1
00:00:00,772 --> 00:00:03,645
{\pos(195,70)}<font color="#FFE87C">في الحلقات السابقة من مسلسل
(ســــبــــارتــــاكــــوس - الــــثــــأر)

2
00:00:03,660 --> 00:00:07,709
!لقد أثبت (غانيكوس) نفسه، دعنا نكافأة بالحرية

3
00:00:07,849 --> 00:00:11,764
لقد ربحت سيف (الرودس)، وهو ما يثبت
.أنك لم تعد عبد

4
00:00:11,844 --> 00:00:15,330
!زوجتك خانتك.. مضاجعة أخيرة

5
00:00:15,583 --> 00:00:19,486
..وسنقاتل حتى آخر قطرة دماء رومانية -
لست برومانيّ -

6
00:00:21,231 --> 00:00:21,867
.نيفيا) ماتت)

7
00:00:23,604 --> 00:00:25,838
!أيها الوغد الداعر -
!سأقتلك -

8
00:00:25,885 --> 00:00:27,982
أجننت؟ -
.نيفيا) حية) -

9
00:00:29,661 --> 00:00:31,175
.لن أموت في سبيل هذا

10
00:00:36,554 --> 00:00:40,822
دعونا لا نقتل هؤلاء الرجال هنا، ولكن
!في ساحة القتال، أمام أهل (كابوا) أجمعين

11
00:00:41,022 --> 00:00:47,267
اجعلي والدكِ يوافق على حلّ زواجكِ، وستجديني
مستثار كما هو حالكِ الآن

12
00:00:48,494 --> 00:00:54,373
{\pos(195,70)}<font color="#F88017">(سـبـارتـاكـوس) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(الــــثــــأر) - (الـحـلـقـة الــخــامــســة)</font>

13
00:00:48,494 --> 00:00:54,373
<font color="#F778A1">[Mesho_kimi]</font> <font color="#5EFB6E">&</font><font color="#FAF0E6">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font>  <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

14
00:00:55,302 --> 00:00:58,539
<font color="#CCFB5D">www.egfire.com زورونا في الموقع
</font>الحلقة تُطرح الساعة الواحدة ظهرًا مدمجة وبجودة خارقة

15
00:00:55,302 --> 00:00:58,539
{\pos(195,70)}<font color="red">(حُــــر)

16
00:01:00,076 --> 00:01:03,548
!اقتل! اقتل! اقتل

17
00:02:27,953 --> 00:02:32,647
!عرض لا بأس به
!سيتذكره دومًا الحشد المعجب به

18
00:02:32,795 --> 00:02:36,673
كما سيتذكرون اسم (فارنيوس) الذي
.منحهم هبة كهذه

19
00:02:37,792 --> 00:02:42,372
.بالتأكيد، لن يُنسى قط -
.لا ينطبق المثل على كل الرجال -

20
00:02:44,933 --> 00:02:50,616
.لن يصبح هناك من يعادلك -
.(من المؤسف أن قاض واحد من سيتم استدعاءه قريبًا لـ(روما -

21
00:02:51,143 --> 00:02:57,142
رغم ذلك إقامته كانت ذات فائدة، ألعابك
.منحت المدينة الإلهاء في هذه الأوقات العصيبة

22
00:02:59,004 --> 00:03:03,356
.سيبدأ الإعدام -
.(نهاية عظيمة لبقائنا في (كابوا -

23
00:03:03,396 --> 00:03:08,077
.(لأصبحت أفضل لو كان من بينهم (سبارتاكوس -
.(سنوقع بالرجل قريبًا يا (ميركاتو -

24
00:03:08,347 --> 00:03:15,117
.رجالي يهدفون لهذا -
.حتى نمسك به فدعونا نرسل رسالة، بالدماء -

25
00:03:20,718 --> 00:03:28,006
هانيبيل) يقف أمام بواباتنا! هذه جملة كانت)
!(تُستخدم لإخافة أطفال (روما

26
00:03:28,489 --> 00:03:35,663
صورة خيالية للحيوان القرطاجي الذي أوقع
.هذه المدينة في الرعب والموت قبل أعوام مضت

27
00:03:35,936 --> 00:03:42,715
.كما هو مصير كل أعداء الجمهورية
!مات (هانيبال) في النهاية على يد سيف روماني

28
00:03:44,541 --> 00:03:48,444
.(وهو المصير الذي سيناله يومًا المتمرد (سبارتاكوس

29
00:03:50,647 --> 00:03:57,688
(ألم يكن قريبك (أبيوس كلادويس بولشير
من فشل في هزيمة (هانيبال) في أول معارك (كابوا)؟

30
00:04:00,052 --> 00:04:01,031
.كان هو

31
00:04:04,190 --> 00:04:09,702
،ولكن الألهة أنعمت علينا بمشاهدة عظيمة
!ولكن نعمتهم فاقت السماوات

32
00:04:09,787 --> 00:04:16,754
،ثلاثة من رجال (سبارتاكوس) المقربين
!(سيكون موتهم تحذيرًا لمن يتحدون (روما

33
00:04:25,249 --> 00:04:28,690
!اقتلوا هؤلاء الأوغاد -
!استعدوا لتموتوا -

34
00:04:28,851 --> 00:04:29,953
!أيها الملاعين

35
00:04:33,566 --> 00:04:40,354
سيواجهون جميعًا المحاربين المنتصرين
!(في هذا اليوم والذين اكتسبوا مكانًا في (البريموس

36
00:04:41,261 --> 00:04:46,782
ولكن من عساه يا ترى يقود قوات (روما)؟
من يستحق مثل هذا الشرف؟

37
00:04:47,271 --> 00:04:51,975
!ليس هناك سوى رجل واحد
..المصارع الوحيد من هذه المدينة

38
00:04:52,010 --> 00:04:54,177
!الذي ربح حريته على هذه الرمال

39
00:04:54,879 --> 00:04:59,853
!رب حقيقيّ لساحة القتال
!(أقدم لكم.. (غانيكوس

40
00:05:07,623 --> 00:05:12,360
!(غانيكوس)! (غانيكوس)! (غانيكوس)

41
00:05:23,471 --> 00:05:26,332
!(اقتلهم يا (غانيكوس
!اقتلهم جميعًا

42
00:05:28,846 --> 00:05:32,783
لمً قد يقوم بهذا؟ -
.لأنه رجل بلا فخر -

43
00:05:42,957 --> 00:05:45,134
!قابلنا بعضنا البعض أخيرًا على الرمال

44
00:05:47,531 --> 00:05:49,440
!كما خشت (ميليتا) دومًا

45
00:05:58,724 --> 00:06:05,044
أهو حقيقي؟ أنك ضاجعتها في آخر أيامها
في هذا العالم؟

46
00:06:07,114 --> 00:06:08,679
...(أونيمايوس)

47
00:06:13,947 --> 00:06:14,755
!ابدأوا

48
00:06:21,317 --> 00:06:23,268
<font color="red">..قبل يوم

49
00:06:37,111 --> 00:06:41,358
ما كان ينبغي أن نقسم قواتنا، إن كنا
...أتينا معكم إلى المناجم

50
00:06:41,423 --> 00:06:48,738
،لكان قد مات المزيد في هذه الأنفاق
!كان خطئًا من كلانا

51
00:06:52,160 --> 00:06:55,286
دعنا ننس هذا وإلا سنخاطر بحدوث
.أمر مشابه

52
00:07:12,803 --> 00:07:14,058
.وجدنا شيئًا

53
00:07:27,804 --> 00:07:30,646
!أخيرًا! تمن علينا الألهة بمعروف

54
00:07:32,431 --> 00:07:34,372
!دعونا نرى مقدار معروفها

55
00:07:53,050 --> 00:07:53,962
.احضر الآخرين

56
00:07:57,805 --> 00:08:00,195
.ابحثوا عن الأسلحة
.لربما تركوا شيء خلفهم

57
00:08:07,346 --> 00:08:11,528
!سقف يعلو رؤوسنا... تقريبًا

58
00:08:12,237 --> 00:08:15,891
.لنرتاح.. لمواجهة المستقبل

59
00:08:15,926 --> 00:08:20,347
!ليس لكم مكان في معبدي الداعر

60
00:08:31,297 --> 00:08:37,405
!إذن قررت الألهة أخيرًا أن أموت؟
أتود الانضمام إليّ؟

61
00:08:38,422 --> 00:08:43,371
.إنما نسعى ملجئًا.. فحسب

62
00:08:45,947 --> 00:08:49,698
..(سبارتاكوس) -
أنت (سبارتاكوس)؟ -

63
00:08:49,933 --> 00:08:50,609
.أجل

64
00:08:56,720 --> 00:09:00,132
!إذن فقدومك إليّ هو هبة

65
00:09:03,987 --> 00:09:07,713
لم يعد هناك من يعبد في هذا المعبد
.منذ أعوام مضت

66
00:09:08,654 --> 00:09:13,728
إنه لا يقدم كثيرًا من وسائل الراحة، ولكنني
.سأشارككم بما لديّ

67
00:09:15,194 --> 00:09:18,965
..امتناناتي -
أستثق بنبيذ ووعود رجل روماني حقير؟ -

68
00:09:20,038 --> 00:09:25,742
وماذا تكون؟ غوليّ؟ نظرًا لأسلوبك السيئ؟ -
!لست بغوليّ داعر -

69
00:09:26,378 --> 00:09:31,952
.(أنا (أغرون) من الأراضي الشرقية لـ(راين -
.(وأنا (لوسيوس)، روماني من عشيرة (كيلين -

70
00:09:32,025 --> 00:09:33,771
!يسعدني هذه المعرفة الداعرة

71
00:09:36,522 --> 00:09:43,445
لمَ أنت هنا يا (لوسيوس)؟ -
..كان لديّ سكن آخر -

72
00:09:44,073 --> 00:09:47,667
..فيلا).. وأرض.. وأجيدة)

73
00:09:49,458 --> 00:09:55,003
!وعائلة.. حرمني منهم (سولا) ذو القلب الأسود

74
00:09:55,038 --> 00:09:58,178
سولا)؟) -
.إنه رومانيّ هو الآخر -

75
00:09:58,693 --> 00:10:02,663
،ورغم ذلك كان يهاجم شعبه
.ويعاقب من يجروأ على تحديه

76
00:10:05,270 --> 00:10:11,031
،لمعت عيناك حينما سمعت باسمي
.وهذا أمر غير متوقع من روماني

77
00:10:12,841 --> 00:10:20,482
،المقربون لقلبي قتلهم رومانيون
!لم يعد لديّ أدنى عاطفة لهم

78
00:10:22,340 --> 00:10:27,977
..ورغم ذلك فالرجل الذي سيجعلهم يعانون

79
00:10:28,956 --> 00:10:30,826
!فسأكون سعيدًا لأدعوه بأخي

80
00:10:34,449 --> 00:10:37,607
أما كان بوسعك قول هذا قبل إهدار النبيذ؟

81
00:10:38,464 --> 00:10:42,821
،إن كان لديّ علم أنكم آتين إلى هذا المعبد
.فلقد ملئته على آخره

82
00:10:47,457 --> 00:10:50,718
.(اعتقدت أن أكثركم سقطوا في مناجم (لوكينيا

83
00:10:51,644 --> 00:10:55,753
من أين سمعت هذا؟ -
.في شوارع (نيابوليس)، من التجار المترددين -

84
00:10:55,854 --> 00:11:02,935
،المدينة مشتعلة بأخبار هزيمتك
.سيتم اعدام الناجون في ألعاب (فارينيوس) اللعين

85
00:11:02,970 --> 00:11:04,311
ناجون؟ -
ألديك أسماء؟ -

86
00:11:04,949 --> 00:11:11,388
أدري أن هناك ثلاثة فقط.. وأحدهم معروف
!بأنه (الغولي) الذي لا يُقهر

87
00:11:12,077 --> 00:11:16,638
!(كريكسوس)
ألازال حيًا!؟

88
00:11:18,203 --> 00:11:24,319
فقط ليرى الفجر مرة أخرى.. الألعاب سنتنهي
.حينما تغرب الشمس

89
00:11:25,031 --> 00:11:27,700
.كما ستنتهي حياة رجالك

90
00:11:53,832 --> 00:11:57,785
لقد تجنت (سبارتاكوس) الموت -
!الموت الذي نعتنقه نحن -

91
00:11:59,638 --> 00:12:04,324
كما سأعتنق (نيفيا) حينما تعود إلى ذراعيّ
.في الحياة الآخرة

92
00:12:07,645 --> 00:12:08,908
.(حيث تنتظرك (ميليتا

93
00:12:14,007 --> 00:12:18,564
!أتوق لهذا التجمع.. والإجابة التي ستمنحني إياها

94
00:12:32,186 --> 00:12:37,369
!سيكون لك تأثيرًا قويًا على الحشد
..الأخبار تنتشر عن مهارة (غانيكوس) العظيمة

95
00:12:37,512 --> 00:12:41,612
!المنافسة لمهارات (هرقيلز) نفسه
!والتي منحته أفعاله الخلود

96
00:12:41,971 --> 00:12:47,381
،لحسن حظك أنا أسعى لمدفوعات أرضية
.لكي أمنحك خدماتي

97
00:12:47,818 --> 00:12:51,918
.لا أجد لديّ الكثير من المال
القليل منه سيؤمن لك هدفك

98
00:12:53,304 --> 00:12:58,041
بالطبع، لن أرغب في رؤيتك ترحل بسبب
.قلة الأموال

99
00:13:02,231 --> 00:13:06,219
سأنفذ لك ما تشاء -
!سيكون حدثًا عظيمًا -

100
00:13:06,398 --> 00:13:09,798
تعال! سأقدمك إلى قاضي المدينة والقاضي
!فارينيوس) بنفسه)

101
00:13:09,833 --> 00:13:13,499
،دعهم يتحدثون عن أسطورة ساحة القتال
..مع بقية الغوغائيون

102
00:13:14,558 --> 00:13:18,420
..وأنا سأبحث عن النبيذ وعن النسوة

103
00:13:34,522 --> 00:13:38,958
كيف سقط؟ -
لقد صادفنا (سبارتاكوس) ورجاله أثناء مطاردتهم -

104
00:13:38,993 --> 00:13:45,455
الوغد بنفسه سبب له الجرح العميق -
ورغم ذلك ها أنت هنا تتنفس -

105
00:13:46,210 --> 00:13:50,843
لقد آتيت لنجدة مساعدك الأمين الذي كان
.يحاول التمسك بانفاس الحياة

106
00:13:50,896 --> 00:13:54,470
جهد نبيل.. ولكن بلا ثمار -
..أيها القاض -

107
00:13:54,517 --> 00:13:59,787
ارسل الأخبار للسيناتو (ألبينيوس)، لن يتواجد
سبارتاكوس) بين العبيد الذين سيعدموا غدًا في الألعاب)

108
00:14:00,075 --> 00:14:02,743
والسوريّ؟ -
..سيكون لديه فرصه في النجاة في المعركة -

109
00:14:03,055 --> 00:14:06,246
في ساحة القتال... سيُعدم مع العبيد الآخرين
الذين لا قيمة لهم

110
00:14:06,287 --> 00:14:08,672
!كلا! أيها القاض! أتوسل إليك
!أيها القاضِ

111
00:14:21,413 --> 00:14:22,748
!خيبة أمل أخرى

112
00:14:24,146 --> 00:14:26,654
.لقد هرب (سبارتاكوس) من المسكين (غايوس) مجددًا

113
00:14:28,231 --> 00:14:32,967
(أخشى أن ألعابك ستعاني من غياب (الثراشي -
ميركاتو) الصالح أكد ليّ بأنها ستنجح) -

114
00:14:33,002 --> 00:14:38,190
لن أجعل فشل زوجكِ يثبط من الروح المعنوية -
كما لن أجعله يبقى زوجي لفترة طويلة -

115
00:14:38,225 --> 00:14:44,766
إنه الهدف لتجمعنا.. أخبار رغبتك تجاه
ابنتي المحبوبة تسعد قلبي

116
00:14:44,801 --> 00:14:50,702
رغم ذلك لابد وأن نتصرف بحيطة، لا أريد أن
يدري (غايوس) بخطتنا حتى يتم حل الزواج

117
00:14:50,737 --> 00:14:55,723
دعنا نرحل ونناقش الأمر -
..أشتاق لسقوط قيود الزواج عنيّ -

118
00:14:56,123 --> 00:15:00,745
(ونعود إلى (روما -
كما أشتاق لتواجدكِ بجانبي كزوجة -

119
00:15:07,500 --> 00:15:11,318
تخلصي من العقبة كما تناقشنا وسنرى
نهاية ملائمة لهذا الأمر

120
00:15:15,474 --> 00:15:20,711
عقبة؟ -
سأتخلص من النسب المؤسف -

121
00:15:21,860 --> 00:15:29,391
لن تضعي مولودكِ؟ -
أمر ضروري... لضمان وجود نسب يستحق -

122
00:15:42,671 --> 00:15:43,592
أنا أُدين لكِ

123
00:15:45,750 --> 00:15:48,946
،(أخبرني (سبارتاكوس) بما فعلتيه لـ(ناصر
..لولاكِ

124
00:15:48,981 --> 00:15:53,169
إنه قريبًا من الموت بسببي.. ما كان ينبغي
أن ياتوا إلى المناجم

125
00:15:55,290 --> 00:15:58,764
فعلت ما اقدر عليه لإيقافهم -
آملت لو كنت بذلت جهدًا أقوى -

126
00:15:59,793 --> 00:16:04,431
..(نيفيا) -
أمل رؤية (كريكسوس) مرة أخرى هو ما ابقاني حية -

127
00:16:06,975 --> 00:16:11,126
بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ

128
00:16:12,429 --> 00:16:18,826
وهذه هي إجابتهم؟ بالسماح له بلمسي
لأجل أن يبتعد نهائيًا عني؟

129
00:16:20,489 --> 00:16:26,220
لن يكون قتله أمرًا بسيطًا
ولا قتلهم جميعًا

130
00:16:26,837 --> 00:16:29,294
..آمل لو كانت (لوكريشيا) قتلتني

131
00:16:31,822 --> 00:16:37,144
فحينها ما كان ليخاطر (كريكسوس) بحياته
من أجل شيء تدمر

132
00:16:37,719 --> 00:16:38,947
سبارتاكوس) يستدعيك)

133
00:17:02,243 --> 00:17:05,519
ناصر)؟) -
إنه لازال يقاتل -

134
00:17:08,837 --> 00:17:12,908
كحالنا أجمعين -
ليس هذا ينشر الرومان الأخبار -

135
00:17:14,588 --> 00:17:17,948
لوسيوس) أخبرني بالأخبار المنتشرة)
بأننا قد وقعنا

136
00:17:18,295 --> 00:17:23,007
دعهم يأتون ويكتشفوا ضلالة هذا -
لن انتظر هذا اليوم -

137
00:17:24,454 --> 00:17:26,634
!كما لن أرى أخوتي يموتون في ساحة القتال

138
00:17:29,509 --> 00:17:36,082
أستهاجم ساحة القتال؟ -
أعدادنا قليلة وكذلك من يحملون الأسلحة -

139
00:17:36,279 --> 00:17:43,050
هو أمر معروف لـ(غلابر) وجنوده
لن يخطر ببالهم أننا قد نحاول

140
00:17:43,117 --> 00:17:45,614
لسبب بالغ المنطقية -
..من يعرف ساحة القتال -

141
00:17:45,715 --> 00:17:47,687
أكثر من الرجال الذين قاتلوا على رمالها؟

142
00:17:56,206 --> 00:17:59,886
ما الذي تفكر به؟ -
..لنجعل هذا الأعدام رسالة -

143
00:18:01,047 --> 00:18:03,895
بأن (روما) ستختنق بالنيران التي
ستلتهم كل من يحكمها

144
00:18:08,068 --> 00:18:13,257
وسترسل رسالة لأمثالنا.. والتي ستسعد
قلوب كل العبيد

145
00:18:30,234 --> 00:18:35,672
إنّه عبئٌ ثقيلٌ، تلكَ الحياة
الساكنة التي تنمو داخلكِ

146
00:18:35,740 --> 00:18:38,041
.حسبتُ أن قلقي سيكون أقلّ

147
00:18:38,109 --> 00:18:41,044
.لستُ أعلم لمَ أتأنّى

148
00:18:41,111 --> 00:18:45,341
.دائماً ما تُستحثّ غرائز المرأة لحماية طفلها

149
00:18:46,684 --> 00:18:49,590
.لا بد أن ينقضي هذا

150
00:18:50,020 --> 00:18:55,324
.ربّما من الحكمة تأخير فعل ذلك
.غيابكِ عن المجالدات سيُلفت انظار

151
00:18:55,391 --> 00:18:57,125
غيابي؟

152
00:18:57,193 --> 00:19:03,131
،لقد وضعتُ أعشاباً للعديد من العبيد
.لتخليص بيت (باتياتوس) من العبئ غير المرغوب

153
00:19:03,199 --> 00:19:07,635
.ستمرضين وتنزفين لعدّة أيام

154
00:19:09,738 --> 00:19:14,074
فسوف أتولّى التأثير على والدكِ
.ما إن تعذر بسبب للتوقُّف

155
00:19:22,718 --> 00:19:24,852
.إنّكِ تبرهنين على كونكِ مسشارة حكيمة

156
00:19:31,394 --> 00:19:33,762
.إنّها خدمة لن أنفكّ عن تقديمها

157
00:19:36,632 --> 00:19:41,536
أتودّي مرافقتي إلى (روما)؟ -
.لستُ أودّ سوى أن أكون بجانبكِ -

158
00:19:43,839 --> 00:19:49,610
،ثمّة الكثير من الماضي بيننا
.دعينا نرى المُستقبل المُقبل إلينا

159
00:19:57,319 --> 00:19:59,220
.بسرعة

160
00:20:07,162 --> 00:20:10,631
.لقد جائت أخيراً

161
00:20:11,600 --> 00:20:13,968
.ثمّة أمورٌ أخرى اخذت إهتمامي

162
00:20:14,036 --> 00:20:18,473
أظنّ أن إهتمامكِ حري أن
.ينصب على المحنة الحالية

163
00:20:18,540 --> 00:20:23,778
أتحسب أنّي كنتُ لأتركك للهلاك؟
بعد كلّ ما فعلته من أجلي؟

164
00:20:23,846 --> 00:20:25,380
... (سأتحدث إلى (غلابر

165
00:20:27,082 --> 00:20:30,151
.(إنّه يلومني على الفشل في أسرِ (سبارتكوس

166
00:20:33,522 --> 00:20:35,223
.لن يصغي إليكِ

167
00:20:35,291 --> 00:20:40,561
إنّه ما يزال في حاجة لإرادة الآلهة
.بكلّ كرمٍ مثلما كان في الماضي

168
00:20:40,629 --> 00:20:46,400
سأهمس إليه، مُخبرةً إيّاه أنّكَ
عُدت إلينا من الغابة الحالكة لحكمةٍ

169
00:20:46,468 --> 00:20:50,838
وأن للآله تدابير لكَ
.وكذلك أنا

170
00:20:53,376 --> 00:20:56,001
ماذا لديكِ من أجلي الآن؟

171
00:20:56,945 --> 00:21:01,114
.(ثمّة قنّينة حمراء مُخبّئة بين حُليّ (آيلثيا

172
00:21:01,182 --> 00:21:04,751
.سأبدّل محتوياتها بالمياه والأعشاب اللاذعة

173
00:21:04,818 --> 00:21:08,654
.لقد رأيتُ قنّينات حمراء في هذا المنزل قبلاً

174
00:21:08,722 --> 00:21:10,723
.وجرّبتُ تأثيرها

175
00:21:10,791 --> 00:21:14,926
وحينما لا يكون أحدٌ حاضراً، فسيؤخذ
ذلك كدلالة إلهية بأن طفلها لا بدّ أن يولد

176
00:21:14,994 --> 00:21:17,462
.إن المهمة أسهل إذا تمّت بيدك

177
00:21:17,530 --> 00:21:20,398
،أنتِ قريبة إليها
.وتتحركين بحرّية خلال الدار

178
00:21:20,466 --> 00:21:22,167
.مخاطرة كشف ذلك عظيمة

179
00:21:22,234 --> 00:21:26,405
لا بدّ ألا تشكّ في (آيلثيا) لأيّ سببٍ
.أو سيفسد الأمر برمّته

180
00:21:26,472 --> 00:21:32,076
وكيف أفعل مثل هذا الأمر، حتى لو لم أكن عبداً
ولكني لست روحاً حتى يمكنني العبور من هذا الباب

181
00:21:32,144 --> 00:21:34,545
ألست سيدة هذا المنزل

182
00:21:37,383 --> 00:21:39,784
أتذكر أن البوابة جزء منه

183
00:21:42,288 --> 00:21:45,691
وإذا اتم الإمساك بي ؟ -
لن يفعلوا -

184
00:21:53,500 --> 00:21:58,403
سوف أرى نفسي محرر من
العبودية مهما كلف الأمر

185
00:22:00,573 --> 00:22:06,478
أهناك أي أحتمال ؟ -
ربما أرى (كريكسوس) في الحلبة -

186
00:22:06,545 --> 00:22:11,015
إذا ما أهتمت الآلهة ستعود بسرعة

187
00:22:11,083 --> 00:22:13,450
إلى أين سنذهب؟

188
00:22:13,518 --> 00:22:15,251
(ناصر)

189
00:22:17,355 --> 00:22:20,791
أعطني سيف
سألتحق بكم

190
00:22:20,858 --> 00:22:23,193
أفضل أن ترتاح لفترة أطول

191
00:22:23,261 --> 00:22:26,396
هذا الوقت الذى تبقى فيه وأنا أذهب

192
00:22:33,771 --> 00:22:35,439
علينا التحرك

193
00:22:39,677 --> 00:22:44,680
الفتى هرب من الموت .. ربما تلك علامة

194
00:22:45,883 --> 00:22:48,251
لا نستطيع الإعتماد على الطالع

195
00:22:48,318 --> 00:22:52,354
يجب أن نرى مقدار قوتهم
ونحدد قوتنا على اساسها

196
00:22:56,159 --> 00:22:58,660
لقد سمعتم جميعاً عن محاولاتنا

197
00:22:58,728 --> 00:23:02,298
سوف أتغاضى عن الصوت
الناعم والكلمات العريضة

198
00:23:02,366 --> 00:23:05,902
سوف نذهب للحلبة في كابوا

199
00:23:08,306 --> 00:23:10,641
وإذا لم تعود ؟

200
00:23:10,709 --> 00:23:13,111
غاليوس كليسيوس) يعرف تلك الأراضي)

201
00:23:13,178 --> 00:23:16,915
أذا ما كنا بعاد عنكم .. فهذا سيكون أئمن

202
00:23:16,982 --> 00:23:20,818
البعد عن (غلابر) وجنوده

203
00:23:21,720 --> 00:23:25,023
لقد عانينا من الجراح والخسارة

204
00:23:25,091 --> 00:23:29,694
لقد تم تقسمتنا .. رغم أننا أحرار

205
00:23:31,897 --> 00:23:38,704
كل شيء له ثمن .. والشيء الذي أراه
هو أن أحد أخواتنا في العبودية مجدداً

206
00:23:40,007 --> 00:23:48,516
وخلال فعل هذا .. انشروا لكل عبد تعرفونه
إن حتى الجمهورية العتية تنزف عندما نضرب نحن

207
00:24:18,446 --> 00:24:20,914
تمارس الجنس مثل الآله

208
00:24:49,713 --> 00:24:52,048
أريد أن أشاركك كأس

209
00:24:52,116 --> 00:24:53,783
لكي أستعيد الإحساس

210
00:24:58,623 --> 00:25:02,059
لم أرك هنا من قبل ، صحيح ؟

211
00:25:02,127 --> 00:25:04,028
لقد كنت بعيد عن كابوا للعديد من السنين

212
00:25:04,096 --> 00:25:08,534
وما الذي أعادك ؟ -
عدت من اجل الألعاب -

213
00:25:09,836 --> 00:25:11,938
أتمنى لو يمكنني رأيتهم

214
00:25:12,005 --> 00:25:13,740
سوف أبادل مكاني

215
00:25:13,807 --> 00:25:19,612
سوف تقفين على الرمال وأنا سأشرب
وأضاجع حتى تأخذني الآلهة

216
00:25:19,679 --> 00:25:22,481
الرمال ؟

217
00:25:22,549 --> 00:25:24,349
(أنت (غانيكوس

218
00:25:24,417 --> 00:25:26,384
المصارع الذي نال حريته

219
00:25:26,452 --> 00:25:28,153
الشبح

220
00:25:28,220 --> 00:25:30,789
لم أسمع عن شخص أخر نال سيف حريته

221
00:25:30,856 --> 00:25:32,590
أيمكنني لمسها ؟

222
00:25:35,994 --> 00:25:37,228
هذه العلامات

223
00:25:37,295 --> 00:25:38,996
تتكلم عن إنتصاراتك ؟

224
00:25:41,900 --> 00:25:45,636
تتكلم عن الأمجاد التي نسيتها

225
00:25:50,076 --> 00:25:53,979
لماذا تحملها إذا ما كانت تزعج عقلك ؟

226
00:25:54,047 --> 00:25:58,752
يجب أن تبقى إلى جانبي .. حتى في الحلبة

227
00:25:58,820 --> 00:26:00,921
حتى أبرهن أننى لم أعد عبداً

228
00:26:04,760 --> 00:26:07,629
وأيضاً تذكرة عن الأختيارات
التي أخذتها من قبل

229
00:26:11,801 --> 00:26:13,402
(ميليتا)

230
00:26:13,470 --> 00:26:14,803
تنفسي

231
00:26:16,706 --> 00:26:19,441
دعينا لا نتكلم في هذا الموضوع

232
00:26:20,310 --> 00:26:22,377
سوف أذهب للنوم

233
00:26:22,445 --> 00:26:28,484
مع النبيذ و تذكر فرجك لكي نحيا غداً

234
00:27:04,255 --> 00:27:06,756
إنها بركة

235
00:27:06,824 --> 00:27:09,759
أن نخرج للأبد من هذا المنزل

236
00:27:09,826 --> 00:27:11,728
ربما ينهار في صحوتنا

237
00:27:19,903 --> 00:27:24,040
شاهدهم يسلمون للحلبة من أجل الإعدام

238
00:27:24,107 --> 00:27:25,775
أيها القاضي

239
00:27:27,310 --> 00:27:29,111
أيها القاضي

240
00:27:29,179 --> 00:27:30,446
اعتذاراتي .. ألي بكلمة معك؟

241
00:27:30,513 --> 00:27:34,582
مازلت تتنفس لأن (لوكريشيا) تقول
أن الآلهة تقول أنك تساوي شيئاً

242
00:27:34,650 --> 00:27:37,485
أذن قل ما لا يهم وسوف أتنازل عن نبوئتها

243
00:27:37,553 --> 00:27:40,654
سوف أجعلها ذات قيمة .. خصوصاً اليوم

244
00:27:44,860 --> 00:27:48,063
تكلم أذن .. لكي نقيس أهمية ما تقول

245
00:27:49,732 --> 00:27:54,737
عيوني سقطت على أمر مهم
شهدته بنفسي من زنزانتي

246
00:27:54,805 --> 00:27:57,240
عبدة زوجتك كانت تتسلل في الليل

247
00:27:57,308 --> 00:28:00,510
وفي يديها شيء مألوف لي

248
00:28:00,578 --> 00:28:05,516
وهو شيء أخاف ألا يكون
لديك لديك معرفة به

249
00:28:05,584 --> 00:28:09,821
فلتتأكدوا من مخزون الماء والنبيذ
فلا نريد ان يتصبب (فارينيس) عرقاً

250
00:28:09,889 --> 00:28:13,092
في هذه الحرارة اللعينة -
امرك يا سيدتي -

251
00:28:14,694 --> 00:28:17,329
(غايوس)

252
00:28:17,397 --> 00:28:19,498
لقد اعتقدت أنك ذهبت
للحلبة مع رجالك

253
00:28:24,738 --> 00:28:26,739
هل خلقت الآلهة مثل هذا الجمال ؟

254
00:28:27,841 --> 00:28:30,342
أنت تغازلني؟

255
00:28:30,409 --> 00:28:32,344
أتركينا

256
00:28:33,679 --> 00:28:36,147
سوف نتخطى الموعد

257
00:28:36,215 --> 00:28:38,082
سينتظرون

258
00:28:38,150 --> 00:28:42,453
كما أنتظرت .. للمباركة لمدة طويلة

259
00:28:44,189 --> 00:28:45,856
سوف يكون يوم مجيد

260
00:28:47,191 --> 00:28:51,327
ولكنه يوم لن تصلين إليه أبداً

261
00:28:59,235 --> 00:29:02,471
(غايوس) -
لا تحاولين الكذب -

262
00:29:06,242 --> 00:29:09,311
أعرف ما أحمله وسبب حمله

263
00:29:15,852 --> 00:29:17,653
لماذا ؟

264
00:29:21,458 --> 00:29:27,530
لانك لا تستحقه
ولا تستحقني

265
00:29:31,769 --> 00:29:37,440
هل أنجرفنا بعيداً عن
الحب الذي كان بيننا ؟

266
00:29:37,508 --> 00:29:44,079
،إنه نقطة على شاطي بعيد
صغيرة حتى إنه لا يمكن ملاحظتها

267
00:29:47,383 --> 00:29:51,020
سوف أحضن أبني بين زراعي

268
00:29:51,087 --> 00:29:54,456
وأنت ستلعبين دور الأم والزوجة المخلصة

269
00:29:54,524 --> 00:29:57,292
لن أفعل -
سوف تفعلين ما يأمر به زوجك -

270
00:29:57,360 --> 00:30:00,529
أذن أصلي أن يتكلم (فارينيس) بصوت ناعم

271
00:30:00,597 --> 00:30:02,765
(فارينيس)

272
00:30:02,832 --> 00:30:07,870
أبي سينهي زواجنا
حتى يكون لدي فرصة أفضل

273
00:30:07,937 --> 00:30:11,273
سوف أعود معه لروما مع نهاية الألعاب

274
00:30:11,341 --> 00:30:14,410
تتأمرين ضدي

275
00:30:14,478 --> 00:30:18,582
هذا ما يفعله المرء لمواجهة الأحباط

276
00:30:18,649 --> 00:30:20,551
سيكون لدي كلمة مع أبيك

277
00:30:20,618 --> 00:30:21,719
وسينتهي الامر بماذا ؟

278
00:30:21,786 --> 00:30:25,788
لقد أعطاك يدي فقط لأنني أستجديته
بعيني الباكية وأفكاري عن الحب

279
00:30:27,892 --> 00:30:30,461
أن عيوني جافة الآن

280
00:30:31,830 --> 00:30:34,464
إنها مثل الصحراء المحرومة من المطر

281
00:30:36,668 --> 00:30:39,403
أهناك أي شيء مازال بيننا ؟

282
00:30:42,041 --> 00:30:44,709
الذكريات فقط

283
00:30:46,279 --> 00:30:48,414
رغم أنها قد زبلت حتى

284
00:30:48,482 --> 00:30:51,317
تعال

285
00:30:51,385 --> 00:30:56,322
لنقدم أنفسنا كزوج و زوجة للمرة الأخيرة

286
00:31:10,136 --> 00:31:13,005
ان الحشد أصبح في مزاج سيء

287
00:31:13,073 --> 00:31:17,242
لا يجب أن نلومه .. فلا يوجد سبب للتأخير

288
00:31:17,310 --> 00:31:19,077
أعتذاراتنا

289
00:31:19,145 --> 00:31:23,282
زوجي لم يتمكن من القدوم في الموعد
بسبب بعض الأمور الغير متوقعة

290
00:31:23,349 --> 00:31:27,587
يجب أن تكون أمور مهمة للغاية
لكي تجعل كل أهل كابوا منتظرينك

291
00:31:27,654 --> 00:31:30,190
لقد كان أمر ملح للغاية

292
00:31:30,257 --> 00:31:32,927
كنت أدين مثل تلك التجاوزات في الماضي

293
00:31:32,994 --> 00:31:35,963
ولكني اتغاضى الأن عنها
هذا من اجل مستقبل أفضل

294
00:31:36,031 --> 00:31:38,232
مثل هذه الأفكار تبعدك عن النوم

295
00:31:38,300 --> 00:31:41,602
في ختام صلاتي صليت بأن تكوني مرتاحة

296
00:31:41,670 --> 00:31:45,473
كما جلبتي لنا بحضورك المقدس

297
00:31:45,540 --> 00:31:48,109
لنبدأ ونرى ما سيحدث لنا

298
00:31:52,080 --> 00:31:54,081
ماذا تنتظر ؟

299
00:31:54,148 --> 00:31:56,783
هيا قم به

300
00:31:56,851 --> 00:32:07,492
مواطنو كابوا نجتمع اليوم من أجل نهاية الألعاب التي
(أتي بها لكم محرركم المتواضع (بوبليس فارينيس

301
00:32:07,560 --> 00:32:09,228
<b>وفي وقت أغلاقها </b>

302
00:32:09,295 --> 00:32:12,497
<b>يجب عليكم أن تعرفوا أنني لم
أتخلى عن الأعراف بخصوص الإعدام </b>

303
00:32:12,565 --> 00:32:16,901
<b>ولكني بالأحرى حولتها لمنافسة من أجل القصاص </b>

304
00:32:16,968 --> 00:32:22,973
<b>وكل مسابقة ستقودنا لتقرر من
سيقوم بتسليم العدالة لروما </b>

305
00:32:26,545 --> 00:32:29,147
لنجعل عيونكم ترى الدم بدل من توقفها

306
00:32:29,214 --> 00:32:33,084
أدخل يا (مايتكر) .. من سامنايت

307
00:32:39,091 --> 00:32:42,594
أدخل .. يا (أبرون) .. من ماميلو

308
00:32:46,566 --> 00:32:48,333
نعم

309
00:32:50,169 --> 00:32:54,206
ربما باركتنا الآلهة بيوم لن يمحي من الذاكرة

310
00:32:54,274 --> 00:32:56,108
أبدأوا

311
00:33:16,295 --> 00:33:19,130
أقتله ، أقتل ، أقتله

312
00:34:13,819 --> 00:34:15,586
إنه عرض يهز السماوات

313
00:34:15,654 --> 00:34:18,156
(إنه مصارعون رائعون يا (ماركيتو

314
00:34:18,223 --> 00:34:20,658
هل فكرت بأن تقوم بمثلها في روما ؟

315
00:34:20,726 --> 00:34:22,093
فلتشرفني يا أيها القاضي

316
00:34:22,160 --> 00:34:24,262
فأن ثروتي تنحصر في كابوا

317
00:34:24,329 --> 00:34:27,398
ألديك نية في أختطاف الجميع من هنا ؟

318
00:34:27,466 --> 00:34:29,567
لدي القليل فقط ضمن اهتماماتي

319
00:34:38,009 --> 00:34:41,945
عيون زوجك كظلام العاصفة

320
00:34:42,013 --> 00:34:44,347
لقد أكتشف إكتشاف مؤسف

321
00:34:44,415 --> 00:34:47,183
في مخدعي

322
00:34:48,785 --> 00:34:51,186
إنه حظ سيء حقيقتاً

323
00:35:36,967 --> 00:35:40,436
<b>نصل للمنافسة الأخيرة قبل القصاص </b>

324
00:35:40,504 --> 00:35:43,106
<b>من الذي سيثبت نفسه للآله </b>

325
00:35:43,174 --> 00:35:46,809
<b>من الذي سيثأر لنا ضد اعداء روما </b>

326
00:35:46,877 --> 00:35:51,313
<b>فليدخل (ماسونياس) .. من هوبليكاموس </b>

327
00:35:53,616 --> 00:35:56,952
<b>يدخل (سترابو) .. من ماميلو </b>

328
00:36:56,247 --> 00:36:58,549
أقتل ، أقتل ، أقتل

329
00:37:12,865 --> 00:37:14,432
إنه عرض رفيع

330
00:37:14,500 --> 00:37:16,835
لكي يتذكر للأبد من الحشد العاشق

331
00:37:16,902 --> 00:37:20,473
كما إسم (فارينيس) .. الذي يمنح مثل تلك الهدايا

332
00:37:20,540 --> 00:37:23,777
بالتأكيد لن ينسى

333
00:37:23,844 --> 00:37:25,345
شيء لا يمكن أن يقال من كل الرجال

334
00:37:28,383 --> 00:37:30,718
أحكام الأعدام ستبدأ

335
00:37:32,554 --> 00:37:34,789
أقتل ، أقتل

336
00:37:41,229 --> 00:37:42,996
إثنان ضد جيش

337
00:37:43,064 --> 00:37:44,898
لا أهتم بالإحتمالات

338
00:37:44,966 --> 00:37:46,466
سوف ترى .. هذا في صالحنا

339
00:37:48,269 --> 00:37:49,369
هل ما ستقومين به واضح ؟

340
00:37:49,436 --> 00:37:51,804
سوف نهتم  بإنهائه

341
00:37:51,871 --> 00:37:55,307
إن هذا يعطيني القوة .. معرفة أنك تقفين بجانبي

342
00:38:05,284 --> 00:38:07,219
يجب أن نعمل بسرعة

343
00:38:07,286 --> 00:38:08,553
إذا ما كان أحدكم لديه إيمان بالآلهة

344
00:38:08,621 --> 00:38:10,922
الآن فهو وقت إستعطافهم

345
00:38:13,893 --> 00:38:16,194
بسرعة .. بسرعة

346
00:38:16,262 --> 00:38:18,363
<b>إن هانيبال يقف أمام بواباتنا</b>

347
00:38:18,430 --> 00:38:22,800
<b>عبارة أستخدمت لتخويف أطفال روما</b>

348
00:38:22,867 --> 00:38:25,269
<b>على شكل الحيوان القرطاجي</b>

349
00:38:25,336 --> 00:38:30,840
لعدة اعوام حلمت بالعودة للحلبة

350
00:38:30,908 --> 00:38:33,576
إنه شرف .. للوقوف بجانبك على الرمال

351
00:38:33,644 --> 00:38:38,648
<b>ولكن هانيبال فارق الحياة على نصل سيف روماني</b>

352
00:38:38,716 --> 00:38:40,984
لقد حان الوقت

353
00:38:41,052 --> 00:38:44,021
(وهو نفس المصير الذي سيحصل عليه كلاب (سبارتاكوس

354
00:38:50,462 --> 00:38:53,265
إنهم يعطونا سيوف غير مسنونة

355
00:38:53,332 --> 00:38:55,968
حتى يغيب الأمل في النصر

356
00:38:56,036 --> 00:39:00,206
دعنا نثبت إنهم حمقى لإعطائنا سيوف من الأساس

357
00:39:11,051 --> 00:39:13,185
<b>أقتلوا هؤلاء الملاعين </b>

358
00:39:25,466 --> 00:39:28,068
<b>أتمنى أن تموتوا يا داعرون </b>

359
00:39:58,365 --> 00:40:00,933
اليوم منحت شرف لا أستحقه

360
00:40:01,001 --> 00:40:05,938
<b>(لأنني سادخل للرمال مع (غانيكوس
اعظم بطل دخل للحلبة </b>

361
00:40:06,006 --> 00:40:09,647
لا يوجد أبطال هنا
مجرد رجال ومصائرهم

362
00:40:09,710 --> 00:40:12,445
<b>الآن من سيقود قوات روما </b>

363
00:40:13,881 --> 00:40:16,950
<b>من يستحق هذا الأمر </b>

364
00:40:18,152 --> 00:40:20,020
(لقد كنت عبد لدى بيت (باتياتوس

365
00:40:21,723 --> 00:40:23,723
منذ وقت طويل

366
00:40:23,791 --> 00:40:27,027
والآن تدخل للرمال لقتلك أخوتك

367
00:40:27,094 --> 00:40:28,094
إذا ما كان عليهم السقوط

368
00:40:28,162 --> 00:40:29,730
فيجب أن أعطيهم موت مشرف

369
00:40:29,797 --> 00:40:30,864
<b>إله حقيقي في الحلبة </b>

370
00:40:30,932 --> 00:40:32,899
من شخص قريب لقلوبهم

371
00:40:32,967 --> 00:40:34,968
<b>(أقدم لكم (غانيكوس </b>

372
00:40:45,746 --> 00:40:47,480
<b>(غانيكوس) </b>

373
00:40:49,717 --> 00:40:52,218
<b>(غانيكوس) </b>

374
00:41:02,996 --> 00:41:05,964
(غانيكوس)

375
00:41:07,333 --> 00:41:09,768
لقد بدأت أشكك في الخطة اللعينة

376
00:41:09,836 --> 00:41:11,002
نحن ملتزومن بالأمر

377
00:41:12,971 --> 00:41:15,940
أستمر على حامستك وأستعد للأمر

378
00:41:34,726 --> 00:41:36,928
لقد كانت زوجتي

379
00:41:42,202 --> 00:41:43,769
وأنت أخي

380
00:41:43,837 --> 00:41:45,972
لا

381
00:41:47,308 --> 00:41:49,309
إنه لي

382
00:41:54,316 --> 00:41:56,284
هذا المكان

383
00:42:01,590 --> 00:42:03,357
أنت

384
00:42:04,626 --> 00:42:06,793
توقفي

385
00:42:25,813 --> 00:42:27,714
ان الغول قارب على نهايته

386
00:42:27,782 --> 00:42:29,583
إنه مصير تأخر كثيراً

387
00:42:55,342 --> 00:42:57,476
يستغرقون وقتاً طويلاً

388
00:42:57,544 --> 00:43:00,747
يجب أن ننتظر أو سنرى جهودنا تنتهي

389
00:43:07,954 --> 00:43:10,656
لم أرد أبداً أن يكون لدي هذا الشعور تجاهها

390
00:43:10,724 --> 00:43:12,692
لم أرد هذا

391
00:43:35,780 --> 00:43:37,648
(راسكوس)

392
00:43:44,857 --> 00:43:46,324
تباً

393
00:43:46,392 --> 00:43:47,793
أنتظر

394
00:44:07,915 --> 00:44:10,316
إنه لا يعمل بالسرعة الكافية

395
00:44:11,752 --> 00:44:13,219
السلاسل

396
00:44:13,287 --> 00:44:15,154
أربطهم حول الداعم

397
00:44:47,955 --> 00:44:49,956
أسحبوا

398
00:44:52,126 --> 00:44:54,360
أسحبوا

399
00:45:19,822 --> 00:45:21,890
سوف أرسلك لزراعيها يا أخي

400
00:45:23,993 --> 00:45:25,493
أسحبوا

401
00:45:49,017 --> 00:45:50,917
الآن

402
00:46:18,615 --> 00:46:20,349
ماذا يحدث ؟

403
00:46:20,417 --> 00:46:22,451
لنخرج من هنا

404
00:46:26,790 --> 00:46:27,790
الطريق خال

405
00:46:27,858 --> 00:46:29,492
الطريق خال

406
00:46:42,405 --> 00:46:44,005
(ماركيتو)

407
00:46:45,942 --> 00:46:47,843
(ماركيتو)

408
00:46:47,911 --> 00:46:49,845
(ماركيتو)

409
00:46:51,949 --> 00:46:55,018
لنغادر من هنا يا أخي

410
00:46:55,086 --> 00:46:57,621
أقتلوهم جميعاً

411
00:47:40,734 --> 00:47:42,334
أعطني يدك

412
00:48:09,429 --> 00:48:11,564
(سبارتاكوس)

413
00:48:20,374 --> 00:48:21,975
(كوسيتيوس)

414
00:48:37,391 --> 00:48:39,158
الطريق خال

415
00:48:44,631 --> 00:48:46,866
أن (سبارتاكوس) جعلك أضحوكة مرة أخرى

416
00:48:46,934 --> 00:48:49,502
إن أيامك في مجلس الشيوخ أتت لنهايتها

417
00:49:20,269 --> 00:49:22,637
سبارتاكوس) علينا المغادرة)

418
00:49:22,705 --> 00:49:25,473
(لا يجب أن نجد (أيناميوس

419
00:49:27,109 --> 00:49:28,777
من هذا الطريق

420
00:49:39,857 --> 00:49:41,290
(غايوس)

421
00:49:41,358 --> 00:49:43,092
ساعدني

422
00:49:43,160 --> 00:49:45,528
ساعدني .. رجاء

423
00:50:00,145 --> 00:50:02,680
لست الأحمق الذي تعتقدني أياه أنت وأبنتك

424
00:50:32,144 --> 00:50:34,379
ساعدني

425
00:51:01,571 --> 00:51:04,073
أذهب وسوف أتبعك

426
00:51:26,599 --> 00:51:28,333
<b>(سبارتاكوس) </b>

427
00:51:34,174 --> 00:51:35,341
كان عندي أشتياق للألعاب

428
00:51:35,409 --> 00:51:37,110
والآن سنترك الحلبة للأبد

429
00:51:40,948 --> 00:51:43,517
أيها المواطنون

430
00:51:43,585 --> 00:51:46,486
أيها المواطنون هدئوا من روعكم

431
00:51:46,554 --> 00:51:48,155
فلتجمع رجالك

432
00:51:48,223 --> 00:51:50,524
سوف أريكم مكان أمن

433
00:51:53,394 --> 00:51:54,695
(غايوس)

434
00:51:54,762 --> 00:51:57,464
أين أبي ؟

435
00:51:57,531 --> 00:52:00,534
(لقد سقط في يد (سبارتاكوس

436
00:52:15,416 --> 00:52:17,851
سوف ننجوا من هذا

437
00:52:17,919 --> 00:52:19,519
سوياً

438
00:52:23,324 --> 00:52:25,391
كزوج و زوجة

439
00:52:55,157 --> 00:54:45,033
<font color="#F778A1">[Mesho_kimi]</font> <font color="#5EFB6E">&</font><font color="#FAF0E6">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font>  <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

439
00:52:55,157 --> 00:54:45,033
{\pos(195,70)}<font color="#CCFB5D">www.egfire.com زورونا في الموقع
</font>الحلقة تُطرح الساعة الواحدة ظهرًا مدمجة وبجودة خارقة

