:03,000
كم كان عددهم يا سيدي؟

27
00:02:03,000 --> 00:02:05,974
ألن تحاول العمل في المكتب العام مرة أخرى؟

28
00:02:07,170 --> 00:02:10,041
يا سيدي! أجب على  السؤال!

29
00:02:10,041 --> 00:02:12,024
لدينا مجموعة مقابلات مع
تريبيون والقناة الرابعة

30
00:02:12,024 --> 00:02:13,220
قطعا لا,لن أقوم بالمزيد من المقابلات

31
00:02:13,220 --> 00:02:14,416
أريدك أن تلغيهم كلهم

32
00:02:14,416 --> 00:02:16,057
هذا كل شيء,سأخبر القناة الثانية

33
00:02:16,057 --> 00:02:17,936
ليس لدينا تعليق في الوقت الراهن

34
00:02:17,936 --> 00:02:19,987
لكن علينا التأكد من صحة الأمر

35
00:02:27,370 --> 00:02:28,941
هاي

36
00:02:28,941 --> 00:02:30,514
أنت بخير؟

37
00:02:45,178 --> 00:02:46,989
سيدة,(فلوريك) منذ متى و أنت تعرفين

38
00:02:46,989 --> 00:02:48,356
أن زوجك يعاشر تلك السيدة؟

39
00:02:48,356 --> 00:02:50,919
كيف ستحمين أطفالك؟

40
00:03:07,491 --> 00:03:10,570
بعد 6 أشهر

41
00:03:21,168 --> 00:03:22,775
آوه,عفوا,ظننت أن الإجتماع سيعقد الساعة 9:30هنا؟

42
00:03:22,775 --> 00:03:25,577
أنت في القاعة الخطأ,الإجتماع
في الطابق الأول

43
00:03:25,577 --> 00:03:26,978
آوه

44
00:03:26,978 --> 00:03:29,165
...يإلهي

45
00:03:37,404 --> 00:03:40,068
هذا هو العمل الرئيسي

46
00:03:40,068 --> 00:03:42,599
قضية قد تأخذنا إلى رتبة أعلى

47
00:03:42,599 --> 00:03:45,709
في مجال الخدمات الكاملة ، وأنا
لا أعتقد أنني بحاجة إلى تذكيركم

48
00:03:45,709 --> 00:03:47,588
كيف ستأثر على مكافآتكم في نهاية
العام

49
00:03:47,588 --> 00:03:50,254
على أية حال,أقصيت شركة (شفرين-ماركس) من المنافسة

50
00:03:50,254 --> 00:03:51,759
لأنهم أبعدوا أعينهم عن اللعبة

51
00:03:51,759 --> 00:03:53,433
إذا,حتى إشعار آخر,

52
00:03:53,433 --> 00:03:55,723
حياتكم الشخصية قد ألغيت

53
00:03:55,723 --> 00:03:57,261
حسنا,سنحتاج بعضكم

54
00:03:57,261 --> 00:03:59,859
للمساعدة على رفع معنويات الزبون

55
00:03:59,859 --> 00:04:01,635
و تحرير المدانين

56
00:04:01,635 --> 00:04:04,267
(إيد)
تكفل بالشاهد (بريب) و قم بإعداده

57
00:04:04,267 --> 00:04:05,532
و أنت (دون) تكفل بالجاني
(برايتون)

58
00:04:05,532 --> 00:04:06,865
و  (أليسيا) ستتكلف بقضية
(بونوا)

59
00:04:06,865 --> 00:04:08,711
هآه؟

60
00:04:08,711 --> 00:04:10,147
و البقية,مهمتكم هي أن تظهرو لـشركة
(شيفرين-ماركس)

61
00:04:10,147 --> 00:04:12,675
براعتنا في اللعب,إتفقنا؟

62
00:04:12,675 --> 00:04:14,179
لنقم بذالك

63
00:04:19,717 --> 00:04:21,426
(ويل)

64
00:04:21,426 --> 00:04:22,417
(أليسيا)

65
00:04:22,417 --> 00:04:23,954
مرحبا

66
00:04:23,954 --> 00:04:25,527
أنا آسف على عدم تقديمك لهم هناك

67
00:04:25,527 --> 00:04:28,398
كل شيء يتحرك بسرعة كبيرة هنا في هذا
القطاع

68
00:04:28,398 --> 00:04:30,653
لا بأس,أردت فقط أن أشكرك
على الفرصة

69
00:04:30,653 --> 00:04:31,713
إنها بمثابة منقذ للحياة

70
00:04:31,713 --> 00:04:33,080
لا,أنا سعيد للنضمامك إلى الركب

71
00:04:33,080 --> 00:04:35,302
أتمنى أن تكوني بخير مع قضية
(برونو)

72
00:04:35,302 --> 00:04:36,772
مارأيك؟

73
00:04:36,772 --> 00:04:38,583
مثيرة للإهتمام-
جيد-

74
00:04:38,583 --> 00:04:41,762
لا تكوني متوثرة,هل أنت قلقة
حول غبار طلقات المسدس؟

75
00:04:41,762 --> 00:04:42,959
أم... يا إلهي

76
00:04:44,087 --> 00:04:45,658
رنة جميلة,من أعطاك إياها؟

77
00:04:45,658 --> 00:04:48,598
أوه,حماتي,و إبنتي قامت
ببرمجتها في الهاتف

78
00:04:48,598 --> 00:04:49,829
وماهي رنتك؟

79
00:04:49,829 --> 00:04:51,606
لا أريد أن أعرف

80
00:04:51,606 --> 00:04:53,588
....إذا,آممم,غبار طلقات المسدس

81
00:04:53,588 --> 00:04:55,775
(ديان)
أنت المسؤلة عن (أليسيا) أليس كذالك؟

82
00:04:55,775 --> 00:04:56,868
جيد,أنت في أيد أمينة

83
00:04:56,868 --> 00:04:58,477
حسنا ,لنلتقي لاحقا و نتناول العشاء

84
00:04:58,477 --> 00:05:01,141
إذا,لقد أوصى عليك

85
00:05:01,141 --> 00:05:04,218
قال أنك تخرجتي الأولى في صفك في جامعة
(جورج تاون)

86
00:05:04,218 --> 00:05:05,415
متى كان ذالك؟

87
00:05:05,415 --> 00:05:07,464
قبل 15 عاما-.
اه ، هاه؟-

88
00:05:07,464 --> 00:05:09,140
....و قضيتي عامين في

89
00:05:09,140 --> 00:05:10,507
كروزر-آبرامز-و آبوت

90
00:05:10,507 --> 00:05:11,806
شركات جيدة

91
00:05:11,806 --> 00:05:13,172
قال,أنه  لديك سجل جيد

92
00:05:13,172 --> 00:05:15,463
ساعات عمل كثيرة هناك,لماذا رحلتي؟

93
00:05:15,463 --> 00:05:18,675
حسنا,الأطفال,و عمل
(بيتر)

94
00:05:18,675 --> 00:05:19,940
آمممم

95
00:05:20,864 --> 00:05:23,802
(براين)
هل يمكنك إحضار الملفات للسيدة (فلوريك)؟

96
00:05:23,802 --> 00:05:26,161
آممم,بالطبع

97
00:05:26,161 --> 00:05:27,938
أريدك أن تفكري في

98
00:05:27,938 --> 00:05:29,442
كمعلمة يا
(أليسيا)

99
00:05:29,442 --> 00:05:30,672
هذا أقرب شيء لدينا

100
00:05:30,672 --> 00:05:32,348
إلى شبكة الفتى الكبير في هذه البلدة

101
00:05:32,348 --> 00:05:33,645
النساء يساعدن النساء,إتفقنا؟

102
00:05:33,645 --> 00:05:34,979
حسنا

103
00:05:34,979 --> 00:05:37,474
عندما بدأت العمل لأول مرة
حصلت على نصيحة عظيمة

104
00:05:37,474 --> 00:05:39,525
يمكن للرجال أن يكونوا كسالى
و النساء لا

105
00:05:39,525 --> 00:05:41,610
و أعتقد أن هذا ينطبق عليك

106
00:05:41,610 --> 00:05:42,670
ليس فقط أنك

107
00:05:42,670 --> 00:05:44,309
عائدة إلى مكان العمل في وقت متأخر نسبيا

108
00:05:44,309 --> 00:05:46,737
لكن عليك أن تأخذي الأمر على محمل الجد

109
00:05:46,737 --> 00:05:49,403
لكن,إن كان بإستطاعتها فعل ذالك,فأنت أيضا
بإستطاعتك

110
00:05:49,403 --> 00:05:50,531
شكرا [براين]ء

111
00:05:50,531 --> 00:05:53,402
مثل العديد من شركات القانون ، نحن نتبرع بخمسة في المئة

112
00:05:53,402 --> 00:05:55,418
من الساعات المأجورة

113
00:05:55,418 --> 00:05:58,460
للأسف,مر وقت طويل على هذه

114
00:05:58,460 --> 00:06:01,194
(جنفر لويس)
26 سنة

115
00:06:01,194 --> 00:06:02,492
معلمة الصف الثاني

116
00:06:02,492 --> 00:06:04,578
متهمة بقتل زوجها السابق

117
00:06:04,578 --> 00:06:07,142
إعتقد الإدعاء أن عليها السجن لمدة 45 عاما

118
00:06:07,142 --> 00:06:09,636
لكن هيئة المحلفين عادة الأسبوع الماضي إلى طريق مسدود

119
00:06:09,636 --> 00:06:11,995
ستة محلفين صوتوا على أنها مذنبة,و الستة الآخرون
غير مذنبة

120
00:06:11,995 --> 00:06:13,841
أنا لا أدري حتى لماذا المدعي العام

121
00:06:13,841 --> 00:06:16,028
!......يحاول تجريمها ما عدا انه يريد
(تجستيس)

122
00:06:17,600 --> 00:06:19,617
يريد ان يثبت نفسه.
لكن ، إتبعي  استراتيجيتي

123
00:06:19,617 --> 00:06:21,940
من المحاكمة الأولى. ركزت الشرطة

124
00:06:21,940 --> 00:06:24,676
على (جنفر) في التحقيقات

125
00:06:24,676 --> 00:06:26,419
حتى أنهم لم يبحثوا عن السيارة المسروقة

126
00:06:26,419 --> 00:06:27,717
طريق مسدود آخر لهيئة المحلفين للمرة الثانية

127
00:06:27,717 --> 00:06:30,213
لن يحاولوا تكرار الأمر للمرة الثالثة,إتفقنا؟

128
00:06:30,213 --> 00:06:32,195
حسنا,يمكنك الإعتماد على محققتنا

129
00:06:32,195 --> 00:06:33,630
جلسة الإستماع في الساعة 3:00

130
00:06:33,630 --> 00:06:34,553
(كورماك)
أنا جاهزة

131
00:06:34,553 --> 00:06:36,194
جلسة الإستماع اليوم؟

132
00:06:36,194 --> 00:06:37,457
حسنا,يمكن أن يمدد الموعد لكن هذا سيزيد من  ....

133
00:06:37,457 --> 00:06:39,234
سجن (جينفر) شهرا آخر

134
00:06:39,954 --> 00:06:41,389
لا تقلقي,ستكونين بخير

135
00:06:41,389 --> 00:06:43,919
(آ-س-آ)
لن تجادلك مقابل الإفراج بضمانة

136
00:06:43,919 --> 00:06:47,062
هيا بنا,الإجتماع عند 10:30

137
00:06:52,155 --> 00:06:55,709
لكنني أعترف أن فشل  حكمي في

138
00:06:55,709 --> 00:06:57,863
في تعاملاتي  مع تلك النسوة...

139
00:06:57,863 --> 00:06:59,846
آسف

140
00:06:59,846 --> 00:07:02,614
...لي و لي وحدي

141
00:07:02,614 --> 00:07:04,869
و ليس من أموال الشعب

142
00:07:04,869 --> 00:07:06,066
الأنباء الأخيرة...

143
00:07:07,229 --> 00:07:08,561
آوه,مرحبا,دعيني أساعدك في هذا

144
00:07:08,561 --> 00:07:09,656
لا ,أنا بخير

145
00:07:09,656 --> 00:07:10,885
لا ,لا ,أنا ذاهب بهذا الإتجاه على أية حال

146
00:07:10,885 --> 00:07:12,424
أنا (كاري), من المنتسبين الجدد

147
00:07:12,424 --> 00:07:13,791
آوه,جسنا,
(أليسيا)

148
00:07:13,791 --> 00:07:15,808
أجل,إسمعي ,أعرف أنه سيكون
هناك تنافس بيننا

149
00:07:15,808 --> 00:07:17,995
لكن أردت فقط أن أقول لك
أني أحترم ما تقومين به هنا

150
00:07:17,995 --> 00:07:20,866
تربية عائلة و من ثم العمل هنا

151
00:07:20,866 --> 00:07:23,019
تفكر أمي في القيام بنفس الشيء

152
00:07:23,019 --> 00:07:25,207
عظيم-
أجل-

153
00:07:25,207 --> 00:07:26,402
إذا,أنت مهتمت بقضية (برو-بونوا), صحيح؟

154
00:07:26,402 --> 00:07:27,667
نعم-
أجل,هذا رائع-

155
00:07:27,667 --> 00:07:29,309
لقد عملت الصيف الماضي على تبرئة

156
00:07:29,309 --> 00:07:32,111
صديق والدي المفضل (باري سشيك) لقد
كان الأمر مذهلا

157
00:07:32,111 --> 00:07:33,717
مساعدة الناس  ,أوصلتني إلى هنا شركة
(شيفرين-ماركس)

158
00:07:33,717 --> 00:07:35,050
أنا متأكد أنه سيكون تحديا عند

159
00:07:35,050 --> 00:07:37,681
نهاية اليوم . ما الذي فعلته حقا؟

160
00:07:37,681 --> 00:07:39,698
وفرتي على شركة ما بضعة مليارات من الدولارات؟

161
00:07:39,698 --> 00:07:40,964
هل تريد مقابلا؟

162
00:07:40,964 --> 00:07:44,313
أود ذالك ، ولكن أعتقد أن لديهم خططا أخرى ، لذلك

163
00:07:44,313 --> 00:07:46,638
أنا على وشك الإنتها (كاري) كل شيء
على مكتبك

164
00:07:46,638 --> 00:07:48,551
شكرا لك-
مرحبا,سيدة فلوريك-

165
00:07:49,985 --> 00:07:51,456
يبدوا و أننا نتقاسم المساعدة

166
00:07:51,456 --> 00:07:53,610
أخبريني متى أتخلص منها,إتفقنا؟

167
00:07:53,610 --> 00:07:55,045
و دعي الرجل الأفضل يفوز

168
00:07:55,045 --> 00:07:56,378
عفوا؟

169
00:07:56,378 --> 00:07:57,848
...آه,دعي

170
00:07:57,848 --> 00:07:59,146
لا شيء

171
00:07:59,146 --> 00:08:00,719
..لا شيء,أنا

172
00:08:00,719 --> 00:08:02,804
لاشيء

173
00:08:05,435 --> 00:08:07,146
عذرا

174
00:08:07,146 --> 00:08:09,093
لا تقلقي,إنه مكتبك

175
00:08:09,093 --> 00:08:10,221
آوه

176
00:08:10,221 --> 00:08:12,989
(كاليندا شارما)

177
00:08:12,989 --> 00:08:14,185
آوه, المحققة

178
00:08:14,185 --> 00:08:15,416
أنت زوجة
(بيتر فلوريك)

179
00:08:15,416 --> 00:08:16,714
هذا صحيح

180
00:08:16,714 --> 00:08:18,321
عملت معه في  مكتب النائب العام

181
00:08:18,321 --> 00:08:19,346
لثلاث سنوات

182
00:08:19,346 --> 00:08:20,543
لقد طردني

183
00:08:20,543 --> 00:08:22,149
حسنا

184
00:08:23,755 --> 00:08:25,431
إذا, ماذا تعرفين؟

185
00:08:25,431 --> 00:08:28,131
الموكلة,هي مدرسة الصف الثاني

186
00:08:28,131 --> 00:08:29,327
(جينفر....لويس)

187
00:08:29,327 --> 00:08:31,548
إعتقلت بتهمة قتل زوجها السابق

188
00:08:31,548 --> 00:08:33,258
مما جعلها تبدو وكأنها سارقة سيارات فاشلة

189
00:08:33,258 --> 00:08:34,795
غبار طلقات السلاح الفارغة

190
00:08:34,795 --> 00:08:37,153
وجد على وجه (جينفر) و يديه

191
00:08:37,153 --> 00:08:39,238
لهذا إعتقدت الشرطة أنها  القاتلة

192
00:08:39,238 --> 00:08:40,709
متنكرة في زي سارق السيارات

193
00:08:40,709 --> 00:08:43,374
وفقا لهم,فإن (جينفر) هي من قامت بإطلاق الرصاص
على زوجها السابق

194
00:08:43,374 --> 00:08:45,356
ومسحت المسدس-
و الدافع؟-

195
00:08:45,356 --> 00:08:47,920
هو متزوج و يريد الوصاية على طفله ذى
الثلاث سنوات

196
00:08:47,920 --> 00:08:49,799
رأوهم الشهود يتجادلون
قبل وقوع الجريمة بأسبوع

197
00:08:49,799 --> 00:08:52,397
مرحبا أمي,ردي على الهاتف
مرحبا أمي,ردي على الهاتف

198
00:08:52,397 --> 00:08:54,652
....مرحبا أمي,ردي-
آسفة,إنها إبنتي-

199
00:08:54,652 --> 00:08:55,815
مرحبا
(غريس)

200
00:08:55,815 --> 00:08:57,285
أمي,أريد أريد أن أسألك سؤالا

201
00:08:57,285 --> 00:08:59,028
لكني لا أريدك أن تفزعي,إتفقنا؟

202
00:08:59,028 --> 00:09:00,088
آوه

203
00:09:00,088 --> 00:09:01,319
إنسي الأمر,سأسأل
(زاك)

204
00:09:01,319 --> 00:09:03,472
لا ، لا ، لا. ماذا؟-
حسنا-

205
00:09:03,472 --> 00:09:06,035
....قالت فتاة,أن أبي عاشر عاهرة
في مثل سني,

206
00:09:06,035 --> 00:09:07,607
ماذا؟-
سيدتي,عليك إطفاء الهاتف-

207
00:09:07,607 --> 00:09:09,248
كن يشاهدن الشريط على الحاسوب

208
00:09:09,248 --> 00:09:10,650
و فتاة منهن قالت

209
00:09:10,650 --> 00:09:12,735
والدها شرطي,قال بأن واحدة من العاهرات

210
00:09:12,735 --> 00:09:13,998
كانت مراهقة

211
00:09:13,998 --> 00:09:16,185
حسنا ,أولا كن كلهن فوق العشرين سنة, وثانيا

212
00:09:16,185 --> 00:09:17,656
أين هي المعلمة؟

213
00:09:17,656 --> 00:09:19,536
ليس الأمر مهما,أمي,إسمعي
عندي واجبات مدرسية

214
00:09:19,536 --> 00:09:21,107
سأكلمك لاحقا

215
00:09:27,773 --> 00:09:29,004
ماذا؟

216
00:09:29,004 --> 00:09:32,832
آخر مرة كنت فيها في المحكمة كانت قبل 13 عاما

217
00:09:32,832 --> 00:09:34,985
مدهش,أنا كنت في 12

218
00:09:36,728 --> 00:09:39,053
شكرا

219
00:09:44,931 --> 00:09:46,913
القاضي ادخل يده بجيبه

220
00:09:46,913 --> 00:09:49,579
وسحب شيكا ,و سلمه إلى المدعي

221
00:09:49,579 --> 00:09:52,417
خمسة آلاف دولار ,و هانحن منتهون

222
00:09:58,192 --> 00:10:00,414
إنها زوجة
(فلوريك)

223
00:10:03,352 --> 00:10:05,301
(أليسيا)
يإلهي

224
00:10:05,301 --> 00:10:07,934
أتتذكرين (متان)؟ من
قسم حفل عيد الميلاد

225
00:10:07,934 --> 00:10:09,267
كنت في جامعة (ستيرن) ، (لوكهارت) و (غاردنر)؟

226
00:10:09,267 --> 00:10:10,599
نعم. أول يوم

227
00:10:10,599 --> 00:10:11,933
مدهش

228
00:10:11,933 --> 00:10:15,043
هذه (ساندرا باي) , إنها جديدة

229
00:10:15,043 --> 00:10:16,171
منذ محاكمت
(بيتر)

230
00:10:17,299 --> 00:10:18,324
بالمناسبة,كيف حاله؟

231
00:10:18,324 --> 00:10:19,793
ـ(بيتر)؟ إنه بخير

232
00:10:19,793 --> 00:10:21,058
أبلغيه سلامي,هلا فعلت؟

233
00:10:21,058 --> 00:10:23,587
أنظري إلى كل هذا

234
00:10:23,587 --> 00:10:24,714
سوف تدفنينا

235
00:10:24,714 --> 00:10:26,323
لا أعرف كيف تفعلين ذالك
(أليسيا)

236
00:10:26,323 --> 00:10:27,997
سوف ترسلينني إلى لعب الكرة في مكان ما

237
00:10:30,902 --> 00:10:33,124
حسنا,فلنعد إلى العمل

238
00:10:33,124 --> 00:10:35,892
حظا سعيدا

239
00:10:37,225 --> 00:10:38,524
أين هي (ديان)؟

240
00:10:38,524 --> 00:10:41,463
طلبت مني (ديان) أن أقوم مقامها

241
00:10:41,463 --> 00:10:44,437
جينفر,أنا ,أليسيا فلوريك

242
00:10:44,437 --> 00:10:46,521
أنا واحدة من محامي الشركة

243
00:10:46,521 --> 00:10:48,163
تقومين مقامها؟لكم من الوقت؟

244
00:10:48,163 --> 00:10:50,214
حتى إعادة المحاكمة

245
00:10:50,214 --> 00:10:51,854
آوه,يإلهي-
ليقف الجميع-

246
00:10:51,854 --> 00:10:53,016
سيدتي

247
00:10:53,016 --> 00:10:54,485
المحكمة الجنائية

248
00:10:54,485 --> 00:10:55,749
في مقاطعة (كوك) هي الآن قائمة

249
00:10:55,749 --> 00:10:57,629
برئاسة سعادة القاضي
(ريتشارد كويستا)

250
00:10:57,629 --> 00:10:59,475
إجلسوا

251
00:10:59,475 --> 00:11:02,108
حسنا ، دعونى نسمع ذلك

252
00:11:04,226 --> 00:11:05,663
سعادتك,أنا....

253
00:11:05,663 --> 00:11:07,507
سعادتك,فقط كي أنعش ذاكرتك

254
00:11:07,507 --> 00:11:08,806
إعتبرة المتهمة عرضة للهرب

255
00:11:08,806 --> 00:11:10,924
بسبب وجود جلسة إستماع بخصوص الحضانة قي وقت
سابق

256
00:11:10,924 --> 00:11:12,738
حيث أنها هددت بأن تهرب مع إبنتها

257
00:11:12,738 --> 00:11:15,472
ولم تصل هيئة المحلفين إلى قرار نهائي في
الأسبوع الماضى

258
00:11:15,472 --> 00:11:17,111
على التهمة القتل و كان تعادل في الأصوات,سيد
(برودي)

259
00:11:17,111 --> 00:11:18,445
الآن أعرف أن لدينا محامية جديدة

260
00:11:18,445 --> 00:11:21,110
تريد أن تبدو قوية ، ولكن لماذا هذا القتال؟

261
00:11:21,110 --> 00:11:22,615
....سعادتك,أردت فقط

262
00:11:22,615 --> 00:11:24,017
الناس مستعدون لإعادة المحاولة

263
00:11:24,017 --> 00:11:25,349
مع هذه القضية,سعادتك

264
00:11:25,349 --> 00:11:26,408
لو أن السيدة
(فلوريك)

265
00:11:26,408 --> 00:11:28,119
عازمة على إخراج موكلتها

266
00:11:28,119 --> 00:11:30,271
لماذا لا توافق على محاكمة سريعة؟

267
00:11:30,271 --> 00:11:33,826
سيدة (فلوريك)؟-
نعم,سعادتك-

268
00:11:33,826 --> 00:11:36,457
زوجة المحترم (بيتر فلوريك)؟

269
00:11:36,457 --> 00:11:40,388
زوجك و أنا لم نتقابل أبدا وجها لوجه-
....سعادتك-

270
00:11:40,388 --> 00:11:41,720
سيدة (فلوريك), لا تتكلمي

271
00:11:41,720 --> 00:11:43,839
ولكن إذا كان يعتقد الادعاء
أنه بطريقة أو بأخرى

272
00:11:43,839 --> 00:11:45,002
يجعلني ضد موكلتك

273
00:11:45,002 --> 00:11:46,779
فهو يرتكب خطأ جسيما

274
00:11:46,779 --> 00:11:48,317
محاولة جيدة يا
(ماتان)

275
00:11:48,317 --> 00:11:49,651
وعليه,يمنح السيدة
(لويس)

276
00:11:49,651 --> 00:11:50,948
الإفراج السابق للمحاكمة

277
00:11:50,948 --> 00:11:52,727
مع المراقبة

278
00:11:52,727 --> 00:11:53,957
ستوضع في مسكن مؤقت

279
00:11:53,957 --> 00:11:57,238
وتوفير التنقل لها بين مكاتب المحاماة

280
00:11:57,238 --> 00:11:58,947
وعليه

281
00:11:58,947 --> 00:12:01,511
وسأحدد موعد المحاكمة ليوم 25

282
00:12:01,511 --> 00:12:03,835
الآن,هل نحن سعداء جميعا؟جيد

283
00:12:08,346 --> 00:12:09,783
شكرا

284
00:12:09,783 --> 00:12:11,456
بالطبع

285
00:12:11,457 --> 00:12:16,408
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
www.startimes2.com

286
00:12:16,432 --> 00:12:20,538
الموسم 1
الحلقة 1
من

287
00:12:22,640 --> 00:12:24,693
"الزوجة الصالحة"

288
00:12:30,358 --> 00:12:32,102
لقد قضينا وقتا جميلا

289
00:12:33,108 --> 00:12:36,596
تكلم (مايكل) عن إفتقاده لأبنته

290
00:12:36,596 --> 00:12:39,604
الحياة التي كانت لدينا

291
00:12:39,604 --> 00:12:41,688
كنا عائدين إلى المنزل

292
00:12:41,688 --> 00:12:43,431
....ثم,آممم

293
00:12:46,610 --> 00:12:48,113
وقع ثقب في العجلة

294
00:12:49,754 --> 00:12:52,454
كان يهم للخروج و إصلاحها

295
00:12:52,454 --> 00:12:56,147
.....ثم رأيت

296
00:12:56,147 --> 00:12:58,709
شاحنة حمراء

297
00:13:01,341 --> 00:13:04,350
إقترب رجل من
(مايكل)

298
00:13:04,350 --> 00:13:06,468
لم أرى المسدس

299
00:13:06,468 --> 00:13:07,561
....حتى

300
00:13:09,270 --> 00:13:10,605
!(مايكل)

301
00:13:10,605 --> 00:13:13,441
ثم رأيت وجه
(مايكل)

302
00:13:13,441 --> 00:13:17,132
....كان,آممم

303
00:13:19,286 --> 00:13:21,541
أتحتاجين إلى أخذ إستراحة؟

304
00:13:21,541 --> 00:13:23,352
لا

305
00:13:23,352 --> 00:13:24,720
فقط...إن كان هناك بعض الماء

306
00:13:24,720 --> 00:13:26,291
بالطبع

307
00:13:28,103 --> 00:13:29,847
(سونيا)
نحتاج بعض الماء هنا

308
00:13:29,847 --> 00:13:31,452
سيتطلب الأمر حوالي 5 دقائق

309
00:13:31,452 --> 00:13:33,675
ولكن عندي شيء أفعله في الطابق العلوي

310
00:13:35,794 --> 00:13:38,290
حسنا,أخبريني متى تنتهين

311
00:13:38,290 --> 00:13:41,707
قلت أن ذالك الرجل ركض إلى الشاحنة الحمراء

312
00:13:41,707 --> 00:13:44,544
و سلك هذه الطريق عبورا من موقف السيارات

313
00:13:44,544 --> 00:13:46,868
هناك كاميرا مراقبة هنا

314
00:13:46,868 --> 00:13:49,909
و الإدعاء تلاعب بذالك ليظهرك
كأنك تكذبين

315
00:13:49,909 --> 00:13:51,346
أنا لا أكذب

316
00:13:51,346 --> 00:13:53,567
ولكن لا توجد شاحنة حمراء على الشريط

317
00:13:53,567 --> 00:13:57,565
ولهذا تواجهين إعادة المحاكمة و ليس
أخذ البراءة

318
00:13:57,565 --> 00:14:01,257
....أعتقد أن ما تريد (كاليندى) قوله لك,(جينفر)ـ

319
00:14:03,650 --> 00:14:06,965
هل من المحتمل أنك أخطأتي؟

320
00:14:06,965 --> 00:14:10,657
و أن السيارة أخذة هذا الطريق.....وليس هذا الطريق؟

321
00:14:15,441 --> 00:14:17,458
أهذه إبنتك؟

322
00:14:17,458 --> 00:14:20,705
لن يسمحوا لي برؤيتها

323
00:14:20,705 --> 00:14:24,261
لدى والدي (مايكل) حق الحضانة

324
00:14:24,261 --> 00:14:26,276
ماذا سأفعل؟

325
00:14:26,276 --> 00:14:28,976
ستأخذينها في يوم من الأيام

326
00:14:28,976 --> 00:14:30,549
حصلنا لك على مسكن مؤقت

327
00:14:30,549 --> 00:14:31,813
ستذهبين إليه

328
00:14:31,813 --> 00:14:33,693
خذي حماما, و نامي قليلا

329
00:14:33,693 --> 00:14:35,437
لا تشاهدي التلفاز

330
00:14:35,437 --> 00:14:36,496
أتحبين القراءة

331
00:14:36,496 --> 00:14:38,101
سأحضر لك بعض الكتب

332
00:14:38,101 --> 00:14:39,675
الخيال العلمي أحسن

333
00:14:39,675 --> 00:14:43,707
لن يروقك الأمر,ولكن حاولي أن
تتزيني و إرتدري بعض الملابس الجميلة

334
00:14:43,707 --> 00:14:45,451
أجبري نفسك على ذالك

335
00:14:45,451 --> 00:14:46,887
...ليس من أجل المحكمة

336
00:14:46,887 --> 00:14:48,834
لكن من أجلك

337
00:14:48,834 --> 00:14:52,902
إنها فقط أشياء سطحية
و هذا كل ما يهمنا حاليا

338
00:14:52,902 --> 00:14:54,953
ألن تصبح الأمور أسهل؟

339
00:14:54,953 --> 00:14:56,798
لا

340
00:14:58,335 --> 00:15:01,892
لكنك ستشعرين بحال أفضل

341
00:15:08,437 --> 00:15:10,008
ماذا؟

342
00:15:10,008 --> 00:15:13,529
إذا تعاملتي مع أكثر من عميل,سوف ترهقين بفسك

343
00:15:13,529 --> 00:15:18,006
لماذا لا تقولين لي متى أكون على صواب؟

344
00:15:18,006 --> 00:15:19,509
بالطبع

345
00:15:19,509 --> 00:15:20,569
إذهبي و قابلي هيئة المحلفين

346
00:15:20,672 --> 00:15:22,177
و أنا سأحاول معرفت

347
00:15:22,279 --> 00:15:23,509
كيف أمكن كاميرا المراقبة أن تكذب

348
00:15:25,150 --> 00:15:26,653
هذا صحيح,لقد كنت رئيسة هيئة المحلفين

349
00:15:26,653 --> 00:15:29,320
ولن تمانعي في الرد على بعض
الأسئلة,يا دكتورة؟

350
00:15:29,320 --> 00:15:31,233
سوف يساعدنا ذالك على تعزيز قضيتنا
في المحكمة

351
00:15:31,233 --> 00:15:32,634
ليست مشكلة

352
00:15:32,634 --> 00:15:34,344
لا أعتقد أنك في حاجة إلى الكثير من التعزيز

353
00:15:34,344 --> 00:15:36,498
قضيتك قوية,و منطقية جدا

354
00:15:36,498 --> 00:15:39,129
في الواقع,لا أعرف حتى لماذا
ذهب المدعي إلى المحاكمة

355
00:15:39,129 --> 00:15:40,974
أدليت بصوتي لصالح حق الإدانة من البداية

356
00:15:40,974 --> 00:15:42,479
جيد

357
00:15:42,479 --> 00:15:43,948
أنت... تعنين ، بالبراءة

358
00:15:43,948 --> 00:15:45,384
لا ,الإدانة

359
00:15:45,384 --> 00:15:47,401
لكني مع الدفاع

360
00:15:47,401 --> 00:15:49,040
آوه

361
00:15:50,134 --> 00:15:52,766
لقد كانت تكذب بشأن الشاحنة

362
00:15:52,766 --> 00:15:55,432
كان غبار طلقات السلاح على يديها

363
00:15:55,432 --> 00:15:58,133
هل يمكنني أن أسألك عن عدد الأصوات
التي صوتت بالإدانة؟

364
00:15:58,133 --> 00:15:59,158
منذ البداية,سيدي؟

365
00:15:59,158 --> 00:16:00,867
إحدى عشر صوتا-
ماذا؟-

366
00:16:00,867 --> 00:16:02,610
كانت هناك فقط عقبة واحدة

367
00:16:02,610 --> 00:16:05,003
المحلفة رقم 9

368
00:16:05,003 --> 00:16:07,259
تجادلنا معها لمدة 3 أيام

369
00:16:07,259 --> 00:16:09,481
لكن القاضي أخرج المحلفين

370
00:16:09,481 --> 00:16:11,429
و قد كان تعادل في الأصوات

371
00:16:11,429 --> 00:16:13,958
نعم,حسنا ,يمكن للقاضي
أن يعلن أننا لم نتوصل إلى شيء

372
00:16:13,958 --> 00:16:15,257
إذا ما تفرقنا

373
00:16:15,257 --> 00:16:17,376
البعض منا وافقوا على أن نغير
تصويتنا

374
00:16:17,376 --> 00:16:19,904
على أنها غير مذنبة,فقط لنخرج من هناك

375
00:16:19,904 --> 00:16:22,434
ولو لم تعارضنا المحلفة رقم 9

376
00:16:22,434 --> 00:16:23,903
لكنا صوتنا على أنها مذنبة

377
00:16:23,903 --> 00:16:27,938
لم تقنعنا,لكنها أرهقتنا

378
00:16:31,080 --> 00:16:34,328
لا أريد شايا,سيدة
(ديروتسكي)

379
00:16:34,328 --> 00:16:35,525
ما يلائمك

380
00:16:35,525 --> 00:16:36,688
إذا المحلفون الآخرون

381
00:16:36,688 --> 00:16:38,361
قالوا أنك كنت العقبة,هل هذا صحيح؟

382
00:16:38,361 --> 00:16:39,660
آمممــ

383
00:16:39,660 --> 00:16:42,462
كانوا يعتقدون نفسهم أذكى مني

384
00:16:42,462 --> 00:16:45,709
كان صوتي محسوبا كصوتهم

385
00:16:47,419 --> 00:16:50,939
ماذا بالضبط في قضية الدفاع الذي جعلك مقتنعتة؟

386
00:16:50,939 --> 00:16:52,375
حسنا,كل شيء,حقا

387
00:16:52,375 --> 00:16:55,280
أميل إلى النظر إلى الشخص
ثم أقيمهم بسرعة

388
00:16:55,280 --> 00:16:58,220
تلك السيدة,لقد أحببتها

389
00:16:58,220 --> 00:17:00,064
المدعى عليها,(جينفر)؟

390
00:17:00,064 --> 00:17:01,125
لا,تلك المحامية

391
00:17:01,125 --> 00:17:02,150
لم تكن متكبرة

392
00:17:02,150 --> 00:17:03,209
أحب ذالك

393
00:17:03,209 --> 00:17:04,475
فقط كي أكون واضحة

394
00:17:04,475 --> 00:17:07,414
قال خبير الدفاع,أن غبار طلقات المسدس التي

395
00:17:07,414 --> 00:17:10,935
وجدت على يدي (جينفر) جاءت من العراك

396
00:17:10,935 --> 00:17:12,985
أهذا ما ما جعلك مقتنعة؟

397
00:17:12,985 --> 00:17:14,318
لا,أعرف شيأ عن ذالك

398
00:17:14,318 --> 00:17:17,156
أردت فقط أن أحصل على شعور

399
00:17:17,156 --> 00:17:20,061
أليس كذالك,(سايروس)؟

400
00:17:32,536 --> 00:17:34,587
مرحبا
(جاكي)

401
00:17:34,587 --> 00:17:36,705
ما الأمر؟-
لا شيء-

402
00:17:36,705 --> 00:17:38,926
فكرت أن أجمع الغسيل

403
00:17:38,926 --> 00:17:40,806
أعتقد أن ملابس (غرايس) للمدرسة

404
00:17:40,806 --> 00:17:43,063
ستكون متسخة

405
00:17:43,063 --> 00:17:44,532
لقد إنتقلنا توا

406
00:17:44,532 --> 00:17:46,958
تركت (غرايس) أصدقائها,أحتاجك أن تكوني
لطيفة معها

407
00:17:46,958 --> 00:17:48,566
كل ما قلته كان

408
00:17:48,566 --> 00:17:50,308
أني أستطيع أخذها إلى المتجر
و أساعدها على إبتياع سراويل

409
00:17:50,308 --> 00:17:51,471
ذالك سيجعلها تبدوا نحيلة

410
00:17:51,471 --> 00:17:53,281
لديها  وزن صحي تماما

411
00:17:53,281 --> 00:17:55,367
لا أريد لها أن تقع في مشاكل بسبب صور الجسم

412
00:17:55,367 --> 00:17:57,965
سيكون لديها مشاكل صور الجسم

413
00:17:57,965 --> 00:17:59,229
إذا إهتمت بمشكل الوزن

414
00:18:02,441 --> 00:18:03,776
(أليسيا)

415
00:18:03,776 --> 00:18:06,407
سنتكلم لاحقا حول هذا
عندما أعود إلى المنزل,إتفقنا؟

416
00:18:06,407 --> 00:18:08,048
حسنا-
سلام-

417
00:18:08,048 --> 00:18:10,679
هل تعرف الشريك الجديد (كاري)؟

418
00:18:10,679 --> 00:18:13,175
الذي في (بريوني)؟

419
00:18:13,175 --> 00:18:14,439
ماذا؟ أنا ملاحظ

420
00:18:14,439 --> 00:18:16,592
نعم ,الذي في
(بريوني)

421
00:18:16,592 --> 00:18:18,780
قال لي
"ليفز الرجل الأفضل"

422
00:18:18,780 --> 00:18:21,480
ما الذي يعنيه بذالك؟

423
00:18:21,480 --> 00:18:22,780
ما يعنيه هو شيء

424
00:18:22,780 --> 00:18:24,932
إعتقدت أننا لن نشهره

425
00:18:24,932 --> 00:18:26,847
ماذا؟

426
00:18:26,847 --> 00:18:29,786
إسمعي,لدينا فقط منصب واحد لشريك

427
00:18:29,786 --> 00:18:32,520
لذلك وافقنا على تعيين اثنين من من قدموا طلبات ، وخلال ستة أشهر

428
00:18:32,520 --> 00:18:34,058
علينا أنقرر  من سيفوز

429
00:18:34,058 --> 00:18:37,032
لذا,فإنها مسابقة بيني و (كاري)؟

430
00:18:37,032 --> 00:18:38,945
كان إما هذا , أو مبارات في القفص

431
00:18:40,347 --> 00:18:44,073
أنا فقط سعيد أنك بخير مع قضيتك

432
00:18:51,557 --> 00:18:54,668
ساعات الزيارة قاربة على الإنتهاء

433
00:19:11,929 --> 00:19:13,842
قالوا لي عندي زائر

434
00:19:13,842 --> 00:19:15,380
إعتقدت أنها أمي

435
00:19:15,380 --> 00:19:17,567
لقد كنت مشغولة

436
00:19:17,567 --> 00:19:18,867
سعيد برؤيتك

437
00:19:24,029 --> 00:19:26,010
أريد منك أن توقع على بعض الأوراق

438
00:19:26,010 --> 00:19:29,052
حسنا

439
00:19:29,052 --> 00:19:30,897
لم نحصل على ما أردنا من بيع المنزل

440
00:19:30,897 --> 00:19:33,085
إنه بضاعة سيئة للبيع

441
00:19:33,085 --> 00:19:35,444
أرى ذالك

442
00:19:35,444 --> 00:19:37,733
أنفقنا أغلب المبلغ على تكاليف محاكمتك

443
00:19:37,733 --> 00:19:39,340
الإيجار سوف يخرج من راتبي

444
00:19:39,340 --> 00:19:40,809
و على الأطفال أن

445
00:19:40,809 --> 00:19:42,894
يبقوا في المدرسة العامة-
كيف حالهم؟-

446
00:19:42,894 --> 00:19:45,082
تقول أمي أنها تساعد في مهام المنزل

447
00:19:45,082 --> 00:19:47,236
إنهم بخير

448
00:19:47,236 --> 00:19:48,568
تتجادل (غرايس) مع أمك حول الملابس

449
00:19:48,568 --> 00:19:50,550
و (زاك) يستعملك كي يقيم صداقات في المدرسة

450
00:19:50,550 --> 00:19:52,499
و الذي لا أعرف إن كان أمرا صحيا

451
00:19:52,499 --> 00:19:53,593
أو شيأ فضيعا

452
00:19:53,593 --> 00:19:55,164
إستعمالي؟

453
00:19:55,164 --> 00:19:58,241
(مضحك أو مميت)
لديه مسرحية هزلية عنك

454
00:19:58,241 --> 00:20:00,737
ذالك رائع,على ما أعتقد

455
00:20:00,737 --> 00:20:02,514
....آوه

456
00:20:02,514 --> 00:20:04,324
تفضل

457
00:20:12,118 --> 00:20:15,603
(أليسيا)
أعرف أن، هذا كان صعبا جدا عليك

458
00:20:15,603 --> 00:20:17,245
لكن عليك أن تؤمني بي

459
00:20:17,245 --> 00:20:18,988
....أنا بريئ

460
00:20:18,988 --> 00:20:20,833
من تلك التهم

461
00:20:20,833 --> 00:20:22,714
أتعتقد أني أكثرت لذالك,(بيتر)؟

462
00:20:22,714 --> 00:20:24,764
لقد كانوا يشاهدون شريطا في حاسوب (غرايس) المحمول

463
00:20:24,764 --> 00:20:26,916
لك و أنت تعاشر واحدة من العاهرات

464
00:20:26,916 --> 00:20:28,832
أتعتقد أنه يهمني

465
00:20:28,832 --> 00:20:29,958
ما كنت تفعله في عملك؟

466
00:20:29,958 --> 00:20:32,043
.....بربك,لقد تم نصب فخ لي. المحامي

467
00:20:32,043 --> 00:20:33,787
.....بربك,يا (بيتر) لا أريد التحدث عن الأمر

468
00:20:33,787 --> 00:20:34,881
لن أتجادل معك

469
00:20:34,881 --> 00:20:36,145
لم آتي إلى هنا للتجادل

470
00:20:36,145 --> 00:20:37,991
تقول أمي أنك حصلتي على قضية

471
00:20:37,991 --> 00:20:39,290
تهانينا

472
00:20:39,290 --> 00:20:41,819
عملية السرقة الوهمية ، أليس كذلك؟

473
00:20:41,819 --> 00:20:43,528
من هو القاضي؟

474
00:20:43,528 --> 00:20:45,373
(ريشارد كويستا)

475
00:20:45,373 --> 00:20:46,810
أنت تمزحين

476
00:20:46,810 --> 00:20:48,280
إنه يكرهني

477
00:20:48,280 --> 00:20:49,715
أعرف

478
00:20:50,774 --> 00:20:52,517
إنتهت ساعات الزيارة

479
00:20:52,517 --> 00:20:54,192
إنتهت ساعات الزيارة

480
00:20:54,192 --> 00:20:57,440
أتعلمين,كان هناك شيء غريب حول القضية
أليس كذالك؟

481
00:20:57,440 --> 00:20:58,534
قضية (لويس)؟

482
00:20:58,534 --> 00:21:00,653
كانت هناك شائعات

483
00:21:00,653 --> 00:21:03,318
هناك شيء تم دفنه و إخفاءه

484
00:21:03,318 --> 00:21:04,753
ماذا؟

485
00:21:04,753 --> 00:21:05,779
دليل

486
00:21:05,779 --> 00:21:07,522
آو شهادة

487
00:21:09,163 --> 00:21:10,394
علي الذهاب

488
00:21:10,394 --> 00:21:11,931
إنتظري,إسمعي

489
00:21:11,931 --> 00:21:13,948
شكرا لك للعب دور العائل لفترة من الوقت

490
00:21:13,948 --> 00:21:15,246
لن يدوم ذالك إلى الأبد

491
00:21:15,246 --> 00:21:17,126
يعتقد المحامون أن محكمة الإستئناف

492
00:21:17,126 --> 00:21:18,665
قد تسمع قضيتي

493
00:21:18,665 --> 00:21:21,501
إذا ما أعادوا فتح القضية,ستعود الأمور إلى نصابها

494
00:21:21,501 --> 00:21:23,074
حان الوقت

495
00:21:23,074 --> 00:21:24,475
...(بيتر)

496
00:21:24,475 --> 00:21:27,654
لن تعود الأمور إلى نصابها

497
00:21:38,761 --> 00:21:40,881
حالما و جدت الشرطة غبار طلقات المسدس

498
00:21:40,881 --> 00:21:43,444
على يدي (جينفر) ساورتهم الشكوك

499
00:21:43,444 --> 00:21:46,281
إذا,ماذا لو قاموا بضحض كل شيء آخر؟

500
00:21:46,281 --> 00:21:47,751
أو أنهم لم يفعلوا؟

501
00:21:47,751 --> 00:21:49,221
الكلام سهل

502
00:21:50,520 --> 00:21:52,262
ماهذا؟

503
00:21:52,262 --> 00:21:53,699
صفحة مختصرة واحدة من مختبر الجريمة

504
00:21:53,699 --> 00:21:55,544
كنت أقوم يالإكتشاف
أنظري إلى زاوية الصفحة بالأعلى

505
00:21:55,544 --> 00:21:57,047
يبدوا و كأنه ترقيم

506
00:21:57,047 --> 00:21:58,517
إنه ترقيم

507
00:21:58,517 --> 00:21:59,612
وهذا أمر غريب لأن...؟

508
00:21:59,612 --> 00:22:00,739
ليس هناك صفحة ثانية

509
00:22:00,739 --> 00:22:02,483
لماذا يحتاجون إلى ترقيمها

510
00:22:02,483 --> 00:22:04,259
إذا لم تكن هناك صفحة ثانية؟

511
00:22:04,259 --> 00:22:06,344
أ تعتقدين أن الشرطة أخفت شيأ
من أن يكتشف

512
00:22:06,344 --> 00:22:08,259
أن هناك مشتبه به آخر؟

513
00:22:08,259 --> 00:22:10,890
حسنا ، أعتقد إما أنهم فعلوا أو أنه سيكون مفيدا لنا

514
00:22:10,890 --> 00:22:12,633
في المحكمة لقول أنهم فعلوا

515
00:22:12,633 --> 00:22:14,035
بقية يومان على المحاكمة

516
00:22:14,035 --> 00:22:15,367
و أنت تعتقدين على أننا يجب أن نغير إستراتجيتنا؟

517
00:22:15,367 --> 00:22:18,205
(ديان)
بالكاد أقنعت صاحبة القطة للتصويت بالبراءة

518
00:22:18,205 --> 00:22:22,033
إذا,شوهدت شاحنة مسرعة

519
00:22:22,033 --> 00:22:23,810
خلال موقف السيارات الفارغ

520
00:22:23,810 --> 00:22:26,134
إذا,كيف لم يتم مشاهدتها من طرف كاميرا المراقبة؟

521
00:22:27,979 --> 00:22:31,773
شريط مراقبة متجر
(ميسماركد)

522
00:22:31,773 --> 00:22:34,269
أجل

523
00:22:35,192 --> 00:22:36,866
ماذا تفعلين؟

524
00:22:36,866 --> 00:22:38,541
أعمل

525
00:22:38,541 --> 00:22:42,369
هذه أفضل من التسلل

526
00:22:44,522 --> 00:22:47,565
نحتاج فقط أن نرى مدى فعالية جهاز المراقبة

527
00:22:47,565 --> 00:22:49,718
و سنخرج من هنا خلال 5 دقائق

528
00:22:49,718 --> 00:22:51,119
خمسة دقائق؟-
أجل-

529
00:22:51,119 --> 00:22:53,785
حسنا,إنه هناك

530
00:22:53,785 --> 00:22:55,631
لماذا قام زوجي بطردك؟

531
00:22:55,631 --> 00:22:57,545
إتهمني أنه لدي عملين

532
00:22:57,545 --> 00:22:58,809
أكان لديك عملين؟

533
00:22:58,809 --> 00:23:00,654
آوه,أجل

534
00:23:00,654 --> 00:23:03,425
أترين,يقوم الحاسوب بتسجيل
المراقبة بشكل تلقائي

535
00:23:03,425 --> 00:23:06,022
يعلمها بالوقت و تاريخ التسجيل

536
00:23:06,022 --> 00:23:07,661
أهذه ليلة وقوع الجريمة؟-
أجل-

537
00:23:07,661 --> 00:23:09,541
أعني,حتى  وإن أخطأ الحاسوب في التسجيل

538
00:23:09,541 --> 00:23:11,387
أقوم بجولة تفقدية حول المكان

539
00:23:11,387 --> 00:23:13,711
و لم أرى أية شاحنة

540
00:23:13,711 --> 00:23:15,215
أنظري,هذا أنا

541
00:23:15,215 --> 00:23:16,924
11:03
قبل وقوع الجريمة

542
00:23:18,838 --> 00:23:20,856
هل نستطيع الحصول على نسخة منها؟

543
00:23:20,856 --> 00:23:22,906
بالتأكيد

544
00:23:22,906 --> 00:23:25,092
(لاني)

545
00:23:25,092 --> 00:23:26,255
(لاني)

546
00:23:27,862 --> 00:23:29,434
ماذا؟

547
00:23:29,434 --> 00:23:30,630
أحضري لي بعض الشرائط

548
00:23:30,630 --> 00:23:32,681
حسنا

549
00:23:40,918 --> 00:23:42,832
قامت الآلة بإخراج واحدة لا أريدها

550
00:23:42,832 --> 00:23:44,199
أتريدنها؟

551
00:23:44,199 --> 00:23:45,874
أوه

552
00:23:45,874 --> 00:23:50,523
أطفال جميلون

553
00:23:50,523 --> 00:23:52,709
طفلين و حفيدين

554
00:23:52,709 --> 00:23:54,487
هيي,(لاني) ماذا عن تلك الأشرطة؟

555
00:23:54,487 --> 00:23:56,642
هل هو دائما ساحر هكذا؟

556
00:23:56,642 --> 00:23:58,076
أوه,إنه مجرد حارس كسول

557
00:23:58,076 --> 00:23:59,682
يقضي نصف اليوم في مشاهدة الأفلام الإباحية

558
00:23:59,682 --> 00:24:03,237
ومع الدوريات ليلية لا يستطيع رفع مؤخرته عن كرسيه

559
00:24:03,237 --> 00:24:05,390
دائما ما أوقظه في الصباح

560
00:24:05,390 --> 00:24:06,791
!نعم,الرجال

561
00:24:10,449 --> 00:24:14,310
لقد تكلمت مع (بيتر) قال أنك زرته

562
00:24:14,310 --> 00:24:15,712
أجل

563
00:24:15,712 --> 00:24:17,045
أنا سعيدة

564
00:24:17,045 --> 00:24:18,208
إنه يعاني هناك

565
00:24:18,208 --> 00:24:19,233
إنه شجاع كثيرا

566
00:24:19,233 --> 00:24:20,941
و لكنه يعاني

567
00:24:20,941 --> 00:24:22,719
يحتاج أن تسامحيه يا
(أليسيا)

568
00:24:22,719 --> 00:24:24,394
(جاكي)

569
00:24:24,394 --> 00:24:26,171
قضيت 15 عاما و أنا أغسل ملابسه

570
00:24:26,171 --> 00:24:27,231
أنظف منزله

571
00:24:27,231 --> 00:24:29,316
ولم أشتكي قط

572
00:24:29,316 --> 00:24:30,581
لأني لم أعتقد أني في حاجة إلى ذالك

573
00:24:30,581 --> 00:24:32,426
ثم  أخذ كل ما كان بيننا

574
00:24:32,426 --> 00:24:34,545
وضربه عرض الحائط

575
00:24:34,545 --> 00:24:36,117
لم يرد ذالك

576
00:24:36,117 --> 00:24:37,314
....الإعلام

577
00:24:37,314 --> 00:24:38,578
آه
(جاكي)

578
00:24:38,578 --> 00:24:42,474
توقفي من فضلك,لم يكن (بيتر) يفكر بنا

579
00:24:42,474 --> 00:24:44,251
يتطلب الأمر وقتا يا
(أليسيا)

580
00:24:44,251 --> 00:24:45,585
أمهليه وقتا

581
00:24:45,585 --> 00:24:49,104
كل الوقت الذي لدي هو من أجلهم

582
00:24:56,693 --> 00:24:58,846
أتمنى لها الموت

583
00:24:58,846 --> 00:25:02,536
أنا أيضا,لكن ليس بعد

584
00:25:02,536 --> 00:25:04,587
لماذا لا يمكننا أن نشاهد أنفسنا أنا و (زاش)؟

585
00:25:04,587 --> 00:25:06,638
عزيزتي,إنها هنا فقط لبضع ساعات في اليوم

586
00:25:06,638 --> 00:25:08,621
بضع ساعات مدمرة

587
00:25:08,621 --> 00:25:10,775
ستشفين

588
00:25:11,596 --> 00:25:14,023
و غيري رنة هاتفها

589
00:25:14,023 --> 00:25:15,321
من فضلك قول إسمك

590
00:25:15,321 --> 00:25:17,098
(سيندي لويس)

591
00:25:17,098 --> 00:25:18,739
و كنت متزوجتة من الضحية

592
00:25:18,739 --> 00:25:20,003
لكم من الوقت,سيدة (لويس)؟

593
00:25:20,003 --> 00:25:23,422
....سنتين,حتى

594
00:25:26,224 --> 00:25:27,830
شكرا لك-,
و كيف تصفين-

595
00:25:27,830 --> 00:25:29,846
علاقة زوجك بزوجته الأولى؟

596
00:25:29,846 --> 00:25:32,958
حسنا,أغلب الوقت كانت الأمور بخير,كان وديا

597
00:25:32,958 --> 00:25:34,290
لكن بعد جلسة الإستماع من أجل الحضانة

598
00:25:34,290 --> 00:25:36,307
....كان (مايكل) قلقا بعض الشيء من (جينفر)ـ

599
00:25:36,307 --> 00:25:37,331
أعترض,سعادة القاضي

600
00:25:37,331 --> 00:25:38,391
على أي أساس؟

601
00:25:38,391 --> 00:25:40,136
إشاعات

602
00:25:40,136 --> 00:25:41,638
محاولة جيدة,سيدة (فلوريك) ,سأسمح بذالك

603
00:25:41,638 --> 00:25:43,415
أكملي سيدة
(لويس)

604
00:25:43,415 --> 00:25:45,535
آمم,كان قلقا من أن (جينفر) تحاول

605
00:25:45,535 --> 00:25:46,902
الحصول على الحضانة

606
00:25:46,902 --> 00:25:49,329
أشكرك سيدة
(لويس)

607
00:25:49,329 --> 00:25:50,627
الشاهدة لك

608
00:25:50,627 --> 00:25:53,465
الآن ,سيدة (لويس) ذكرتي أن (مايكل) كان قلقا

609
00:25:53,465 --> 00:25:56,643
....على (جينفر).ولكن في الأسبوع التالي

610
00:25:56,643 --> 00:25:57,703
أعترض سعادة القاضي

611
00:25:57,703 --> 00:25:58,967
غير مقبول

612
00:25:58,967 --> 00:26:01,429
في شهادتك سيدة (لويس) زعمتي

613
00:26:01,429 --> 00:26:03,172
أن (جينفر) ارادت الحصول على الحضانة

614
00:26:03,172 --> 00:26:04,266
؟...ولكن أليس ذالك صحيحا

615
00:26:04,266 --> 00:26:05,735
أعترض-
غير مقبول-

616
00:26:05,735 --> 00:26:08,059
حاولي أكثر ,سيدة (فلوريك) وسوف
تصلين إلى مبتغاك

617
00:26:10,897 --> 00:26:15,750
سيدة (لويس) ,من كان صاحب فكرة العشاء

618
00:26:15,750 --> 00:26:18,176
كانت (جينفر) أم (مايكل)؟

619
00:26:18,176 --> 00:26:19,578
(مايكل)

620
00:26:19,578 --> 00:26:20,672
إذا هذا يوحي لنا

621
00:26:20,672 --> 00:26:21,628
....أنه غير موقفه؟

622
00:26:21,628 --> 00:26:23,815
إعتراض

623
00:26:23,815 --> 00:26:25,149
غير مقبول

624
00:26:27,165 --> 00:26:28,839
شكرا لك

625
00:26:46,785 --> 00:26:49,587
الآن ,المحقق (بريغز) ,قد أشار  الدفاع

626
00:26:49,587 --> 00:26:51,535
أنه حصلت 3 سرقات في

627
00:26:51,535 --> 00:26:53,108
في الحي ذالك الوقت

628
00:26:53,108 --> 00:26:54,747
هل أنت على علم بهذا؟-
أجل-

629
00:26:54,747 --> 00:26:56,901
إذا لماذا لم تعتبر هذه الحادثة

630
00:26:56,901 --> 00:26:58,815
أن تكون حادثة أخرى من سلسلة  عمليات اختطاف السيارات؟

631
00:26:58,815 --> 00:27:00,763
أولا و قبل كل شيء:كانت السيارات كلها من النوع الفخم

632
00:27:00,763 --> 00:27:02,165
و أحدة (ليكس) و إثنان من نوع
(BMW)

633
00:27:02,165 --> 00:27:04,591
و الضحية في هذه القضية كان يقود سيارة من نوع
(هوندا 2001)

634
00:27:04,591 --> 00:27:06,916
وليس هناك مقطع في خط الوقود

635
00:27:06,916 --> 00:27:09,787
هذا ما أرغم الخاطفين على الإتجاه إلى
السيارات الفخمة

636
00:27:09,787 --> 00:27:11,256
هذا صحيح

637
00:27:11,256 --> 00:27:13,170
و لكن في قضية سيارة (الهوندا) الضحية
و قف جانبا

638
00:27:13,170 --> 00:27:14,504
بسبب ثقب في عجلة السيارة

639
00:27:14,504 --> 00:27:15,802
أجل سيدتي ,كان هناك مسمار

640
00:27:15,802 --> 00:27:16,861
في عجلة السيارة الأمامية

641
00:27:16,861 --> 00:27:18,946
فهمت,الآن لماذا هذا الشيء

642
00:27:18,946 --> 00:27:21,236
لا يقوم به سارق السيارات , أيها المحقق (برينغز)؟

643
00:27:21,236 --> 00:27:22,365
لن يكون لذالك معنى

644
00:27:22,365 --> 00:27:25,064
أعني,السطو على سيارة عن طريق ثقب العجلة؟

645
00:27:25,987 --> 00:27:27,662
الشاهد لك

646
00:27:27,662 --> 00:27:28,961
لا يسير الأمر على خير,أليس كذالك؟

647
00:27:28,961 --> 00:27:30,807
هذا سابق لأوانه

648
00:27:30,807 --> 00:27:32,004
سيدة (فلوريك)؟

649
00:27:32,004 --> 00:27:35,182
أيها المحقق (برينغز) ,ماذا تعني (الحفرة)؟

650
00:27:36,139 --> 00:27:37,265
عفوا

651
00:27:37,265 --> 00:27:39,454
عند الشرطة,ماذا تعني (الحفرة)؟

652
00:27:39,454 --> 00:27:40,513
أعترض,سعادة القاضى

653
00:27:40,513 --> 00:27:41,436
على أي أساس؟

654
00:27:41,436 --> 00:27:43,555
على أساس ...أهميتها

655
00:27:43,555 --> 00:27:45,402
حسا,دعنى نرى مدا أهميتها

656
00:27:45,402 --> 00:27:47,760
هلا فعلنا؟
أيها المحقق؟

657
00:27:47,760 --> 00:27:49,912
...الحفرة

658
00:27:49,912 --> 00:27:51,929
هي لهجة الشرطة

659
00:27:51,929 --> 00:27:54,048
للحصول على أدلة غير ذي صلة بمسرح الجريمة

660
00:27:54,048 --> 00:27:56,510
لذالك عندما يريد أحد الظباط طمر شيء ما

661
00:27:56,510 --> 00:27:59,141
في (الحفرة) أو (يدفنه), يشير إلى ماذا؟

662
00:27:59,141 --> 00:28:01,739
إبعاد الدليل من مسرح الجريمة

663
00:28:01,739 --> 00:28:04,200
ولكن هذا لا ينطبق إلا على تفاصيل غير ذات صلة

664
00:28:04,200 --> 00:28:06,490
نحن لن نستبعد الأدلة  التي هي ذات صلة

665
00:28:06,490 --> 00:28:09,053
....هل تم إخفاء شيء من قضية (لويس)؟

666
00:28:09,053 --> 00:28:10,625
أعترض,سعادة القاضي

667
00:28:10,625 --> 00:28:12,231
يتم تسجيل الأدلة في كل وقت

668
00:28:12,231 --> 00:28:13,668
هذا يتبث أن الإكتشاف لا يمت للموضوع بصلة

669
00:28:13,668 --> 00:28:14,693
هذه ليست نية خداع

670
00:28:14,693 --> 00:28:15,753
انها محاولة لطمس الحقائق

671
00:28:15,753 --> 00:28:17,154
...اننا لا نعرف ما اذا كان

672
00:28:17,154 --> 00:28:19,478
وإلقاء اللوم على النيابة العامة لعدم
إحضارها كل

673
00:28:19,478 --> 00:28:20,707
تفصيل ممكن؟-
إنها تسعى لبناء-

674
00:28:20,707 --> 00:28:22,655
...على لطخة-
حسنا,حسنا,سيدة فلوريك

675
00:28:22,655 --> 00:28:24,399
لا شيء من هذا كان في المحاكمة الأولى

676
00:28:24,399 --> 00:28:26,655
هل لديك نية لمواصلة الدفاع من  جديد؟

677
00:28:26,655 --> 00:28:28,228
أجل,سعادتك

678
00:28:30,928 --> 00:28:32,602
المحامية تحاول تضليل هيئة المحلفين

679
00:28:32,602 --> 00:28:34,311
تقول أن هناك فسادا في الشرطة

680
00:28:34,311 --> 00:28:35,336
أوه ، اسكت يا ،
(ماتان)

681
00:28:35,336 --> 00:28:37,934
هل هي محقة؟
هذا هو السؤال

682
00:28:37,934 --> 00:28:39,507
هل أخفيت شيأ؟

683
00:28:39,507 --> 00:28:41,352
كلنا نعرف ما يحدث هنا

684
00:28:41,352 --> 00:28:43,027
كان (بيتر فلوريك) فاسدا

685
00:28:43,027 --> 00:28:44,291
و قد أدين

686
00:28:44,291 --> 00:28:46,103
إذا كانت الأدلة دفنت ، فإنه هو من دفنها

687
00:28:46,103 --> 00:28:48,223
و هي الآن تستفيد من معرفته

688
00:28:48,223 --> 00:28:49,282
مما يتركك

689
00:28:49,282 --> 00:28:51,161
مع بعض الصفحات المفقودة هنا

690
00:28:51,161 --> 00:28:52,837
سأعطيك مهلة حتى يوم الاثنين

691
00:28:52,837 --> 00:28:54,033
لتقدهم

692
00:28:54,033 --> 00:28:55,708
جنبا إلى جنب مع اي دليل مفقود آخر

693
00:28:55,708 --> 00:28:57,861
ثم أحكم على ذالك

694
00:28:57,861 --> 00:28:59,466
و أنت ,سيدة
(فلوريك)

695
00:28:59,466 --> 00:29:03,125
أنا لست متأكدا ما إذا كنت متتبعة هذه
الأشياء أو أنك كذالك

696
00:29:03,125 --> 00:29:04,696
و لكن إن كانت هذه هي الحال

697
00:29:04,696 --> 00:29:06,919
فإنك تضربين

698
00:29:06,919 --> 00:29:09,106
على الوثر الحساس هنا
أتفهمين هذا؟

699
00:29:09,106 --> 00:29:11,669
نعم,سعادة القاضي

700
00:29:13,840 --> 00:29:15,001
التوجيه كان بسيطا

701
00:29:15,001 --> 00:29:16,608
اتبعي استراتيجية المحاكمة الأولى

702
00:29:16,608 --> 00:29:17,703
بدلا من ذلك ، كنت تحاولين الحصول على أدلة

703
00:29:17,703 --> 00:29:18,865
وهذا قد لا يساعدك في قضيتك

704
00:29:18,865 --> 00:29:20,881
لقد قابلت هيئة المحلفين الأولى,وقد كان

705
00:29:20,881 --> 00:29:22,350
إحدى عشر صوتا مقابل واحد للإدانه

706
00:29:22,350 --> 00:29:25,221
أعذرني. هذا ليس صحيحا
لقد كان هناك تعادل في الأصوات

707
00:29:25,221 --> 00:29:26,862
لا,فنصف المحلفين غيروا تصويتهم

708
00:29:26,862 --> 00:29:27,922
عندما لم يستطيعوا إقناع

709
00:29:27,922 --> 00:29:29,527
إحدى المحلفات على التداول

710
00:29:29,527 --> 00:29:33,014
لذلك ، كان قراري أن أغير  الاستراتيجيات

711
00:29:34,006 --> 00:29:38,039
و هل كان قرارك عدم إخبارنا؟

712
00:29:45,113 --> 00:29:46,482
إنها شريك مبتدئ

713
00:29:46,482 --> 00:29:48,532
التي لا تعتقد أنها شؤيك مبتدئ

714
00:29:48,532 --> 00:29:50,718
كان زوجها مدعي عام

715
00:29:50,718 --> 00:29:53,078
عاشت في
(هايلاند بارك)

716
00:29:53,078 --> 00:29:54,819
ليس فقط تعليم كلب حيلة قديمة.

717
00:29:54,819 --> 00:29:56,393
و إنما تعليم كلب حيلة جديدة

718
00:29:56,393 --> 00:29:58,546
بريك,(دايان)ـ
المشكلة هي هل حصلت على أدلة

719
00:29:58,546 --> 00:30:01,075
أنت تغاضيت عنها؟

720
00:30:01,075 --> 00:30:02,305
رأيتك كيف تعلمين هؤلاء النسوة

721
00:30:02,305 --> 00:30:03,639
ما إن يبدأن يالتنافس معك

722
00:30:03,639 --> 00:30:05,313
...حتى تـ-
ماذا؟عذرا-

723
00:30:06,544 --> 00:30:12,013
أقول أننا نوبخ (أليسيا) و نعطي
و نجعل (كاري) هو الفائز

724
00:30:16,012 --> 00:30:18,472
شكرا لك

725
00:30:22,676 --> 00:30:24,555
إنها هي ,أليس كذالك؟

726
00:30:25,957 --> 00:30:27,462
(صونيا)
هل؟.....

727
00:30:32,692 --> 00:30:34,571
مكتب
(أليسيا فلوريك)

728
00:30:34,571 --> 00:30:37,168
لحظة من فضلك

729
00:30:42,432 --> 00:30:44,688
(جينفر)
ردي على الهاتف

730
00:30:47,080 --> 00:30:48,858
مرحبا؟

731
00:30:48,858 --> 00:30:51,489
مرحيا,صغيرتي,مرحبا

732
00:30:51,489 --> 00:30:52,823
إشتقت إليك كثيرا

733
00:30:52,823 --> 00:30:53,985
(أليسيا)

734
00:30:55,590 --> 00:30:56,684
إنه شعر كلب

735
00:30:56,684 --> 00:30:58,018
الأدلة المطمورة

736
00:30:58,018 --> 00:31:00,069
تكلمت مع صديق في المختبر الجنائي

737
00:31:00,069 --> 00:31:01,949
أعطاني نظرة عن الأدلة

738
00:31:01,949 --> 00:31:03,213
نظرة؟

739
00:31:03,213 --> 00:31:05,127
كان هناك شعر كلب على ملابس الضحية

740
00:31:05,127 --> 00:31:06,631
و الشرطة قامت بإخفائه

741
00:31:06,631 --> 00:31:08,374
لأنهم و جدوا شعر كلب
في مكان إقامة
(مايكل)

742
00:31:08,374 --> 00:31:09,980
و إعتقدوا أنه نفس الشعر

743
00:31:09,980 --> 00:31:11,142
ولكنه ليس كذالك؟

744
00:31:11,142 --> 00:31:12,510
إنه من كلب (سلوقي) إيطالي

745
00:31:12,510 --> 00:31:14,630
لا (مايكل)أو (جينفر) كان لديهم
(سلوقي)

746
00:31:14,630 --> 00:31:17,397
و هناك أيضا مواد كيماوية على الشعر

747
00:31:17,397 --> 00:31:19,106
(..آلكوا إكتولين)

748
00:31:19,106 --> 00:31:20,986
محلول للعضلات والطلاء

749
00:31:20,986 --> 00:31:22,045
أهذا رقم الهاتف؟

750
00:31:22,045 --> 00:31:23,686
لا إنه رقم هاتفه

751
00:31:23,686 --> 00:31:25,428
وافقت على المشروبات

752
00:31:27,411 --> 00:31:28,642
إذا نحن نبحث

753
00:31:28,642 --> 00:31:30,830
عن صاحب (سلوقي) تؤلمه مفاصله؟

754
00:31:30,830 --> 00:31:34,281
نحن؟,سمعت أنك أصبحت في
المرتبة الثانية

755
00:31:35,306 --> 00:31:36,127
متى؟

756
00:31:36,127 --> 00:31:37,666
في نهاية الغد

757
00:31:37,666 --> 00:31:42,211
نقل (كاري)توا وسوف يعود
إلى إستراجية المحاكمة الأولى

758
00:31:42,211 --> 00:31:43,612
رائع

759
00:31:44,638 --> 00:31:46,928
"هذه ليست سنة جيدة بالنسبة له"

760
00:31:46,928 --> 00:31:48,432
"قام الحارس بإقامت دعوى قضائية"

761
00:31:48,432 --> 00:31:49,696
"ضد صديقته السابقة بسبب الأضرار"

762
00:31:49,696 --> 00:31:51,610
"أملا أن القاضي يمكنه أن يقرر في نهاية المطاف"

763
00:31:51,610 --> 00:31:54,311
"إذا كانت هذه القضية هي حقيقة ام زائفة"

764
00:31:54,311 --> 00:31:56,190
"تعرقونها ببساطة بإسم آمبر"

765
00:31:56,190 --> 00:31:57,967
"المرأة الشابة التي أسقطت"

766
00:31:57,967 --> 00:31:59,609
"الولد الشقي للشيكاغوا بيتر فلوريك"

767
00:31:59,609 --> 00:32:03,265
"قالت أنها تريد رمي الفضيحة ورائها"

768
00:32:03,265 --> 00:32:04,941
"أصبحت (آمبر ماديصون) فتاة مشهورة"

769
00:32:04,941 --> 00:32:09,008
"لقد قررت أن تكتب مذكرات حول فترتها مع فلوريك"

770
00:32:09,008 --> 00:32:11,263
"....في هذه المقابلة الحصرية مع برنامج إنسايد إيديشن"

771
00:32:11,263 --> 00:32:12,596
أيجب عليك حقا أن تعملي؟

772
00:32:12,596 --> 00:32:15,467
أجل,5 دقائق إضافية
(زاك) أحتاج حاسوبك

773
00:32:15,467 --> 00:32:17,586
أمي,لقد و صلت توا إلى المستوى الذي أردته

774
00:32:17,586 --> 00:32:18,988
أجل,أنا سعيدة من أجلك,عزيزتي

775
00:32:18,988 --> 00:32:21,313
عندما كان والد (بيتر) يترأس المحكمة في ولاية
(إلينوي)

776
00:32:21,313 --> 00:32:24,833
لم يحضر أبدا قضية إلى المنزل,ولا مرة

777
00:32:24,833 --> 00:32:28,114
لقد كان قاضيا يا (جاكي) ,وأنا مجرد
شريكة مبتدئة.
(زاك)

778
00:32:28,114 --> 00:32:30,951
أريدك أن تشغل الحاسوبين جنبا إلى جنب

779
00:32:30,951 --> 00:32:33,890
أيمكنك إعداد حاسوبي كي يعمل بالقرب من حاسوبك؟

780
00:32:33,890 --> 00:32:35,223
كيف حال أختك؟

781
00:32:35,223 --> 00:32:37,205
مازالت تتعارك مع جدتي؟

782
00:32:43,837 --> 00:32:45,032
ما هذا؟

783
00:32:45,032 --> 00:32:47,425
إنه شريط فيديوا عن ليلة جريمة القتل

784
00:32:47,425 --> 00:32:48,485
مثل (مواجهة الموت)؟

785
00:32:48,485 --> 00:32:51,150
آمم

786
00:32:51,150 --> 00:32:54,602
أمي,لقد رأيت الأسوأ

787
00:32:54,602 --> 00:32:56,996
أنت رائع

788
00:32:56,996 --> 00:32:58,464
لست كذالك

789
00:32:58,464 --> 00:33:00,072
أنت كذالك

790
00:33:00,995 --> 00:33:02,977
(زاك)
أوقفه

791
00:33:04,685 --> 00:33:05,916
ماذا؟ماهذا؟

792
00:33:05,916 --> 00:33:09,095
إنه دليل

793
00:33:09,095 --> 00:33:13,367
هذا عند 11:03 في ليلة
وقوع جريمة القتل,سيد
(نورث)

794
00:33:13,367 --> 00:33:15,384
و ....هذا أنت

795
00:33:15,384 --> 00:33:17,981
تقوم بدورتك الليلية حول المخزن, صحيح؟

796
00:33:17,981 --> 00:33:20,409
نعم,هذا صحيح

797
00:33:20,409 --> 00:33:24,304
ولم ترى أية شاحنة
أو سارق سيارة مسرعا

798
00:33:24,304 --> 00:33:26,834
لا شيأ مما زعمت المدعى عليها أنها رأته

799
00:33:26,834 --> 00:33:27,894
هذا صحيح

800
00:33:27,894 --> 00:33:29,260
شكرا لك

801
00:33:29,260 --> 00:33:30,524
لا شيأ آخر,سعادة القاضي

802
00:33:30,524 --> 00:33:32,644
سيدة
(فلوريك)

803
00:33:32,644 --> 00:33:36,234
أيمكننا إحضار الشاشات ,من فضلك؟

804
00:33:38,830 --> 00:33:40,402
شكرا لك

805
00:33:40,402 --> 00:33:42,659
مدعي الولاية هنا

806
00:33:42,659 --> 00:33:44,025
...الآن,سيد نورث

807
00:33:44,025 --> 00:33:46,179
إنهم خائفون من أن تحصل على معلومات
من زوجها

808
00:33:46,179 --> 00:33:47,307
هذه ثلاث صور

809
00:33:47,307 --> 00:33:52,161
الصورة التي في الوسط هي من شريط الراقبة
بتاريخ 15,ليلة جريمة القتل

810
00:33:52,161 --> 00:33:57,252
والصورة هناك على اليسار هي
بتاريخ 14 قبل وقوع جريمة القتل

811
00:33:57,252 --> 00:34:00,157
والصورة الأخرى على اليمين
هي بتاريخ 16 بعد ليلة وقوع الجريمة

812
00:34:00,157 --> 00:34:02,072
هل تستطيع رؤيت التواريخ عليها؟

813
00:34:02,072 --> 00:34:03,336
آهه,نعم,أستطيع

814
00:34:03,336 --> 00:34:05,079
إذا,كما قلت من قبل,هأنت ذى

815
00:34:05,079 --> 00:34:08,908
في ليلة و قوع جريمة القتل عند 11:03

816
00:34:08,908 --> 00:34:10,480
تقوم بدورة حول المخزن

817
00:34:10,480 --> 00:34:12,736
ثم...هأنت ذى قبل وقوع جريمة القتل

818
00:34:12,736 --> 00:34:16,428
وبعد اليلة ، تفعل الشيء نفسه

819
00:34:16,428 --> 00:34:18,854
يبدوا هذا مرهقا-
آمم,لا,سيدتي-

820
00:34:18,854 --> 00:34:21,931
في عملي لا يدفعون لي
كما يدفعون لك,لكن مع ذالك أحب عملي

821
00:34:21,931 --> 00:34:23,639
حسنا,جيد

822
00:34:24,426 --> 00:34:26,374
و الآن,سيد
(نورث)

823
00:34:26,374 --> 00:34:28,083
دعنى ندر الشريطة إلى الأمام,هلا فعلنا؟

824
00:34:28,083 --> 00:34:30,579
خمسة و أربعين دقيقة...ليلة جريمة القتل

825
00:34:30,579 --> 00:34:31,706
هناك

826
00:34:31,706 --> 00:34:33,381
ماذا ترى

827
00:34:34,235 --> 00:34:35,943
لا شيء-
لا شيء؟-

828
00:34:35,943 --> 00:34:38,950
إنها هناك....ربما عليك الإقتراب قليلا

829
00:34:38,950 --> 00:34:42,472
أوه ، انها حقيبة تسوق ،
يبدو انها حقيبة تسوق

830
00:34:42,472 --> 00:34:43,532
في الواقع ,هي كذالك

831
00:34:43,532 --> 00:34:45,069
إنها حقيبة تسوق من
(البلاستيك)

832
00:34:45,069 --> 00:34:47,872
كانت ليلة شديدة الرياح تلك
اليلة ، وهبت

833
00:34:47,872 --> 00:34:49,513
على الخزن عند الساعة 11:48-
سعادة القاضي,أعترض-

834
00:34:49,513 --> 00:34:51,905
ما علاقة هذا بكل شيء؟-
!إضربني-

835
00:34:51,905 --> 00:34:53,991
ولكني مهتم,ألست كذالك,سيد (برودي)؟

836
00:34:53,991 --> 00:34:55,254
إعتراضك غير مقبول

837
00:34:55,254 --> 00:34:59,220
حسنا,لندر الشرائط الأخرى
إلى الأمام بسرعة

838
00:34:59,220 --> 00:35:02,296
في الليلة التي سبقت الجريمة
وبعد ليلة من الجريمة

839
00:35:02,296 --> 00:35:03,492
إلى نفس رمز التوقيت

840
00:35:03,492 --> 00:35:05,952
...هنا 14

841
00:35:05,952 --> 00:35:07,218
وهنا 16

842
00:35:07,218 --> 00:35:09,029
ماذا ترى؟

843
00:35:09,029 --> 00:35:11,422
آمم..لا أعرف

844
00:35:11,422 --> 00:35:13,028
أعتقد أنك تعرف,سيدي

845
00:35:13,028 --> 00:35:15,010
في كلا الشريطين

846
00:35:15,010 --> 00:35:17,881
تظهر كل ليلة عند الساعة 11:48

847
00:35:17,881 --> 00:35:20,684
أو هذه هي نسخ من الشريط نفسه

848
00:35:34,801 --> 00:35:36,338
..لا,إنها

849
00:35:36,338 --> 00:35:38,663
كما ...تبدوا

850
00:35:38,663 --> 00:35:39,927
أفهم ذالك سيدي

851
00:35:39,927 --> 00:35:42,149
أنت لم تقصد تضليل الشرطة

852
00:35:42,149 --> 00:35:43,686
نعم,هذا صحيح

853
00:35:43,686 --> 00:35:47,311
لا,كان الجو باردا خارج المخزن
وفي بعض الأحيان

854
00:35:47,311 --> 00:35:49,839
لا تقوم بجولة حول المخزن-
أجل-

855
00:35:49,839 --> 00:35:52,299
و في اليلة التي لم تخرج فيها

856
00:35:52,299 --> 00:35:54,692
لم تقم بتسجيل الصورة الفعلية للمراقبة

857
00:35:54,692 --> 00:35:56,436
أعددت الحاسوب للقيام

858
00:35:56,436 --> 00:35:57,768
بعمل نسخة من اليلة الماضية

859
00:35:57,768 --> 00:35:59,718
في حالة ما إذا جاء المشرف ليتحقق

860
00:35:59,718 --> 00:36:01,938
هل هذا صحيح؟

861
00:36:01,938 --> 00:36:03,305
أجل

862
00:36:03,305 --> 00:36:04,945
إذا أنا واضحة

863
00:36:04,945 --> 00:36:08,124
لا يوجد أي تسجيل لليلة القتل

864
00:36:08,124 --> 00:36:10,756
و لم تكن هناك لترى أو لا ترى

865
00:36:10,756 --> 00:36:13,285
الشاحنة أو السارق

866
00:36:14,721 --> 00:36:16,567
أنا آسف

867
00:36:16,567 --> 00:36:20,736
آه,نعم

868
00:36:21,659 --> 00:36:23,710
لا مزيد من الأسئلة

869
00:36:38,065 --> 00:36:44,115
إذا , تتسائلين عما إذا كان تخريب
مفتاح شاهد الادعاء

870
00:36:44,115 --> 00:36:46,577
...لم يكن مجرد انقاذ مؤخرتك كشريكة أولى

871
00:36:46,577 --> 00:36:47,841
عمل جيد,بالمناسبة

872
00:36:47,841 --> 00:36:48,901
شكرا لك

873
00:36:48,901 --> 00:36:51,395
ولكنه كان كافيا للشك....

874
00:36:51,395 --> 00:36:52,797
تعرفين ما يؤلمك؟

875
00:36:52,797 --> 00:36:55,257
مسمار في العجلة-
أجل-

876
00:36:55,257 --> 00:36:57,411
و الـ(هوندا) القديمة

877
00:36:57,411 --> 00:36:59,531
لا تبدوا مثل سرقة سيارة

878
00:36:59,531 --> 00:37:00,966
تبدوا كجريمة قتل

879
00:37:00,966 --> 00:37:03,188
جعلت كي تبدو و كأنها سرقة

880
00:37:03,188 --> 00:37:05,067
ماذا لو لم أناضل؟

881
00:37:05,067 --> 00:37:07,152
ماذا ، والموافقة على أنها كانت مجرد جريمة قتل؟

882
00:37:08,519 --> 00:37:09,920
إذا لحتاجة هيئة المحلفين إلى مشتبه فيه

883
00:37:13,475 --> 00:37:14,740
تأخر الوقت

884
00:37:14,740 --> 00:37:16,620
كالأيام الخوالي

885
00:37:18,193 --> 00:37:19,491
"الاستدلالية الداخلية"

886
00:37:20,448 --> 00:37:21,439
"المحاكمة الصورية"

887
00:37:21,439 --> 00:37:22,396
تتذكر ذالك؟

888
00:37:22,396 --> 00:37:23,627
كيف يمكنني أن أنسى؟

889
00:37:23,627 --> 00:37:26,669
هل خسرنا تلك القضية؟-
أجل-

890
00:37:29,540 --> 00:37:30,975
مرحبا.مرحبا

891
00:37:30,975 --> 00:37:33,573
آمم,سيدة (فلوريك) أردت فقط أن أهنئك

892
00:37:33,573 --> 00:37:36,649
سمعت أنك أبليت حسنا في المحكمة

893
00:37:36,649 --> 00:37:39,007
شكرا,
(صونيا)

894
00:37:39,861 --> 00:37:41,196
(صونيا)

895
00:37:43,586 --> 00:37:45,194
هل أنت خارج؟

896
00:37:45,194 --> 00:37:48,611
نعم,عندي موعد إفطار مع موكل

897
00:37:48,611 --> 00:37:50,730
ماذا؟

898
00:37:52,371 --> 00:37:54,559
هناك شيء لا يبدوا صائبا

899
00:37:54,559 --> 00:37:56,917
كان (مايكل) سيذهب للعشاء
مع زوجته الأولى

900
00:37:56,917 --> 00:37:57,806
صحيح-
وقد أخبر جينفر-

901
00:37:57,806 --> 00:37:59,890
انه يفتقدها ، وأنه يفتقد الحياة القديمة معا

902
00:37:59,890 --> 00:38:01,771
صحيح

903
00:38:01,771 --> 00:38:03,719
ماذا كانت تظن (سيندي) حول الأمر؟

904
00:38:03,719 --> 00:38:04,812
الزوجة الثانية؟

905
00:38:04,812 --> 00:38:07,786
تفكر (سيندي) في بعض الأفكار الغير سعيدة

906
00:38:09,426 --> 00:38:11,135
هيئة المحلفين أحبوها

907
00:38:11,135 --> 00:38:13,289
إجعليهم لا يفعلون

908
00:38:19,920 --> 00:38:21,082
ماذا لديك عن أخ (سندي)؟

909
00:38:21,082 --> 00:38:22,586
هذه سجلات وضائفه

910
00:38:22,996 --> 00:38:24,362
جيد,ماذا عن تقرير المختبر؟

911
00:38:24,362 --> 00:38:26,858
هاهي,لكنها لن تكون ذا نفع

912
00:38:27,062 --> 00:38:30,890
.....لا إذا ربطنا الأحداث ببعضها البعض-
سيدة فلوريك-

913
00:38:32,293 --> 00:38:34,104
ألديك لحظة من فضلك؟

914
00:38:34,104 --> 00:38:35,880
حسنا

915
00:38:40,085 --> 00:38:41,008
لا أعتقد أننا إلتقينا من قبل

916
00:38:41,316 --> 00:38:42,991
أنا
(غلين تشايلدز)

917
00:38:42,991 --> 00:38:44,357
لقد تقابلنا

918
00:38:44,357 --> 00:38:46,237
تعرفين أنه يستغلك,أليس كذالك؟

919
00:38:46,237 --> 00:38:48,218
يلومني (بيتر)على سقوطه

920
00:38:48,937 --> 00:38:51,091
يستغلك أنت ليصل إلي

921
00:38:51,091 --> 00:38:53,381
كيف إكتشفت الأمر؟

922
00:38:54,680 --> 00:38:56,800
سيدة (فلوريك), من فضلك

923
00:38:56,800 --> 00:38:59,362
أخبرك عن (دفن) الأدلة

924
00:38:59,362 --> 00:39:01,310
لا تجعلي نفسك عرضة للضرر

925
00:39:01,310 --> 00:39:02,268
من أجل سلامتك

926
00:39:02,268 --> 00:39:03,943
سيد
(تشايلد)

927
00:39:03,943 --> 00:39:06,403
في اليوم الذي سربت فيه  الشريط  للصحافة

928
00:39:06,403 --> 00:39:12,316
و أن أمنع أطفالي من أن يشاهدوا
كل محطات الأخبار التي بثت الشريط على مدار 24 ساعة

929
00:39:12,316 --> 00:39:15,256
كان ذالك هو اليوم الذي تعرضت فيه للضرر

930
00:39:18,297 --> 00:39:21,715
إذا كنت قلقا على زوجي يا سيد
(تشايلد)

931
00:39:21,715 --> 00:39:25,646
من الواضح أنك لم تجعل إمرأة تغضب من قبل

932
00:39:25,646 --> 00:39:29,132
حسنا,حظا سعيدا في المحكمة

933
00:39:33,371 --> 00:39:38,464
سيدة (لويس) هل قمتي أنت و المتوفى
بالتوقيع على إتفاق ما قبل الزواج؟

934
00:39:38,464 --> 00:39:41,231
آمم,أجل
من أجل لأغراض الضريبية..

935
00:39:41,231 --> 00:39:43,967
إذا ما أراد المتوفى أن يطلقك,لنقل

936
00:39:43,967 --> 00:39:45,129
...ليعود إلى

937
00:39:45,129 --> 00:39:46,291
زوجته الأولى...-
أعترض-

938
00:39:46,291 --> 00:39:47,281
مقبول

939
00:39:47,281 --> 00:39:50,768
إذا ما طلقك المتوفى

940
00:39:50,768 --> 00:39:53,126
ستحرمين من الحصول على مدخراته قبل
الزواج

941
00:39:53,126 --> 00:39:54,391
هل هذا صحيح؟-
أعترض-

942
00:39:54,391 --> 00:39:55,485
غير ملزمة-
مقبول-

943
00:39:55,485 --> 00:39:57,330
لا تراوغي,سيدة
(فلوريك)

944
00:39:59,245 --> 00:40:01,909
سيدة (لويس) ذكرتي في شهادتك

945
00:40:01,909 --> 00:40:03,106
أنك كنت في
(ميامي)

946
00:40:03,106 --> 00:40:05,362
في وقت الجريمة,في زيارة إلى العائلة

947
00:40:05,362 --> 00:40:07,890
لهذا لم تشك فيك الشرطة و لم يقوموا بإستجوابك

948
00:40:07,890 --> 00:40:09,020
في قضية القتل؟
لا ، بالطبع لا

949
00:40:09,020 --> 00:40:09,668
ماذا عن أخيك؟

950
00:40:09,668 --> 00:40:12,882
أعترض,سعادة القاضي
كل هذه الأسئلة ما هي إلا ستار دخان

951
00:40:12,882 --> 00:40:14,385
سيد (برودي) ,لما لا ننتظر فقط

952
00:40:14,385 --> 00:40:16,676
حتى تتصاعد رائحة الدخان
قبل أن نسميه ستار دخان,من فضلك

953
00:40:16,676 --> 00:40:18,520
سأسمح بذالك

954
00:40:19,649 --> 00:40:21,324
لم تقم الشرطة بإستجواب أخيك

955
00:40:21,324 --> 00:40:23,375
أهذا صحيح ,سيدة (لويس)؟

956
00:40:23,375 --> 00:40:24,537
حسنا,لم يكن لديهم سبب لذالك

957
00:40:24,537 --> 00:40:25,836
لأنه يعيش في (ميامي)؟

958
00:40:25,836 --> 00:40:28,057
لأن (داني) لم يكن له علاقة بالأمر

959
00:40:28,775 --> 00:40:33,970
سيدة (لويس) إعتراف القاضي بالأدلة المدفونة...

960
00:40:33,970 --> 00:40:35,064
أوقف ذالك

961
00:40:36,021 --> 00:40:38,755
... قد أوقف تتبع أثرها.

962
00:40:38,755 --> 00:40:40,703
و أيضا قبل بالأدلة التي...

963
00:40:40,703 --> 00:40:41,933
وجدها المختبر الجنائي

964
00:40:41,933 --> 00:40:47,402
و هي شعر كلب(سلوقي) و محلول كيميائي يسمى بـ
(آلكوا إيكتولين)

965
00:40:47,402 --> 00:40:49,967
أسمعت بهذا ؟-
عفوا,مادة كميائية؟ لا-

966
00:40:49,967 --> 00:40:51,025
لا ,ولا أنا أيضا

967
00:40:51,025 --> 00:40:52,495
إنه محلول

968
00:40:52,495 --> 00:40:56,187
...وهو محلول يستخدم في
سباق الكلب  لتخفيف

969
00:40:56,187 --> 00:40:58,339
أعترض,هذا ليس دليلا-
مقبول-

970
00:40:58,339 --> 00:41:00,732
ويمكنك أن تبقى واقفا سيد
(برودي)

971
00:41:00,732 --> 00:41:02,374
لدي شعور أننا إقتربنا

972
00:41:02,374 --> 00:41:03,466
من
"ستار دخانك"

973
00:41:04,936 --> 00:41:05,790
سيدة
(لويس)

974
00:41:05,790 --> 00:41:06,953
أليس صحيحا

975
00:41:06,953 --> 00:41:09,346
قبل عام من وقت ارتكاب الجريمة

976
00:41:09,346 --> 00:41:11,157
كان يعمل أخاك في مسار الكلاب؟

977
00:41:11,157 --> 00:41:12,252
!أعترض

978
00:41:12,252 --> 00:41:13,310
مقبول

979
00:41:13,310 --> 00:41:16,284
لا مزيد من الأسئلة

980
00:41:24,384 --> 00:41:26,879
أنت لا تختلقين هذا؟

981
00:41:26,879 --> 00:41:28,998
هيا,لقد أصبح ذالك تقليدا

982
00:41:28,998 --> 00:41:31,495
أولا هيئة المحلفين.....و ثانيا التاكيلا

983
00:41:31,495 --> 00:41:32,963
لنذهب

984
00:41:32,963 --> 00:41:34,467
حسنا

985
00:41:36,517 --> 00:41:38,740
نعم,لقد إختلقت الامر

986
00:41:42,362 --> 00:41:44,482
بدى ذالك جيدا,أليس كذالك؟

987
00:41:46,327 --> 00:41:47,661
إلى متى في رأيك سيبقون خارجا؟

988
00:41:47,661 --> 00:41:50,805
آوه,لقد توقفت عن التخمين بالنسبة لهيئة المحلفين.

989
00:41:50,805 --> 00:41:53,949
كم تطلبهم الوقت في قضية زوجك؟

990
00:41:56,001 --> 00:41:56,957
سة ساعات

991
00:41:57,983 --> 00:41:59,759
حقا؟

992
00:41:59,759 --> 00:42:01,775
تعلمين ما لا أفهم؟

993
00:42:01,775 --> 00:42:03,895
هو لماذا وقفت بجانبه؟

994
00:42:03,895 --> 00:42:06,731
أود أن أغرس سكينا في قلبه

995
00:42:06,731 --> 00:42:08,340
فكرت دائما أني أود فعل ذالك ,أنا أيضا

996
00:42:08,340 --> 00:42:12,611
ولكن عندما سمعت عن فضائح الزوجات الأخريات

997
00:42:12,611 --> 00:42:14,491
...فكرت

998
00:42:14,491 --> 00:42:17,430
إلى أي مدى تستطيع السماح بأن يتم إستغلالك هكذا؟

999
00:42:18,558 --> 00:42:20,541
ثم حدث ذالك

1000
00:42:20,541 --> 00:42:22,899
...و أنا كنت

1001
00:42:26,743 --> 00:42:29,034
غير مستعدة

1002
00:42:33,410 --> 00:42:34,879
مرحبا؟

1003
00:42:34,879 --> 00:42:36,723
نعم

1004
00:42:36,723 --> 00:42:38,365
شكرا لك

1005
00:42:38,365 --> 00:42:40,552
هل دخل المحلفون؟

1006
00:42:47,114 --> 00:42:49,303
حسنا,سيدة
(فلوريك)

1007
00:42:49,303 --> 00:42:51,079
قررت شرطة (شيكاغوا) الجنائية

1008
00:42:51,079 --> 00:42:54,225
إعادة فتح التحقيق في مقتل
(مايكل لويس)

1009
00:42:54,225 --> 00:42:55,627
المحقق (بيغز) يقوم

1010
00:42:55,627 --> 00:42:58,326
شخصيا الإشراف على ذالك ...

1011
00:42:58,326 --> 00:43:00,445
وقد أكد أن (داني) شقيق
(سيندي لويس)

1012
00:43:00,445 --> 00:43:02,119
قد أخذ شاحنة رئيسه في العمل

1013
00:43:02,119 --> 00:43:03,624
الأسبوع الذي وقعت فيه جريمة القتل

1014
00:43:03,725 --> 00:43:08,648
و أما بخصوص شعر الكلب,المضاف إلى الأدلة
فقد تطابق مع مكان عمله

1015
00:43:08,956 --> 00:43:11,725
لذا ,فإن المدعي العام

1016
00:43:11,725 --> 00:43:13,159
و بحكمته المعروفة

1017
00:43:13,159 --> 00:43:16,201
قد قرر إسقاط كل التهم المنسوبة
إلى موكلتك

1018
00:43:16,201 --> 00:43:19,380
ومتابعة القضية المرفوعة ضد شقيق السيدة
(لويس)

1019
00:43:19,380 --> 00:43:21,671
أليس بحق,يا سيد (برودي)؟

1020
00:43:21,671 --> 00:43:23,208
كل ما أحتاجه هو :نعم أو لا

1021
00:43:24,233 --> 00:43:24,951
نعم

1022
00:43:25,259 --> 00:43:26,489
جيد

1023
00:43:27,309 --> 00:43:29,017
إذا لقد إنتهينا هنا

1024
00:43:37,494 --> 00:43:40,365
شكرا لك. شكرا جزيلا

1025
00:43:51,183 --> 00:43:52,449
مرحبا
(جاكي)

1026
00:43:52,449 --> 00:43:54,397
كلا,أنا فقد تأخرت قليلا,هذا كل ما في الأمر

1027
00:43:54,407 --> 00:43:55,746
لقد صنعت لحما مشويا ,فقط كنت أتسائل

1028
00:43:55,746 --> 00:43:57,080
إذا كنت ستأتين إلى العشاء

1029
00:43:59,404 --> 00:44:01,113
ماذا؟ماذا قلت؟

1030
00:44:01,113 --> 00:44:04,258
لا شيء,إني فقط كنت
معتادتا على قول هذا لـ(بيتر)ـ

1031
00:44:07,402 --> 00:44:08,803
هل أنت هناك؟

1032
00:44:08,803 --> 00:44:12,529
نعم,نعم,سآخذ فقط بعض الأغراض
و سأكون في البيت قريبا

1033
00:44:12,529 --> 00:44:15,503
حسنا-
لا أعرف (جاكي) إن كنت قلت هذا-

1034
00:44:15,503 --> 00:44:18,510
و لكن شكرا لك....لوقوفك إلى جانبي

1035
00:44:18,510 --> 00:44:20,356
بالطبع
و لما لا أقف إلى جانبك؟

1036
00:44:20,356 --> 00:44:21,824
سأراك قريبا

1037
00:44:21,824 --> 00:44:22,612
حسنا,حتى نلتقي

1038
00:44:22,612 --> 00:44:23,875
مع السلامة

1039
00:44:45,067 --> 00:44:46,742
آوه,مرحبا,آسف

1040
00:44:46,742 --> 00:44:47,938
لم أكن أعرف أنك هنا

1041
00:44:47,938 --> 00:44:50,979
مرحبا-
فقط هدية صغيرة-

1042
00:44:50,979 --> 00:44:53,099
أحسنت صنعا

1043
00:44:53,099 --> 00:44:54,704
شكرا

1044
00:44:54,704 --> 00:44:56,073
I did,

1045
00:44:56,073 --> 00:44:57,304
نعم,حقا؟

1046
00:44:57,304 --> 00:45:00,208
آوه,شيء واحد آخر

1047
00:45:00,208 --> 00:45:01,234
أجل ,سيدي؟

1048
00:45:01,234 --> 00:45:05,164
أنت الآن بمثابة شريكتي
في القضايا المدنية

1049
00:45:05,164 --> 00:45:08,035
سأراك غدا عند الساعة 9:30في قاعة الإجتماع

1050
00:45:08,035 --> 00:45:10,941
سأكون هناك

1051
00:45:24,544 --> 00:45:26,116
مرحبا,إنه أنا

1052
00:45:26,116 --> 00:45:29,636
....أنا آسف,لابد أنك في الفراش
أردت فقط أن أقول لك

1053
00:45:29,636 --> 00:45:33,226
أن هيئة المحكمة وافقت على سماع قضيتي

1054
00:45:33,226 --> 00:45:34,592
ما زلت لا اصدق ذلك

1055
00:45:34,592 --> 00:45:40,609
يعتقد المحامون أن لدينا فرصة جيدة
في القضية و سيقومون بإدلاء رسمي غدا

1056
00:45:40,609 --> 00:45:45,050
لكني,آه...أردت أن أخبرك أنت أولا

1057
00:45:45,050 --> 00:45:47,478
سأراك قريبا

1058
00:45:47,478 --> 00:45:49,905
أحبك

