1
00:00:11,758 --> 00:00:13,588
ــ أنت متأخّر
ــ أعلم ذلك

2
00:00:13,589 --> 00:00:15,256
ــ إنّها قلقة
ــ حسناً ,, أنا هُنا الآن

3
00:00:18,961 --> 00:00:22,731
في الرضوح ,, نقلق إزاء سؤال واحد مهيمن

4
00:00:24,300 --> 00:00:25,600
كيف حدث هذا ؟

5
00:00:25,601 --> 00:00:28,269
ــ لم أرِد منك رؤيتي بعد
ــ أعلم ذلك

6
00:00:28,270 --> 00:00:33,508
..... يا (تاتيانا) ,,, تبدين ,,, جميلة جدّاً

7
00:00:31,741 --> 00:00:33,508


8
00:00:33,509 --> 00:00:35,844
ماذا كانت آلية الإصابة ؟

9
00:00:35,845 --> 00:00:39,080
كيف نرى ,,,  فوضى الماضي و إرتباك الصدمة

10
00:00:39,081 --> 00:00:41,683
كوسيلة لمعرفة الصدمة الحقيقة ؟

11
00:00:41,684 --> 00:00:44,018
الإحتمالات لا حصر لها

12
00:00:44,019 --> 00:00:46,955
عندما يكون المريض ممدد أمامك على الطاولة

13
00:00:46,956 --> 00:00:51,693
الآن عليكم أن تكتشفوا ,, هل سيعيشون ؟

14
00:00:51,694 --> 00:00:54,529
هل ستكونون قادرين على إنقاذهم ؟

15
00:00:55,664 --> 00:00:57,665
أو هل هم قضيّة خاسرة ؟

16
00:00:57,666 --> 00:01:00,135
لا أصول مشتركة ,,, لا أطفال

17
00:01:00,136 --> 00:01:03,671
و بالتأكيد ,, يوجد إتفاقية صلبة فيما يخص بمحل السكن بعد الزواج

18
00:01:03,672 --> 00:01:07,609
مما لن يسبب أي صراع ,, الأمر متعلّق فقط بتوقيع الأوراق

19
00:01:08,878 --> 00:01:11,679
أماكن بداية الفقرة والتوقيع جميعها مُعَلّمة بشكل واضح 

20
00:01:11,680 --> 00:01:14,716
العلامات الحمراء لبداية الفقرات 
العلامات الزرقاء للتوقيعات 

21
00:01:14,717 --> 00:01:18,319
كل جُزء من إصابات الرضوح يخبرك بجزء مختلف
من القصة

22
00:01:18,320 --> 00:01:21,122
هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها ,, في الواقع

23
00:01:21,123 --> 00:01:24,425
و حتى تنظر في كل إصابة

24
00:01:26,974 --> 00:01:29,397
إذن ,, ماذا ستفعلين ؟
هل ستوقّعين على أوراق الطلاق ؟

25
00:01:29,398 --> 00:01:31,132
علينا أن نقاوم ,, و علينا أن نقاتل من أجل زواجنا

26
00:01:31,133 --> 00:01:33,568
لستُ متأكداً إن كان ما نقاتل من أجله يستحق ذلك

27
00:01:34,970 --> 00:01:36,838
لا يمكنك رؤية أين كان الخطأ

28
00:01:36,839 --> 00:01:37,705
في العمل ؟

29
00:01:37,706 --> 00:01:39,674
هل هذا هو المكان الذي قرّرتَ فيه أن تفعل هذا ؟

30
00:01:39,675 --> 00:01:41,576
عليكِ أن تُخفضي صوتك

31
00:01:41,577 --> 00:01:47,916
كيف يهُم رفع صوتي عندما رآني 35 شخصاً
و أنا أستلم أوراق الطلاق في وسط غرفة العمليّات ؟

32
00:01:42,711 --> 00:01:46,047


33
00:01:46,048 --> 00:01:47,916


34
00:01:47,917 --> 00:01:49,684
أنا آسف ,, بشان ذلك ,, حسناً ؟

35
00:01:49,685 --> 00:01:51,519
لم يكُن من المفترض أن يحصل ذلك

36
00:01:51,520 --> 00:01:53,321
كان من المفترض به أن يتكلّم معكِ بعد أن تنتهي
من عملك

37
00:01:53,322 --> 00:01:55,557
(لقد مرّت أربعة أسابيع فقط ,, أربعة يا (جاكسون

38
00:01:55,558 --> 00:01:58,092
هل تلك ,,, هل تلك هي كل الجلسات الإستشارية
التي إستطعتَ تحمّلها قبل أن تعلن إستسلامك ؟

39
00:01:58,093 --> 00:01:59,928
لقد قُلتَ أنّك تريد المُحاولة

40
00:01:59,929 --> 00:02:01,396
لقد حاولنا فعلاً

41
00:02:01,397 --> 00:02:03,031
لم يفلح الأمر ,, لم يوصلنا ذلك إلى أي مكان

42
00:02:03,032 --> 00:02:06,234
لدينا نفس المشاكل بالضبط ,,, مراراً و تكراراً
تدور في حلقة مفرغة

43
00:02:06,235 --> 00:02:07,936
أنا أقول لكِ ,,,, لن يفلح الأمر

44
00:02:07,937 --> 00:02:10,438
إذن لماذا نُتعِب أنفسنا حتى بالإستشارة ؟

45
00:02:10,439 --> 00:02:12,373
ما الفائدة من الإستشارة ؟

46
00:02:12,374 --> 00:02:15,043
...إن كنتَ فجأة بدون حتى أن تتكلّم ,, فقط تقوم

47
00:02:15,044 --> 00:02:17,212
(بالله عليكِ ,, كل ما نقوم به هو التكلّم ,, يا (ابريل

48
00:02:17,213 --> 00:02:18,880
إذن ماذا ؟ ستقوم فقط ,, ستقوم به بتسليمي الأوراق

49
00:02:18,881 --> 00:02:19,981
فقط بهذه البساطة ؟

50
00:02:19,982 --> 00:02:24,052
هل لديك فكرة عن قوة الصفعة التي أتت على وجهي ؟

51
00:02:29,058 --> 00:02:30,625
منذ متى ؟

52
00:02:30,626 --> 00:02:32,794
منذ متى و أنا أجلس على الأريكة

53
00:02:32,795 --> 00:02:35,096
أناقش زواجي مع شخص ما قد يأس من المحاولة فعلاً ؟

54
00:02:35,097 --> 00:02:37,632
ــ ليس هذا ما كنتُ أفعله
ــ أريد فقط أن أعلم متى حدث هذا

55
00:02:37,633 --> 00:02:40,768
متى قرّرتَ أن زواجنا قد إنتهى ؟

56
00:02:41,537 --> 00:02:43,137
ــ هي لم تقُل ذلك
ــ نعم ,, لقد قالت ذلك

57
00:02:43,138 --> 00:02:44,739
متى قالت هي ذلك ؟

58
00:02:44,740 --> 00:02:46,274
لقد كانت تقول ذلك منذ ثلاثة أسابيع من الآن

59
00:02:46,275 --> 00:02:48,042
ليس علينا أن نمارس الجنس

60
00:02:48,043 --> 00:02:50,545
من الصعب أن أصدّق أن حياتنا الجنسية
هي مُشكلتنا

61
00:02:50,546 --> 00:02:52,073
لا أعتقد أنّها المُشكلة ,, إنّها فقط ,, لها دور
في المُشكلة

62
00:02:52,074 --> 00:02:53,748
بأي طريقة ؟

63
00:02:53,749 --> 00:02:55,617
أنت فقط ,, تسمع ما تريد أن تسمعه

64
00:02:55,618 --> 00:02:58,253
أنا أسمع ما تقوله طبيبتنا النفسية لنا ,, و أنتِ
لا تفعلين ذلك

65
00:02:58,254 --> 00:03:01,322
كأنّنا نجلس في جلستَي علاج مختلفتين تماماً

66
00:03:01,323 --> 00:03:02,757
كلامك هُجومي

67
00:03:02,758 --> 00:03:04,559
الشيء الهجومي هو إختيارك الإستمرار في
تجاهل الأمر

68
00:03:04,560 --> 00:03:06,094
أنا لا أتجاهل أي شيء

69
00:03:06,095 --> 00:03:08,796
ترين ؟ لا يمكنكِ أخذ المسؤوليّة ,, أنتِ لا تعتذرين
قط عن أي شيء

70
00:03:08,797 --> 00:03:12,133
أنا ,, أعتذر ,, طوال الوقت

71
00:03:12,134 --> 00:03:13,001
ليس عن الأشياء التي تهُم

72
00:03:13,002 --> 00:03:14,669
على ماذا عَلَيّ أن أعتذر ,, يا (جاكسون) ؟

73
00:03:14,670 --> 00:03:16,471
أنا هُنا ,, و أنا أحاول

74
00:03:16,472 --> 00:03:17,845
أريد أن يفلح الأمر

75
00:03:17,846 --> 00:03:20,808
توقّفي ! هلاّ فقط ,,, لا تلمسيه

76
00:03:22,177 --> 00:03:24,178
آسفة

77
00:03:31,186 --> 00:03:33,588
الآن ,, تذكّري
بمجرّد أن نُزيل هذه الضمادات

78
00:03:33,589 --> 00:03:36,257
سيكون هُناك بعض الإحمرار ,, بعض التورّم

79
00:03:36,258 --> 00:03:39,861
إذن ,,, هل تكلّمتَ مع (ابريل) الليلة الماضية ؟

80
00:03:39,862 --> 00:03:41,195
فعلتُ ذلك

81
00:03:41,196 --> 00:03:43,298
ثُم ماذا ؟ كيف سار الأمر ؟

82
00:03:43,299 --> 00:03:46,000
ليس ,,,, ليس بالضبط كما كنت أتوقّع

83
00:03:46,001 --> 00:03:48,002
يا إلهي ,, لقد تلقّت ذلك الأمر بشكل صعب ؟

84
00:03:48,003 --> 00:03:51,940
.... أم ,,  لم تكن كذلك بسبب

85
00:03:51,941 --> 00:03:53,107
أنت لم تسألها ,, أليس كذلك ؟

86
00:03:53,108 --> 00:03:54,375
(ــ يا (تاتيانا
ــ أنت تمزح معي

87
00:03:54,376 --> 00:03:55,410
ــ إنّ الأمر ليس بتلك البساطة
ــ بالتأكيد ,, كذلك

88
00:03:55,411 --> 00:03:57,645
لقد قلتَ فقط
" هذا الأمر لم يعد يفلح معي بعد الآن "

89
00:03:57,646 --> 00:03:59,647
" أنا لستُ سعيداً ,,, أنا أريد الطلاق "

90
00:03:59,648 --> 00:04:01,182
مرحباً

91
00:04:01,183 --> 00:04:03,818
حسناً ,, هل أنتِ جاهزة لنزع الضمادات ؟

92
00:04:03,819 --> 00:04:05,520
(أربع سنوات ,, عمل مُضني ,, يا (ايفري

93
00:04:05,521 --> 00:04:07,622
حسناً ,, أنا فقط الجرّاح ,, (تاتيانا) هي من
قامت بالعمل الصعب

94
00:04:07,623 --> 00:04:09,991
هذا الشاب ,, دائماً ما يقول أطيب الكلام

95
00:04:09,992 --> 00:04:11,893
ـ 43 عملية جراحيّة ,,, أربع سنوات

96
00:04:11,894 --> 00:04:15,396
ـ 3 شهور ,, أسبوع واحد ,, و 4 أيام

97
00:04:15,397 --> 00:04:18,399
لا يمكنني التصديق أنّه هذه آخر مرّة ستقوم فيها
بنزع الضمادات عن وجهي

98
00:04:20,836 --> 00:04:22,337
حسناً

99
00:04:22,338 --> 00:04:24,739
فلنفعل ذلك

100
00:04:25,841 --> 00:04:29,210
.... إنتظر ,, أنا

101
00:04:29,211 --> 00:04:30,912
لا أعتقد أنّني سأكون قادرة على النظر

102
00:04:30,913 --> 00:04:32,914
ما نوع الجرّاح الذي تظنيني إيّاه ؟

103
00:04:32,915 --> 00:04:34,816
سترغبين في رؤية هذا

104
00:04:34,817 --> 00:04:36,351
ثقي بي

105
00:04:41,423 --> 00:04:42,557
كيف حال (ميريديث) ؟

106
00:04:42,558 --> 00:04:46,527
هي بخير ,, بعد الأخذ في عين الإعتبار أنّها
في أول أسبوع لها من رحلة العلاج

107
00:04:46,528 --> 00:04:48,663
جيد

108
00:04:48,664 --> 00:04:50,431
إلى ماذا تلمحين ؟

109
00:04:50,432 --> 00:04:51,432
.... أنت فقط

110
00:04:51,433 --> 00:04:53,568
... أنت جدّاً

111
00:04:53,569 --> 00:04:58,840
تذكّري قول المعالجة النفسية أنّنا يجب أن
نبتعد أكثر ,,, عن ما نريده

112
00:04:56,238 --> 00:04:58,840


113
00:04:58,841 --> 00:05:00,842
ربّما عليكِ أن تبتعدي أكثر عما تريدينه

114
00:05:00,843 --> 00:05:05,113
ليس ساعة واحدة قبل حالتي لشق و تجفيف الجُرح

115
00:05:05,114 --> 00:05:07,582
أنا متوجّه لغرفة إستدعاء الأطبّاء

116
00:05:07,583 --> 00:05:08,783
لآخذ غفوة صغيرة

117
00:05:08,784 --> 00:05:10,351
ــ حقّاً ؟
ــ نعم

118
00:05:10,352 --> 00:05:12,953
يا له من شيء سيّء جدّاً
لن تحظى بأي قيلولة

119
00:05:19,962 --> 00:05:21,896
لا أريد أن أتكلّم لأنّك كما تعلم

120
00:05:21,897 --> 00:05:23,197
أنا أعلم ماذا ستقول

121
00:05:23,198 --> 00:05:24,766
أنت ستقول
" أنا أحبّكِ ,, لكن "

122
00:05:24,767 --> 00:05:26,634
أنتِ لا تعلمين ماذا سأقول

123
00:05:26,635 --> 00:05:28,084
ــ أنا متأكّدة جدّاً من ذلك
ــ لا يهم ,, أنتِ لا تعلمين

124
00:05:28,085 --> 00:05:31,406
جيّد ! جيّد . إذن إبدء

125
00:05:31,407 --> 00:05:32,807
ــ هيّا
ــ قُلها

126
00:05:34,209 --> 00:05:35,910
(يا إلهي ,,, يا (جاكسون

127
00:05:35,911 --> 00:05:39,180
بالله عليكِ ,,, أرجوك
هلاّ قُلتَها و حسب ؟

128
00:05:42,317 --> 00:05:44,052
أنت محقّة ,,, كنتُ سأقولها

129
00:05:44,053 --> 00:05:45,887
كنتُ سأطلب منكِ الطلاق

130
00:05:45,888 --> 00:05:47,088
عندما ذهبنا لتناول العشاء

131
00:05:47,089 --> 00:05:48,923
و بعدها مرّة أخرى عندما جلسنا لتناول العشاء

132
00:05:48,924 --> 00:05:50,091
و بعدها طرأت بعض الأمور

133
00:05:50,092 --> 00:05:52,326
(حسنٌ إذن ,, نحن مارسنا الجنس , يا (جاكسون
ذلك ما جرى ,, لقد مارسنا الجنس

134
00:05:52,327 --> 00:05:55,496
لقد كنتُ واضحاً ,, بشأن هذا ,, لقد كنتُ متأكّداً
من قراري

135
00:05:55,497 --> 00:05:58,132
لقد عرفتُ ,, أنّ ذلك كان أفضل شيء بالنسبة لي
أن أمضي قُدُماً

136
00:05:58,133 --> 00:05:59,133
بغض النظر عن صعوبته

137
00:05:59,134 --> 00:06:02,103
لقد عرفتُ أنّ هناك أشياء
لم نتمكّن إصلاحها

138
00:06:02,104 --> 00:06:03,471
لقد عرفتُ ما عَلَيّ عمله

139
00:06:03,472 --> 00:06:05,807
و هذا لم يعُد واضحاً ,, بالنسبة لي بعد الآن

140
00:06:05,808 --> 00:06:10,011
هذا ,,, عندما أنظر إليكِ ,, و أتوقّف عن التفكير

141
00:06:10,012 --> 00:06:14,449
عندما أسمح لنفسي أن أكون معكِ و حسب

142
00:06:14,450 --> 00:06:18,119
كل ما أقوله ,, أنا لا أظن أنّني أريد ما أردتُه
بعد الآن

143
00:06:18,120 --> 00:06:20,688
.... و ما أريده

144
00:06:20,689 --> 00:06:22,857
ماذا ؟

145
00:06:25,994 --> 00:06:27,795
أنا أريدُكِ

146
00:06:36,238 --> 00:06:42,111
الموسم الثاني عشر ــ الحلقة الحادي عشر
ترجمة التُول

147
00:06:45,915 --> 00:06:48,527
أنتم يا رفاق مارستُم الجنس
حسناً ,, فعلنا نحنُ ذلك أيضاً

148
00:06:48,528 --> 00:06:50,943
ــ شيء فوضوي
ــ توقفي عن الهروب منّي

149
00:06:50,944 --> 00:06:53,245
يا (كالي) ,, أنتِ و (اريزونا) قبل أن
تنفصلا يا رفاق

150
00:06:53,246 --> 00:06:55,514
ذهبتُما إلى جلسات الإستشارة العائليّة , أليس كذلك ؟

151
00:07:56,376 --> 00:07:58,010
أعني ,, ساعة و نحن ننتظر طاولة ؟

152
00:07:58,011 --> 00:08:00,346
يا له من شيء غبي ,, أنا جائعة الآن

153
00:08:00,347 --> 00:08:03,349
هذه الفكرة كانت أفضل 

154
00:08:03,350 --> 00:08:05,551
يبدو المكان لطيفاً 

155
00:08:05,552 --> 00:08:07,686
غيّرتِ بعض الأشياء هُنا ,, صحيح ؟

156
00:08:07,687 --> 00:08:09,388
بعض الوسادات الجديدة

157
00:08:09,389 --> 00:08:10,689
تعجبني تلك 

158
00:08:10,690 --> 00:08:12,391
لا ,, أنت لست كذلك
أنت تكره الوسادات المزخرفة

159
00:08:12,392 --> 00:08:14,026
ــ يعجبني ذلك حقّاً
ــ صحيح ,, أعلم ذلك

160
00:08:14,027 --> 00:08:15,394
أنا آسف ,, هل تريدين شيئاً لتشربيه ؟

161
00:08:15,395 --> 00:08:16,395
نعم

162
00:08:19,232 --> 00:08:22,668
يا إلهي ,, لقد أعطونا الكثير من الحلوى

163
00:08:22,669 --> 00:08:24,436
أنا أحب الحلوى

164
00:08:24,437 --> 00:08:26,138
أعلم هذا ,, لقد طلبتُ الزيادة منها

165
00:08:27,707 --> 00:08:31,176
أنا آسفة لقطعي الحديث الليلة الماضية

166
00:08:31,177 --> 00:08:33,112
أتفهّم هذا ,, لا بأس ,, الأمور على ما يُرام

167
00:08:33,113 --> 00:08:35,514
نعم ,, أعلم هذا

168
00:08:40,286 --> 00:08:42,454
.... و

169
00:08:42,455 --> 00:08:44,156
أنظر إلى ذلك

170
00:08:51,431 --> 00:08:53,365
آمين

171
00:08:55,268 --> 00:08:56,802
شكراً لإنتظارك

172
00:08:56,803 --> 00:08:58,604


173
00:08:58,605 --> 00:09:00,973
هل تريد أن تعرف لأجل ماذا كنتُ أدعو ؟

174
00:09:00,974 --> 00:09:03,142
لا ,,, لا بأس

175
00:09:03,143 --> 00:09:05,077
الوسادات المزخرفة

176
00:09:05,078 --> 00:09:07,646
الآلاف منها تمطر بها السماء

177
00:09:07,647 --> 00:09:10,349
ــ لا أفهم مقصدهم
ــ لديهم العديد من المقاصد

178
00:09:10,350 --> 00:09:12,475
ــ ليس لديهم
ــ كأنّهم ألوان متعدّدة

179
00:09:12,476 --> 00:09:14,262
مثل أن تفرد ذراعيك و قدميك

180
00:09:14,263 --> 00:09:16,655
ــ بالإضافة ,, مظهرها جيّد
ــ أنتِ مسليّة

181
00:09:16,656 --> 00:09:18,123
ــ طعمها رائع ,, أليس كذلك ؟
ــ طعمها رائع حقّاً

182
00:09:18,124 --> 00:09:20,392
ــ لقد أخبرتُك أنّك ستحب هذا المكان
ــ لا يمكنني تصديق أنّني لم ألاحظ ذلك أبداً

183
00:09:20,393 --> 00:09:22,928
لكان من المحتمل أنّي طلبت أكل سَفَري كل ليلة
عندما كنتِ مسافرة

184
00:09:22,929 --> 00:09:25,731
و لم أدرك أن هذا المكان كان قريباً

185
00:09:25,732 --> 00:09:27,066
حسناً

186
00:09:27,067 --> 00:09:29,668
ــ ماذا ؟
ــ لقد جلسنا توّاً لتناول الطعام

187
00:09:29,669 --> 00:09:32,504
ــ لقد ظننتُ أنّنا نحظى بوقت رائع
ــ نحن كذلك

188
00:09:32,505 --> 00:09:34,173
إذن لماذا تفسده بإفتعال شجار ؟

189
00:09:34,174 --> 00:09:35,374
لا ,, أنا لا أفتعل شيئاً

190
00:09:35,375 --> 00:09:37,810
أنا لم أكن أنوي إفتعال شجار
لقد كنتُ أتحدّث فقط عن الطعام الصيني

191
00:09:37,811 --> 00:09:39,611
(ــ و (الأردن
ــ و الطعام السفري

192
00:09:39,612 --> 00:09:41,346
أنا لستُ الشخص الذي يتحسّس من الكلام

193
00:09:41,347 --> 00:09:43,248
ــ و هل أنا كذلك ؟
ــ إسمعي

194
00:09:43,249 --> 00:09:45,645
لم آتِ إلى هُنا لأتشاجر الليلة

195
00:09:46,611 --> 00:09:48,197
ــ حسناً
ــ حسناً ؟

196
00:09:49,355 --> 00:09:50,589
حسناً

197
00:09:57,664 --> 00:10:00,399
إذن ,, لماذا أتيتَ إلى هُنا ؟

198
00:10:05,105 --> 00:10:06,872
لأجل الوسادات المزخرفة ,, بالتأكيد

199
00:10:10,043 --> 00:10:12,478
لقد رأيتُ أنّك أجريت عمليّة إعادة بناء الحاجز الأنفي

200
00:10:12,479 --> 00:10:13,479
على سبورة الجراحات اليوم

201
00:10:13,480 --> 00:10:15,514
ــ هل تلك العملية خاصة بـ (تاتيانا) ؟
ــ نعم ,, هي عمليّتها الأخيرة

202
00:10:15,515 --> 00:10:18,450
لقد أمضت وقتاً طويلاً ,, عليك أن تكون فخوراً جدّاً

203
00:10:18,451 --> 00:10:19,585
أنا كذلك

204
00:10:19,586 --> 00:10:23,856
أعني ,, سأكون كذلك
بعد كل الأشياء التي حصلت معاً

205
00:10:23,857 --> 00:10:24,890


206
00:10:24,891 --> 00:10:27,559
لقد أجريتُ العديد من العمليّات الجراحية عليها
كما تعلمين

207
00:10:27,560 --> 00:10:30,662
كما لو أنّ وجهها مثل خارطة الطريق ,, كما تعلمين

208
00:10:30,663 --> 00:10:33,999
من رحلة لا تصدّق أمضيناها معاً

209
00:10:36,302 --> 00:10:37,769
إن كنتُ أثرثر ,, فأستوقّف

210
00:10:42,175 --> 00:10:44,409
علينا فعلاً أن نتكلّم ,, رغم ذلك

211
00:10:44,410 --> 00:10:46,812
نحن نتكلّم الآن

212
00:10:46,813 --> 00:10:48,480
... نعم ,, أنا أعني

213
00:10:48,481 --> 00:10:50,015
كلاماً حقيقيّاً

214
00:10:50,016 --> 00:10:51,150
فيما يخصّنا

215
00:10:51,151 --> 00:10:53,485


216
00:10:53,486 --> 00:10:56,221
من الواضح أنّه ليس سهلاً ,, كما تعلمين

217
00:10:56,222 --> 00:10:58,390
أعتقد أنّه الفعل الصواب

218
00:10:58,391 --> 00:11:00,425
بما أنّكَ تعاني جدّاً بهذا الكم ,, ربّما عليّ
أن أخبرك شيئاً

219
00:11:00,426 --> 00:11:02,594
ربّما عليكّ أن تتوقّف قبل أن تقول أيّاً يكن
ما تريد قوله

220
00:11:02,595 --> 00:11:04,930
علينا أن نتكلّم بشأن الطلاق

221
00:11:07,400 --> 00:11:10,269
(ابريل)

222
00:11:10,270 --> 00:11:11,703
حسناً

223
00:11:13,907 --> 00:11:15,240
بالله عليك

224
00:11:17,443 --> 00:11:19,444
نحن لا نعيش حتى معاً

225
00:11:20,680 --> 00:11:22,915
حسناً ,, هذا هو أوّل نقاش حقيقي

226
00:11:22,916 --> 00:11:24,283
قمنا به في غضون ماذا ,, شهور ؟

227
00:11:24,284 --> 00:11:26,451
حسناً ,, ذلك هو إختيارك ,, و ليس إختياري

228
00:11:26,452 --> 00:11:27,419
لأنّني ظللتُ أعيش هُنا

229
00:11:27,420 --> 00:11:29,221
و كنتُ مستعدّة لأي نقاش

230
00:11:29,222 --> 00:11:30,556
إيّاكِ أن تقولي ذلك 

231
00:11:30,557 --> 00:11:32,791
ــ لا تلوموني
ــ أنا لا ألومك

232
00:11:32,792 --> 00:11:34,693
ليس الأمر متعلّق باللوم ,, بل هي الحقيقة و حسب

233
00:11:34,694 --> 00:11:36,028
أنا أريد أن أتكلّم معك

234
00:11:36,029 --> 00:11:37,262
لكن لدينا نوعين مختلفين من النقاش

235
00:11:37,263 --> 00:11:39,598
لأنني أريد أن أعمل على أشياء و أنت تريد
فقط إنهاؤها

236
00:11:39,599 --> 00:11:41,300
أنا لم أكُن أتهرّب من أيٍّ من هذا

237
00:11:41,301 --> 00:11:43,936
هل أنتِ تؤمنين أنّني أتعامل مع هذا الأمر بإستخفاف ؟

238
00:11:43,937 --> 00:11:48,273
يبدو فقط أنّك تبحث عن عُذر
لتنفصل بدلاً من أن تبدأ في إصلاح الأمور

239
00:11:45,872 --> 00:11:48,273


240
00:11:48,274 --> 00:11:50,576
أنتِ هجرتِني

241
00:11:50,577 --> 00:11:52,578
أنت إنسحبتِ

242
00:11:52,579 --> 00:11:55,280
أنت ,,, أنتِ هربتِ إلى النصف الآخر من الكرة
.... الأرضيّة ,, كيف

243
00:11:55,281 --> 00:11:57,916
(لأنّني كنتُ أموت ,, يا (جاكسون

244
00:11:57,917 --> 00:12:01,720
لقد مات (سامويل) ,, و أنا مُت

245
00:12:01,721 --> 00:12:05,557
حتى و أنا في (الأردن) ,, حتى عندما كنتُ قادرة
.... على الذهاب إلى هُناك و

246
00:12:05,558 --> 00:12:07,593
و ماذا ؟

247
00:12:07,594 --> 00:12:11,230
هل تعتقدين أنّني كنتُ بحال جيّدة بطريقة ما
بعد موت (سامويل) ؟

248
00:12:11,231 --> 00:12:13,232
ألا تظنّين أنّني كنتُ أموت ,, أيضاً ؟

249
00:12:13,233 --> 00:12:15,167
لا ,, لا ,, إتفقنا ؟

250
00:12:15,168 --> 00:12:17,269
أنت لم تكن ,, ليس مثلي

251
00:12:17,270 --> 00:12:18,303
لقد كنتَ متماسكاً

252
00:12:18,304 --> 00:12:19,605
كنتَ ,,,, لقد كنتَ على ما يُرام

253
00:12:19,606 --> 00:12:21,306
.... لم أتمكّن حتى من

254
00:12:21,307 --> 00:12:23,108
و بعدها وجدتُ شيئاً ما

255
00:12:23,109 --> 00:12:26,678
و جدتُ شيئاً ما هُناك ,, إحتجتُ إليه بشدة

256
00:12:26,679 --> 00:12:29,081
و ظننتُ أنّك تفهّمتَ ذلك

257
00:12:29,082 --> 00:12:30,449
لم أكن متماسكاً

258
00:12:31,918 --> 00:12:33,652
لقد كنتُ أغطّي على حُزني

259
00:12:33,653 --> 00:12:37,489
.... لأجلِكِ ,, لقد كنتُ ,, أعتني بكِ

260
00:12:35,088 --> 00:12:37,489


261
00:12:37,490 --> 00:12:40,692
و الآن أنت تعاقبني ,,, مراراً و تكراراً

262
00:12:40,693 --> 00:12:44,596
لأنّني تجرّأتُ و قمتُ بحل الأمر وفق رؤيتي

263
00:12:44,597 --> 00:12:46,999
لأنّني عرفتُ الوضع الصعب الذي كنتُ أعيشه

264
00:12:47,000 --> 00:12:48,600
و ذهبتُ و فعلتُ شيئاً بخصوصه ؟

265
00:12:48,601 --> 00:12:49,801
لقد كنتُ أضعكُ أولاً على رأس إهتماماتي

266
00:12:49,802 --> 00:12:51,637
ذلك ما يفعله الشخص المتزوّج

267
00:12:51,638 --> 00:12:53,705
أو كما أعتقد ليس ذلك ما تفعلينه

268
00:12:53,706 --> 00:12:56,975
لقد إعتنيتُ بنفسي ,, حتى أتمكّن من ,, النجاة

269
00:12:56,976 --> 00:12:59,778
و كل ذلك جعلك تغضب

270
00:12:59,779 --> 00:13:01,647
أنظر إلى حالك

271
00:13:01,648 --> 00:13:03,448
... ماذا

272
00:13:03,449 --> 00:13:04,683
ما الأمر ,, يا (جاكسون) ؟

273
00:13:04,684 --> 00:13:07,819
ماذا ,,, ما الذي يغضبكَ كثيراً

274
00:13:07,820 --> 00:13:11,356
هل لكوني ذهبتُ بعد الشيء الذي أحتاجه
حتى أشفى

275
00:13:11,357 --> 00:13:13,725
أو أنّ ذلك الشيء الذي إحتجته لم يكُن أنت ؟

276
00:13:13,726 --> 00:13:15,294
ذلك الشيء الذي إحتجتُه كان أنتِ

277
00:13:21,668 --> 00:13:22,901
أنا نجوتُ

278
00:13:22,902 --> 00:13:25,671
أنتِ نجوتِ

279
00:13:25,672 --> 00:13:27,506
لكني لا أعتقد أنّ بإمكانا إنقاذ هذا الزواج

280
00:13:29,709 --> 00:13:31,643
لا ,, لن أتطلّق يا (جاكسون) ,, إتفقنا ؟

281
00:13:31,644 --> 00:13:33,245
لم يتطلّق أحدٌ من عائلتي قط

282
00:13:33,246 --> 00:13:35,414
كل واحد من عائلتي تطلّق

283
00:13:35,415 --> 00:13:37,416
أحياناً الزيجات لا تنجح و حسب

284
00:13:37,417 --> 00:13:39,818
هذا الشيء ليس من أصعب الأشياء و أسوئها

285
00:13:39,819 --> 00:13:42,721
ــ ربما بعض الأوقات يكون شيئاً صحيّاً
ــ لن أستسلم في علاقتنا ,, لن أستسلم

286
00:13:42,722 --> 00:13:44,556
ــ لقد إستسلمتِ فعلاً
ــ يا إلهي

287
00:13:44,557 --> 00:13:45,891
ــ توقف عن قول ذلك
ــ لقد كنتِ ضامنة

288
00:13:45,892 --> 00:13:50,329
أنّني فقط سأنتظرك ,, و أبقى أنتظر و أنتظر
بغض النظر عن كل شيء

289
00:13:50,330 --> 00:13:53,165
(لكن كلمة الطلاق ليس كلمة بذيئة يا (ابريل
ليس بالنسبة لي

290
00:13:53,166 --> 00:13:55,795
في الواقع ,, الآن ,, إنّها الضوء في نهاية
نفق مظلم حقيقي

291
00:13:58,271 --> 00:14:00,072
ــ ماذا تفعلين ؟
ــ حقّاً ؟

292
00:14:00,073 --> 00:14:02,040
هل ذلك ما يمثلّه زواجنا بالنسبة لك ؟

293
00:14:02,041 --> 00:14:04,576
أنا آسفة لأنّني أقفلتُ عليكَ في هذا السجن

294
00:14:04,577 --> 00:14:06,578
تريدُ فقط أن تنهيه ,,, أليس كذلك ؟

295
00:14:06,579 --> 00:14:08,826
ــ ليس ذلك ما قُلتُه
ــ حسناً ,, ماذا تقول ؟

296
00:14:08,827 --> 00:14:11,583
ــ كنتِ ستعرفينَ لو كنتِ صاغية
ــ أنا أستمع الآن

297
00:14:11,584 --> 00:14:13,902
ــ ماذا تفعلين ؟
ــ أرمي الحلوى

298
00:14:13,903 --> 00:14:15,131
ــ لماذا ؟
ــ بسبب

299
00:14:15,132 --> 00:14:16,521
ــ بسبب ماذا ؟
ــ لا أعلم

300
00:14:16,522 --> 00:14:18,557
ــ أنتِ تتصرّفين بغباء
!ــ توقّفي

301
00:14:18,558 --> 00:14:19,858
!ــ توقّفي
ــ أعلم

302
00:14:22,595 --> 00:14:23,962
... ماذا

303
00:14:23,963 --> 00:14:27,032
ــ ماذا يجري لنا ؟
ــ لا ,,, أعلم

304
00:14:29,035 --> 00:14:30,435
كيف وصل بنا الحال إلى هذا ؟

305
00:14:30,436 --> 00:14:32,704
لا أعلم

306
00:14:32,705 --> 00:14:36,208
كيف نُوقِف هذا ؟

307
00:14:57,096 --> 00:14:58,130
إنتظر

308
00:14:58,131 --> 00:15:00,365
علينا ,,, على الأرجح أن لا نفعل هذا

309
00:15:00,366 --> 00:15:01,833
على الأرجح لا ,,, ليست فكرة جيّدة

310
00:15:01,834 --> 00:15:04,403
ــ لا ,, نعم ,, بالتأكيد
ــ هذه ليست فكرة جيّدة

311
00:15:16,899 --> 00:15:19,478
هل تعرفين ماذا يسمّون ذلك ؟
الطلاق

312
00:15:19,479 --> 00:15:22,481
و هذا لم يكُن إنذاراً أخيراً
لقد أعطيتُك خياراً

313
00:15:23,283 --> 00:15:25,017
هل أتت إستشارة الوجه والفك التي طلبتُها ؟

314
00:15:25,018 --> 00:15:26,185
ــ في الطريق
(ــ مقياس غلاسكو للأعصاب تساوي (9
<font color="red">
مقياس للأعصاب لقياس الحالة الواعية لشخص ما
(قيمه  (3 تساوي غيبوبة عميقة ,, 14 الحالة الطبيعية

315
00:15:26,186 --> 00:15:28,521
بؤبؤ العينين غير متماثل
علينا أن نقوم نفتح مجرى الهواء ؟

316
00:15:28,522 --> 00:15:30,223
ــ ماذا لديك ؟
ــ لقد سقط من إرتفاع 20 قَدَماً

317
00:15:30,224 --> 00:15:32,325
فقرات العمود الفقري السادسة و السابعة غير مستقرّة

318
00:15:32,326 --> 00:15:35,161
إنّه يتنفّس بمفرده ,, لكننا نحتاج أن نؤمن
مجراه الهوائي

319
00:15:35,162 --> 00:15:36,696
حسناً ,, منظار الحنجرة ,, من فضلكم

320
00:15:36,697 --> 00:15:38,664
ــ إنتظر ,, ماذا تفعل هُنا ؟
ــ لمجرى الهواء ,, أنتم راسلتموني

321
00:15:38,665 --> 00:15:41,634
إعتقدتُ أنّك ستكون في طريقك إلى المطار لتطير
(إلى (الأردن) برفقة (ابريل

322
00:15:41,635 --> 00:15:42,568
نعم ,,,, لا

323
00:15:42,569 --> 00:15:45,404
حسناً ,, لقد قرّرتُ أن لا أذهب ,, في الواقع

324
00:15:45,405 --> 00:15:48,975
المنظار ,, من فضلك

325
00:15:48,976 --> 00:15:50,910
هل هذه هي الرحلة 2703 المتوجهة إلى "الأردن" ؟

326
00:15:50,911 --> 00:15:52,912
ــ أريد أن أركب تلك الطائرة
ــ أنا آسفة ,, يا سيّدي

327
00:15:52,913 --> 00:15:54,513
لكن بمجرّد أن يتم إغلاق الأبواب رسميّاً

328
00:15:54,514 --> 00:15:55,715
... ــ لا يوجد شيء لـ
ــ أرجوكِ ,, حسناً ؟

329
00:15:55,716 --> 00:15:56,816
زوجتي ,,, على تلك الرحلة

330
00:15:56,817 --> 00:15:58,684
أحتاج فقط أن أصل لزوجتي
... لذلك لو تستطيعين فقط أن

331
00:15:58,685 --> 00:16:00,353
يا إلهي ,, ذلك رائع جدّاً

332
00:16:00,354 --> 00:16:01,921
ــ إذن ,, هل ستفتحين الأبواب ؟
ــ لا

333
00:16:01,922 --> 00:16:04,156
ــ هل أنتِ تمزحين معي الآن ؟
ــ أنا آسفة ,, لا يمكنني فعل شيء

334
00:16:04,157 --> 00:16:07,260
ــ فطائرتك تغادر
ــ ماذا ؟

335
00:16:13,634 --> 00:16:15,601
ماذا تعنين بحق الجحيم أنّ (اوين) لن يكون
هناك معكِ ؟

336
00:16:15,602 --> 00:16:17,837
لن أكون وحدي هُناك
يوجد وحدة كاملة منّا

337
00:16:17,838 --> 00:16:20,106
نحن نعمل معاً
نحن ,,, نحن أصدقاء

338
00:16:20,107 --> 00:16:22,275
أعني ,, نحن أكثر من ذلك
نحن مثل العائلة

339
00:16:22,276 --> 00:16:23,910
نحن نساند بعضنا البعض
و نعتني ببعضنا البعض

340
00:16:23,911 --> 00:16:26,112
كأنّني لا أعتني بكِ ,, أليس كذلك ؟

341
00:16:27,881 --> 00:16:29,448
تعال معي ,, هيّا

342
00:16:29,449 --> 00:16:31,550
لم يفُت الأوان بعد
يمكنني إجراء بعض الإتصالات

343
00:16:31,551 --> 00:16:33,119
نحن نحتاج دوماً إلى مزيد من الجراحين هُناك

344
00:16:33,120 --> 00:16:35,221
يا (ابريل) ,, لا
إجابتي لم تتغيّر

345
00:16:35,222 --> 00:16:38,624
لو أمكنك أن ترى فقط
كيف هو الوضع هُناك ,, و العمل الذي ننجزه

346
00:16:38,625 --> 00:16:40,359
إنّه شيء مهم

347
00:16:40,360 --> 00:16:42,028
إنّه عمل فوري ,, و ضروري

348
00:16:42,029 --> 00:16:46,032
..لا يوجد وقت للتفكير ,, لا يوجد وقت حتى لـ

349
00:16:46,033 --> 00:16:48,234
كما يجري الوضع هُنا

350
00:16:48,235 --> 00:16:50,736
نحن ,, كأنّنا ,, نمشي خلال الحياة
و نعلق وسط كل هذه الأشياء

351
00:16:50,737 --> 00:16:51,570
لا توجد أشياء هُناك

352
00:16:51,571 --> 00:16:54,540
كل يوم ,, كل مريض لديه غاية ,, لديه معنى

353
00:16:57,477 --> 00:17:00,112
أريدك أن تعلم هذا بالطريقة التي علمتُ بها هذا

354
00:17:00,113 --> 00:17:01,814
و أنا لا يمكنني أن أحزم أغراضي و أذهب

355
00:17:01,815 --> 00:17:03,482
لديّ  ,,, إلتزامات

356
00:17:03,483 --> 00:17:04,717
ــ لديّ أشخاص
ــ من ؟ من ؟

357
00:17:04,718 --> 00:17:08,154
من هم هؤلاء الأشخاص الذين لديك هُنا ,, والذين
يمنعونك من المجيء ما وراء البحار معي ؟

358
00:17:06,286 --> 00:17:08,154


359
00:17:08,155 --> 00:17:09,288
المرضى

360
00:17:09,289 --> 00:17:12,391
أعني ,, أنا لا أنوي أن أهجر الناس
الذين يعتمدون عَلَيّ

361
00:17:10,190 --> 00:17:12,391


362
00:17:14,204 --> 00:17:16,578
و هل أنا كذلك ؟

363
00:17:16,579 --> 00:17:19,098
نوعاً ما ,,, نوعاً ما ,, نعم

364
00:17:19,099 --> 00:17:21,334
لا يزال هُناك العديد من الأنسجة الميّتة

365
00:17:21,335 --> 00:17:22,835
.... أنا خائف من أنّ

366
00:17:22,836 --> 00:17:26,339
أن رُقعة جبهة الناصف تموت ,, مرّة أخرى

<font color="red">
الناصف هي العظمة التي أعلى الأنف مباشرة
في وسط الجبهة

367
00:17:26,340 --> 00:17:27,673
هذه هي الرُقعة الثانية

368
00:17:27,674 --> 00:17:30,142
أنا لا أعلم لماذا يجري هذا

369
00:17:30,143 --> 00:17:32,178
لقد جمعتُ وعائين دمويّين هذه المرّة

370
00:17:32,179 --> 00:17:33,746
.... حتى أتأكّد من أنّها لن

371
00:17:34,948 --> 00:17:39,518
لقد كنتُ حريصاً جدّاً حتى أتجنّب تجلّط الدم
.... لكن لا زالت فقط

372
00:17:40,620 --> 00:17:42,822
أنا آسف ,, سوف نجد حلاًّ لهذه المُشكلة

373
00:17:42,823 --> 00:17:44,423
هذا ليس خطؤك ,, كما تعلم

374
00:17:44,424 --> 00:17:47,760
ربّما أن وجهي لا يحب رُقعة الجبهة

375
00:17:47,761 --> 00:17:49,528


376
00:17:49,529 --> 00:17:52,264
سوف تجد حلاًّ لهذا ,, دائماً ما تفعل ذلك

377
00:17:52,265 --> 00:17:54,800
ليس كأنّنا لم نمر بنكسات من قبل

378
00:17:54,801 --> 00:17:55,835
صحيح

379
00:17:55,836 --> 00:17:57,069
... أعلم ,,, الأمر فقط

380
00:17:57,070 --> 00:18:00,806
مؤلم فقط بسبب أن هذا الشيء يحصل مباشرة
قبل أعياد الميلاد

381
00:18:00,807 --> 00:18:05,277
عندما تكون زوجتك في الخارج تقوم بأعمال بطولية
في الصحراء

382
00:18:05,278 --> 00:18:07,947
... و ,,, أنا أعني

383
00:18:07,948 --> 00:18:10,816
لقد كنتُ هنا في هذا الوقت من السنة الماضية
و شهدتُ ما حصل

384
00:18:10,817 --> 00:18:13,052
(عندما فقدتَ (سامويل

385
00:18:13,053 --> 00:18:15,721
و أنا أعلم ,, جيّداً

386
00:18:15,722 --> 00:18:18,157
الأمور قد تكون صعبة عليك الآن

387
00:18:22,462 --> 00:18:25,398
... هيّا ,,, أعطني إشارة ,, فقط

388
00:18:25,399 --> 00:18:27,566
اللعنة

389
00:18:27,567 --> 00:18:29,802
هيّا , هيّا , هيّا , هيّا , هيّا

390
00:18:33,840 --> 00:18:35,541
هيّا

391
00:18:39,846 --> 00:18:41,714
هل تحتاج مزيداً من التخدير ؟

392
00:18:41,715 --> 00:18:43,082
لا ,,, أنا على ما يُرام

393
00:18:43,083 --> 00:18:44,583
لقد سمعتُ أنّك هُنا

394
00:18:44,584 --> 00:18:46,252
ماذا حصل ,, يا بُنَي ؟

395
00:18:46,253 --> 00:18:48,187
لا شيء ,, لقد كان مجرّد حادث في المنزل

396
00:18:48,188 --> 00:18:51,924
هل سمعتَ خبراً من (ابريل) ,, هل
إتّصَلَت بك اليوم ؟

397
00:18:51,925 --> 00:18:53,659
إنّها مشغولة جدّاً هُناك ,, كما تعلمين

398
00:18:53,660 --> 00:18:56,729
أعني ,, من المرجّح أنّها لا تعلم حتى
ما هو اليوم

399
00:18:56,730 --> 00:18:59,331
كيف أستطيع أن أساعدك ؟

400
00:18:59,332 --> 00:19:01,167
ماذا تحتاج ؟

401
00:19:01,168 --> 00:19:03,369
تعلمان ,, يمكنني إستخدام الليدوكائين مع الأدرينالين

<font color="red">
الليدوكائين عقار ينتمي إلى عائلة أدوية المخدّر الموضعي

402
00:19:03,370 --> 00:19:04,370
لو لم تكونا تمانعان

403
00:19:04,371 --> 00:19:05,971
سأحضر بعضاً منه

404
00:19:20,587 --> 00:19:22,455
يا إلهي

405
00:19:50,476 --> 00:19:52,022
من الجيّد جداً عودتي

406
00:19:53,361 --> 00:19:55,182
(ــ (ابريل
ــ أنا ,,,, أنا لا أريد العمل

407
00:19:55,183 --> 00:19:57,618
أنا ,,, أنا لست مستعدة للعمل بعد

408
00:20:02,391 --> 00:20:05,092
مرحباً ,, أنا متوجّه للعمل

409
00:20:05,093 --> 00:20:06,127
هل تناولتِ وجبة الإفطار ؟

410
00:20:11,333 --> 00:20:14,068
تعلمين ,, لم تذهبي إلى الكنيسة منذ فترة

411
00:20:14,069 --> 00:20:17,104
ما رأيك لو نذهب معاً ؟

412
00:20:17,105 --> 00:20:18,272


413
00:20:18,273 --> 00:20:22,176


414
00:20:22,177 --> 00:20:25,079
أنظري إليّ ,, يا عزيزتي

415
00:20:25,080 --> 00:20:28,182


416
00:20:28,183 --> 00:20:33,287
ماذا لو ,,,,, نحاول مرّة أخرى ؟

417
00:20:31,420 --> 00:20:33,287


418
00:20:33,288 --> 00:20:35,189


419
00:20:35,190 --> 00:20:37,291
دعينا نحاول إنجاب طفل آخر

420
00:20:39,561 --> 00:20:41,262
لماذا تقول ذلك ؟

421
00:20:41,263 --> 00:20:42,930
... لا ,,, أريد فقط أن

422
00:20:42,931 --> 00:20:45,466
ماذا ؟ ماذا تريد ؟

423
00:20:45,467 --> 00:20:47,868
(ــ (ابريل
ــ سُحقاً لك

424
00:20:47,869 --> 00:20:50,871
سُحقاً لك لمجرّد إقتراحك حتى لذلك

425
00:20:50,872 --> 00:20:52,607
سُحقاً لك

426
00:20:52,608 --> 00:20:54,208
حسناً

427
00:20:55,911 --> 00:20:58,446
لا بأس

428
00:20:58,447 --> 00:21:00,781
سأذهب

429
00:21:03,051 --> 00:21:05,086
سأذهب فقط إلى العمل

430
00:21:14,763 --> 00:21:16,731
!إبتعدا عني

431
00:21:16,732 --> 00:21:18,265
!ــ إبتعدا
(ــ (وارين

432
00:21:18,266 --> 00:21:19,767
كنتُ أضع بعض العلامات على وجهها
لغرض العمليّة الجراحيّة

433
00:21:19,768 --> 00:21:22,236
ــ رائحة ذلك الماركر عفنة
ــ حسناً ,, يا رفاق

434
00:21:22,237 --> 00:21:23,237
لا زالت تحاول أن تنزع ضماداتها

435
00:21:23,238 --> 00:21:25,306
لن أقوم بهذا بعد الآن ,, لا أستطيع ,, لقد سئمت

436
00:21:25,307 --> 00:21:27,074
حسناً ,, يا (وارين) ,, يا (ويسلون) ,, هلاّ
تعطيانا دقيقة ؟

437
00:21:27,075 --> 00:21:28,442
يا (تاتيانا) ,, ماذا يجري ؟

438
00:21:28,443 --> 00:21:29,443
ما الخطب ؟

439
00:21:29,444 --> 00:21:31,445
لقد كانت لي حياة قبل هذا

440
00:21:31,446 --> 00:21:33,180
كانت لي حياة

441
00:21:33,181 --> 00:21:35,750
بعدها كنتُ في المكان الخطأ في الوقت الخطأ

442
00:21:35,751 --> 00:21:38,986
و الآن وجهي ذاب و إنتشر على وجهي

443
00:21:38,987 --> 00:21:40,988
لقد مرّت سنة و نصف

444
00:21:40,989 --> 00:21:43,357
و لا يزال لدي الكثير لأفعله

445
00:21:43,358 --> 00:21:44,659
الكثير من العمليّات الجراحيّة

446
00:21:44,660 --> 00:21:46,093
و مع كل عمليّة ,, تتحسّن حالتك

447
00:21:46,094 --> 00:21:47,628
.... هكذا غدَت حياتي الآن

448
00:21:47,629 --> 00:21:50,798
هذه الجُدران ,,, هذا السرير ,,, أنت

449
00:21:50,799 --> 00:21:52,199
أريد إسترجاع حياتي

450
00:21:52,200 --> 00:21:55,369
أريد إسترجاعها كلّها لما كنتُ عليه من قبل

451
00:21:55,370 --> 00:21:58,305
أعلم ,,, أعلم

452
00:22:11,386 --> 00:22:13,287
مرحباً ,, صباح الخير

453
00:22:13,288 --> 00:22:14,822
صباح الخير ,, سيّدي

454
00:22:14,823 --> 00:22:16,223


455
00:22:22,497 --> 00:22:24,699
سننجبُ طفلاً

456
00:22:24,700 --> 00:22:26,801
سننجبُ طفلاً

457
00:22:26,802 --> 00:22:28,969
سننجبُ طفلاً

458
00:22:29,605 --> 00:22:31,172
أنتما ,,, ماذا تفعلان ؟

459
00:22:31,173 --> 00:22:33,541


460
00:22:33,542 --> 00:22:35,510
نحن نرقص

461
00:22:35,511 --> 00:22:37,578
ــ ترقصان
ــ جيد جداً

462
00:22:37,579 --> 00:22:39,046
جيد جداً

463
00:22:41,216 --> 00:22:42,517
مرحباً

464
00:22:42,518 --> 00:22:43,518
مرحباً

465
00:22:43,519 --> 00:22:45,086
حسناً ,, من مات ؟

466
00:22:45,087 --> 00:22:46,487
ــ ماذا ؟
ــ لا أحد

467
00:22:46,488 --> 00:22:49,557
أنا أرقص فقط عندما تحصل الأشياء السيّئة

468
00:22:49,558 --> 00:22:51,292
ليس اليوم

469
00:22:51,293 --> 00:22:53,528
.... هل نسيت

470
00:22:53,529 --> 00:22:54,729
يا للروعة

471
00:22:54,730 --> 00:22:55,797


472
00:22:55,798 --> 00:22:57,064


473
00:23:00,903 --> 00:23:01,903
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

474
00:23:03,806 --> 00:23:05,173


475
00:23:07,109 --> 00:23:08,242


476
00:23:08,243 --> 00:23:09,944


477
00:23:09,945 --> 00:23:11,312
حسناً ,, حسناً

478
00:23:11,313 --> 00:23:13,114
هل نحتفل بمناسبة قدوم الطفل الجديد ؟

479
00:23:13,115 --> 00:23:14,782
ــ ماذا ؟
ــ إنتظروا ,,, ماذا ؟

480
00:23:14,783 --> 00:23:16,784
ماذا قالت ؟ يا (توريس) ؟

481
00:23:16,785 --> 00:23:18,252
ماذا ,,,, ماذا قلتِ ؟

482
00:23:18,253 --> 00:23:20,755
حسناً

483
00:23:20,756 --> 00:23:21,622
أنا آسف جدّاً

484
00:23:21,623 --> 00:23:24,992
نحنُ ,, في الواقع نحتفل بمناسبة قدوم طفل

485
00:23:24,993 --> 00:23:26,394
أنا حامل

486
00:23:26,395 --> 00:23:27,962
يا إلهي

487
00:23:27,963 --> 00:23:28,963
يا للمفاجأة

488
00:23:30,632 --> 00:23:32,166
ــ مبروك
ــ شكراً

489
00:23:32,167 --> 00:23:33,568
مبروك

490
00:23:33,569 --> 00:23:34,836


491
00:23:34,837 --> 00:23:36,237


492
00:23:36,238 --> 00:23:38,439
شكراً ,,, شكراً

493
00:23:40,008 --> 00:23:41,509


494
00:23:47,189 --> 00:23:50,397
ــ إنّه تنازُل واحد صغير
ــ إنّه ليس صغير

495
00:23:50,398 --> 00:23:54,868
إسمع ,, نحن على وشك إخبار والداي أنّنا تزوّجنا
أثناء هروبنا

496
00:23:54,869 --> 00:23:57,538
لقد أرادا أن يكونا متواجدين في زواجي

497
00:23:57,539 --> 00:23:59,206
لقد إعتقدا أنّهما كانا في زواجي

498
00:23:59,207 --> 00:24:01,508
أنا لستُ مرتاحاً مع هذا ,, أعني ,, أنا أعلم ذلك

499
00:24:01,509 --> 00:24:03,210
أعلم أنّكَ لستَ شخصاً متديّناً

500
00:24:03,211 --> 00:24:06,246
إذن لماذا تطلبين منّي أن أؤُمّ عائلتك في الصلاة ؟

501
00:24:06,247 --> 00:24:09,516
لأنّهم لا يميلون لأمثالك

502
00:24:09,517 --> 00:24:11,118
أنتِ تتزوّجين جرّاحاً غنيّاً وسيماً

503
00:24:11,119 --> 00:24:13,087
توقّف ,,, أعلم ذلك

504
00:24:13,088 --> 00:24:14,788
نحن أحرجناهما

505
00:24:14,789 --> 00:24:17,057
و سوف نعتذر عن ذلك ,, بجد ,, إتفقنا ؟

506
00:24:17,058 --> 00:24:18,726
لكنّي لن أغيّر من شخصيّتي

507
00:24:18,727 --> 00:24:20,194
ــ حتى أجعل والداك يُعجبان بي
ــ لا , لا , لا

508
00:24:20,195 --> 00:24:22,296
لا ,, لا أريد منكَ أن تغيّر شخصيّتك

509
00:24:22,297 --> 00:24:24,298
ــ تريد منّي أن أكذب
ــ لا ,, بالله عليك

510
00:24:24,299 --> 00:24:26,900
إنّها ,,, إنّها لفتة لإبداء إيمانك

511
00:24:26,901 --> 00:24:28,736
لفتتي لإظهار إيماني

512
00:24:28,737 --> 00:24:31,605
هي بكوني زوج رائع لإبنتهما الجميلة

513
00:24:31,606 --> 00:24:33,307
إنّه يوم واحد

514
00:24:33,308 --> 00:24:35,442
صلاة واحدة

515
00:24:35,443 --> 00:24:38,946
ليس كأنّي أطلب منك الذهاب للتعميد

516
00:24:38,947 --> 00:24:40,481
لن أطلب منك

517
00:24:40,482 --> 00:24:42,549
أول إنطباع حقيقي لهما عنّي

518
00:24:42,550 --> 00:24:44,485
ماذا سيحصل بعد ذلك ,, في العطلات

519
00:24:44,486 --> 00:24:47,755
عندما أتوقّف فجأة عن الصلاة ؟

520
00:24:47,756 --> 00:24:49,423
حسناً

521
00:24:49,424 --> 00:24:51,158
هل تمزحين معي ؟

522
00:24:51,159 --> 00:24:53,260
كم هي المدة التي تريدين منّي فيها فعل هذا بالضبط ؟

523
00:24:53,261 --> 00:24:57,231
لا ,, أنا فقط ,, أنا فقط أريدهما أن يُعجبا بك
و يقبلوننا

524
00:24:57,232 --> 00:24:59,333
حسناً ,, لو كنتِ تحترميني ,, سيفعلان ذلك

525
00:24:59,334 --> 00:25:02,936
ــ يا (جاكسون) ,,, من فضلك
ــ يا (ابريل) ,, إنتهى هذا النقاش

526
00:25:05,006 --> 00:25:06,240
عفواً ؟

527
00:25:06,241 --> 00:25:08,509
لقد عرفتِ ماذا أكون عندما تزوّجنا

528
00:25:08,510 --> 00:25:10,110
حسناً ,, لقد تحدّثنا بهذا الشأن

529
00:25:10,111 --> 00:25:12,146
لقد تفاوضنا بشأن كل ذلك قبل زواجنا

530
00:25:12,147 --> 00:25:13,480
ظننتُ أنّنا وافقنا

531
00:25:13,481 --> 00:25:15,282
أننا يجب أن نحترم إختلافات بعضنا البعض

532
00:25:15,283 --> 00:25:18,252
لذلك ,, نعم ,, بالنسبة لي
هذا النقاش قد إنتهى

533
00:25:18,253 --> 00:25:21,989
ــ فقط إنتهى ؟
ــ نعم ,, لقد سئمتُ منه

534
00:25:25,326 --> 00:25:27,161
.... ربما لم أنتهِ من النقاش

535
00:25:27,162 --> 00:25:29,463
ربما لم أعرف شخصيّة من تزوّجتُه

536
00:25:29,464 --> 00:25:31,965
ــ حقّاً ؟ حسناً
ــ نعم ,, لأنّك

537
00:25:31,966 --> 00:25:33,834
بالطريقة التي تخاطبني بها الآن

538
00:25:33,835 --> 00:25:35,602
تلك الطريقة التي تتصرّف بها ليست
للشخص الذي تزوّجتُه

539
00:25:35,603 --> 00:25:38,038
نعم ,, يمكنني قول نفس الشيء

540
00:25:40,141 --> 00:25:41,942
أنت محق ,, لأنّك كما تعلم ؟

541
00:25:41,943 --> 00:25:44,278
لقد فكّرنا بهذا الشأن
لمدة 18 ساعة

542
00:25:45,380 --> 00:25:47,481
هل أنتِ تقولين أنّك تتمنّين لو لم تتزوّجيني ؟

543
00:25:47,482 --> 00:25:49,316
لا

544
00:25:49,317 --> 00:25:51,185
سيّداتي سادتي ,, هل يمكنني الحصول على إنتباهكم

545
00:25:51,186 --> 00:25:52,953
سنبدأ الآن الهبوط التدريجي

546
00:25:52,954 --> 00:25:55,055
لمطار (كولومبوس) الدولي

547
00:25:55,056 --> 00:25:56,490
يُرجى إعادة صينية الطاولات

548
00:25:56,491 --> 00:25:59,059
و ضعوا مقاعدكم عموديّاً

549
00:25:59,060 --> 00:26:00,994
سيقوم والداي بالحضور لأخذنا

550
00:26:00,995 --> 00:26:03,363
هل تريدين بقيّة الفول السوداني ؟

551
00:26:03,364 --> 00:26:06,366
لدي حساسيّة تجاه الفول السوداني

552
00:26:07,836 --> 00:26:09,570
يبدو كأنّه زواج شاعري

553
00:26:09,571 --> 00:26:12,306
مبروك مرّة أخرى

554
00:26:12,307 --> 00:26:15,409
إنّها حقّاً ,,, عروس جميلة

555
00:26:15,410 --> 00:26:17,411


556
00:26:17,412 --> 00:26:19,313
ما الخطب ؟
هل تحسّين بألم ؟

557
00:26:19,314 --> 00:26:21,381
لا ,, لا ,, لا أحس بألم

558
00:26:21,382 --> 00:26:22,716
.... الأمر فقط

559
00:26:22,717 --> 00:26:24,084
أنظر إليّ

560
00:26:24,085 --> 00:26:25,385
أنا بشعة

561
00:26:25,386 --> 00:26:27,221
لا ,,, لا تقولي هذا

562
00:26:27,222 --> 00:26:28,889
لن ينظر إليّ أحدٌ أبداً

563
00:26:28,890 --> 00:26:30,991
(بنفس الطريقة التي تنظر بها إلى (ابريل
في تلك الصور

564
00:26:30,992 --> 00:26:32,259
يا (تاتانيا) ,, أنتِ مخطئة

565
00:26:32,260 --> 00:26:34,228
ــ أرجوك
ــ حسناً ؟ أنا أنظر إليك

566
00:26:34,229 --> 00:26:37,531
و أرى قوة لا تصدّق

567
00:26:37,532 --> 00:26:39,733
أرى الشجاعة

568
00:26:39,734 --> 00:26:44,004
أرى المَرَح والمثابرة

569
00:26:44,005 --> 00:26:45,138
الجمال

570
00:26:47,008 --> 00:26:49,910
الآن ,, هذه الجراحات ,, ستُعيدُ إليك وجهك

571
00:26:49,911 --> 00:26:54,982
لكن لا تجرؤي للحظة واحدة
و تعتقدي أنكِ لستِ جميلة حقّاً

572
00:26:53,081 --> 00:26:54,982


573
00:27:02,690 --> 00:27:04,591
لا يمكنني تصديق أنّنا نفعل هذا

574
00:27:04,592 --> 00:27:06,393
أنا يمكنني

575
00:27:06,394 --> 00:27:08,562
يمكنكما الآن أن تقبّلا بعضكما البعض

576
00:27:21,376 --> 00:27:23,310
أعلم أنّك تظن أن الأمر سخيف

577
00:27:23,311 --> 00:27:24,778
حسناً ,,, أنا لم أقُل ذلك

578
00:27:24,779 --> 00:27:26,546
لكنّي جادّة ,, إتفقنا ؟

579
00:27:26,547 --> 00:27:28,448
لا جنس قبل الزواج

580
00:27:28,449 --> 00:27:31,051
ما مدى جديّة هذا الكلام ؟ هل هو جِدّي فعلاً


581
00:27:31,052 --> 00:27:34,354
أو يمكنني أن أقتنع أنّه جِدّي ؟ 

582
00:27:38,126 --> 00:27:41,094
سوف نصمد لليلة أخرى

583
00:27:41,095 --> 00:27:42,629
تكلّمي عن نفسك

584
00:27:42,630 --> 00:27:44,665
لو ننتظر

585
00:27:44,666 --> 00:27:48,502
ستكون ليلة دُخلتنا مُذهلة جدّاً

586
00:27:48,503 --> 00:27:50,437
.... و يمكن أن تكون الليلة كذلك أيضاً

587
00:27:50,438 --> 00:27:52,139
مذهلة جدّاً

588
00:27:55,810 --> 00:27:58,745
حسناً

589
00:27:58,746 --> 00:27:59,780
حسناً

590
00:27:59,781 --> 00:28:01,348


591
00:28:01,349 --> 00:28:02,749
... أنت

592
00:28:02,750 --> 00:28:04,318
ماذا كنتِ ستقولين ؟

593
00:28:04,319 --> 00:28:05,452
(تُصبح على خير ,, يا (جاكسون

594
00:28:19,133 --> 00:28:21,435
سأذهب الآن

595
00:28:40,188 --> 00:28:42,222
(تُصبح على خير ,, يا (جاكسون

596
00:28:42,223 --> 00:28:44,558
ــ هل وضعتِ السلاسل فعلاً ؟
ــ سأراك في الصباح

597
00:28:43,558 --> 00:28:44,558


598
00:28:48,129 --> 00:28:51,665
حسناً

599
00:28:54,669 --> 00:28:55,669
هل نسيتِ شيئاً ما ؟

600
00:29:03,244 --> 00:29:05,212
ــ في أي وقت ؟
ــ ماذا عن هذا الفستان ؟

601
00:29:05,213 --> 00:29:08,682
أنا حقّاً مقتنعة أن عَلَي إرتداء الفستان الأبيض
في الزواج

602
00:29:08,683 --> 00:29:10,884
فستان الزفاف التي ترتدينه رائع

603
00:29:10,885 --> 00:29:12,586
أعرف صاحب مغسلة يمكنه أن يزيل تلك البقعة

604
00:29:12,587 --> 00:29:14,588
نعم ,, شكراً ,, لكني بحاجة إلى فستان جديد

605
00:29:14,589 --> 00:29:16,323
سأرى ما لديّ في المخزن

606
00:29:16,324 --> 00:29:18,058
ــ شكراً
ــ شكراً

607
00:29:18,059 --> 00:29:19,860
نعم ,, شكراً ,, مع السلامة

608
00:29:19,861 --> 00:29:21,428
حسناً

609
00:29:21,429 --> 00:29:23,430
لقد حصلنا على قاضي للعلمانيّين

610
00:29:23,431 --> 00:29:25,599
غداً بعد الظهر سيقوم بتزويجنا

611
00:29:25,600 --> 00:29:26,833
قاضي للعلمانيين ؟

612
00:29:26,834 --> 00:29:27,868


613
00:29:27,869 --> 00:29:29,770
حسنٌ إذن

614
00:29:29,771 --> 00:29:32,439
....ــ زواجنا سيكون
ــ شرعي ,, نعم

615
00:29:32,440 --> 00:29:34,041
لديه رُخصة عقد قِران

616
00:29:34,042 --> 00:29:36,443
هو ليس (الفيس بروسلي) ,, أو قرصان

617
00:29:36,444 --> 00:29:37,577
أو شخصيّة كرتونيّة

618
00:29:37,578 --> 00:29:42,349
لقد كنتُ آمل حقّاً أن نجد قِس

619
00:29:42,350 --> 00:29:44,451
شخص غير طائفي ,, بالضبط

620
00:29:44,452 --> 00:29:46,353
لكن ,, كما تعلم ,, شخص ما تم تنصيبه على الأقل

<font color="red">
بمعني تم إعتماده من قِبَل السُلُطات ككاهن

621
00:29:46,354 --> 00:29:48,021
يا (ابريل) ,, أنا لستُ شخصاً متديّناً

622
00:29:48,022 --> 00:29:50,123
لا ,, أعلم ,, أعلم ,, مجرد إحضار

623
00:29:50,124 --> 00:29:52,025
شخص يزوّجنا على الطريقة الدينيّة

624
00:29:52,026 --> 00:29:53,293
يُعَد شيئاً مهمّاً بالنسبة لي

625
00:29:53,294 --> 00:29:55,929
أعني ,, حتى إيجاد هذا الشخص لم يكن سهلاً
في هذا الوقت القصير

626
00:29:55,930 --> 00:29:59,066
أعني ,, الحصول على زواج بدون الإعتماد على الطريقة الدينيّة

627
00:29:59,067 --> 00:30:00,467
يُعَد شيئاً مهمّاً بالنسبة لي

628
00:30:02,203 --> 00:30:05,405
أنا دائماً ,, ما يكون لدي أفكار واضحة بخصوص
ما سيبدو عليه زفافي

629
00:30:05,406 --> 00:30:09,576
... هل تريدين منّي أن أُعيدَكِ إلى الإسطبل ,, أو هل كنتِ

630
00:30:09,577 --> 00:30:12,646
لا ,, توقّف ,, يا (جاكسون) ,, لا

631
00:30:15,583 --> 00:30:18,752
أريد أن أحظى على زفاف بالطريقة الدينية

632
00:30:18,753 --> 00:30:21,388
أريد أن أحظى بالزواج الديني لأهم ليلة في حياتي

633
00:30:21,389 --> 00:30:23,256
حسناً ,, تعلمين أنّه بعد زواجنا

634
00:30:23,257 --> 00:30:26,059
أنّني لن أتحوّل إلى ذلك الشخص الذي يرتاد الكنائس

635
00:30:26,060 --> 00:30:28,061
تعلمين أنّني أشاهدة مباريات كرة القدم
أيّام الأحد

636
00:30:28,062 --> 00:30:30,797
لن تغيّر من شخصيّتك

637
00:30:30,798 --> 00:30:34,468
و أنا لا أريد ذلك منك

638
00:30:34,469 --> 00:30:37,237
لكن لا يمكنك أن تتوقّع مني أن أتغيّر ,, أيضاً

639
00:30:37,238 --> 00:30:39,806
ما رأيك في هذا الفستان ؟

640
00:30:39,807 --> 00:30:42,909
فكرة حسنة ,, لون سيّء

641
00:30:46,614 --> 00:30:48,415
ــ حسناً
ــ حقّاً ؟

642
00:30:48,416 --> 00:30:51,351
سوف أجري بعض الإتصالات و سوف نجد كاهن معتمد

643
00:30:51,352 --> 00:30:52,519
شكراً لك

644
00:30:55,189 --> 00:30:56,823
هل ترى ما قلته سابقاً ؟

645
00:30:56,824 --> 00:30:57,924
إختلفنا في الرأي

646
00:30:57,925 --> 00:30:59,259
و تناقشنا

647
00:30:59,260 --> 00:31:00,694
و حصلنا على حل

648
00:31:00,695 --> 00:31:02,429
نحن مذهلان جدّاً في التعامل مع أمر هذا الزفاف

649
00:31:02,430 --> 00:31:03,997
ــ نحن كذلك
ــ هذا الفستان ؟

650
00:31:03,998 --> 00:31:06,466
يا إلهي ,, يا إلهي

651
00:31:06,467 --> 00:31:09,002
ــ لا , لا , لا , لا
ــ لا تنظر ,, هذا فأل سيّء

652
00:31:09,003 --> 00:31:10,570
نعم , نعم , نعم

653
00:31:14,742 --> 00:31:16,543
لا , لا , إنتظري
لا يمكنكِ سرقة البطاطس المقلية الخاصة بي

654
00:31:16,544 --> 00:31:19,313
بالتأكيد ,, يمكنني ,, ما هو ملكي هو ملكك
و ما هو ملكك هو ملكي

655
00:31:19,314 --> 00:31:21,348
نحن لم نتزوّج بعد

656
00:31:21,349 --> 00:31:22,749
اللعنة

657
00:31:22,750 --> 00:31:24,585
ــ آسف ,, اللعنة , اللعنة ,, اللعنة
ــ لا

658
00:31:24,586 --> 00:31:25,752
تعلم شيئاً ؟ لا مزيد من البطاطس المقلية لك

659
00:31:25,753 --> 00:31:28,922
ــ لقد كان حادثاً عرضيّاً
ــ لا , لا ,, لا مزيد

660
00:31:30,158 --> 00:31:31,692
إسمع

661
00:31:31,693 --> 00:31:33,360
أين سنعيش ؟

662
00:31:33,361 --> 00:31:34,361
بعد الزواج ؟

663
00:31:34,362 --> 00:31:38,332
.... حسناً ,, لقد كنتُ أفكّر
ماذا عن منزلي ؟

664
00:31:38,333 --> 00:31:40,767
تماماً

665
00:31:40,768 --> 00:31:42,269
ــ حقّاً ؟
ــ نعم

666
00:31:42,270 --> 00:31:43,904
إنّه أكثر جمالاً ,, أكبر ,, إنه رائع

667
00:31:43,905 --> 00:31:45,038
عظيم

668
00:31:45,039 --> 00:31:47,341
لكنّي لن أغيّر إسمي

669
00:31:47,342 --> 00:31:49,009
ماذا ؟ إن (ايفري) إسم رائع

670
00:31:49,010 --> 00:31:50,277
كذلك إسم (كيبنر) ,, تريد أخذه

671
00:31:50,278 --> 00:31:51,879
ــ بالتأكيد
ــ حقّاً ؟

672
00:31:51,880 --> 00:31:53,380
لا

673
00:31:53,381 --> 00:31:54,882
لا ,, أنا لن أغيّر إسمي

674
00:31:54,883 --> 00:31:56,516
حسناً

675
00:31:56,517 --> 00:31:58,418
لم أتوقّع ذلك منكِ ,, أيضاً

676
00:31:58,419 --> 00:32:00,921
ــ ذلك الشيء ليس مُهمّاً بالنسبة لي
ــ هل هو كذلك ؟

677
00:32:00,922 --> 00:32:02,289
لا ,,, بالتأكيد لا

678
00:32:04,192 --> 00:32:06,226
ماذا ؟

679
00:32:06,227 --> 00:32:07,294
يا للمفاجأة

680
00:32:07,295 --> 00:32:09,129
لقد فعلنا هذا

681
00:32:09,130 --> 00:32:10,964
ــ نحن نقوم بهذا
ــ نحن نقوم بهذا

682
00:32:41,139 --> 00:32:43,085
أنا أحبّكِ ,, لطالما أحببتكِ

683
00:32:43,086 --> 00:32:45,142
حتى مع الأشياء التي لا تعجبني فيكِ ,, أحبّكِ

684
00:32:45,143 --> 00:32:46,548
هل ستتزوّجين ؟

685
00:32:46,549 --> 00:32:49,285
ما لم تعطيني سبباً لأن لا أفعل ذلك

686
00:32:50,187 --> 00:32:52,021
إسمع ,, نحن لن نقوم بهذا الشيء مرّة أخرى ,, إتفقنا ؟

687
00:32:52,022 --> 00:32:54,257
لا مزيد من الجنس في حجرات الملابس
لا مزيد من الجنس في أي مكان

688
00:32:54,258 --> 00:32:56,626
أنا قلتُ لك
آخر مرّة كانت هي المرّة الأخيرة

689
00:32:57,828 --> 00:32:59,962
ما الخطب ؟

690
00:32:59,963 --> 00:33:02,498
كان من المفترض أن أقوم بعمليّة إنعاش للوجه

691
00:33:02,499 --> 00:33:05,134
عمليّة أجراها (سلون) عمليّاً في السنة الثالثة لي

692
00:33:05,135 --> 00:33:06,936
أجريتُها معه ,, عدّة مرّات

693
00:33:06,937 --> 00:33:08,938
... أعني ,, أنا لم

694
00:33:08,939 --> 00:33:10,006
من المستحيل أن أقوم بهذا بنفسي

695
00:33:10,007 --> 00:33:12,174
ــ بالتأكيد تستطيع
ــ لا ,, أنتِ لم تريه و هو يفعلها

696
00:33:12,175 --> 00:33:14,677
إنّه بارع ,, حسناً ,, و دقيق جدّاً

697
00:33:14,678 --> 00:33:16,312
لقد إحتجت فقط ,,, لبعض الوقت

698
00:33:16,313 --> 00:33:18,014
(يمكنك القيام بها ,, يا (جاكسون

699
00:33:18,015 --> 00:33:20,550
يا (ابريل) ,, ماذا لو لم أستطِع ؟
ماذا لو جعلتها أسوء ؟

700
00:33:20,551 --> 00:33:21,951
هذه المرأة تعتمد عَلَي

701
00:33:21,952 --> 00:33:24,186
و قد وعدتُ بأنّني أستطيع تقديم المساعدة

702
00:33:24,187 --> 00:33:26,622
إذن سوف تفعل ,, سوف تفعل

703
00:33:26,623 --> 00:33:29,325
أعلم أنّك ستنجح

704
00:33:29,326 --> 00:33:31,961
أنت لستَ من نوعية الأشخاص الذي يقطعون وعداً
لا يمكنهم الوفاء به

705
00:33:33,708 --> 00:33:35,731
حسناً ,, فلنحقنها بـ 10 سم مكعّب من المورفين

706
00:33:35,732 --> 00:33:36,632
حسناً

707
00:33:36,633 --> 00:33:39,535
ــ ماذا لدينا ؟
ــ (تاتيانا فلوتو) ,, 30 عاماً

708
00:33:39,536 --> 00:33:42,004
رمى مريض نفسي الأسيد على وجهها

709
00:33:42,005 --> 00:33:43,072
ألقت الشرطة القبض عليه ,, رغم ذلك

710
00:33:43,073 --> 00:33:45,408
قام بعض الأشخاص الطيّبين بتغطية وجهها بمنشفة
مبللة بالثلج

711
00:33:45,409 --> 00:33:46,809
قبل أن يصل المسعفون إلى هُناك

712
00:33:46,810 --> 00:33:48,244
و إلتصَقَت بالحروق

713
00:33:48,245 --> 00:33:49,512
لم نتمكن من رؤية ما يوجد تحت الجلد

714
00:33:49,513 --> 00:33:51,547
صحيح ,, حسناً ,, فلنبدأ بقارورة من المحلول الملحي ,, من فضلك

715
00:33:51,548 --> 00:33:52,748
لا

716
00:33:52,749 --> 00:33:54,383
شكراً

717
00:33:54,384 --> 00:33:56,986
(مرحباً ,, يا (تاتيانا) ,, إسمي هو الدكتور (ايفري

718
00:33:56,987 --> 00:34:00,022
أرغب أن أبلّل هذه المنشفة بالمحلول الملحي حتى
تخرج بسهولة ,, إتفقنا ؟

719
00:34:00,023 --> 00:34:02,425
ــ هلاّ تسمحين لي بفعل ذلك ؟
ــ أنا خائفة ,, أنا خائفة

720
00:34:02,426 --> 00:34:04,193
أعلم ,,, أعلم
لا بأس ,, كل شيء على ما يُرام

721
00:34:04,194 --> 00:34:05,995
أنتِ بأمان الآن ,, إتفقنا ؟
أنتِ بأمان هُنا

722
00:34:05,996 --> 00:34:07,330
أحتاج منكِ فقط أن تبقَي هادئة

723
00:34:07,331 --> 00:34:08,898
حتى أستطيع مشاهدة ما يجري

724
00:34:08,899 --> 00:34:10,733
ــ لا ,, لا ,, لا
ــ أعلم ذلك ,, لا بأس ,, أنتِ بخير

725
00:34:10,734 --> 00:34:12,602
أنتِ بخير ,, سأساعدك

726
00:34:12,603 --> 00:34:13,603
سأسكب المحلول الملحي

727
00:34:13,604 --> 00:34:16,505
ــ لا ,, لا ,, لا ,, لا
ــ حسناً ,, ها قد بدأنا

728
00:34:16,506 --> 00:34:18,274
حسناً ,, كل شيء على ما يُرام

729
00:34:18,275 --> 00:34:19,909
ــ حسناً ,, حسناً
ــ حسناً

730
00:34:19,910 --> 00:34:22,445
جيّد جدّاً ,, الآن علينا أن نزيل هذه المنشفة ,, إتفقنا ؟

731
00:34:22,446 --> 00:34:23,913
سنبدأ في إزالتها ,, سوف يؤلمكِ هذا

732
00:34:23,914 --> 00:34:25,615
لذلك أحتاج منكِ أن تأخذي نفَساً عميقاً من أجلي ,, إتفقنا ؟

733
00:34:25,616 --> 00:34:27,016
نفس عميق

734
00:34:27,017 --> 00:34:28,117
ها قد بدأنا ,,, لا بأس

735
00:34:28,118 --> 00:34:30,052
لا ! لا

736
00:34:30,053 --> 00:34:31,520
كل شيء على ما يُرام

737
00:34:33,423 --> 00:34:34,890
أنتِ تبلين بلاءً حسناً

738
00:34:34,891 --> 00:34:35,925
حسناً

739
00:34:35,926 --> 00:34:37,293
إنتهينا ,,, لقد أبليتِ بلاءً حسناً

740
00:34:37,294 --> 00:34:39,095
أحسنتِ صُنعاً

741
00:34:39,096 --> 00:34:40,963
علينا إحضار (سلون) إلى هُنا في الحال

742
00:34:40,964 --> 00:34:44,700
إنّ (سلون) على متن طائرة متوجهة إلى "ايداهو" الآن

743
00:34:44,701 --> 00:34:45,968
هل يمكنك التعامل مع هذه الحالة ؟

744
00:34:45,969 --> 00:34:47,436
ــ تنفّسي
ــ ما هذا ؟ ما الخطب ؟

745
00:34:47,437 --> 00:34:48,704
حالتي سيّئة جدّاً ,, لا يمكنك معالجة وجهي

746
00:34:48,705 --> 00:34:49,939
لا , لا , لا , لا , لا

747
00:34:49,940 --> 00:34:53,275
يا (تاتيانا) ,, إسمعي
أعلم أنّنا إلتقينا للتو ,, حسناً  ؟

748
00:34:53,276 --> 00:34:55,277
لكن ما لا تعرفينه هو ماهيّة علاقتنا أنا و أنتِ

749
00:34:55,278 --> 00:34:56,879
نحن فريق واحد الآن

750
00:34:56,880 --> 00:34:59,548
سأكون أنا و أنتِ ,, سنتخطّى أنا و أنتِ هذه المحنة ,, إتفقنا ؟

751
00:34:59,549 --> 00:35:01,117
أنا لن أكذب ,, لن يكون العلاج سهلاً

752
00:35:01,118 --> 00:35:02,184
و لن يكون سريعاً

753
00:35:02,185 --> 00:35:04,220
لكنّي سأكون هُنا طوال الوقت ,, إتفقنا ؟

754
00:35:04,221 --> 00:35:06,822
أنا لن أترك جانبك

755
00:35:06,823 --> 00:35:08,924
أعدُكِ بذلك

756
00:35:08,925 --> 00:35:12,128
إتفقنا ؟ حسناً

757
00:35:12,129 --> 00:35:13,763
فلنحضر الميبيتل و قطع الشاش المعقّم ,, من فضلكم
<font color="red">
الميبيتل = ضمادة للجروح تحتوي على طبقة لاصقة
من السيلكون الناعم

758
00:35:13,764 --> 00:35:16,499
(يا (جاكسون

759
00:35:16,500 --> 00:35:18,801
لا بأس ,, حقّاً

760
00:35:18,802 --> 00:35:21,337
لقد خسرتُ بعض ,,, بعض الأصدقاء ذلك اليوم

761
00:35:21,338 --> 00:35:22,872
(أنا أكره (سلون

762
00:35:22,873 --> 00:35:25,541
حتى عندما أكون رائعاً
يتكلّم معي كأنّي غبي

763
00:35:25,542 --> 00:35:28,644
حسناً ,, جرّب أن تقضي يوماً واحداً في غرفة الطوارئ
(مع الدكتور (ميجور اوين هانت

764
00:35:28,645 --> 00:35:29,812
ذلك الرجُل غامض

765
00:35:29,813 --> 00:35:33,149
إنّه غامض ,, شخص مُخيف طاعن الخنازير

766
00:35:33,150 --> 00:35:34,350
ماذا ؟

767
00:35:34,351 --> 00:35:38,187
ما الموضوع ؟

768
00:35:38,188 --> 00:35:41,457
(هذا هو المكان ,, حيث تم إطلاق النار فيه على (ريد

769
00:35:41,458 --> 00:35:44,994
حيثُ وجدتُها
لقد إنزلقتُ بدمها هُناك

770
00:35:44,995 --> 00:35:46,763
لم أعُد إلى هُنا منذ ذلك الحين

771
00:35:48,966 --> 00:35:53,069
يوجد مصعد في الطابق العلوي بالقرب
(من مكان موت (تشارلز

772
00:35:53,070 --> 00:35:55,238
أنا لا أستخدمه أبداً

773
00:36:00,511 --> 00:36:01,944


774
00:36:01,945 --> 00:36:04,113
هل أنت ,,, هل أنتِ بخير ؟

775
00:36:04,114 --> 00:36:07,116
حسناً

776
00:36:07,117 --> 00:36:08,785
أعلم ,,, أعلم

777
00:36:08,786 --> 00:36:11,687
حسناً ,, نحن ,, نحن هُنا ,, نحن بخير

778
00:36:11,688 --> 00:36:13,623
لقد تم توجيه مسدس صوبي

779
00:36:13,624 --> 00:36:15,458
أعلم ,,, أعلم

780
00:36:15,459 --> 00:36:17,627
لقد وَمَضَت حياتي أمام عيناي

781
00:36:17,628 --> 00:36:20,029
ــ لقد حدَث هذا فعلاً
ــ حسناً

782
00:36:20,030 --> 00:36:25,168
و قد كان جدّاً ,,,, ممل

783
00:36:23,300 --> 00:36:25,168


784
00:36:27,738 --> 00:36:31,407
لقد واصلتُ التفكير
" لا أريد أن أموت و أنا عذراء "

785
00:36:31,408 --> 00:36:34,143


786
00:36:34,144 --> 00:36:37,480
يمكنك حل هذا الأمر

787
00:36:37,481 --> 00:36:39,415
هل كان ذلك عرضاً ؟

788
00:36:39,416 --> 00:36:40,817
.... لا ,,, لقد عنيتُ

789
00:36:40,818 --> 00:36:42,752
لا ,, لا ,, لا ,, لا ,, لا
أنا لم أعنِ

790
00:36:42,753 --> 00:36:43,853
لا ,,, أنا ,,, لا

791
00:36:43,854 --> 00:36:45,221
لقد كنتُ ,,, أنا ,,, لقد كانت نُكتة

792
00:36:45,222 --> 00:36:47,089
لقد كنتُ أقول نكتة غبيّة بالكامل

793
00:36:47,090 --> 00:36:48,324
صحيح ,, لم تكن نكتة جيّدة ,, صحيح

794
00:36:48,325 --> 00:36:49,759
...... حسناً ,,, أنا

795
00:36:49,760 --> 00:36:51,260


796
00:36:51,261 --> 00:36:54,130
(حظّاً موفّقاً مع (سلون

797
00:36:57,367 --> 00:37:00,036
حسناً ,, تلك الفتاة غريبة الأطوار

798
00:37:02,906 --> 00:37:04,941
هل أنا عذراء ,, نعم ,, ماذا إذن ؟

799
00:37:04,942 --> 00:37:06,209
هذا ليش بشيء أتكلّم بشأنه ,, حسناً ؟

800
00:37:06,210 --> 00:37:07,944
جميعنا لدينا أشياء ,, لا نتكلّم بشأنها

801
00:37:07,945 --> 00:37:10,012
هي ,, تعتقد أن زوجك يمشي على الماء

802
00:37:11,715 --> 00:37:12,782


803
00:37:12,783 --> 00:37:14,116
شكراً

804
00:37:14,117 --> 00:37:15,918
من التالي ؟

805
00:37:15,919 --> 00:37:17,787
أنا سأبدأ

806
00:37:17,788 --> 00:37:20,957
(تشارلز بيرسي)
(من مدينة (بروكينغز) ,, ولاية (جنوب داكوتا

807
00:37:20,958 --> 00:37:22,758
أريد أن أكون جرّاح رضوح

808
00:37:22,759 --> 00:37:25,561
أو ربّما جرّاح أوعية دموية

809
00:37:25,562 --> 00:37:27,864
... أو ,,, أو ,, مِثل

810
00:37:27,865 --> 00:37:29,866
أنا لا أعلم ,, في الواقع

811
00:37:29,867 --> 00:37:32,768
حسناً ,, حسناً ,, لديك الكثير من الوقت حتى
تتخذ هذا القرار

812
00:37:32,769 --> 00:37:33,836
من التالي ؟

813
00:37:34,605 --> 00:37:35,972
هُنا

814
00:37:35,973 --> 00:37:37,540
(جاكسون ايفري)
(في الأصل من جنوب (بوسطون

815
00:37:37,541 --> 00:37:38,875
ــ إنتظر
ــ ماذا ؟

816
00:37:38,876 --> 00:37:41,811
مثل (هاربر ايفري) من آل (ايفري) ؟

817
00:37:41,812 --> 00:37:44,647
نعم ,, في الواقع

818
00:37:44,648 --> 00:37:47,416
ــ على أي حال
ــ إذن أنت ,, مِثل ,, من وُلِدَ على العرش

819
00:37:47,417 --> 00:37:48,518
.... هل تعلم ,, أنا لن

820
00:37:48,519 --> 00:37:50,820
هل تعرف (كاثرين ايفري) ,, طبيبة المسالك البولية ؟

821
00:37:50,821 --> 00:37:52,455
نعم ,, بالضبط

822
00:37:52,456 --> 00:37:53,756
هل ستكتبين هذا ؟

823
00:37:53,757 --> 00:37:54,991
إّنها فقط ,, جرّاحة مُذهلة

824
00:37:54,992 --> 00:37:56,425
هل ستتخصّص في المسالك البولية ,, أيضاً ؟

825
00:37:56,426 --> 00:37:58,094
لا ,, بل في القلب والصدر على طول الطريق

826
00:37:58,095 --> 00:37:59,495
هل يمكنني التوقّف الآن ؟

827
00:37:59,496 --> 00:38:01,764
أنا سأبدأ

828
00:38:01,765 --> 00:38:03,132
(مرحباً ,, أنا (ابريل كيبنر

829
00:38:03,133 --> 00:38:04,133
(أنا من (اوهايو

830
00:38:04,134 --> 00:38:06,102
و أنا متحمّسة جدّاً لأكون بقرب المُحيط

831
00:38:06,103 --> 00:38:07,937
على الرغم أنّني لا أعلم حقّاً كيف أشعر تجاه المطر بعد

832
00:38:07,938 --> 00:38:09,238
فيما يتعلّق بالتخصّص

833
00:38:09,239 --> 00:38:10,806
أنا أبحث عن شيء ما بساعات عمل محدّدة و مجدولة

834
00:38:10,807 --> 00:38:12,975
حتى أتمكّن من تربية الأطفال في نهاية المطاف

835
00:38:12,976 --> 00:38:14,343
صبيّين و فتاة

836
00:38:14,344 --> 00:38:15,878
لذلك أنا أفكّر في الجراحات التجميليّة ,, المسالك البولية
أمراض المستقيم

837
00:38:15,879 --> 00:38:19,090
نحن نتكلّم بشأن آلية الإصابة

838
00:38:19,091 --> 00:38:20,950
بشأن مكان بدءها جميعاً

839
00:38:20,951 --> 00:38:22,852
.... لكن الحقيقة هي

840
00:38:22,853 --> 00:38:23,953
إنّها نوع من الخرافة

841
00:38:23,954 --> 00:38:28,925
لا يمكنك علاج كل جُرح و إصابة بضربة واحدة

842
00:39:05,462 --> 00:39:09,899
هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها ,, في الواقع

843
00:39:14,638 --> 00:39:16,739
هل تريد هذا ؟

844
00:39:18,642 --> 00:39:20,476
هل تريد حقّاً هذا ؟

845
00:39:32,222 --> 00:39:33,422
حسناً

846
00:39:33,423 --> 00:39:35,725
ما يؤذينا تراكُمي

847
00:39:35,726 --> 00:39:37,259
إنّه يحصل مع مرور الوقت

848
00:39:37,260 --> 00:39:40,696
نحن نستوعب ,,, ضربة بعد ضربة

849
00:39:40,697 --> 00:39:45,267
صدمة بعد صدمة
ضربة مؤلمة بعد ضربة

850
00:40:07,958 --> 00:40:09,125
هل يوجد أي شيء آخر ؟

851
00:40:09,126 --> 00:40:10,926
هذا كل شيء ,, لا

852
00:40:10,927 --> 00:40:13,129
حسنٌ إذن

853
00:40:19,079 --> 00:40:21,037
لكن حتى بعد ذلك

854
00:40:21,038 --> 00:40:23,739
حتى بعد أن نعرف
كيف بالضبط وصلنا إلى هُنا

855
00:40:23,740 --> 00:40:26,075
لا يعني ذلك أنّ بإمكاننا إصلاح ذلك

856
00:40:26,076 --> 00:40:27,376
هل فات الأوان على الإنسحاب من الإلتزام ؟

857
00:40:27,377 --> 00:40:28,377
هل أنتِ تمازحيني ؟

858
00:40:28,378 --> 00:40:31,647
أنا و (تيموثي) خُضنا شجاراً كبيراً هذا الصباح

859
00:40:31,648 --> 00:40:32,548
على الأرجح كان خطئي

860
00:40:32,549 --> 00:40:34,650
حسناً ,, نعم ,, مع ذلك الفم ,, من المرجح أنه كان خطؤك

861
00:40:34,651 --> 00:40:37,119
إسمعي ,, أنتما يا رفاق ستخوضان الشجارات ,, إتفقنا ؟

862
00:40:37,120 --> 00:40:38,821
ربما ستخوضان نفس الشجار للـ 50 السنة القادمة

863
00:40:38,822 --> 00:40:42,825
لكن لا يجب عليكما أن تجعلانه أكبر من علاقتكما ببعض

864
00:40:42,826 --> 00:40:44,493
إذن ,, بعبارات أخرى
الزواج صعب

865
00:40:44,494 --> 00:40:46,929
لكن ليس بصعوبة رمي الأسيد على وجهك ؟

866
00:40:46,930 --> 00:40:47,797
نعم

867
00:40:47,798 --> 00:40:49,932
هذا الفم .. ترين ؟ أربع سنوات من الجراحات

868
00:40:49,933 --> 00:40:52,935
و لا زلتَ موافق على المشي معي في ممشى الكنيسة

869
00:40:52,936 --> 00:40:55,570
لقد حافظتَ على كُل وعد قطعتهُ لي

870
00:40:57,028 --> 00:40:59,068
شكراً لك

871
00:41:01,238 --> 00:41:04,080
(ــ أنا آسفة بشأنك أنت و (ابريل
ــ لا

872
00:41:04,081 --> 00:41:06,148
اليوم هو يومك ,, إتفقنا ؟

873
00:41:06,149 --> 00:41:08,733
فلنذهب لنزوّجُكِ ,, إتفقنا ؟

874
00:41:10,020 --> 00:41:11,620
لأجلِكِ

875
00:41:12,622 --> 00:41:14,823
لا يمكنك أن تشفي كل جرح

876
00:41:15,587 --> 00:41:20,096
و لا بأس بذلك
عَلَيّ أن أؤمن أن لا بأس بذلك

877
00:41:21,465 --> 00:41:23,132
مرحباً

878
00:41:23,133 --> 00:41:24,200


879
00:41:24,201 --> 00:41:26,502
لم أكن متأكّدة مما سيكون على مزاجك

880
00:41:26,503 --> 00:41:28,037
لذلك نوعاً ما أحضرتُ كل شيء

881
00:41:28,038 --> 00:41:31,874
.... شامبانيا ,, تيكيلا ,,  بينوت نوير

882
00:41:31,875 --> 00:41:34,043
إختاري سُمّكِ

883
00:41:34,044 --> 00:41:35,010
لا ,, شكراً

884
00:41:35,011 --> 00:41:36,212
ماذا يجري ؟

885
00:41:36,213 --> 00:41:39,115
هل بدأتِ فعلاً في الشرب ؟
هل أنتِ ,,, هل أنتِ ثملة ؟

886
00:41:39,116 --> 00:41:41,337
... ماذا ؟ أنا

887
00:41:41,338 --> 00:41:43,540
ــ جائعة ,, ربّما
ــ ماذا ؟

888
00:41:43,541 --> 00:41:46,288
لقد وقّعتِ توّاً أوراق الطلاق و لا تريدين أن تشربي ؟

889
00:41:46,289 --> 00:41:48,363
ماذا إنتِ ,, ماذا أنتِ ,, حامل ؟

890
00:41:50,903 --> 00:41:52,971
ماذا ؟

891
00:41:53,330 --> 00:41:55,064


892
00:41:55,065 --> 00:41:56,499
(ابريل)

893
00:41:56,500 --> 00:42:00,836
عَلَيّ أن أؤمن أنّه حتى لو بدى شيءٌ ما
غير قابل للإصلاح

894
00:41:58,502 --> 00:42:00,836


895
00:42:02,873 --> 00:42:06,475
وفقاً للإختبار الذي أجريتُه صباح اليوم

896
00:42:06,476 --> 00:42:08,734
نعم ,, في الواقع

897
00:42:10,413 --> 00:42:12,414
أعتقد أنّني حامل

898
00:42:12,415 --> 00:42:14,417
ذلك لا يعني أنّه مكسور

899
00:42:15,018 --> 00:42:35,966
******************************************
أرجو أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم
ترجمة التُول
******************************************

